Optimists vs pessimists - 6 Minute English

239,788 views ・ 2022-03-31

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
8510
3130
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من BBC Learning English.
00:11
I’m Neil.
1
11650
818
أنا نيل.
00:12
And I’m Sam.
2
12468
1182
وأنا سام.
00:13
We often hear phrases such as, ‘dream big’
3
13650
2770
غالبًا ما نسمع عبارات مثل ، "أحلم كثيرًا"
00:16
or, ‘reach for the stars’ which reflect
4
16420
2460
أو "الوصول إلى النجوم" والتي تعكس
00:18
an optimistic view of life.
5
18880
2020
نظرة متفائلة للحياة.
00:20
Are you an optimist, Sam?
6
20900
1969
هل أنت متفائل يا (سام)؟
00:22
I hope so!
7
22869
1000
أتمنى ذلك!
00:23
I try to see the positive side
8
23869
1861
أحاول أن أرى الجانب الإيجابي
00:25
of life, even when something bad happens.
9
25730
2780
من الحياة ، حتى عندما يحدث شيء سيء.
00:28
It sounds like you’re a glass-half-full person –
10
28510
3117
يبدو أنك شخص ممتلئ بنصف كأس -
00:31
someone who always thinks
11
31627
1232
شخص يعتقد دائمًا
00:32
that good things will happen.
12
32859
2026
أن الأشياء الجيدة ستحدث.
00:34
How about you, Neil?
13
34885
1215
ماذا عنك يا نيل؟
00:36
Are you optimistic?
14
36100
1000
هل انت متفائل؟
00:37
Look, things go wrong all the time -
15
37100
2180
انظر ، الأمور تسوء طوال الوقت -
00:39
that’s a fact of life.
16
39280
1709
هذه حقيقة من حقائق الحياة.
00:40
Call me a pessimist
17
40989
818
اتصل بي متشائمًا
00:41
if you like but I’m just being realistic.
18
41807
2053
إذا كنت ترغب في ذلك ولكني مجرد واقعي.
00:43
Hmm, it sounds like Neil is more
19
43860
1960
حسنًا ، يبدو أن نيل
00:45
of a glass-half-empty person, but the
20
45820
2259
شخص نصفه فارغ ، لكن
00:48
truth is that the age-old debate between
21
48079
2941
الحقيقة هي أن الجدل القديم بين
00:51
optimism and pessimism is
22
51020
1910
التفاؤل والتشاؤم
00:52
more complex than we think.
23
52930
1890
أكثر تعقيدًا مما نعتقد.
00:54
Yes, whether you’re a sunny
24
54820
1039
نعم ، سواء كنت
00:55
optimist or a gloomy pessimist may
25
55859
2290
متفائلًا مشمسًا أو متشائمًا كئيبًا قد
00:58
be determined more by your birthplace
26
58149
2351
يتحدد حسب مكان ولادتك
01:00
and your age than your attitude, as we’ll
27
60500
2140
وعمرك أكثر من موقفك ، كما سنكتشف
01:02
be finding out in this programme.
28
62640
1699
في هذا البرنامج.
01:04
Great. I’ve got a good feeling about this, Neil!
29
64339
2685
عظيم. لدي شعور جيد حيال هذا ، نيل!
01:07
But first, as usual, I have a question for you, Sam.
30
67024
3166
لكن أولاً ، كالعادة ، لدي سؤال لك يا سام.
01:10
Psychologists define optimism as an attitude
31
70190
3250
يعرّف علماء النفس التفاؤل على أنه موقف يبالغ في
01:13
which overestimates the chances of good
32
73440
2230
تقدير فرص
01:15
things happening to you, while underestimating
33
75670
2680
حدوث أشياء جيدة لك ، بينما يقلل من
01:18
the chances of bad things occurring.
34
78350
2518
فرص حدوث أشياء سيئة.
01:20
So, what proportion of the British population,
35
80868
2482
إذن ، ما هي نسبة السكان البريطانيين ،
01:23
do you think, describe themselves as optimistic?
36
83350
3650
برأيك ، الذين يصفون أنفسهم بالتفاؤل؟
01:27
Is it: a) 20 percent?
37
87000
1627
هل هي: أ) 20 في المائة؟
01:28
b) 50 percent?
38
88627
1141
ب) 50 في المائة؟
01:29
or, c) 80 percent?
39
89768
1636
أو ج) 80 بالمائة؟
01:31
I’ll choose the largest – 80 percent…
40
91404
2475
سأختار الأكبر - 80 بالمائة ...
