Qatar's World Cup workers - 6 Minute English

166,143 views ・ 2022-11-17

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6280
2120
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:08
BBC Learning English. I’m Neil.
1
8400
2040
BBC Learning English. Je suis Neil.
00:10
And I’m Beth.
2
10440
1080
Et je suis Beth.
00:11
Every four years the best players in the
3
11520
2520
Tous les quatre ans, les meilleurs joueurs du
00:14
world gather for one month in the summer
4
14040
2280
monde se réunissent pendant un mois en été
00:16
to take part in the biggest event in football –
5
16320
3080
pour participer au plus grand événement du football :
00:19
the World Cup.
6
19400
920
la Coupe du monde.
00:20
But this year, for the first time ever, the
7
20320
2680
Mais cette année, pour la première fois, la
00:23
competition is taking place in winter.
8
23000
2320
compétition se déroule en hiver.
00:25
Why? Because the 2022 World Cup is
9
25320
3280
Pourquoi? Parce que la Coupe du monde 2022 se
00:28
happening in Qatar.
10
28600
1280
passe au Qatar.
00:29
Over a million fans from all over the world
11
29880
2760
Plus d'un million de fans du monde entier
00:32
are expected to visit Qatar for the World Cup
12
32640
2640
sont attendus au Qatar pour la Coupe du monde
00:35
which starts on the 20th of November.
13
35280
2280
qui commence le 20 novembre.
00:37
Because temperatures in Qatar exceed 45
14
37560
2880
Parce que les températures au Qatar dépassent 45
00:40
degrees in the summer, the competition
15
40440
2200
degrés en été, la compétition a
00:42
was moved to the winter.
16
42640
1440
été déplacée en hiver.
00:44
But the decision to hold the World Cup
17
44080
1960
Mais la décision d'organiser la Coupe du monde
00:46
in the tiny, oil-rich Gulf
18
46040
1560
dans le petit État du Golfe riche en pétrole
00:47
state has been controversial.
19
47600
1840
a été controversée.
00:49
One of the richest countries in the world,
20
49440
2040
L'un des pays les plus riches du monde, le
00:51
Qatar has no tradition of playing football and
21
51480
2520
Qatar n'a pas de tradition de football et
00:54
some have criticised the focus on money
22
54000
2560
certains ont critiqué l'accent mis sur l'argent
00:56
instead of sport.
23
56560
1240
plutôt que sur le sport.
00:57
And there are other criticisms too – about
24
57800
2080
Et il y a aussi d'autres critiques - sur
00:59
human rights and the treatment of the migrant
25
59880
2520
les droits de l'homme et le traitement des travailleurs migrants du
01:02
construction workers who built the football
26
62400
1880
bâtiment qui ont construit les
01:04
stadiums, roads, transport systems and hotels
27
64280
3480
stades de football, les routes, les systèmes de transport et les hôtels
01:07
without which the World Cup could not happen.
28
67760
2320
sans lesquels la Coupe du monde ne pourrait pas avoir lieu.
01:10
In this programme we’ll be asking:
29
70080
2120
Dans ce programme, nous nous demanderons :
01:12
is it right for
30
72200
800
est-il juste que le
01:13
Qatar to host the World Cup?
31
73000
1440
Qatar accueille la Coupe du monde ?
01:14
And of course,
32
74440
920
Et bien sûr,
01:15
we’ll be learning some new and useful
33
75360
2080
nous apprendrons également un vocabulaire nouveau et utile
01:17
vocabulary as well.
34
77440
1240
.
01:18
But before that I have a question for you Beth.
35
78680
2400
Mais avant cela, j'ai une question pour toi Beth.
01:21
Which country has won the World Cup
36
81080
2080
Quel pays a remporté la Coupe du monde
01:23
the most times?
37
83160
1000
le plus de fois ?
01:24
Is it: a) Italy b) Brazil or, c) Germany?
38
84160
3960
Est-ce : a) l'Italie b) le Brésil ou c) l'Allemagne ?
01:28
I think it must be Brazil.
39
88120
1880
Je pense que ça doit être le Brésil.
01:30
OK, I’ll reveal the answer at the end of
40
90000
2200
OK, je dévoilerai la réponse à la fin de
01:32
the programme.
41
92200
800
l'émission.
01:33
Advertising for the Qatar World Cup shows
42
93000
2600
La publicité pour la Coupe du monde du Qatar montre des
01:35
football fans staying in new hotels and
43
95600
2440
fans de football séjournant dans de nouveaux hôtels et
01:38
watching matches in air-conditioned stadiums.
