Optimists vs pessimists - 6 Minute English

239,788 views ・ 2022-03-31

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
8510
3130
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English.
00:11
I’m Neil.
1
11650
818
Soy Neil.
00:12
And I’m Sam.
2
12468
1182
Y yo soy Sam.
00:13
We often hear phrases such as, ‘dream big’
3
13650
2770
A menudo escuchamos frases como "soñar en grande"
00:16
or, ‘reach for the stars’ which reflect
4
16420
2460
o "alcanzar las estrellas" que reflejan
00:18
an optimistic view of life.
5
18880
2020
una visión optimista de la vida.
00:20
Are you an optimist, Sam?
6
20900
1969
¿Eres optimista, Sam?
00:22
I hope so!
7
22869
1000
¡Eso espero!
00:23
I try to see the positive side
8
23869
1861
Trato de ver el lado positivo
00:25
of life, even when something bad happens.
9
25730
2780
de la vida, incluso cuando sucede algo malo.
00:28
It sounds like you’re a glass-half-full person –
10
28510
3117
Suena como si fueras una persona que ve el vaso medio lleno,
00:31
someone who always thinks
11
31627
1232
alguien que siempre piensa
00:32
that good things will happen.
12
32859
2026
que sucederán cosas buenas.
00:34
How about you, Neil?
13
34885
1215
¿Qué hay de ti, Neil?
00:36
Are you optimistic?
14
36100
1000
¿Eres optimista?
00:37
Look, things go wrong all the time -
15
37100
2180
Mira, las cosas van mal todo el tiempo,
00:39
that’s a fact of life.
16
39280
1709
eso es un hecho de la vida.
00:40
Call me a pessimist
17
40989
818
Llámame pesimista
00:41
if you like but I’m just being realistic.
18
41807
2053
si quieres, pero solo estoy siendo realista.
00:43
Hmm, it sounds like Neil is more
19
43860
1960
Hmm, parece que Neil es más
00:45
of a glass-half-empty person, but the
20
45820
2259
una persona con un vaso medio vacío, pero la
00:48
truth is that the age-old debate between
21
48079
2941
verdad es que el viejo debate entre el
00:51
optimism and pessimism is
22
51020
1910
optimismo y el pesimismo es
00:52
more complex than we think.
23
52930
1890
más complejo de lo que pensamos.
00:54
Yes, whether you’re a sunny
24
54820
1039
Sí, si eres un
00:55
optimist or a gloomy pessimist may
25
55859
2290
optimista alegre o un pesimista sombrío puede
00:58
be determined more by your birthplace
26
58149
2351
estar más determinado por tu lugar de nacimiento
01:00
and your age than your attitude, as we’ll
27
60500
2140
y tu edad que por tu actitud,
01:02
be finding out in this programme.
28
62640
1699
como descubriremos en este programa.
01:04
Great. I’ve got a good feeling about this, Neil!
29
64339
2685
Gran. ¡Tengo un buen presentimiento sobre esto, Neil!
01:07
But first, as usual, I have a question for you, Sam.
30
67024
3166
Pero primero, como siempre, tengo una pregunta para ti, Sam.
01:10
Psychologists define optimism as an attitude
31
70190
3250
Los psicólogos definen el optimismo como una actitud
01:13
which overestimates the chances of good
32
73440
2230
que sobreestima las posibilidades de
01:15
things happening to you, while underestimating
33
75670
2680
que te sucedan cosas buenas, mientras que subestima
01:18
the chances of bad things occurring.
34
78350
2518
las posibilidades de que ocurran cosas malas.
01:20
So, what proportion of the British population,
35
80868
2482
Entonces, ¿qué proporción de la población británica
01:23
do you think, describe themselves as optimistic?
36
83350
3650
cree que se describe a sí misma como optimista?
01:27
Is it: a) 20 percent?
37
87000
1627
¿Es: a) 20 por ciento?
01:28
b) 50 percent?
38
88627
1141
b) 50 por ciento?
01:29
or, c) 80 percent?
39
89768
1636
o, c) 80 por ciento?
01:31
I’ll choose the largest – 80 percent…
40
91404
2475
Elegiré el más grande: el 80 por ciento...
