Optimists vs pessimists - 6 Minute English

242,987 views ・ 2022-03-31

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
8510
3130
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla BBC Learning English.
00:11
I’m Neil.
1
11650
818
Sono Neil.
00:12
And I’m Sam.
2
12468
1182
E io sono Sam.
00:13
We often hear phrases such as, ‘dream big’
3
13650
2770
Spesso sentiamo frasi come "sogna in grande"
00:16
or, ‘reach for the stars’ which reflect
4
16420
2460
o "raggiungi le stelle" che riflettono
00:18
an optimistic view of life.
5
18880
2020
una visione ottimistica della vita.
00:20
Are you an optimist, Sam?
6
20900
1969
Sei un ottimista, Sam? Lo
00:22
I hope so!
7
22869
1000
spero!
00:23
I try to see the positive side
8
23869
1861
Cerco di vedere il lato positivo
00:25
of life, even when something bad happens.
9
25730
2780
della vita, anche quando succede qualcosa di brutto.
00:28
It sounds like you’re a glass-half-full person –
10
28510
3117
Sembra che tu sia una persona con il bicchiere mezzo pieno,
00:31
someone who always thinks
11
31627
1232
qualcuno che pensa sempre
00:32
that good things will happen.
12
32859
2026
che accadranno cose belle.
00:34
How about you, Neil?
13
34885
1215
E tu, Neil?
00:36
Are you optimistic?
14
36100
1000
Sei ottimista?
00:37
Look, things go wrong all the time -
15
37100
2180
Guarda, le cose vanno sempre male -
00:39
that’s a fact of life.
16
39280
1709
questo è un dato di fatto.
00:40
Call me a pessimist
17
40989
818
Chiamami pessimista
00:41
if you like but I’m just being realistic.
18
41807
2053
se vuoi, ma sono solo realista.
00:43
Hmm, it sounds like Neil is more
19
43860
1960
Hmm, sembra che Neil sia più
00:45
of a glass-half-empty person, but the
20
45820
2259
una persona con il bicchiere mezzo vuoto, ma la
00:48
truth is that the age-old debate between
21
48079
2941
verità è che l'annoso dibattito tra
00:51
optimism and pessimism is
22
51020
1910
ottimismo e pessimismo è
00:52
more complex than we think.
23
52930
1890
più complesso di quanto pensiamo.
00:54
Yes, whether you’re a sunny
24
54820
1039
Sì, se sei un solare
00:55
optimist or a gloomy pessimist may
25
55859
2290
ottimista o un cupo pessimista può
00:58
be determined more by your birthplace
26
58149
2351
essere determinato più dal tuo luogo di nascita
01:00
and your age than your attitude, as we’ll
27
60500
2140
e dalla tua età che dal tuo atteggiamento, come
01:02
be finding out in this programme.
28
62640
1699
scopriremo in questo programma.
01:04
Great. I’ve got a good feeling about this, Neil!
29
64339
2685
Grande. Ho un buon presentimento, Neil!
01:07
But first, as usual, I have a question for you, Sam.
30
67024
3166
Ma prima, come al solito, ho una domanda per te, Sam.
01:10
Psychologists define optimism as an attitude
31
70190
3250
Gli psicologi definiscono l'ottimismo come un atteggiamento
01:13
which overestimates the chances of good
32
73440
2230
che sopravvaluta le possibilità che
01:15
things happening to you, while underestimating
33
75670
2680
ti accadano cose buone, sottovalutando
01:18
the chances of bad things occurring.
34
78350
2518
le possibilità che accadano cose brutte.
01:20
So, what proportion of the British population,
35
80868
2482
Quindi, quale percentuale della popolazione britannica,
01:23
do you think, describe themselves as optimistic?
36
83350
3650
secondo te, si descrive come ottimista?
01:27
Is it: a) 20 percent?
37
87000
1627
È: a) 20 percento?
01:28
b) 50 percent?
38
88627
1141
b) 50 percento?
01:29
or, c) 80 percent?
39
89768
1636
oppure c) l'80 percento?
01:31
I’ll choose the largest – 80 percent…
40
91404
2475
Sceglierò il più grande - 80 percento...