44
98040
2680
regardant des matchs dans des stades climatisés.
01:40
But hidden behind this, the lives of the migrant
45
100720
2720
Mais caché derrière cela, la vie des
01:43
workers from Nepal, India and other South Asian
46
103440
3160
travailleurs migrants du Népal, de l'Inde et d'autres pays d'Asie du Sud
01:46
countries reveal a very different story.
47
106600
2720
révèle une histoire très différente.
01:49
The population of Qatar is tiny and 95% of
48
109320
4080
La population du Qatar est minuscule et 95% de
01:53
the total workforce are foreigners
49
113400
2080
la main-d'œuvre totale sont des étrangers
01:55
working in extreme heat,
50
115480
1760
travaillant dans une chaleur extrême,
01:57
housed in poor quality accommodation,
51
117240
2120
logés dans des logements de mauvaise qualité
01:59
and often underpaid.
52
119360
1640
et souvent sous-payés.
02:01
Rothna Begum, a researcher for Human
53
121000
2240
Rothna Begum, chercheuse pour Human
02:03
Rights Watch, explained their situation
54
123240
2320
Rights Watch, a expliqué leur situation
02:05
to BBC World Service programme,
55
125560
2200
au programme de BBC World Service,
02:07
Business Daily:
56
127760
960
Business Daily :
02:08
We’re still recording and documenting
57
128720
2480
Nous enregistrons et documentons toujours
02:11
migrant workers facing abuse
58
131200
1680
les travailleurs migrants victimes d'abus
02:12
and exploitation in Qatar.
59
132880
1880
et d'exploitation au Qatar.
02:14
They include workers reporting having
60
134760
2440
Il s'agit notamment de travailleurs déclarant avoir
02:17
paid exorbitant and illegal recruitment fees
61
137200
3000
payé des frais de recrutement exorbitants et illégaux
02:20
to secure work abroad on two-year contracts,
62
140200
2480
pour obtenir du travail à l'étranger dans le cadre de contrats de deux ans,
02:22
and then finding out they’re
63
142680
1040
puis découvrir qu'ils
02:23
coming on three-month visas,
64
143720
1800
viennent avec des visas de trois mois,
02:25
which means that they're not able
65
145520
1320
ce qui signifie qu'ils ne sont pas en mesure
02:26
to make up or recoup
66
146840
1520
de compenser ou de récupérer
02:28
the price that they've paid to actually get
67
148360
1880
le prix. qu'ils ont payé pour obtenir
02:30
this job, and may well be
68
150240
1720
ce travail, et qu'ils pourraient bien être
02:31
sent home in debt on top
69
151960
2080
renvoyés chez eux endettés en plus
02:34
of everything else.
70
154040
840
02:34
Migrant workers face exploitation.
71
154880
2600
de tout le reste.
Les travailleurs migrants sont confrontés à l'exploitation.
02:37
Exploitation means treating someone
72
157480
2280
L'exploitation signifie traiter quelqu'un
02:39
unfairly to get some advantage for yourself.
73
159760
3120
injustement pour obtenir un avantage pour vous-même.
02:42
Many of the World Cup workers were
74
162880
2160
De nombreux travailleurs de la Coupe du monde ont été
02:45
exploited by being paid less
75
165040
1840
exploités en étant payés moins
02:46
than agreed, being
76
166880
1520
que prévu, en étant
02:48
paid late, or not being paid at all.
77
168400
2280
payés en retard ou en n'étant pas payés du tout.
02:50
The construction jobs seemed
78
170680
1640
Les emplois dans la construction semblaient être
02:52
a good opportunity for migrant workers
79
172320
1840
une bonne occasion pour les travailleurs migrants
02:54
to save money to send home
80
174160
2000
d'économiser de l'argent pour envoyer chez eux
02:56
to their families.
81
176160
1160
à leurs familles.
02:57
Many paid exorbitant fees –
82
177320
2680
Beaucoup ont payé des frais exorbitants - des
03:00
fees which were much bigger
83
180000
1520
frais bien plus
03:01
than they should be, just
84
181520
1240
élevés qu'ils ne devraient l'être, juste
03:02
to get a job in Qatar.
85
182760
1240
pour obtenir un emploi au Qatar.
03:04
But despite being given two-year
86
184000
2000
Mais bien qu'ils
03:06
job contracts, some workers were
87
186000
1880
aient reçu des contrats de travail de deux ans, certains travailleurs n'ont
03:07
only allowed to stay three months.
