Optimists vs pessimists - 6 Minute English

239,788 views ・ 2022-03-31

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
8510
3130
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English.
00:11
I’m Neil.
1
11650
818
Eu sou Neil.
00:12
And I’m Sam.
2
12468
1182
E eu sou Sam.
00:13
We often hear phrases such as, ‘dream big’
3
13650
2770
Muitas vezes ouvimos frases como “sonhe grande”
00:16
or, ‘reach for the stars’ which reflect
4
16420
2460
ou “alcance as estrelas”, que refletem
00:18
an optimistic view of life.
5
18880
2020
uma visão otimista da vida.
00:20
Are you an optimist, Sam?
6
20900
1969
Você é otimista, Sam?
00:22
I hope so!
7
22869
1000
Espero que sim!
00:23
I try to see the positive side
8
23869
1861
Procuro ver o lado positivo
00:25
of life, even when something bad happens.
9
25730
2780
da vida, mesmo quando algo ruim acontece.
00:28
It sounds like you’re a glass-half-full person –
10
28510
3117
Parece que você é um copo meio cheio –
00:31
someone who always thinks
11
31627
1232
alguém que sempre pensa
00:32
that good things will happen.
12
32859
2026
que coisas boas vão acontecer.
00:34
How about you, Neil?
13
34885
1215
E você, Ney?
00:36
Are you optimistic?
14
36100
1000
Você é otimista?
00:37
Look, things go wrong all the time -
15
37100
2180
Olha, as coisas dão errado o tempo todo -
00:39
that’s a fact of life.
16
39280
1709
isso é um fato da vida.
00:40
Call me a pessimist
17
40989
818
Chame-me de pessimista,
00:41
if you like but I’m just being realistic.
18
41807
2053
se quiser, mas estou apenas sendo realista.
00:43
Hmm, it sounds like Neil is more
19
43860
1960
Hmm, parece que Neil é
00:45
of a glass-half-empty person, but the
20
45820
2259
mais um copo meio vazio, mas a
00:48
truth is that the age-old debate between
21
48079
2941
verdade é que o antigo debate entre
00:51
optimism and pessimism is
22
51020
1910
otimismo e pessimismo é
00:52
more complex than we think.
23
52930
1890
mais complexo do que pensamos.
00:54
Yes, whether you’re a sunny
24
54820
1039
Sim, se você é um
00:55
optimist or a gloomy pessimist may
25
55859
2290
otimista ensolarado ou um pessimista sombrio pode
00:58
be determined more by your birthplace
26
58149
2351
ser determinado mais por seu local de nascimento
01:00
and your age than your attitude, as we’ll
27
60500
2140
e sua idade do que por sua atitude,
01:02
be finding out in this programme.
28
62640
1699
como descobriremos neste programa.
01:04
Great. I’ve got a good feeling about this, Neil!
29
64339
2685
Ótimo. Tenho um bom pressentimento sobre isso, Neil!
01:07
But first, as usual, I have a question for you, Sam.
30
67024
3166
Mas primeiro, como sempre, tenho uma pergunta para você, Sam.
01:10
Psychologists define optimism as an attitude
31
70190
3250
Os psicólogos definem o otimismo como uma atitude
01:13
which overestimates the chances of good
32
73440
2230
que superestima as chances de
01:15
things happening to you, while underestimating
33
75670
2680
coisas boas acontecerem com você, enquanto subestima
01:18
the chances of bad things occurring.
34
78350
2518
as chances de coisas ruins acontecerem.
01:20
So, what proportion of the British population,
35
80868
2482
Então, que proporção da população britânica
01:23
do you think, describe themselves as optimistic?
36
83350
3650
, você acha, se descreve como otimista?
01:27
Is it: a) 20 percent?
37
87000
1627
É: a) 20%?
01:28
b) 50 percent?
38
88627
1141
b) 50%?
01:29
or, c) 80 percent?
39
89768
1636
ou, c) 80 por cento?
01:31
I’ll choose the largest – 80 percent…
40
91404
2475
Vou escolher o maior – 80 por cento...