01:33
OK, Sam. We’ll find out if your optimistic
41
93879
2391
OK, Sam. Scopriremo se la tua
01:36
answer is the correct one later in
42
96270
1980
risposta ottimistica è quella corretta più avanti
01:38
the programme.
43
98250
918
nel programma.
01:39
Someone who probably wouldn’t agree with you,
44
99168
2076
Qualcuno che probabilmente non sarebbe d'accordo con te,
01:41
though, is BBC World Service listener, Hannah.
45
101244
3156
però, è l'ascoltatrice del BBC World Service, Hannah.
01:44
Hannah grew up in Germany
46
104404
1256
Hannah è cresciuta in Germania
01:45
before moving to the United States.
47
105660
2650
prima di trasferirsi negli Stati Uniti.
01:48
She thinks Americans tend to be more
48
108310
2320
Pensa che gli americani tendano ad essere più
01:50
optimistic than people back home
49
110630
1719
ottimisti delle persone a casa
01:52
in Germany, as she told BBC World Service
50
112349
3061
in Germania, come ha detto al programma BBC World Service
01:55
programme, CrowdScience:
51
115410
1688
, CrowdScience:
01:57
Well, I think the stereotypical perceptions
52
117098
1941
Beh, penso che la percezione stereotipata
01:59
of Germans is that we’re quite pessimistic
53
119039
2610
dei tedeschi sia che siamo piuttosto pessimisti
02:01
and that kind of tends to come across
54
121649
3071
e questo tipo di tende a sembrare
02:04
as being a bit of a Debbie Downer,
55
124720
1871
come essendo un po' un Debbie Downer,
02:06
when in actuality, Germans just tend
56
126591
2459
quando in realtà i tedeschi tendono
02:09
to be avid planners for all eventual negative
57
129050
2510
ad essere avidi pianificatori anche per tutte le eventuali
02:11
eventualities as well… so that’s kind of
58
131560
3030
eventualità negative... quindi è un po' da parte
02:14
us being pessimistic but actually being
59
134590
2700
nostra essere pessimisti ma in realtà essere
02:17
cautious, as opposed to for example,
60
137290
1960
cauti, al contrario, per esempio, di
02:19
what I’ve notice in America that a lot
61
139250
2510
quello che ho notato in America che molte
02:21
of people tend to be hyper-optimistic.
62
141760
2769
persone tendono ad essere iper ottimiste.
02:24
I’ve always admired how Americans
63
144529
1751
Ho sempre ammirato il modo in cui gli americani
02:26
tend to be able to sugarcoat everything.
64
146280
2720
tendono ad essere in grado di addolcire tutto.
02:29
As a stereotypical pessimist,
65
149000
1881
Da pessimista stereotipata,
02:30
Hannah sometimes feels like a Debbie Downer.
66
150881
2646
Hannah a volte si sente una Debbie Downer.
02:33
This expression is American slang for someone who
67
153527
2683
Questa espressione è gergale americana per qualcuno che
02:36
makes others feel bad by focussing
68
156210
3130
fa stare male gli altri concentrandosi
02:39
on the depressing aspects of things.
69
159340
2400
sugli aspetti deprimenti delle cose.
02:41
Americans, on the other hand,
70
161740
1180
Gli americani, d'altra parte,
02:42
are typically seen as optimists
71
162920
1990
sono tipicamente visti come ottimisti
02:44
who tend to sugarcoat things –
72
164910
2131
che tendono ad addolcire le cose -
02:47
make things seem better than they really are.
73
167041
2519
far sembrare le cose migliori di quello che realmente sono.
02:49
According to Hannah, many
74
169560
1220
Secondo Hannah, molti
02:50
Americans are hyper-optimistic.
75
170780
1320
americani sono iper ottimisti.
02:52
She uses the prefix hyper to say that
76
172100
3690
Usa il prefisso hyper per dire che
02:55
there is too much of a certain quality.
77
175790
3554
c'è troppo di una certa qualità. Le
02:59
Hyper-sensitive people are too sensitive;
78
179344
2756
persone ipersensibili sono troppo sensibili;
03:02
a hyper-optimist is too optimistic.
79
182100
2719
un iper-ottimista è troppo ottimista.