88
187880
2040
été autorisés à rester que trois mois.
03:09
Because they couldn’t make
89
189920
1040
Parce qu'ils ne pouvaient pas gagner
03:10
enough money, many returned
90
190960
1360
assez d'argent, beaucoup sont rentrés
03:12
home in debt – owing money to
91
192320
2040
chez eux endettés - ils devaient de l'argent à
03:14
someone that they will
92
194360
1240
quelqu'un qu'ils
03:15
have to pay back.
93
195600
1560
devront rembourser.
03:17
What’s worse, many have
94
197160
1200
Pire encore, beaucoup sont
03:18
died building the football stadiums,
95
198360
1920
morts en construisant les stades de football,
03:20
in accidents, or due to
96
200280
1640
dans des accidents ou à cause du
03:21
overwork and heat stress.
97
201920
1840
surmenage et du stress thermique.
03:23
So, with all this criticism,
98
203760
2160
Alors, avec toutes ces critiques,
03:25
added to the billions of dollars
99
205920
1840
ajoutées aux milliards de dollars
03:27
Qatar spent preparing for the
100
207760
1640
dépensés par le Qatar pour préparer la
03:29
competition, was it worth it?
101
209400
2160
compétition, cela en valait-il la peine ?
03:31
James Dawsey is an expert on the
102
211560
2360
James Dawsey est un expert de la
03:33
politics of football in the
103
213920
1400
politique du football au
03:35
Middle East.
104
215320
680
Moyen-Orient.
03:36
Here he explains to BBC World
105
216000
2200
Ici, il explique au Business Daily de BBC World
03:38
Service’s, Business Daily,
106
218200
1760
Service
03:39
that for Qatar, hosting the World Cup
107
219960
2280
que pour le Qatar, accueillir la Coupe du monde
03:42
is more about improving its
108
222240
1840
est plus une question d'amélioration de sa
03:44
international reputation than economics:
109
224080
2360
réputation internationale que d'économie :
03:46
But this is not about economics for Qatar.
110
226440
3440
Mais il ne s'agit pas d'économie pour le Qatar.
03:49
Qatar is a small state.
111
229880
1880
Le Qatar est un petit État.
03:51
It is sandwiched between
112
231760
1880
Il est pris en sandwich entre
03:53
two regional behemoths:
113
233640
1920
deux mastodontes régionaux : l'
03:55
Saudi Arabia and Iran.
114
235560
2240
Arabie saoudite et l'Iran.
03:57
And so its whole policy
115
237800
2520
Et donc toute sa politique
04:00
is geared towards soft power,
116
240320
3120
est tournée vers le soft power,
04:03
whether that's sports, whether
117
243440
2240
que ce soit le sport, que
04:05
that's the airport and the airline…
118
245680
2320
ce soit l'aéroport et la compagnie aérienne… Le
04:08
Qatar may be rich
119
248000
1480
Qatar a beau être riche
04:09
thanks to its oil,
120
249480
960
grâce à son pétrole
04:10
but it’s not a large country
121
250440
1680
, ce n'est pas un grand pays
04:12
unlike neighbouring Saudi Arabia
122
252120
1880
contrairement à l'Arabie Saoudite
04:14
and Iran, countries which
123
254000
1800
et l'Iran voisins, pays que
04:15
James Dawsey called behemoths –
124
255800
2520
James Dawsey appelait mastodontes -
04:18
something which is extremely large
125
258320
2240
quelque chose qui est extrêmement grand
04:20
and powerful.
126
260560
680
et puissant.
04:21
Qatar is sandwiched
127
261240
1480
Le Qatar est pris en sandwich
04:22
between these larger counties.
128
262720
1960
entre ces grands comtés.
04:24
If you’re sandwiched between two
129
264680
1840
Si vous êtes pris en sandwich entre deux
04:26
things you’re in a narrow,
130
266520
1600
choses, vous êtes dans un espace étroit et
04:28
tight space between them.
131
268120
1400
étroit entre elles.
04:29
Because Qatar isn’t as powerful
132
269520
1880
Parce que le Qatar n'est pas aussi puissant
04:31
as it’s bigger neighbours,
133
271400
1440
que ses grands voisins,
04:32
it uses soft power – the way a
134
272840
2760
il utilise la puissance douce - la façon dont un
04:35
country uses its economic and
135
275600
1720
pays utilise son influence économique et
04:37
cultural influence to persuade
136
277320
1720
culturelle pour persuader d'
04:39
other countries, instead of
137
279040
1640
autres pays, au lieu d'
04:40
using military power.
