Qatar's World Cup workers - 6 Minute English

166,143 views ・ 2022-11-17

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6280
2120
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من
00:08
BBC Learning English. I’m Neil.
1
8400
2040
BBC Learning English. أنا نيل.
00:10
And I’m Beth.
2
10440
1080
وأنا بيث.
00:11
Every four years the best players in the
3
11520
2520
كل أربع سنوات ، يجتمع أفضل اللاعبين في
00:14
world gather for one month in the summer
4
14040
2280
العالم لمدة شهر واحد في الصيف
00:16
to take part in the biggest event in football –
5
16320
3080
للمشاركة في أكبر حدث في كرة القدم -
00:19
the World Cup.
6
19400
920
كأس العالم.
00:20
But this year, for the first time ever, the
7
20320
2680
لكن هذا العام ، ولأول مرة على الإطلاق ،
00:23
competition is taking place in winter.
8
23000
2320
تقام المسابقة في فصل الشتاء.
00:25
Why? Because the 2022 World Cup is
9
25320
3280
لماذا؟ لأن مونديال 2022
00:28
happening in Qatar.
10
28600
1280
يحدث في قطر. من المتوقع أن يزور
00:29
Over a million fans from all over the world
11
29880
2760
أكثر من مليون معجب من جميع أنحاء العالم
00:32
are expected to visit Qatar for the World Cup
12
32640
2640
قطر للمشاركة في كأس العالم
00:35
which starts on the 20th of November.
13
35280
2280
التي تبدأ في 20 نوفمبر.
00:37
Because temperatures in Qatar exceed 45
14
37560
2880
لأن درجات الحرارة في قطر تجاوزت 45
00:40
degrees in the summer, the competition
15
40440
2200
درجة في الصيف ،
00:42
was moved to the winter.
16
42640
1440
انتقلت المنافسة إلى الشتاء.
00:44
But the decision to hold the World Cup
17
44080
1960
لكن قرار إقامة كأس العالم
00:46
in the tiny, oil-rich Gulf
18
46040
1560
في الدولة الخليجية الصغيرة الغنية بالنفط
00:47
state has been controversial.
19
47600
1840
كان مثيرا للجدل. قطر
00:49
One of the richest countries in the world,
20
49440
2040
واحدة من أغنى البلدان في العالم ،
00:51
Qatar has no tradition of playing football and
21
51480
2520
وليس لديها تقليد في لعب كرة القدم ،
00:54
some have criticised the focus on money
22
54000
2560
وانتقد البعض التركيز على المال
00:56
instead of sport.
23
56560
1240
بدلاً من الرياضة.
00:57
And there are other criticisms too – about
24
57800
2080
وهناك انتقادات أخرى أيضًا - حول
00:59
human rights and the treatment of the migrant
25
59880
2520
حقوق الإنسان ومعاملة
01:02
construction workers who built the football
26
62400
1880
عمال البناء المهاجرين الذين بنوا ملاعب كرة القدم
01:04
stadiums, roads, transport systems and hotels
27
64280
3480
والطرق وأنظمة النقل والفنادق
01:07
without which the World Cup could not happen.
28
67760
2320
التي بدونها لم يكن من الممكن إقامة كأس العالم.
01:10
In this programme we’ll be asking:
29
70080
2120
في هذا البرنامج سوف نسأل:
01:12
is it right for
30
72200
800
هل من الصواب أن
01:13
Qatar to host the World Cup?
31
73000
1440
تستضيف قطر كأس العالم؟
01:14
And of course,
32
74440
920
وبالطبع ،
01:15
we’ll be learning some new and useful
33
75360
2080
سنتعلم أيضًا بعض المفردات الجديدة والمفيدة
01:17
vocabulary as well.
34
77440
1240
.
01:18
But before that I have a question for you Beth.
35
78680
2400
ولكن قبل ذلك لدي سؤال لك يا بيث.
01:21
Which country has won the World Cup
36
81080
2080
ما هي الدولة التي فازت بكأس العالم في
01:23
the most times?
37
83160
1000
معظم الأوقات؟
01:24
Is it: a) Italy b) Brazil or, c) Germany?
38
84160
3960
هل هي: أ) إيطاليا ب) البرازيل أم ، ج) ألمانيا؟
01:28
I think it must be Brazil.
39
88120
1880
أعتقد أنها يجب أن تكون البرازيل.
01:30
OK, I’ll reveal the answer at the end of
40
90000
2200
حسنًا ، سأكشف عن الإجابة في نهاية
01:32
the programme.
41
92200
800
البرنامج.
01:33
Advertising for the Qatar World Cup shows
42
93000
2600
تظهر الإعلانات الخاصة بكأس العالم في قطر
01:35
football fans staying in new hotels and
43
95600
2440
مشجعو كرة القدم يقيمون في فنادق جديدة
01:38
watching matches in air-conditioned stadiums.