01:33
OK, Sam. We’ll find out if your optimistic
41
93879
2391
OK, Sam. Descobriremos se sua
01:36
answer is the correct one later in
42
96270
1980
resposta otimista é a correta mais adiante
01:38
the programme.
43
98250
918
no programa.
01:39
Someone who probably wouldn’t agree with you,
44
99168
2076
Alguém que provavelmente não concordaria com você
01:41
though, is BBC World Service listener, Hannah.
45
101244
3156
é a ouvinte do Serviço Mundial da BBC, Hannah.
01:44
Hannah grew up in Germany
46
104404
1256
Hannah cresceu na Alemanha
01:45
before moving to the United States.
47
105660
2650
antes de se mudar para os Estados Unidos.
01:48
She thinks Americans tend to be more
48
108310
2320
Ela acha que os americanos tendem a ser mais
01:50
optimistic than people back home
49
110630
1719
otimistas do que as pessoas
01:52
in Germany, as she told BBC World Service
50
112349
3061
na Alemanha, como ela disse ao programa do Serviço Mundial da
01:55
programme, CrowdScience:
51
115410
1688
BBC, CrowdScience:
01:57
Well, I think the stereotypical perceptions
52
117098
1941
Bem, acho que a percepção estereotipada
01:59
of Germans is that we’re quite pessimistic
53
119039
2610
dos alemães é que somos bastante pessimistas
02:01
and that kind of tends to come across
54
121649
3071
e isso tende a
02:04
as being a bit of a Debbie Downer,
55
124720
1871
parecer sendo um pouco Debbie Downer,
02:06
when in actuality, Germans just tend
56
126591
2459
quando na verdade, os alemães tendem
02:09
to be avid planners for all eventual negative
57
129050
2510
a ser planejadores ávidos para todas as eventuais eventualidades negativas
02:11
eventualities as well… so that’s kind of
58
131560
3030
também…
02:14
us being pessimistic but actually being
59
134590
2700
02:17
cautious, as opposed to for example,
60
137290
1960
02:19
what I’ve notice in America that a lot
61
139250
2510
na América que
02:21
of people tend to be hyper-optimistic.
62
141760
2769
muitas pessoas tendem a ser hiper-otimistas.
02:24
I’ve always admired how Americans
63
144529
1751
Sempre admirei como os americanos
02:26
tend to be able to sugarcoat everything.
64
146280
2720
tendem a adoçar tudo.
02:29
As a stereotypical pessimist,
65
149000
1881
Como uma pessimista estereotipada,
02:30
Hannah sometimes feels like a Debbie Downer.
66
150881
2646
Hannah às vezes se sente como uma Debbie Downer.
02:33
This expression is American slang for someone who
67
153527
2683
Essa expressão é uma gíria americana para alguém que
02:36
makes others feel bad by focussing
68
156210
3130
faz os outros se sentirem mal ao se concentrar
02:39
on the depressing aspects of things.
69
159340
2400
nos aspectos deprimentes das coisas.
02:41
Americans, on the other hand,
70
161740
1180
Os americanos, por outro lado,
02:42
are typically seen as optimists
71
162920
1990
são tipicamente vistos como otimistas
02:44
who tend to sugarcoat things –
72
164910
2131
que tendem a adoçar as coisas –
02:47
make things seem better than they really are.
73
167041
2519
fazer as coisas parecerem melhores do que realmente são.
02:49
According to Hannah, many
74
169560
1220
De acordo com Hannah, muitos
02:50
Americans are hyper-optimistic.
75
170780
1320
americanos são hiperotimistas.
02:52
She uses the prefix hyper to say that
76
172100
3690
Ela usa o prefixo hiper para dizer que
02:55
there is too much of a certain quality.
77
175790
3554
há excesso de uma certa qualidade.
02:59
Hyper-sensitive people are too sensitive;
78
179344
2756
Pessoas hipersensíveis são muito sensíveis;
03:02
a hyper-optimist is too optimistic.
79
182100
2719
um hiper-otimista é muito otimista.
