Qatar's World Cup workers - 6 Minute English

161,095 views ・ 2022-11-17

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6280
2120
Merhaba. Bu, BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
00:08
BBC Learning English. I’m Neil.
1
8400
2040
. Ben Neil. Ben
00:10
And I’m Beth.
2
10440
1080
de Beth'im.
00:11
Every four years the best players in the
3
11520
2520
Her dört yılda bir dünyanın en iyi oyuncuları,
00:14
world gather for one month in the summer
4
14040
2280
00:16
to take part in the biggest event in football –
5
16320
3080
futbolun en büyük etkinliği olan
00:19
the World Cup.
6
19400
920
Dünya Kupası'na katılmak için yazın bir aylığına bir araya gelirler.
00:20
But this year, for the first time ever, the
7
20320
2680
Ancak bu yıl ilk kez
00:23
competition is taking place in winter.
8
23000
2320
yarışma kış aylarında yapılıyor.
00:25
Why? Because the 2022 World Cup is
9
25320
3280
Neden? Çünkü 2022 Dünya Kupası
00:28
happening in Qatar.
10
28600
1280
Katar'da yapılıyor. 20 Kasım'da başlayacak olan Dünya Kupası için
00:29
Over a million fans from all over the world
11
29880
2760
dünyanın dört bir yanından bir milyondan fazla taraftarın
00:32
are expected to visit Qatar for the World Cup
12
32640
2640
Katar'ı ziyaret etmesi bekleniyor
00:35
which starts on the 20th of November.
13
35280
2280
.
00:37
Because temperatures in Qatar exceed 45
14
37560
2880
Katar'da yaz aylarında sıcaklıklar 45 dereceyi geçtiği için
00:40
degrees in the summer, the competition
15
40440
2200
rekabet
00:42
was moved to the winter.
16
42640
1440
kışa kaydırıldı.
00:44
But the decision to hold the World Cup
17
44080
1960
Ancak Dünya Kupası'nı
00:46
in the tiny, oil-rich Gulf
18
46040
1560
küçük, petrol zengini Körfez
00:47
state has been controversial.
19
47600
1840
eyaletinde düzenleme kararı tartışmalı oldu.
00:49
One of the richest countries in the world,
20
49440
2040
Dünyanın en zengin ülkelerinden biri olan
00:51
Qatar has no tradition of playing football and
21
51480
2520
Katar'ın futbol oynama geleneği yok ve
00:54
some have criticised the focus on money
22
54000
2560
bazıları spor yerine paraya odaklanmayı eleştiriyor
00:56
instead of sport.
23
56560
1240
.
00:57
And there are other criticisms too – about
24
57800
2080
00:59
human rights and the treatment of the migrant
25
59880
2520
İnsan hakları ve
01:02
construction workers who built the football
26
62400
1880
futbol
01:04
stadiums, roads, transport systems and hotels
27
64280
3480
stadyumlarını, yolları, ulaşım sistemlerini ve otelleri inşa eden göçmen inşaat işçilerine yönelik muameleyle ilgili başka eleştiriler de var; bunlar
01:07
without which the World Cup could not happen.
28
67760
2320
olmadan Dünya Kupası gerçekleşemezdi.
01:10
In this programme we’ll be asking:
29
70080
2120
Bu programda şunu soracağız:
01:12
is it right for
30
72200
800
01:13
Qatar to host the World Cup?
31
73000
1440
Katar'ın Dünya Kupası'na ev sahipliği yapması doğru mu?
01:14
And of course,
32
74440
920
Ve tabii ki
01:15
we’ll be learning some new and useful
33
75360
2080
bazı yeni ve faydalı
01:17
vocabulary as well.
34
77440
1240
kelimeler de öğreneceğiz.
01:18
But before that I have a question for you Beth.
35
78680
2400
Ama ondan önce sana bir sorum var Beth.
01:21
Which country has won the World Cup
36
81080
2080
Dünya Kupası'nı en çok hangi ülke kazandı
01:23
the most times?
37
83160
1000
?
01:24
Is it: a) Italy b) Brazil or, c) Germany?
38
84160
3960
a) İtalya mı b) Brezilya mı yoksa c) Almanya mı?
01:28
I think it must be Brazil.
39
88120
1880
Bence Brezilya olmalı.
01:30
OK, I’ll reveal the answer at the end of
40
90000
2200
Tamam, programın sonunda cevabı açıklayacağım
01:32
the programme.
41
92200
800
.