44
98040
2680
ويشاهدون المباريات في الملاعب المكيفة.
01:40
But hidden behind this, the lives of the migrant
45
100720
2720
لكن وراء ذلك ، تكشف حياة
01:43
workers from Nepal, India and other South Asian
46
103440
3160
العمال المهاجرين من نيبال والهند ودول جنوب آسيا الأخرى عن
01:46
countries reveal a very different story.
47
106600
2720
قصة مختلفة تمامًا.
01:49
The population of Qatar is tiny and 95% of
48
109320
4080
عدد سكان قطر ضئيل للغاية ، و 95٪ من
01:53
the total workforce are foreigners
49
113400
2080
إجمالي القوى العاملة هم من الأجانب الذين
01:55
working in extreme heat,
50
115480
1760
يعملون في درجات حرارة شديدة ،
01:57
housed in poor quality accommodation,
51
117240
2120
ويعيشون في مساكن رديئة الجودة ،
01:59
and often underpaid.
52
119360
1640
وغالباً ما يتقاضون أجوراً زهيدة. شرحت
02:01
Rothna Begum, a researcher for Human
53
121000
2240
روثنا بيغوم ، الباحثة في هيومن
02:03
Rights Watch, explained their situation
54
123240
2320
رايتس ووتش ، وضعهم
02:05
to BBC World Service programme,
55
125560
2200
لبرنامج بي بي سي وورلد سيرفيس ،
02:07
Business Daily:
56
127760
960
بيزنس ديلي:
02:08
We’re still recording and documenting
57
128720
2480
ما زلنا نسجل ونوثق
02:11
migrant workers facing abuse
58
131200
1680
العمال المهاجرين الذين يواجهون سوء المعاملة
02:12
and exploitation in Qatar.
59
132880
1880
والاستغلال في قطر.
02:14
They include workers reporting having
60
134760
2440
من بين هؤلاء العمال الذين أبلغوا عن دفعهم
02:17
paid exorbitant and illegal recruitment fees
61
137200
3000
رسوم توظيف باهظة وغير قانونية
02:20
to secure work abroad on two-year contracts,
62
140200
2480
لتأمين العمل في الخارج بعقود مدتها عامين ،
02:22
and then finding out they’re
63
142680
1040
ثم اكتشفوا أنهم
02:23
coming on three-month visas,
64
143720
1800
قادمون بتأشيرات مدتها ثلاثة أشهر ،
02:25
which means that they're not able
65
145520
1320
مما يعني أنهم غير قادرين
02:26
to make up or recoup
66
146840
1520
على تعويض السعر أو استرداده.
02:28
the price that they've paid to actually get
67
148360
1880
أنهم دفعوا مقابل الحصول على
02:30
this job, and may well be
68
150240
1720
هذه الوظيفة بالفعل ، وربما يتم
02:31
sent home in debt on top
69
151960
2080
إعادتهم إلى الوطن مدينين فوق
02:34
of everything else.
70
154040
840
02:34
Migrant workers face exploitation.
71
154880
2600
كل شيء آخر.
يتعرض العمال المهاجرون للاستغلال.
02:37
Exploitation means treating someone
72
157480
2280
يعني الاستغلال معاملة شخص ما
02:39
unfairly to get some advantage for yourself.
73
159760
3120
بشكل غير عادل للحصول على بعض المزايا لنفسك.
02:42
Many of the World Cup workers were
74
162880
2160
تم استغلال العديد من عمال كأس العالم
02:45
exploited by being paid less
75
165040
1840
من خلال دفع أجور أقل
02:46
than agreed, being
76
166880
1520
مما تم الاتفاق عليه ، أو
02:48
paid late, or not being paid at all.
77
168400
2280
تأخر رواتبهم ، أو عدم دفع رواتبهم على الإطلاق.
02:50
The construction jobs seemed
78
170680
1640
بدت وظائف البناء
02:52
a good opportunity for migrant workers
79
172320
1840
فرصة جيدة للعمال المهاجرين
02:54
to save money to send home
80
174160
2000
لتوفير المال لإرساله
02:56
to their families.
81
176160
1160
إلى عائلاتهم.
02:57
Many paid exorbitant fees –
82
177320
2680
دفع الكثير منهم رسومًا باهظة -
03:00
fees which were much bigger
83
180000
1520
رسوم كانت أكبر بكثير
03:01
than they should be, just
84
181520
1240
مما ينبغي ، لمجرد
03:02
to get a job in Qatar.
85
182760
1240
الحصول على وظيفة في قطر.
