Qatar's World Cup workers - 6 Minute English

166,952 views ・ 2022-11-17

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6280
2120
Olá. Este é o 6 Minute English da
00:08
BBC Learning English. I’m Neil.
1
8400
2040
BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:10
And I’m Beth.
2
10440
1080
E eu sou a Beth.
00:11
Every four years the best players in the
3
11520
2520
A cada quatro anos, os melhores jogadores do
00:14
world gather for one month in the summer
4
14040
2280
mundo se reúnem durante um mês no verão
00:16
to take part in the biggest event in football –
5
16320
3080
para participar do maior evento do futebol –
00:19
the World Cup.
6
19400
920
a Copa do Mundo.
00:20
But this year, for the first time ever, the
7
20320
2680
Mas este ano, pela primeira vez, a
00:23
competition is taking place in winter.
8
23000
2320
competição acontece no inverno.
00:25
Why? Because the 2022 World Cup is
9
25320
3280
Por que? Porque a Copa do Mundo de 2022 está
00:28
happening in Qatar.
10
28600
1280
acontecendo no Catar. Espera-se que
00:29
Over a million fans from all over the world
11
29880
2760
mais de um milhão de torcedores de todo o
00:32
are expected to visit Qatar for the World Cup
12
32640
2640
mundo visitem o Catar para a Copa do Mundo,
00:35
which starts on the 20th of November.
13
35280
2280
que começa no dia 20 de novembro.
00:37
Because temperatures in Qatar exceed 45
14
37560
2880
Como as temperaturas no Qatar ultrapassam os 45
00:40
degrees in the summer, the competition
15
40440
2200
graus no verão, a competição
00:42
was moved to the winter.
16
42640
1440
foi transferida para o inverno.
00:44
But the decision to hold the World Cup
17
44080
1960
Mas a decisão de realizar a Copa do Mundo
00:46
in the tiny, oil-rich Gulf
18
46040
1560
no pequeno e rico
00:47
state has been controversial.
19
47600
1840
estado do Golfo foi controversa.
00:49
One of the richest countries in the world,
20
49440
2040
Um dos países mais ricos do mundo, o
00:51
Qatar has no tradition of playing football and
21
51480
2520
Catar não tem tradição de jogar futebol e
00:54
some have criticised the focus on money
22
54000
2560
alguns criticaram o foco no dinheiro ao
00:56
instead of sport.
23
56560
1240
invés do esporte.
00:57
And there are other criticisms too – about
24
57800
2080
E há outras críticas também – sobre
00:59
human rights and the treatment of the migrant
25
59880
2520
os direitos humanos e o tratamento dos trabalhadores migrantes da
01:02
construction workers who built the football
26
62400
1880
construção civil que construíram
01:04
stadiums, roads, transport systems and hotels
27
64280
3480
estádios de futebol, estradas, sistemas de transporte e hotéis
01:07
without which the World Cup could not happen.
28
67760
2320
sem os quais a Copa do Mundo não poderia acontecer.
01:10
In this programme we’ll be asking:
29
70080
2120
Neste programa estaremos perguntando:
01:12
is it right for
30
72200
800
é certo o
01:13
Qatar to host the World Cup?
31
73000
1440
Catar sediar a Copa do Mundo?
01:14
And of course,
32
74440
920
E, claro
01:15
we’ll be learning some new and useful
33
75360
2080
, também aprenderemos um vocabulário novo e útil
01:17
vocabulary as well.
34
77440
1240
.
01:18
But before that I have a question for you Beth.
35
78680
2400
Mas antes disso eu tenho uma pergunta para você Beth.
01:21
Which country has won the World Cup
36
81080
2080
Qual país ganhou a Copa do
01:23
the most times?
37
83160
1000
Mundo mais vezes?
01:24
Is it: a) Italy b) Brazil or, c) Germany?
38
84160
3960
É: a) Itália b) Brasil ou, c) Alemanha?
01:28
I think it must be Brazil.
39
88120
1880
Acho que deve ser o Brasil.
01:30
OK, I’ll reveal the answer at the end of
40
90000
2200
OK, revelarei a resposta no final
01:32
the programme.
41
92200
800
do programa.