01:33
Advertising for the Qatar World Cup shows
42
93000
2600
Katar Dünya Kupası reklamları,
01:35
football fans staying in new hotels and
43
95600
2440
yeni otellerde kalan ve
01:38
watching matches in air-conditioned stadiums.
44
98040
2680
klimalı stadyumlarda maç izleyen futbol taraftarlarını gösteriyor.
01:40
But hidden behind this, the lives of the migrant
45
100720
2720
Ancak bunun arkasında
01:43
workers from Nepal, India and other South Asian
46
103440
3160
Nepal, Hindistan ve diğer Güney Asya
01:46
countries reveal a very different story.
47
106600
2720
ülkelerinden gelen göçmen işçilerin hayatları çok farklı bir hikayeyi gözler önüne seriyor.
01:49
The population of Qatar is tiny and 95% of
48
109320
4080
Katar'ın nüfusu küçüktür ve toplam işgücünün %95'i
01:53
the total workforce are foreigners
49
113400
2080
01:55
working in extreme heat,
50
115480
1760
aşırı sıcakta çalışan,
01:57
housed in poor quality accommodation,
51
117240
2120
kalitesiz konaklama yerlerinde barınan
01:59
and often underpaid.
52
119360
1640
ve genellikle düşük ücret alan yabancılardan oluşmaktadır.
02:01
Rothna Begum, a researcher for Human
53
121000
2240
İnsan
02:03
Rights Watch, explained their situation
54
123240
2320
Hakları İzleme Örgütü araştırmacısı Rothna Begum, durumu
02:05
to BBC World Service programme,
55
125560
2200
BBC Dünya Servisi programı
02:07
Business Daily:
56
127760
960
Business Daily'ye açıkladı: Katar'da taciz ve sömürüye maruz kalan göçmen işçileri
02:08
We’re still recording and documenting
57
128720
2480
hâlâ kaydediyor ve belgeliyoruz
02:11
migrant workers facing abuse
58
131200
1680
02:12
and exploitation in Qatar.
59
132880
1880
.
02:14
They include workers reporting having
60
134760
2440
Bunlar, iki yıllık sözleşmelerle yurt dışında çalışmayı güvence altına almak için
02:17
paid exorbitant and illegal recruitment fees
61
137200
3000
fahiş ve yasadışı işe alma ücretleri ödediklerini bildiren
02:20
to secure work abroad on two-year contracts,
62
140200
2480
02:22
and then finding out they’re
63
142680
1040
ve ardından
02:23
coming on three-month visas,
64
143720
1800
üç aylık vizelerle geldiklerini öğrenen,
02:25
which means that they're not able
65
145520
1320
yani bedeli
02:26
to make up or recoup
66
146840
1520
telafi edemeyecekleri veya telafi edemeyecekleri anlamına gelen işçileri içeriyor. bu işi
02:28
the price that they've paid to actually get
67
148360
1880
gerçekten almak için para ödediklerini
02:30
this job, and may well be
68
150240
1720
ve her şeyin
02:31
sent home in debt on top
69
151960
2080
üstüne borçlu olarak eve gönderilebileceklerini
02:34
of everything else.
70
154040
840
02:34
Migrant workers face exploitation.
71
154880
2600
.
Göçmen işçiler sömürüyle karşı karşıya.
02:37
Exploitation means treating someone
72
157480
2280
Sömürü,
02:39
unfairly to get some advantage for yourself.
73
159760
3120
kendinize bir avantaj elde etmek için birine adil olmayan bir şekilde davranmak anlamına gelir.
02:42
Many of the World Cup workers were
74
162880
2160
Dünya Kupası çalışanlarının çoğu, kararlaştırılandan
02:45
exploited by being paid less
75
165040
1840
daha az ödeme yapılarak
02:46
than agreed, being
76
166880
1520
,
02:48
paid late, or not being paid at all.
77
168400
2280
geç ödenerek veya hiç ödenmeyerek sömürüldü.
02:50
The construction jobs seemed
78
170680
1640
İnşaat işleri,
02:52
a good opportunity for migrant workers
79
172320
1840
göçmen işçiler için
02:54
to save money to send home
80
174160
2000
para biriktirip
02:56
to their families.
81
176160
1160
ailelerinin yanına göndermek için iyi bir fırsat gibi görünüyordu.
02:57
Many paid exorbitant fees –
82
177320
2680
Birçoğu fahiş ücretler ödedi -
03:00
fees which were much bigger
83
180000
1520
03:01
than they should be, just
84
181520
1240
sadece
03:02
to get a job in Qatar.
85
182760
1240
Katar'da bir iş bulmak için olması gerekenden çok daha yüksek ücretler.