03:04
But despite being given two-year
86
184000
2000
لكن على الرغم من منحهم
03:06
job contracts, some workers were
87
186000
1880
عقود عمل لمدة عامين ، لم يُسمح لبعض العمال
03:07
only allowed to stay three months.
88
187880
2040
بالبقاء إلا لمدة ثلاثة أشهر.
03:09
Because they couldn’t make
89
189920
1040
ولأنهم لم يتمكنوا من جني
03:10
enough money, many returned
90
190960
1360
المال الكافي ، عاد الكثير منهم
03:12
home in debt – owing money to
91
192320
2040
إلى ديونهم - مدينين بالمال
03:14
someone that they will
92
194360
1240
لشخص ما
03:15
have to pay back.
93
195600
1560
عليهم سداده.
03:17
What’s worse, many have
94
197160
1200
والأسوأ من ذلك ، مات الكثيرون في
03:18
died building the football stadiums,
95
198360
1920
بناء ملاعب كرة القدم ، أو
03:20
in accidents, or due to
96
200280
1640
في حوادث ، أو بسبب
03:21
overwork and heat stress.
97
201920
1840
الإرهاق والإجهاد الحراري.
03:23
So, with all this criticism,
98
203760
2160
فمع كل هذا النقد
03:25
added to the billions of dollars
99
205920
1840
المضاف إلى مليارات الدولارات التي
03:27
Qatar spent preparing for the
100
207760
1640
أنفقتها قطر على الاستعداد
03:29
competition, was it worth it?
101
209400
2160
للمسابقة ، هل كانت تستحق ذلك؟
03:31
James Dawsey is an expert on the
102
211560
2360
جيمس داوسي خبير في
03:33
politics of football in the
103
213920
1400
سياسات كرة القدم في
03:35
Middle East.
104
215320
680
الشرق الأوسط.
03:36
Here he explains to BBC World
105
216000
2200
هنا يشرح لبي بي سي وورلد
03:38
Service’s, Business Daily,
106
218200
1760
سيرفيس ، بيزنس ديلي ،
03:39
that for Qatar, hosting the World Cup
107
219960
2280
أن استضافة كأس العالم بالنسبة لقطر
03:42
is more about improving its
108
222240
1840
تتعلق بتحسين
03:44
international reputation than economics:
109
224080
2360
سمعتها الدولية أكثر من الاقتصاد:
03:46
But this is not about economics for Qatar.
110
226440
3440
لكن هذا لا يتعلق بالاقتصاد في قطر.
03:49
Qatar is a small state.
111
229880
1880
قطر دولة صغيرة.
03:51
It is sandwiched between
112
231760
1880
وهي محصورة بين
03:53
two regional behemoths:
113
233640
1920
عملاقين إقليميين: المملكة العربية السعودية
03:55
Saudi Arabia and Iran.
114
235560
2240
وإيران.
03:57
And so its whole policy
115
237800
2520
وهكذا فإن سياستها كلها
04:00
is geared towards soft power,
116
240320
3120
موجهة نحو القوة الناعمة ،
04:03
whether that's sports, whether
117
243440
2240
سواء كانت رياضية ، سواء
04:05
that's the airport and the airline…
118
245680
2320
كانت المطار أو شركة الطيران ...
04:08
Qatar may be rich
119
248000
1480
قد تكون قطر غنية
04:09
thanks to its oil,
120
249480
960
بفضل نفطها ،
04:10
but it’s not a large country
121
250440
1680
لكنها ليست دولة كبيرة
04:12
unlike neighbouring Saudi Arabia
122
252120
1880
على عكس المملكة العربية السعودية
04:14
and Iran, countries which
123
254000
1800
وإيران ، الدول التي
04:15
James Dawsey called behemoths –
124
255800
2520
أطلق عليها جيمس داوسي العملاق -
04:18
something which is extremely large
125
258320
2240
شيء كبير
04:20
and powerful.
126
260560
680
وقوي للغاية.
04:21
Qatar is sandwiched
127
261240
1480
تقع قطر
04:22
between these larger counties.
128
262720
1960
بين هذه المقاطعات الكبيرة.
04:24
If you’re sandwiched between two
129
264680
1840
إذا كنت محاصرًا بين
04:26
things you’re in a narrow,
130
266520
1600
شيئين ، فأنت في
04:28
tight space between them.
131
268120
1400
مساحة ضيقة وضيقة بينهما.
04:29
Because Qatar isn’t as powerful
132
269520
1880
نظرًا لأن قطر ليست قوية
04:31
as it’s bigger neighbours,
133
271400
1440
مثل جيرانها الأكبر ،
04:32
it uses soft power – the way a
134
272840
2760
فهي تستخدم القوة الناعمة - الطريقة التي
04:35
country uses its economic and
135
275600
1720
تستخدم بها الدولة
04:37
cultural influence to persuade
136
277320
1720
نفوذها الاقتصادي والثقافي لإقناع
04:39
other countries, instead of
137
279040
1640
الدول الأخرى ، بدلاً من
04:40
using military power.