03:04
Besides your country of birth, age
80
184819
2221
Além do seu país de nascimento, a idade
03:07
is another consideration in the optimism debate.
81
187040
2940
é outra consideração no debate sobre o otimismo.
03:09
When we’re young we have our whole life ahead of us,
82
189980
2510
Quando somos jovens, temos toda a vida pela frente
03:12
and it’s easier to optimistically believe
83
192490
2110
e é mais fácil acreditar com otimismo
03:14
that everything’s going to be alright.
84
194600
1880
que tudo vai ficar bem.
03:16
The belief that everything’s
85
196480
1140
A crença de que tudo
03:17
going to be fine is called ‘the optimism bias’.
86
197620
3600
vai ficar bem é chamada de “viés do otimismo”.
03:21
It isn’t fixed but changes as we age -
87
201220
2760
Não é fixo, mas muda à medida que envelhecemos -
03:23
something neuroscientist,
88
203980
1610
algo que o neurocientista,
03:25
Professor Tali Sharot, explained to
89
205590
2040
professor Tali Sharot, explicou ao
03:27
BBC World Service programme, CrowdScience:
90
207630
2890
programa de serviço mundial da BBC, CrowdScience:
03:30
So it’s quite high in kids and teenagers –
91
210520
3171
Portanto, é bastante alto em crianças e adolescentes -
03:33
they think, ‘Oh, everything’s going to be fine’, you know,
92
213691
2239
eles pensam: 'Oh, tudo vai ficar bem', você sabe,
03:35
and then it goes down, down, down
93
215930
1380
e então desce, desce, desce
03:37
and it hits rock bottom in your midlife
94
217310
2860
e atinge o fundo do poço na meia
03:40
at which point the optimism bias is
95
220170
1630
-idade, ponto em que o viés de otimismo é
03:41
relatively small, and then it starts
96
221800
2190
relativamente pequeno, e então começa a
03:43
climbing up again and it’s quite high
97
223990
2900
subir novamente e é bastante alto
03:46
in the elderly population, and that
98
226890
1450
na população idosa, e isso
03:48
goes absolutely against our view of
99
228340
2340
vai absolutamente contra nossa visão
03:50
the grumpy old man, or woman.
100
230680
3080
do velho mal-humorado, ou mulher.
03:53
After starting out high in children,
101
233760
2020
Depois de começar alto em crianças,
03:55
the optimism bias hits rock bottom –
102
235780
2289
o viés de otimismo atinge o fundo do poço –
03:58
the lowest possible level – in middle age,
103
238069
2681
o nível mais baixo possível – na meia-idade,
04:00
often because of work pressures,
104
240750
2007
muitas vezes devido a pressões de trabalho,
04:02
family responsibilities or caring for elderly parents.
105
242757
3233
responsabilidades familiares ou cuidados com pais idosos.
04:05
But optimism seems to increase
106
245990
2200
Mas o otimismo parece aumentar
04:08
again as we get older.
107
248190
1880
novamente à medida que envelhecemos.
04:10
This is surprising
108
250070
1000
Isso é surpreendente
04:11
as it goes against the image we have
109
251070
1999
, pois contraria a imagem que temos
04:13
of the grumpy old man – a phrase to
110
253069
2701
do velho rabugento – frase para
04:15
describe someone who complains a lot,
111
255770
2414
descrever alguém que reclama muito,
04:18
is moody and gets easily annoyed.
112
258184
3386
é mal-humorado e se irrita com facilidade.
04:21
Optimistic women, meanwhile,
113
261570
1670
As mulheres otimistas, por sua vez,
04:23
can look forward to longer, healthier lives.
114
263240
3150
podem esperar uma vida mais longa e saudável.
04:26
Good news for you then, Sam!
115
266390
1210
Boas notícias para você então, Sam!
04:27
But I’m sticking with my pessimism.
116
267600
2330
Mas continuo com meu pessimismo.
04:29
If I anticipate things going wrong
117
269930
2160
Se eu antecipo que as coisas vão dar errado
04:32
I don’t get disappointed when they do!
118
272090
2220
, não fico desapontado quando isso acontece!