03:04
But despite being given two-year
86
184000
2000
Ancak iki yıllık
03:06
job contracts, some workers were
87
186000
1880
iş sözleşmeleri verilmesine rağmen, bazı işçilere
03:07
only allowed to stay three months.
88
187880
2040
yalnızca üç ay kalma izni verildi.
03:09
Because they couldn’t make
89
189920
1040
03:10
enough money, many returned
90
190960
1360
Yeterince para kazanamadıkları için birçoğu
03:12
home in debt – owing money to
91
192320
2040
eve borç içinde döndü - birine
03:14
someone that they will
92
194360
1240
03:15
have to pay back.
93
195600
1560
geri ödemek zorunda kalacakları bir borcu vardı. Daha da kötüsü
03:17
What’s worse, many have
94
197160
1200
, birçoğu
03:18
died building the football stadiums,
95
198360
1920
futbol stadyumlarını inşa ederken,
03:20
in accidents, or due to
96
200280
1640
kazalarda ya da
03:21
overwork and heat stress.
97
201920
1840
aşırı çalışma ve ısı stresi nedeniyle öldü.
03:23
So, with all this criticism,
98
203760
2160
Peki, tüm bu eleştirilere, Katar'ın rekabete hazırlanırken harcadığı
03:25
added to the billions of dollars
99
205920
1840
milyarlarca doları ekleyince
03:27
Qatar spent preparing for the
100
207760
1640
03:29
competition, was it worth it?
101
209400
2160
buna değdi mi?
03:31
James Dawsey is an expert on the
102
211560
2360
James Dawsey, Orta
03:33
politics of football in the
103
213920
1400
Doğu'da futbol siyaseti konusunda uzmandır
03:35
Middle East.
104
215320
680
.
03:36
Here he explains to BBC World
105
216000
2200
Burada BBC World
03:38
Service’s, Business Daily,
106
218200
1760
Service'den Business Daily'ye
03:39
that for Qatar, hosting the World Cup
107
219960
2280
Katar için Dünya Kupası'na ev sahipliği yapmanın
03:42
is more about improving its
108
222240
1840
03:44
international reputation than economics:
109
224080
2360
ekonomiden çok uluslararası itibarını artırmakla ilgili olduğunu açıklıyor:
03:46
But this is not about economics for Qatar.
110
226440
3440
Ancak bu Katar için ekonomi ile ilgili değil.
03:49
Qatar is a small state.
111
229880
1880
Katar küçük bir devlettir.
03:51
It is sandwiched between
112
231760
1880
03:53
two regional behemoths:
113
233640
1920
İki bölgesel dev arasında sıkışmış durumda:
03:55
Saudi Arabia and Iran.
114
235560
2240
Suudi Arabistan ve İran.
03:57
And so its whole policy
115
237800
2520
Ve bu nedenle tüm politikası
04:00
is geared towards soft power,
116
240320
3120
,
04:03
whether that's sports, whether
117
243440
2240
ister spor, ister
04:05
that's the airport and the airline…
118
245680
2320
havaalanı ve havayolu olsun, yumuşak güce yönelik.
04:08
Qatar may be rich
119
248000
1480
04:09
thanks to its oil,
120
249480
960
04:10
but it’s not a large country
121
250440
1680
04:12
unlike neighbouring Saudi Arabia
122
252120
1880
04:14
and Iran, countries which
123
254000
1800
04:15
James Dawsey called behemoths –
124
255800
2520
behemoths -
04:18
something which is extremely large
125
258320
2240
son derece büyük
04:20
and powerful.
126
260560
680
ve güçlü bir şey.
04:21
Qatar is sandwiched
127
261240
1480
Katar,
04:22
between these larger counties.
128
262720
1960
bu büyük ilçeler arasında sıkışmış durumda.
04:24
If you’re sandwiched between two
129
264680
1840
İki şey arasında sıkışmışsanız, aralarında
04:26
things you’re in a narrow,
130
266520
1600
dar,
04:28
tight space between them.
131
268120
1400
dar bir boşluktasınız demektir.
04:29
Because Qatar isn’t as powerful
132
269520
1880
Katar daha büyük komşuları kadar güçlü olmadığı için
04:31
as it’s bigger neighbours,
133
271400
1440
04:32
it uses soft power – the way a
134
272840
2760
yumuşak güç kullanıyor – bir
04:35
country uses its economic and
135
275600
1720
ülkenin askeri güç kullanmak yerine diğer ülkeleri ikna etmek için ekonomik ve kültürel nüfuzunu kullanması gibi
04:37
cultural influence to persuade
136
277320
1720
04:39
other countries, instead of
137
279040
1640
04:40
using military power.