01:33
OK, Sam. We’ll find out if your optimistic
41
93879
2391
Está bien, Sam. Descubriremos si su
01:36
answer is the correct one later in
42
96270
1980
respuesta optimista es la correcta más adelante en
01:38
the programme.
43
98250
918
el programa.
01:39
Someone who probably wouldn’t agree with you,
44
99168
2076
Sin embargo, alguien que probablemente no estaría de acuerdo contigo
01:41
though, is BBC World Service listener, Hannah.
45
101244
3156
es la oyente de BBC World Service, Hannah.
01:44
Hannah grew up in Germany
46
104404
1256
Hannah creció en Alemania
01:45
before moving to the United States.
47
105660
2650
antes de mudarse a los Estados Unidos.
01:48
She thinks Americans tend to be more
48
108310
2320
Ella piensa que los estadounidenses tienden a ser más
01:50
optimistic than people back home
49
110630
1719
optimistas que las personas
01:52
in Germany, as she told BBC World Service
50
112349
3061
en Alemania, como le dijo al
01:55
programme, CrowdScience:
51
115410
1688
programa CrowdScience de BBC World Service:
01:57
Well, I think the stereotypical perceptions
52
117098
1941
Bueno, creo que las percepciones estereotipadas
01:59
of Germans is that we’re quite pessimistic
53
119039
2610
de los alemanes son que somos bastante pesimistas
02:01
and that kind of tends to come across
54
121649
3071
y eso tiende a parecer
02:04
as being a bit of a Debbie Downer,
55
124720
1871
como siendo un poco Debbie Downer,
02:06
when in actuality, Germans just tend
56
126591
2459
cuando en realidad, los alemanes tienden
02:09
to be avid planners for all eventual negative
57
129050
2510
a ser ávidos planificadores para todas las eventualidades negativas
02:11
eventualities as well… so that’s kind of
58
131560
3030
también... así que
02:14
us being pessimistic but actually being
59
134590
2700
somos un poco pesimistas pero en realidad somos
02:17
cautious, as opposed to for example,
60
137290
1960
cautelosos, a diferencia de, por ejemplo,
02:19
what I’ve notice in America that a lot
61
139250
2510
lo que he notado en Estados Unidos que
02:21
of people tend to be hyper-optimistic.
62
141760
2769
mucha gente tiende a ser hiperoptimista.
02:24
I’ve always admired how Americans
63
144529
1751
Siempre he admirado cómo los estadounidenses
02:26
tend to be able to sugarcoat everything.
64
146280
2720
tienden a endulzar todo.
02:29
As a stereotypical pessimist,
65
149000
1881
Como pesimista estereotipada,
02:30
Hannah sometimes feels like a Debbie Downer.
66
150881
2646
Hannah a veces se siente como Debbie Downer.
02:33
This expression is American slang for someone who
67
153527
2683
Esta expresión es la jerga estadounidense para alguien que hace que los
02:36
makes others feel bad by focussing
68
156210
3130
demás se sientan mal al centrarse
02:39
on the depressing aspects of things.
69
159340
2400
en los aspectos deprimentes de las cosas.
02:41
Americans, on the other hand,
70
161740
1180
Los estadounidenses, por otro lado,
02:42
are typically seen as optimists
71
162920
1990
suelen ser vistos como optimistas
02:44
who tend to sugarcoat things –
72
164910
2131
que tienden a endulzar las cosas,
02:47
make things seem better than they really are.
73
167041
2519
hacer que las cosas parezcan mejores de lo que realmente son.
02:49
According to Hannah, many
74
169560
1220
Según Hannah, muchos
02:50
Americans are hyper-optimistic.
75
170780
1320
estadounidenses son hiperoptimistas.
02:52
She uses the prefix hyper to say that
76
172100
3690
Ella usa el prefijo hiper para decir que
02:55
there is too much of a certain quality.
77
175790
3554
hay demasiado de cierta calidad.
02:59
Hyper-sensitive people are too sensitive;
78
179344
2756
Las personas hipersensibles son demasiado sensibles;
03:02
a hyper-optimist is too optimistic.
79
182100
2719
un hiperoptimista es demasiado optimista.