138
280680
1560
utiliser la puissance militaire.
04:42
Hosting an important international
139
282240
2080
Accueillir un événement international important
04:44
event like the World Cup is a part of
140
284320
2200
comme la Coupe du monde fait partie de
04:46
Qatar’s soft power strategy
141
286520
2120
la stratégie de soft power du Qatar
04:48
to be considered an important
142
288640
1640
pour être considéré comme un
04:50
country on the world stage.
143
290280
1600
pays important sur la scène mondiale.
04:51
Whatever the rights
144
291880
1160
Quels que soient les droits
04:53
and wrongs of the debate,
145
293040
1360
et les torts du débat,
04:54
this will be the first Arab nation
146
294400
1800
ce sera la première nation arabe
04:56
to host the World Cup,
147
296200
1440
à accueillir la Coupe du monde,
04:57
although it’s unlikely that the Qatari
148
297640
2120
bien qu'il soit peu probable que l'
04:59
team will actually win -
149
299760
1200
équipe qatarie gagne réellement -
05:00
unlike a more famous footballing nation,
150
300960
2440
contrairement à une nation de football plus célèbre, l'
05:03
Italy, who won the first World
151
303400
1760
Italie, qui a remporté la première Coupe du
05:05
Cup they hosted in 1934.
152
305160
2760
monde qu'elle a organisée. en 1934.
05:07
And speaking of World Cup winners,
153
307920
2120
Et en parlant de vainqueurs de la Coupe du monde,
05:10
what was the answer to your question, Neil?
154
310040
1720
quelle a été la réponse à votre question, Neil ?
05:11
Which country has won the most World Cups?
155
311760
2560
Quel pays a remporté le plus de coupes du monde ?
05:14
I guessed it was Brazil…
156
314320
1320
J'ai deviné que c'était le Brésil…
05:15
Which was…. the correct answer of course!
157
315640
2360
Qui était…. la bonne réponse bien sûr !
05:18
With five title wins, Brazil
158
318000
2320
Avec cinq titres remportés, le Brésil
05:20
is the most successful World Cup
159
320320
1800
est l'équipe la plus titrée de la Coupe du
05:22
team followed closely by Italy and
160
322120
2320
monde, suivie de près par l'Italie et l'
05:24
Germany with four titles each.
161
324440
1600
Allemagne avec quatre titres chacune.
05:26
OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned
162
326040
2520
OK, récapitulons le vocabulaire que nous avons appris en
05:28
starting with exploitation -
163
328560
1800
commençant par l'exploitation -
05:30
treating someone unfairly in
164
330360
2120
traiter quelqu'un
05:32
order to benefit yourself.
165
332480
1600
injustement pour votre propre bénéfice.
05:34
If the price of something is exorbitant,
166
334080
2480
Si le prix de quelque chose est exorbitant,
05:36
it’s much higher than it should be.
167
336560
1920
il est beaucoup plus élevé qu'il ne devrait l'être.
05:38
A debt is an amount of money
168
338480
2360
Une dette est une somme d'argent
05:40
that you owe to someone else.
169
340840
1720
que vous devez à quelqu'un d'autre.
05:42
A behemoth refers to something
170
342560
2080
Un béhémoth fait référence à quelque chose d'
05:44
which is extremely large and powerful.
171
344640
1960
extrêmement grand et puissant.
05:46
And if you’re sandwiched between
172
346600
1520
Et si vous êtes pris en sandwich entre
05:48
two things, you’re in a in a tight,
173
348120
1720
deux choses, vous êtes dans un
05:49
narrow space between them.
174
349840
1680
espace étroit et étroit entre elles.
05:51
And finally, soft power describes
175
351520
2360
Et enfin, le soft power décrit les
05:53
strategies used by a country to increase
176
353880
2400
stratégies utilisées par un pays pour accroître
05:56
its power through economic
177
356280
1640
son pouvoir par le biais
05:57
and cultural influences,
178
357920
1480
d'influences économiques et culturelles,
05:59
instead of fighting wars.
179
359400
1560
au lieu de mener des guerres.
06:00
Once again, our six minutes are up.
180
360960
2200
Encore une fois, nos six minutes sont écoulées.
06:03
Goodbye for now!
181
363160
840
Au revoir pour le moment!
06:04
Bye!
182
364000
520
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7