04:34
That’s actually a fairly positive
119
274310
2290
Na verdade, essa é uma maneira bastante positiva
04:36
way of looking at things, Neil, but
120
276600
1800
de ver as coisas, Neil, mas
04:38
I’m not sure if most people would
121
278400
1850
não tenho certeza se a maioria das pessoas
04:40
agree with you – or maybe they would…
122
280250
2710
concordaria com você - ou talvez concordasse ...
04:42
It depends on the answer to your question…
123
282960
1860
Depende da resposta à sua pergunta ...
04:44
Right. I asked Sam what proportion
124
284820
2230
Certo. Perguntei a Sam qual a proporção
04:47
of British people describe themselves as optimistic.
125
287050
3750
de britânicos que se descrevem como otimistas.
04:50
And optimistically, I said it was c) 80 percent.
126
290800
3630
E com otimismo, eu disse que era c) 80 por cento.
04:54
Which was… the correct answer!
127
294430
1950
Qual era... a resposta correta!
04:56
Of course it was.
128
296380
1780
Claro que foi.
04:58
Whether you expect good or bad things to happen
129
298160
2620
Se você espera que coisas boas ou ruins aconteçam
05:00
to you, you’re probably right.
130
300780
2220
com você, provavelmente você está certo.
05:03
So why not focus on the sunny side of life, Neil?
131
303000
2690
Então, por que não focar no lado bom da vida, Neil?
05:05
That way, you’ve got nothing to lose!
132
305690
2240
Dessa forma, você não tem nada a perder!
05:07
OK, let’s recap the vocabulary
133
307930
2070
OK, vamos recapitular o vocabulário
05:10
from this programme, Sam.
134
310000
1550
deste programa, Sam.
05:11
You’re certainly a glass-half-full person –
135
311550
2330
Você certamente é um copo meio cheio –
05:13
someone with an optimistic attitude to life.
136
313880
2900
alguém com uma atitude otimista em relação à vida.
05:16
And you’re something of a Debbie Downer -
137
316780
2290
E você é uma espécie de Debbie Downer -
05:19
American slang for someone who brings
138
319070
2330
gíria americana para alguém que
05:21
everyone down by talking about the
139
321400
1980
derruba todo mundo falando sobre o
05:23
negative side of things.
140
323380
1880
lado negativo das coisas.
05:25
If you sugarcoat something, you
141
325260
1901
Se você adoçar algo,
05:27
make it appear more positive than it really is.
142
327161
2779
fará com que pareça mais positivo do que realmente é.
05:29
The prefix hyper is used before
143
329940
2560
O prefixo hiper é usado antes de
05:32
an adjective to show having too
144
332500
2669
um adjetivo para mostrar ter
05:35
much of that quality, for example
145
335169
2581
muito dessa qualidade, por exemplo,
05:37
hypercritical means being too critical.
146
337750
3480
hipercrítico significa ser muito crítico.
05:41
If something hits rock bottom it
147
341230
1820
Se algo atinge o fundo do poço,
05:43
reaches its lowest possible level.
148
343050
2750
atinge seu nível mais baixo possível.
05:45
And finally, the phrase grumpy old
149
345800
1770
E, finalmente, a frase velho mal-humorado
05:47
man can be used to describe someone
150
347570
2180
pode ser usada para descrever alguém
05:49
who always complains, is intolerant
151
349750
3000
que sempre reclama, é intolerante
05:52
and gets annoyed easily… a bit like Neil!
152
352750
4949
e se irrita facilmente… um pouco como Neil!
05:57
Unfortunately our six minutes are up,
153
357699
2001
Infelizmente, nossos seis minutos acabaram,
05:59
but join us again soon for more
154
359700
1529
mas junte-se a nós novamente em breve para mais
06:01
trending topics and useful vocabulary
155
361229
2521
tópicos de tendências e vocabulário útil
06:03
here at 6 Minute English.
156
363750
1810
aqui no 6 Minute English.
06:05
Goodbye for now!
157
365560
2480
Até logo!
06:08
Bye!
158
368040
2090
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7