03:04
Besides your country of birth, age
80
184819
2221
Oltre al tuo paese di nascita, l'età
03:07
is another consideration in the optimism debate.
81
187040
2940
è un'altra considerazione nel dibattito sull'ottimismo.
03:09
When we’re young we have our whole life ahead of us,
82
189980
2510
Quando siamo giovani abbiamo tutta la vita davanti a noi,
03:12
and it’s easier to optimistically believe
83
192490
2110
ed è più facile credere ottimisticamente
03:14
that everything’s going to be alright.
84
194600
1880
che tutto andrà bene.
03:16
The belief that everything’s
85
196480
1140
La convinzione che tutto
03:17
going to be fine is called ‘the optimism bias’.
86
197620
3600
andrà bene è chiamata "pregiudizio dell'ottimismo".
03:21
It isn’t fixed but changes as we age -
87
201220
2760
Non è fisso ma cambia con l'avanzare dell'età -
03:23
something neuroscientist,
88
203980
1610
qualcosa che il neuroscienziato, il
03:25
Professor Tali Sharot, explained to
89
205590
2040
professor Tali Sharot, ha spiegato al
03:27
BBC World Service programme, CrowdScience:
90
207630
2890
programma della BBC World Service, CrowdScience:
03:30
So it’s quite high in kids and teenagers –
91
210520
3171
Quindi è piuttosto alto nei bambini e negli adolescenti -
03:33
they think, ‘Oh, everything’s going to be fine’, you know,
92
213691
2239
pensano, 'Oh, andrà tutto bene', tu sai,
03:35
and then it goes down, down, down
93
215930
1380
e poi va giù, giù, giù
03:37
and it hits rock bottom in your midlife
94
217310
2860
e tocca il fondo nella tua mezza età,
03:40
at which point the optimism bias is
95
220170
1630
a quel punto il pregiudizio dell'ottimismo è
03:41
relatively small, and then it starts
96
221800
2190
relativamente piccolo, e poi ricomincia a
03:43
climbing up again and it’s quite high
97
223990
2900
salire ed è piuttosto alto
03:46
in the elderly population, and that
98
226890
1450
nella popolazione anziana, e questo
03:48
goes absolutely against our view of
99
228340
2340
va assolutamente contro la nostra visione
03:50
the grumpy old man, or woman.
100
230680
3080
del vecchio scontroso, o della donna.
03:53
After starting out high in children,
101
233760
2020
Dopo aver iniziato in alto nei bambini,
03:55
the optimism bias hits rock bottom –
102
235780
2289
il pregiudizio dell'ottimismo tocca il fondo -
03:58
the lowest possible level – in middle age,
103
238069
2681
il livello più basso possibile - nella mezza età,
04:00
often because of work pressures,
104
240750
2007
spesso a causa delle pressioni lavorative, delle
04:02
family responsibilities or caring for elderly parents.
105
242757
3233
responsabilità familiari o della cura dei genitori anziani.
04:05
But optimism seems to increase
106
245990
2200
Ma l'ottimismo sembra aumentare
04:08
again as we get older.
107
248190
1880
di nuovo man mano che invecchiamo.
04:10
This is surprising
108
250070
1000
Questo è sorprendente in
04:11
as it goes against the image we have
109
251070
1999
quanto va contro l'immagine che abbiamo
04:13
of the grumpy old man – a phrase to
110
253069
2701
del vecchio scontroso – una frase per
04:15
describe someone who complains a lot,
111
255770
2414
descrivere qualcuno che si lamenta molto,
04:18
is moody and gets easily annoyed.
112
258184
3386
è lunatico e si irrita facilmente. Le
04:21
Optimistic women, meanwhile,
113
261570
1670
donne ottimiste, nel frattempo,
04:23
can look forward to longer, healthier lives.
114
263240
3150
possono aspettarsi una vita più lunga e più sana.
04:26
Good news for you then, Sam!
115
266390
1210
Buone notizie per te allora, Sam!
04:27
But I’m sticking with my pessimism.
116
267600
2330
Ma rimango fedele al mio pessimismo.
04:29
If I anticipate things going wrong
117
269930
2160
Se prevedo che le cose vadano male,
04:32
I don’t get disappointed when they do!