01:33
Advertising for the Qatar World Cup shows
42
93000
2600
A publicidade da Copa do Mundo do Catar mostra
01:35
football fans staying in new hotels and
43
95600
2440
torcedores de futebol hospedados em novos hotéis e
01:38
watching matches in air-conditioned stadiums.
44
98040
2680
assistindo aos jogos em estádios com ar-condicionado.
01:40
But hidden behind this, the lives of the migrant
45
100720
2720
Mas por trás disso, as vidas dos
01:43
workers from Nepal, India and other South Asian
46
103440
3160
trabalhadores migrantes do Nepal, Índia e outros países do sul da Ásia
01:46
countries reveal a very different story.
47
106600
2720
revelam uma história muito diferente.
01:49
The population of Qatar is tiny and 95% of
48
109320
4080
A população do Catar é pequena e 95% da
01:53
the total workforce are foreigners
49
113400
2080
força de trabalho total são estrangeiros que
01:55
working in extreme heat,
50
115480
1760
trabalham em calor extremo,
01:57
housed in poor quality accommodation,
51
117240
2120
alojados em acomodações de baixa qualidade
01:59
and often underpaid.
52
119360
1640
e muitas vezes mal pagos.
02:01
Rothna Begum, a researcher for Human
53
121000
2240
Rothna Begum, pesquisadora da Human
02:03
Rights Watch, explained their situation
54
123240
2320
Rights Watch, explicou sua situação
02:05
to BBC World Service programme,
55
125560
2200
ao programa do Serviço Mundial da BBC,
02:07
Business Daily:
56
127760
960
Business Daily:
02:08
We’re still recording and documenting
57
128720
2480
Ainda estamos registrando e documentando
02:11
migrant workers facing abuse
58
131200
1680
trabalhadores migrantes que enfrentam abuso
02:12
and exploitation in Qatar.
59
132880
1880
e exploração no Catar.
02:14
They include workers reporting having
60
134760
2440
Eles incluem trabalhadores que relatam ter
02:17
paid exorbitant and illegal recruitment fees
61
137200
3000
pago taxas de recrutamento exorbitantes e ilegais
02:20
to secure work abroad on two-year contracts,
62
140200
2480
para garantir trabalho no exterior em contratos de dois anos e, em
02:22
and then finding out they’re
63
142680
1040
seguida, descobrir que estão
02:23
coming on three-month visas,
64
143720
1800
chegando com vistos de três meses, o
02:25
which means that they're not able
65
145520
1320
que significa que não são capazes
02:26
to make up or recoup
66
146840
1520
de compensar ou recuperar
02:28
the price that they've paid to actually get
67
148360
1880
o preço. que eles pagaram para realmente conseguir
02:30
this job, and may well be
68
150240
1720
este emprego e podem muito bem ser
02:31
sent home in debt on top
69
151960
2080
mandados para casa com dívidas acima
02:34
of everything else.
70
154040
840
02:34
Migrant workers face exploitation.
71
154880
2600
de tudo.
Trabalhadores migrantes enfrentam exploração.
02:37
Exploitation means treating someone
72
157480
2280
Exploração significa tratar alguém
02:39
unfairly to get some advantage for yourself.
73
159760
3120
injustamente para obter alguma vantagem para si mesmo.
02:42
Many of the World Cup workers were
74
162880
2160
Muitos dos trabalhadores da Copa do Mundo foram
02:45
exploited by being paid less
75
165040
1840
explorados recebendo menos do
02:46
than agreed, being
76
166880
1520
que o acordado, sendo
02:48
paid late, or not being paid at all.
77
168400
2280
pagos com atraso ou não sendo pagos.
02:50
The construction jobs seemed
78
170680
1640
Os trabalhos de construção pareciam
02:52
a good opportunity for migrant workers
79
172320
1840
uma boa oportunidade para os trabalhadores
02:54
to save money to send home
80
174160
2000
migrantes economizarem dinheiro para enviar
02:56
to their families.
81
176160
1160
para suas famílias.
02:57
Many paid exorbitant fees –
82
177320
2680
Muitos pagavam taxas exorbitantes –
03:00
fees which were much bigger
83
180000
1520
taxas muito maiores
03:01
than they should be, just
84
181520
1240
do que deveriam, apenas
03:02
to get a job in Qatar.
85
182760
1240
para conseguir um emprego no Catar.