01:33
OK, Sam. We’ll find out if your optimistic
41
93879
2391
حسنًا ، سام. سنكتشف ما إذا كانت
01:36
answer is the correct one later in
42
96270
1980
إجابتك المتفائلة هي الإجابة الصحيحة لاحقًا في
01:38
the programme.
43
98250
918
البرنامج.
01:39
Someone who probably wouldn’t agree with you,
44
99168
2076
الشخص الذي قد لا يتفق معك على الأرجح
01:41
though, is BBC World Service listener, Hannah.
45
101244
3156
هو مستمعة خدمة بي بي سي العالمية ، هانا.
01:44
Hannah grew up in Germany
46
104404
1256
نشأت هانا في ألمانيا
01:45
before moving to the United States.
47
105660
2650
قبل أن تنتقل إلى الولايات المتحدة.
01:48
She thinks Americans tend to be more
48
108310
2320
إنها تعتقد أن الأمريكيين يميلون إلى أن يكونوا أكثر
01:50
optimistic than people back home
49
110630
1719
تفاؤلاً من الناس في وطنهم
01:52
in Germany, as she told BBC World Service
50
112349
3061
في ألمانيا ، كما قالت لبرنامج خدمة بي بي سي العالمية
01:55
programme, CrowdScience:
51
115410
1688
CrowdScience:
01:57
Well, I think the stereotypical perceptions
52
117098
1941
حسنًا ، أعتقد أن التصورات النمطية
01:59
of Germans is that we’re quite pessimistic
53
119039
2610
للألمان هي أننا متشائمون تمامًا
02:01
and that kind of tends to come across
54
121649
3071
وهذا النوع يميل إلى الظهور على
02:04
as being a bit of a Debbie Downer,
55
124720
1871
أنه كونك ديبي داونر قليلاً ،
02:06
when in actuality, Germans just tend
56
126591
2459
بينما في الواقع ، يميل الألمان
02:09
to be avid planners for all eventual negative
57
129050
2510
إلى أن يكونوا مخططين متعطشين لجميع الاحتمالات السلبية في نهاية المطاف
02:11
eventualities as well… so that’s kind of
58
131560
3030
أيضًا ... لذلك هذا نوع من
02:14
us being pessimistic but actually being
59
134590
2700
التشاؤم ولكن في الواقع نتوخى
02:17
cautious, as opposed to for example,
60
137290
1960
الحذر ، على عكس ما لاحظته على سبيل المثال
02:19
what I’ve notice in America that a lot
61
139250
2510
في أمريكا
02:21
of people tend to be hyper-optimistic.
62
141760
2769
يميل الكثير من الناس إلى الإفراط في التفاؤل.
02:24
I’ve always admired how Americans
63
144529
1751
لطالما أعجبت كيف
02:26
tend to be able to sugarcoat everything.
64
146280
2720
يميل الأمريكيون إلى أن يكونوا قادرين على تلبيس كل شيء بالسكر.
02:29
As a stereotypical pessimist,
65
149000
1881
بصفتها متشائمة نمطية ،
02:30
Hannah sometimes feels like a Debbie Downer.
66
150881
2646
تشعر هانا أحيانًا وكأنها ديبي داونر.
02:33
This expression is American slang for someone who
67
153527
2683
هذا التعبير هو كلمة عامية أمريكية لشخص
02:36
makes others feel bad by focussing
68
156210
3130
يجعل الآخرين يشعرون بالسوء من خلال التركيز
02:39
on the depressing aspects of things.
69
159340
2400
على الجوانب المحبطة للأشياء.
02:41
Americans, on the other hand,
70
161740
1180
من ناحية أخرى ،
02:42
are typically seen as optimists
71
162920
1990
يُنظر إلى الأمريكيين عادةً على أنهم متفائلون
02:44
who tend to sugarcoat things –
72
164910
2131
يميلون إلى تلطيف الأشياء - مما
02:47
make things seem better than they really are.
73
167041
2519
يجعل الأشياء تبدو أفضل مما هي عليه بالفعل.
02:49
According to Hannah, many
74
169560
1220
وفقًا لهانا ، فإن العديد من
02:50
Americans are hyper-optimistic.
75
170780
1320
الأمريكيين مفرطون في التفاؤل.
02:52
She uses the prefix hyper to say that
76
172100
3690
إنها تستخدم البادئة المفرطة لتقول أن
02:55
there is too much of a certain quality.
77
175790
3554
هناك الكثير من الجودة المعينة.
02:59
Hyper-sensitive people are too sensitive;
78
179344
2756
الأشخاص ذوو الحساسية المفرطة حساسون للغاية ؛
03:02
a hyper-optimist is too optimistic.
79
182100
2719
مفرط التفاؤل مفرط في التفاؤل.