03:04
Besides your country of birth, age
80
184819
2221
Además de su país de nacimiento, la edad
03:07
is another consideration in the optimism debate.
81
187040
2940
es otra consideración en el debate sobre el optimismo.
03:09
When we’re young we have our whole life ahead of us,
82
189980
2510
Cuando somos jóvenes tenemos toda la vida por delante
03:12
and it’s easier to optimistically believe
83
192490
2110
y es más fácil creer con optimismo
03:14
that everything’s going to be alright.
84
194600
1880
que todo va a salir bien.
03:16
The belief that everything’s
85
196480
1140
La creencia de que todo
03:17
going to be fine is called ‘the optimism bias’.
86
197620
3600
va a estar bien se llama “sesgo optimista”.
03:21
It isn’t fixed but changes as we age -
87
201220
2760
No es fijo, pero cambia a medida que envejecemos,
03:23
something neuroscientist,
88
203980
1610
algo que el neurocientífico, el
03:25
Professor Tali Sharot, explained to
89
205590
2040
profesor Tali Sharot, explicó al
03:27
BBC World Service programme, CrowdScience:
90
207630
2890
programa CrowdScience del Servicio Mundial de la BBC:
03:30
So it’s quite high in kids and teenagers –
91
210520
3171
Por lo tanto, es bastante alto en niños y adolescentes
03:33
they think, ‘Oh, everything’s going to be fine’, you know,
92
213691
2239
: piensan: 'Oh, todo va a estar bien', tú sabe,
03:35
and then it goes down, down, down
93
215930
1380
y luego baja, baja, baja
03:37
and it hits rock bottom in your midlife
94
217310
2860
y toca fondo en la mediana edad, momento
03:40
at which point the optimism bias is
95
220170
1630
en el que el sesgo optimista es
03:41
relatively small, and then it starts
96
221800
2190
relativamente pequeño, y luego comienza a
03:43
climbing up again and it’s quite high
97
223990
2900
subir de nuevo y es bastante alto
03:46
in the elderly population, and that
98
226890
1450
en la población de edad avanzada, y eso
03:48
goes absolutely against our view of
99
228340
2340
va absolutamente en contra nuestra visión del
03:50
the grumpy old man, or woman.
100
230680
3080
anciano o la anciana gruñona.
03:53
After starting out high in children,
101
233760
2020
Después de comenzar alto en los niños,
03:55
the optimism bias hits rock bottom –
102
235780
2289
el sesgo del optimismo toca fondo,
03:58
the lowest possible level – in middle age,
103
238069
2681
el nivel más bajo posible, en la mediana edad, a
04:00
often because of work pressures,
104
240750
2007
menudo debido a las presiones del trabajo, las
04:02
family responsibilities or caring for elderly parents.
105
242757
3233
responsabilidades familiares o el cuidado de los padres ancianos.
04:05
But optimism seems to increase
106
245990
2200
Pero el optimismo parece aumentar
04:08
again as we get older.
107
248190
1880
nuevamente a medida que envejecemos.
04:10
This is surprising
108
250070
1000
Esto es sorprendente
04:11
as it goes against the image we have
109
251070
1999
porque va en contra de la imagen que tenemos
04:13
of the grumpy old man – a phrase to
110
253069
2701
del viejo gruñón, una frase para
04:15
describe someone who complains a lot,
111
255770
2414
describir a alguien que se queja mucho,
04:18
is moody and gets easily annoyed.
112
258184
3386
está de mal humor y se enoja fácilmente.
04:21
Optimistic women, meanwhile,
113
261570
1670
Mientras tanto, las mujeres optimistas
04:23
can look forward to longer, healthier lives.
114
263240
3150
pueden esperar vidas más largas y saludables.
04:26
Good news for you then, Sam!
115
266390
1210
¡Buenas noticias para ti entonces, Sam!
04:27
But I’m sticking with my pessimism.
116
267600
2330
Pero me quedo con mi pesimismo.
04:29
If I anticipate things going wrong
117
269930
2160
Si anticipo que las cosas van mal,
04:32
I don’t get disappointed when they do!
118
272090
2220
¡no me decepciono cuando lo hacen!