138
280680
1560
. Dünya Kupası gibi
04:42
Hosting an important international
139
282240
2080
önemli bir uluslararası etkinliğe ev sahipliği yapmak,
04:44
event like the World Cup is a part of
140
284320
2200
04:46
Qatar’s soft power strategy
141
286520
2120
Katar'ın dünya sahnesinde
04:48
to be considered an important
142
288640
1640
önemli bir ülke olarak kabul edilmek için kullandığı yumuşak güç stratejisinin bir parçası
04:50
country on the world stage.
143
290280
1600
. Tartışmanın
04:51
Whatever the rights
144
291880
1160
doğruları ve yanlışları ne olursa olsun
04:53
and wrongs of the debate,
145
293040
1360
, ev
04:54
this will be the first Arab nation
146
294400
1800
04:56
to host the World Cup,
147
296200
1440
sahipliği yaptıkları ilk Dünya Kupası'nı kazanan
04:57
although it’s unlikely that the Qatari
148
297640
2120
04:59
team will actually win -
149
299760
1200
05:00
unlike a more famous footballing nation,
150
300960
2440
daha ünlü bir futbol ülkesi olan
05:03
Italy, who won the first World
151
303400
1760
İtalya'nın aksine, Katar takımının gerçekten kazanması pek olası olmasa da, bu ülke Dünya
05:05
Cup they hosted in 1934.
152
305160
2760
Kupası'na ev sahipliği yapan ilk Arap ülkesi olacak. 1934'te.
05:07
And speaking of World Cup winners,
153
307920
2120
Dünya Kupası kazananlarından bahsetmişken,
05:10
what was the answer to your question, Neil?
154
310040
1720
senin sorunun cevabı neydi Neil?
05:11
Which country has won the most World Cups?
155
311760
2560
En çok Dünya Kupası kazanan ülke hangisidir?
05:14
I guessed it was Brazil…
156
314320
1320
Brezilya olduğunu tahmin ettim…
05:15
Which was…. the correct answer of course!
157
315640
2360
Hangisi…. tabii ki doğru cevap!
05:18
With five title wins, Brazil
158
318000
2320
Brezilya, beş şampiyonlukla
05:20
is the most successful World Cup
159
320320
1800
Dünya Kupası'nda en başarılı takım olurken, onu
05:22
team followed closely by Italy and
160
322120
2320
05:24
Germany with four titles each.
161
324440
1600
dörder şampiyonlukla İtalya ve Almanya takip ediyor.
05:26
OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned
162
326040
2520
Tamam,
05:28
starting with exploitation -
163
328560
1800
sömürü ile başlayarak öğrendiğimiz kelime dağarcığını özetleyelim - kendine fayda sağlamak
05:30
treating someone unfairly in
164
330360
2120
için birine haksız davranmak
05:32
order to benefit yourself.
165
332480
1600
.
05:34
If the price of something is exorbitant,
166
334080
2480
Bir şeyin fiyatı fahişse,
05:36
it’s much higher than it should be.
167
336560
1920
olması gerekenden çok daha yüksektir.
05:38
A debt is an amount of money
168
338480
2360
Borç,
05:40
that you owe to someone else.
169
340840
1720
başkasına borçlu olduğunuz bir miktar paradır.
05:42
A behemoth refers to something
170
342560
2080
Bir dev,
05:44
which is extremely large and powerful.
171
344640
1960
son derece büyük ve güçlü bir şeyi ifade eder.
05:46
And if you’re sandwiched between
172
346600
1520
Ve eğer
05:48
two things, you’re in a in a tight,
173
348120
1720
iki şey arasında sıkışmışsanız, aralarındaki dar,
05:49
narrow space between them.
174
349840
1680
dar bir boşluktasınız demektir.
05:51
And finally, soft power describes
175
351520
2360
Son olarak, yumuşak güç,
05:53
strategies used by a country to increase
176
353880
2400
bir ülkenin savaşmak yerine
05:56
its power through economic
177
356280
1640
ekonomik
05:57
and cultural influences,
178
357920
1480
ve kültürel etkiler yoluyla gücünü artırmak için kullandığı stratejileri tanımlar
05:59
instead of fighting wars.
179
359400
1560
.
06:00
Once again, our six minutes are up.
180
360960
2200
Bir kez daha, altı dakikamız doldu.
06:03
Goodbye for now!
181
363160
840
Şimdilik hoşçakal!
06:04
Bye!
182
364000
520
Hoşçakal!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7