138
280680
1560
استخدام القوة العسكرية. تعد
04:42
Hosting an important international
139
282240
2080
استضافة حدث دولي مهم
04:44
event like the World Cup is a part of
140
284320
2200
مثل كأس العالم جزءًا من
04:46
Qatar’s soft power strategy
141
286520
2120
إستراتيجية القوة الناعمة لقطر التي يجب
04:48
to be considered an important
142
288640
1640
اعتبارها
04:50
country on the world stage.
143
290280
1600
دولة مهمة على المسرح العالمي.
04:51
Whatever the rights
144
291880
1160
وبغض النظر عن الصواب
04:53
and wrongs of the debate,
145
293040
1360
والخطأ في النقاش ،
04:54
this will be the first Arab nation
146
294400
1800
ستكون هذه أول دولة عربية
04:56
to host the World Cup,
147
296200
1440
تستضيف كأس العالم ،
04:57
although it’s unlikely that the Qatari
148
297640
2120
على الرغم من أنه من غير المرجح أن
04:59
team will actually win -
149
299760
1200
يفوز المنتخب القطري فعليًا -
05:00
unlike a more famous footballing nation,
150
300960
2440
على عكس دولة كروية أكثر شهرة ،
05:03
Italy, who won the first World
151
303400
1760
إيطاليا ، التي فازت بأول
05:05
Cup they hosted in 1934.
152
305160
2760
كأس عالم استضافتها. في عام 1934.
05:07
And speaking of World Cup winners,
153
307920
2120
وبالحديث عن الفائزين بكأس العالم ،
05:10
what was the answer to your question, Neil?
154
310040
1720
ماذا كانت إجابة سؤالك يا نيل؟
05:11
Which country has won the most World Cups?
155
311760
2560
ما الدولة التي فازت بأكبر عدد من بطولات كأس العالم؟
05:14
I guessed it was Brazil…
156
314320
1320
خمنت أنها كانت البرازيل…
05:15
Which was…. the correct answer of course!
157
315640
2360
التي كانت…. الجواب الصحيح بالطبع!
05:18
With five title wins, Brazil
158
318000
2320
مع خمسة ألقاب ،
05:20
is the most successful World Cup
159
320320
1800
تعد البرازيل أنجح فريق في كأس العالم
05:22
team followed closely by Italy and
160
322120
2320
تليها إيطاليا
05:24
Germany with four titles each.
161
324440
1600
وألمانيا بأربعة ألقاب لكل منهما.
05:26
OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned
162
326040
2520
حسنًا ، دعنا نلخص المفردات التي تعلمناها
05:28
starting with exploitation -
163
328560
1800
بدءًا من الاستغلال -
05:30
treating someone unfairly in
164
330360
2120
معاملة شخص ما بشكل غير عادل من
05:32
order to benefit yourself.
165
332480
1600
أجل إفادة نفسك.
05:34
If the price of something is exorbitant,
166
334080
2480
إذا كان سعر شيء ما باهظًا ،
05:36
it’s much higher than it should be.
167
336560
1920
فهو أعلى بكثير مما ينبغي.
05:38
A debt is an amount of money
168
338480
2360
الدين هو مبلغ من المال
05:40
that you owe to someone else.
169
340840
1720
تدين به لشخص آخر.
05:42
A behemoth refers to something
170
342560
2080
يشير العملاق إلى شيء
05:44
which is extremely large and powerful.
171
344640
1960
كبير وقوي للغاية.
05:46
And if you’re sandwiched between
172
346600
1520
وإذا كنت محاصرًا بين
05:48
two things, you’re in a in a tight,
173
348120
1720
شيئين ، فأنت في
05:49
narrow space between them.
174
349840
1680
مساحة ضيقة وضيقة بينهما.
05:51
And finally, soft power describes
175
351520
2360
وأخيراً ، تصف القوة الناعمة
05:53
strategies used by a country to increase
176
353880
2400
الاستراتيجيات التي يستخدمها بلد ما لزيادة
05:56
its power through economic
177
356280
1640
قوته من خلال
05:57
and cultural influences,
178
357920
1480
التأثيرات الاقتصادية والثقافية ،
05:59
instead of fighting wars.
179
359400
1560
بدلاً من خوض الحروب.
06:00
Once again, our six minutes are up.
180
360960
2200
مرة أخرى ، انتهت الدقائق الست.
06:03
Goodbye for now!
181
363160
840
وداعا الأن!
06:04
Bye!
182
364000
520
الوداع!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7