03:04
Besides your country of birth, age
80
184819
2221
إلى جانب البلد الذي ولدت فيه ،
03:07
is another consideration in the optimism debate.
81
187040
2940
يعد العمر أحد الاعتبارات الأخرى في نقاش التفاؤل.
03:09
When we’re young we have our whole life ahead of us,
82
189980
2510
عندما نكون صغارًا ، تكون حياتنا كلها أمامنا ،
03:12
and it’s easier to optimistically believe
83
192490
2110
ومن الأسهل أن نعتقد بتفاؤل
03:14
that everything’s going to be alright.
84
194600
1880
أن كل شيء سيكون على ما يرام. يُطلق على
03:16
The belief that everything’s
85
196480
1140
الاعتقاد بأن كل شيء
03:17
going to be fine is called ‘the optimism bias’.
86
197620
3600
على ما يرام "انحياز التفاؤل".
03:21
It isn’t fixed but changes as we age -
87
201220
2760
إنه ليس ثابتًا ولكنه يتغير مع تقدمنا ​​في العمر - أوضح
03:23
something neuroscientist,
88
203980
1610
عالم الأعصاب
03:25
Professor Tali Sharot, explained to
89
205590
2040
البروفيسور تالي شاروت
03:27
BBC World Service programme, CrowdScience:
90
207630
2890
لبرنامج BBC World Service ، CrowdScience:
03:30
So it’s quite high in kids and teenagers –
91
210520
3171
إنه مرتفع جدًا في الأطفال والمراهقين -
03:33
they think, ‘Oh, everything’s going to be fine’, you know,
92
213691
2239
يعتقدون ، "أوه ، كل شيء سيكون على ما يرام" ، أنت تعرف ،
03:35
and then it goes down, down, down
93
215930
1380
ثم تنخفض ، وتنخفض ، وتنخفض
03:37
and it hits rock bottom in your midlife
94
217310
2860
وتصل إلى الحضيض في منتصف العمر ،
03:40
at which point the optimism bias is
95
220170
1630
وعندها يكون تحيز التفاؤل
03:41
relatively small, and then it starts
96
221800
2190
صغيرًا نسبيًا ، ثم يبدأ في
03:43
climbing up again and it’s quite high
97
223990
2900
الصعود مرة أخرى وهو مرتفع جدًا
03:46
in the elderly population, and that
98
226890
1450
في السكان المسنين ، وهذا
03:48
goes absolutely against our view of
99
228340
2340
يتعارض تمامًا نظرتنا
03:50
the grumpy old man, or woman.
100
230680
3080
للرجل العجوز الغاضب ، أو المرأة.
03:53
After starting out high in children,
101
233760
2020
بعد البدء بدرجة عالية في الأطفال ،
03:55
the optimism bias hits rock bottom –
102
235780
2289
يصل تحيز التفاؤل إلى الحضيض -
03:58
the lowest possible level – in middle age,
103
238069
2681
أدنى مستوى ممكن - في منتصف العمر ،
04:00
often because of work pressures,
104
240750
2007
غالبًا بسبب ضغوط العمل أو
04:02
family responsibilities or caring for elderly parents.
105
242757
3233
المسؤوليات العائلية أو رعاية الوالدين المسنين.
04:05
But optimism seems to increase
106
245990
2200
لكن يبدو أن التفاؤل يزداد
04:08
again as we get older.
107
248190
1880
مرة أخرى مع تقدمنا ​​في السن.
04:10
This is surprising
108
250070
1000
هذا أمر مثير للدهشة
04:11
as it goes against the image we have
109
251070
1999
لأنه يتعارض مع الصورة التي لدينا
04:13
of the grumpy old man – a phrase to
110
253069
2701
عن الرجل العجوز الغاضب - وهي عبارة
04:15
describe someone who complains a lot,
111
255770
2414
لوصف الشخص الذي يشتكي كثيرًا ،
04:18
is moody and gets easily annoyed.
112
258184
3386
وهو متقلب المزاج ويتضايق بسهولة.
04:21
Optimistic women, meanwhile,
113
261570
1670
في غضون ذلك ، يمكن للمرأة المتفائلة أن
04:23
can look forward to longer, healthier lives.
114
263240
3150
تتطلع إلى حياة أطول وأكثر صحة.
04:26
Good news for you then, Sam!
115
266390
1210
بشرى سارة لك إذن يا سام!
04:27
But I’m sticking with my pessimism.
116
267600
2330
لكنني متمسك بتشاؤمي.
04:29
If I anticipate things going wrong
117
269930
2160
إذا كنت أتوقع أن تسير الأمور بشكل خاطئ ،
04:32
I don’t get disappointed when they do!
118
272090
2220
فلن أشعر بخيبة أمل عندما يحدث ذلك!