04:34
That’s actually a fairly positive
119
274310
2290
En realidad, esa es una forma bastante positiva
04:36
way of looking at things, Neil, but
120
276600
1800
de ver las cosas, Neil, pero
04:38
I’m not sure if most people would
121
278400
1850
no estoy seguro de si la mayoría de la gente estaría de
04:40
agree with you – or maybe they would…
122
280250
2710
acuerdo contigo, o tal vez lo estarían...
04:42
It depends on the answer to your question…
123
282960
1860
Depende de la respuesta a tu pregunta...
04:44
Right. I asked Sam what proportion
124
284820
2230
Correcto. Le pregunté a Sam qué proporción
04:47
of British people describe themselves as optimistic.
125
287050
3750
de británicos se describen a sí mismos como optimistas.
04:50
And optimistically, I said it was c) 80 percent.
126
290800
3630
Y con optimismo, dije que era c) 80 por ciento.
04:54
Which was… the correct answer!
127
294430
1950
¡Cuál era… la respuesta correcta!
04:56
Of course it was.
128
296380
1780
Por supuesto que lo fue.
04:58
Whether you expect good or bad things to happen
129
298160
2620
Ya sea que espere que le sucedan cosas buenas o malas
05:00
to you, you’re probably right.
130
300780
2220
, probablemente tenga razón.
05:03
So why not focus on the sunny side of life, Neil?
131
303000
2690
Entonces, ¿por qué no centrarse en el lado soleado de la vida, Neil?
05:05
That way, you’ve got nothing to lose!
132
305690
2240
De esa manera, ¡no tienes nada que perder!
05:07
OK, let’s recap the vocabulary
133
307930
2070
Bien, recapitulemos el vocabulario
05:10
from this programme, Sam.
134
310000
1550
de este programa, Sam.
05:11
You’re certainly a glass-half-full person –
135
311550
2330
Ciertamente eres una persona que ve el vaso medio lleno ,
05:13
someone with an optimistic attitude to life.
136
313880
2900
alguien con una actitud optimista ante la vida.
05:16
And you’re something of a Debbie Downer -
137
316780
2290
Y eres una especie de Debbie Downer :
05:19
American slang for someone who brings
138
319070
2330
la jerga estadounidense para alguien que deprime a
05:21
everyone down by talking about the
139
321400
1980
todos al hablar sobre el
05:23
negative side of things.
140
323380
1880
lado negativo de las cosas.
05:25
If you sugarcoat something, you
141
325260
1901
Si endulzas algo, lo
05:27
make it appear more positive than it really is.
142
327161
2779
haces parecer más positivo de lo que realmente es.
05:29
The prefix hyper is used before
143
329940
2560
El prefijo hiper se usa antes de
05:32
an adjective to show having too
144
332500
2669
un adjetivo para mostrar que tiene
05:35
much of that quality, for example
145
335169
2581
demasiado de esa cualidad, por ejemplo,
05:37
hypercritical means being too critical.
146
337750
3480
hipercrítico significa ser demasiado crítico.
05:41
If something hits rock bottom it
147
341230
1820
Si algo toca fondo,
05:43
reaches its lowest possible level.
148
343050
2750
alcanza su nivel más bajo posible.
05:45
And finally, the phrase grumpy old
149
345800
1770
Y finalmente, la frase viejo
05:47
man can be used to describe someone
150
347570
2180
gruñón puede usarse para describir a alguien
05:49
who always complains, is intolerant
151
349750
3000
que siempre se queja, es intolerante
05:52
and gets annoyed easily… a bit like Neil!
152
352750
4949
y se enoja fácilmente… ¡un poco como Neil!
05:57
Unfortunately our six minutes are up,
153
357699
2001
Desafortunadamente, nuestros seis minutos terminaron,
05:59
but join us again soon for more
154
359700
1529
pero únase a nosotros pronto para conocer más
06:01
trending topics and useful vocabulary
155
361229
2521
temas de actualidad y vocabulario útil
06:03
here at 6 Minute English.
156
363750
1810
aquí en 6 Minute English.
06:05
Goodbye for now!
157
365560
2480
¡Adiós por ahora!
06:08
Bye!
158
368040
2090
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7