03:04
But despite being given two-year
86
184000
2000
Mas, apesar de receberem
03:06
job contracts, some workers were
87
186000
1880
contratos de trabalho de dois anos, alguns trabalhadores
03:07
only allowed to stay three months.
88
187880
2040
só podiam ficar três meses.
03:09
Because they couldn’t make
89
189920
1040
Por não conseguirem ganhar
03:10
enough money, many returned
90
190960
1360
dinheiro suficiente, muitos voltaram para
03:12
home in debt – owing money to
91
192320
2040
casa endividados – devendo dinheiro a
03:14
someone that they will
92
194360
1240
alguém que
03:15
have to pay back.
93
195600
1560
terão de pagar.
03:17
What’s worse, many have
94
197160
1200
O que é pior, muitos
03:18
died building the football stadiums,
95
198360
1920
morreram construindo estádios de futebol,
03:20
in accidents, or due to
96
200280
1640
em acidentes ou devido ao
03:21
overwork and heat stress.
97
201920
1840
excesso de trabalho e estresse por calor.
03:23
So, with all this criticism,
98
203760
2160
Então, com todas essas críticas,
03:25
added to the billions of dollars
99
205920
1840
somadas aos bilhões de dólares que o
03:27
Qatar spent preparing for the
100
207760
1640
Catar gastou na preparação para a
03:29
competition, was it worth it?
101
209400
2160
competição, valeu a pena?
03:31
James Dawsey is an expert on the
102
211560
2360
James Dawsey é um especialista em
03:33
politics of football in the
103
213920
1400
política do futebol no
03:35
Middle East.
104
215320
680
Oriente Médio.
03:36
Here he explains to BBC World
105
216000
2200
Aqui ele explica ao BBC World
03:38
Service’s, Business Daily,
106
218200
1760
Service, Business Daily,
03:39
that for Qatar, hosting the World Cup
107
219960
2280
que para o Catar, sediar a Copa do Mundo
03:42
is more about improving its
108
222240
1840
é mais uma questão de melhorar sua
03:44
international reputation than economics:
109
224080
2360
reputação internacional do que economia:
03:46
But this is not about economics for Qatar.
110
226440
3440
Mas não se trata de economia para o Catar.
03:49
Qatar is a small state.
111
229880
1880
O Catar é um estado pequeno.
03:51
It is sandwiched between
112
231760
1880
Está espremido entre
03:53
two regional behemoths:
113
233640
1920
dois gigantes regionais:
03:55
Saudi Arabia and Iran.
114
235560
2240
Arábia Saudita e Irã.
03:57
And so its whole policy
115
237800
2520
E assim toda a sua política
04:00
is geared towards soft power,
116
240320
3120
é voltada para o soft power,
04:03
whether that's sports, whether
117
243440
2240
seja o esporte,
04:05
that's the airport and the airline…
118
245680
2320
seja o aeroporto e a companhia aérea... O
04:08
Qatar may be rich
119
248000
1480
Catar pode ser rico
04:09
thanks to its oil,
120
249480
960
graças ao seu petróleo,
04:10
but it’s not a large country
121
250440
1680
mas não é um país grande
04:12
unlike neighbouring Saudi Arabia
122
252120
1880
ao contrário dos vizinhos Arábia Saudita
04:14
and Iran, countries which
123
254000
1800
e Irã, países que
04:15
James Dawsey called behemoths –
124
255800
2520
James Dawsey chamou gigantes -
04:18
something which is extremely large
125
258320
2240
algo que é extremamente grande
04:20
and powerful.
126
260560
680
e poderoso.
04:21
Qatar is sandwiched
127
261240
1480
O Catar está espremido
04:22
between these larger counties.
128
262720
1960
entre esses condados maiores.
04:24
If you’re sandwiched between two
129
264680
1840
Se você está espremido entre duas
04:26
things you’re in a narrow,
130
266520
1600
coisas, você está em um espaço estreito e
04:28
tight space between them.
131
268120
1400
apertado entre elas.
04:29
Because Qatar isn’t as powerful
132
269520
1880
Como o Catar não é tão poderoso
04:31
as it’s bigger neighbours,
133
271400
1440
quanto seus vizinhos maiores,
04:32
it uses soft power – the way a
134
272840
2760
ele usa o soft power – a forma como um
04:35
country uses its economic and
135
275600
1720
país usa sua influência econômica e
04:37
cultural influence to persuade
136
277320
1720
cultural para persuadir
04:39
other countries, instead of
137
279040
1640
outros países, em vez de
04:40
using military power.