04:34
That’s actually a fairly positive
119
274310
2290
هذه في الواقع طريقة إيجابية إلى حد ما
04:36
way of looking at things, Neil, but
120
276600
1800
للنظر إلى الأشياء ، نيل ، لكنني
04:38
I’m not sure if most people would
121
278400
1850
لست متأكدًا مما إذا كان معظم الناس
04:40
agree with you – or maybe they would…
122
280250
2710
سيوافقونك - أو ربما سيفعلون ذلك ...
04:42
It depends on the answer to your question…
123
282960
1860
يعتمد ذلك على إجابة سؤالك ...
04:44
Right. I asked Sam what proportion
124
284820
2230
حسنًا. سألت سام عن نسبة
04:47
of British people describe themselves as optimistic.
125
287050
3750
البريطانيين الذين يصفون أنفسهم بالتفاؤل.
04:50
And optimistically, I said it was c) 80 percent.
126
290800
3630
وبتفاؤل ، قلت أنها كانت ج) 80 بالمائة.
04:54
Which was… the correct answer!
127
294430
1950
الذي كان… الجواب الصحيح!
04:56
Of course it was.
128
296380
1780
بالطبع كان كذلك.
04:58
Whether you expect good or bad things to happen
129
298160
2620
سواء كنت تتوقع حدوث أشياء جيدة أو سيئة
05:00
to you, you’re probably right.
130
300780
2220
لك ، فأنت على الأرجح على حق.
05:03
So why not focus on the sunny side of life, Neil?
131
303000
2690
فلماذا لا تركز على الجانب المشمس من الحياة يا نيل؟
05:05
That way, you’ve got nothing to lose!
132
305690
2240
بهذه الطريقة ، ليس لديك ما تخسره!
05:07
OK, let’s recap the vocabulary
133
307930
2070
حسنًا ، دعنا نلخص المفردات
05:10
from this programme, Sam.
134
310000
1550
من هذا البرنامج يا سام.
05:11
You’re certainly a glass-half-full person –
135
311550
2330
أنت بالتأكيد شخص نصف ممتلئ بالزجاج -
05:13
someone with an optimistic attitude to life.
136
313880
2900
شخص ذو موقف متفائل تجاه الحياة.
05:16
And you’re something of a Debbie Downer -
137
316780
2290
وأنت تشبه ديبي داونر -
05:19
American slang for someone who brings
138
319070
2330
عامية أمريكية لشخص يحبط
05:21
everyone down by talking about the
139
321400
1980
الجميع بالحديث عن
05:23
negative side of things.
140
323380
1880
الجانب السلبي للأشياء.
05:25
If you sugarcoat something, you
141
325260
1901
إذا قمت بتغطية شيء ما بالسكر ، فإنك
05:27
make it appear more positive than it really is.
142
327161
2779
تجعله يبدو أكثر إيجابية مما هو عليه بالفعل. يتم
05:29
The prefix hyper is used before
143
329940
2560
استخدام البادئة المفرطة قبل
05:32
an adjective to show having too
144
332500
2669
الصفة لإظهار وجود
05:35
much of that quality, for example
145
335169
2581
الكثير من تلك الجودة ، على سبيل المثال ،
05:37
hypercritical means being too critical.
146
337750
3480
تعني الحرجة المفرطة أن تكون حرجًا للغاية.
05:41
If something hits rock bottom it
147
341230
1820
إذا وصل شيء ما إلى الحضيض ، فإنه
05:43
reaches its lowest possible level.
148
343050
2750
يصل إلى أدنى مستوى ممكن.
05:45
And finally, the phrase grumpy old
149
345800
1770
وأخيرًا ،
05:47
man can be used to describe someone
150
347570
2180
يمكن استخدام عبارة "الرجل العجوز الغاضب" لوصف شخص
05:49
who always complains, is intolerant
151
349750
3000
يشتكي دائمًا ، وغير متسامح
05:52
and gets annoyed easily… a bit like Neil!
152
352750
4949
ويتضايق بسهولة ... مثل نيل!
05:57
Unfortunately our six minutes are up,
153
357699
2001
لسوء الحظ ، انتهت الدقائق الست ،
05:59
but join us again soon for more
154
359700
1529
ولكن انضم إلينا مرة أخرى قريبًا لمزيد من
06:01
trending topics and useful vocabulary
155
361229
2521
الموضوعات الشائعة والمفردات المفيدة
06:03
here at 6 Minute English.
156
363750
1810
هنا في 6 Minute English.
06:05
Goodbye for now!
157
365560
2480
وداعا الأن!
06:08
Bye!
158
368040
2090
الوداع!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7