118
272090
2220
non rimango deluso quando lo fanno!
04:34
That’s actually a fairly positive
119
274310
2290
Questo è in realtà un modo abbastanza positivo
04:36
way of looking at things, Neil, but
120
276600
1800
di vedere le cose, Neil, ma
04:38
I’m not sure if most people would
121
278400
1850
non sono sicuro che la maggior parte delle persone sarebbe
04:40
agree with you – or maybe they would…
122
280250
2710
d'accordo con te - o forse sì...
04:42
It depends on the answer to your question…
123
282960
1860
Dipende dalla risposta alla tua domanda...
04:44
Right. I asked Sam what proportion
124
284820
2230
Giusto. Ho chiesto a Sam quale percentuale
04:47
of British people describe themselves as optimistic.
125
287050
3750
di britannici si definisce ottimista.
04:50
And optimistically, I said it was c) 80 percent.
126
290800
3630
E ottimisticamente, ho detto che era c) l'80 percento.
04:54
Which was… the correct answer!
127
294430
1950
Che era... la risposta corretta!
04:56
Of course it was.
128
296380
1780
Certo che lo era.
04:58
Whether you expect good or bad things to happen
129
298160
2620
Che ti aspetti che ti succedano cose belle o brutte
05:00
to you, you’re probably right.
130
300780
2220
, probabilmente hai ragione.
05:03
So why not focus on the sunny side of life, Neil?
131
303000
2690
Quindi perché non concentrarsi sul lato soleggiato della vita, Neil? In
05:05
That way, you’ve got nothing to lose!
132
305690
2240
questo modo, non hai niente da perdere!
05:07
OK, let’s recap the vocabulary
133
307930
2070
OK, ricapitoliamo il vocabolario
05:10
from this programme, Sam.
134
310000
1550
di questo programma, Sam.
05:11
You’re certainly a glass-half-full person –
135
311550
2330
Sei certamente una persona con il bicchiere mezzo pieno ,
05:13
someone with an optimistic attitude to life.
136
313880
2900
qualcuno con un atteggiamento ottimista nei confronti della vita.
05:16
And you’re something of a Debbie Downer -
137
316780
2290
E tu sei una specie di Debbie Downer -
05:19
American slang for someone who brings
138
319070
2330
gergo americano per qualcuno che
05:21
everyone down by talking about the
139
321400
1980
abbatte tutti parlando del
05:23
negative side of things.
140
323380
1880
lato negativo delle cose.
05:25
If you sugarcoat something, you
141
325260
1901
Se addolcisci qualcosa,
05:27
make it appear more positive than it really is.
142
327161
2779
lo fai sembrare più positivo di quanto non sia in realtà.
05:29
The prefix hyper is used before
143
329940
2560
Il prefisso hyper viene utilizzato prima di
05:32
an adjective to show having too
144
332500
2669
un aggettivo per mostrare di avere troppa
05:35
much of that quality, for example
145
335169
2581
qualità, ad esempio
05:37
hypercritical means being too critical.
146
337750
3480
ipercritico significa essere troppo critici.
05:41
If something hits rock bottom it
147
341230
1820
Se qualcosa tocca il fondo,
05:43
reaches its lowest possible level.
148
343050
2750
raggiunge il livello più basso possibile.
05:45
And finally, the phrase grumpy old
149
345800
1770
E infine, l'espressione
05:47
man can be used to describe someone
150
347570
2180
brontolone può essere usata per descrivere qualcuno
05:49
who always complains, is intolerant
151
349750
3000
che si lamenta sempre, è intollerante
05:52
and gets annoyed easily… a bit like Neil!
152
352750
4949
e si arrabbia facilmente… un po' come Neil!
05:57
Unfortunately our six minutes are up,
153
357699
2001
Purtroppo i nostri sei minuti sono scaduti,
05:59
but join us again soon for more
154
359700
1529
ma unisciti a noi presto per altri
06:01
trending topics and useful vocabulary
155
361229
2521
argomenti di tendenza e un vocabolario utile
06:03
here at 6 Minute English.
156
363750
1810
qui a 6 Minute English.
06:05
Goodbye for now!
157
365560
2480
Addio per ora!
06:08
Bye!
158
368040
2090
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7