138
280680
1560
usar o poder militar.
04:42
Hosting an important international
139
282240
2080
Sediar um evento internacional importante
04:44
event like the World Cup is a part of
140
284320
2200
como a Copa do Mundo faz parte da
04:46
Qatar’s soft power strategy
141
286520
2120
estratégia de soft power do Catar
04:48
to be considered an important
142
288640
1640
para ser considerado um
04:50
country on the world stage.
143
290280
1600
país importante no cenário mundial.
04:51
Whatever the rights
144
291880
1160
Quaisquer que sejam os
04:53
and wrongs of the debate,
145
293040
1360
erros e acertos do debate,
04:54
this will be the first Arab nation
146
294400
1800
esta será a primeira nação árabe
04:56
to host the World Cup,
147
296200
1440
a sediar a Copa do Mundo,
04:57
although it’s unlikely that the Qatari
148
297640
2120
embora seja improvável que a seleção do Catar
04:59
team will actually win -
149
299760
1200
realmente vença -
05:00
unlike a more famous footballing nation,
150
300960
2440
ao contrário de uma nação do futebol mais famosa, a
05:03
Italy, who won the first World
151
303400
1760
Itália, que venceu a primeira Copa do
05:05
Cup they hosted in 1934.
152
305160
2760
Mundo que sediou. em 1934.
05:07
And speaking of World Cup winners,
153
307920
2120
E por falar em vencedores da Copa do Mundo,
05:10
what was the answer to your question, Neil?
154
310040
1720
qual foi a resposta para sua pergunta, Neil?
05:11
Which country has won the most World Cups?
155
311760
2560
Qual país ganhou mais Copas do Mundo?
05:14
I guessed it was Brazil…
156
314320
1320
Achei que era o Brasil…
05:15
Which was…. the correct answer of course!
157
315640
2360
Que era…. a resposta correta é claro!
05:18
With five title wins, Brazil
158
318000
2320
Com cinco títulos conquistados, o Brasil
05:20
is the most successful World Cup
159
320320
1800
é a seleção mais bem-sucedida da Copa do
05:22
team followed closely by Italy and
160
322120
2320
Mundo, seguida de perto pela Itália e
05:24
Germany with four titles each.
161
324440
1600
Alemanha, com quatro títulos cada.
05:26
OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned
162
326040
2520
OK, vamos recapitular o vocabulário que aprendemos
05:28
starting with exploitation -
163
328560
1800
começando com exploração -
05:30
treating someone unfairly in
164
330360
2120
tratar alguém injustamente
05:32
order to benefit yourself.
165
332480
1600
para se beneficiar.
05:34
If the price of something is exorbitant,
166
334080
2480
Se o preço de algo é exorbitante
05:36
it’s much higher than it should be.
167
336560
1920
, é muito mais alto do que deveria.
05:38
A debt is an amount of money
168
338480
2360
Uma dívida é uma quantia de dinheiro
05:40
that you owe to someone else.
169
340840
1720
que você deve a outra pessoa.
05:42
A behemoth refers to something
170
342560
2080
Um gigante refere-se a algo
05:44
which is extremely large and powerful.
171
344640
1960
que é extremamente grande e poderoso.
05:46
And if you’re sandwiched between
172
346600
1520
E se você está espremido entre
05:48
two things, you’re in a in a tight,
173
348120
1720
duas coisas, você está em um espaço apertado e
05:49
narrow space between them.
174
349840
1680
estreito entre elas.
05:51
And finally, soft power describes
175
351520
2360
E, finalmente, o soft power descreve as
05:53
strategies used by a country to increase
176
353880
2400
estratégias usadas por um país para aumentar
05:56
its power through economic
177
356280
1640
seu poder por meio de
05:57
and cultural influences,
178
357920
1480
influências econômicas e culturais, em
05:59
instead of fighting wars.
179
359400
1560
vez de travar guerras.
06:00
Once again, our six minutes are up.
180
360960
2200
Mais uma vez, nossos seis minutos terminaram.
06:03
Goodbye for now!
181
363160
840
Até logo!
06:04
Bye!
182
364000
520
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7