Queen gives medal to health service: BBC News Review

61,853 views ・ 2021-07-07

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
520
3520
أهلا ومرحبا بكم في News Review من BBC Learning English.
00:04
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
4040
3080
أنا نيل. تنضم إلي كاثرين. مرحبًا كاثرين.
00:07
Hello Neil and hello everybody.
2
7120
2600
مرحبا نيل ومرحبا بالجميع.
00:09
Yes, in today's story the Queen has given out an award,
3
9720
4200
نعم ، في قصة اليوم ، منحت الملكة جائزة ،
00:13
but not to an individual; it's to a whole organisation.
4
13920
4720
لكن ليس لفرد ؛ إنها منظمة بأكملها.
00:18
If you'd like to test yourself on any of the vocabulary you hear in
5
18640
3600
إذا كنت ترغب في اختبار نفسك على أي من المفردات التي تسمعها في
00:22
this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
22240
4440
هذا البرنامج ، فهناك اختبار قصير على موقعنا على bbclearningenglish.com.
00:26
Now, for more about that story, let's hear this BBC News report:
7
26680
5400
الآن ، لمزيد من المعلومات حول هذه القصة ، دعنا نسمع تقرير بي بي سي نيوز هذا:
00:49
Yes. So, Queen Elizabeth gives out lots of awards, often to individuals,
8
49800
6000
نعم. لذلك ، تمنح الملكة إليزابيث الكثير من الجوائز ، غالبًا للأفراد ،
00:55
but this time she has given the George Cross to the UK's
9
55800
4880
لكنها هذه المرة منحت جورج كروس إلى
01:00
National Health Service, which is the publicly funded health service.
10
60680
5240
الخدمة الصحية الوطنية في المملكة المتحدة ، وهي خدمة صحية ممولة من القطاع العام.
01:05
Now, the George Cross is given for acts of bravery and heroism,
11
65920
7080
الآن ، تم منح وسام جورج كروس لأعمال الشجاعة والبطولة ،
01:13
so she's recognising the dedication and devotion
12
73000
4040
لذا فهي تعترف بتفاني وتفاني
01:17
of all the people who work for the National Health Service.
13
77040
3960
جميع الأشخاص الذين يعملون في الخدمة الصحية الوطنية.
01:21
That's right. It's an award for heroes, isn't it?
14
81000
2560
صحيح. إنها جائزة للأبطال ، أليس كذلك؟
01:23
It is, yes.
15
83560
1920
هو نعم.
01:25
OK. Well, you've been looking at this story. You've picked out some
16
85480
2640
نعم. حسنًا ، لقد كنت تنظر في هذه القصة. لقد اخترت بعض
01:28
really interesting vocabulary. What have you got?
17
88120
3200
المفردات الشيقة حقًا. ماذا لديك؟
01:31
Yes. Today we are looking at: 'honours', 'frontline' and 'mark'.
18
91320
6480
نعم. ننظر اليوم إلى: "مرتبة الشرف" و "المواجهة" و "العلامة".
01:37
'Honours', 'frontline' and 'mark'.
19
97800
3680
"مرتبة الشرف" و "الخط الأمامي" و "العلامة".
01:41
So, let's have a look at your first headline please, Catherine.
20
101480
3120
لذا ، دعونا نلقي نظرة على أول عنوان لك من فضلك ، كاثرين.
01:44
Yes, we're starting with Reuters – the headline:
21
104600
2760
نعم ، نبدأ مع رويترز - العنوان الرئيسي:
01:53
'Honours' – shows respect, often by giving an award.
22
113360
4760
"مرتبة الشرف" - يظهر الاحترام ، غالبًا من خلال منح جائزة.
01:58
Yes. Now, this is spelt: H-O-N-O-U-R-S. But when you listen
23
118120
6320
نعم. الآن ، هذا مكتوب: H-O-N-O-U-R-S. ولكن عندما تستمع
02:04
carefully, you will find that the beginning 'h' is silent.
24
124440
4440
جيدًا ، ستجد أن البداية "h" صامتة.
02:08
So, we don't say 'h-onours', we say 'honours' – silent 'h'.
25
128880
5560
لذلك ، نحن لا نقول "h-onours" ، نحن نقول "honours" - "h" الصامت.
02:14
That's right – 'honours'. And people may know this word,
26
134440
4080
هذا صحيح - "مرتبة الشرف". وقد يعرف الناس هذه الكلمة ،
02:18
probably, as a noun: 'an honour'.
27
138520
2840
على الأرجح ، كاسم: "شرف".
02:21
Yes, you can give somebody 'an honour'
28
141360
2600
نعم ، يمكنك أن تمنح شخصًا ما "شرف"
02:23
or something can be 'an honour'. Now,
29
143960
2760
أو يمكن أن يكون أي شيء "شرفًا". الآن ،
02:26
this word is all about recognising and respecting people and things.
30
146720
5760
هذه الكلمة تدور حول الاعتراف بالناس والأشياء واحترامهم.
02:32
So, somebody asks you, Neil, to present an award,
31
152480
4120
لذلك ، يطلب منك أحدهم ، نيل ، تقديم جائزة ،
02:36
or somebody gives you an award or does something to recognise how
32
156600
4360
أو يمنحك شخص ما جائزة أو يفعل شيئًا للتعرف على مدى
02:40
special and great you are: they 'give you an honour' or they 'honour you'
33
160960
5800
تميزك ورائعك: " يمنحك تكريمًا" أو "يكرمونك"
02:46
or you can 'be honoured'. So, it's all about recognising and respecting.
34
166760
5840
أو يمكنك "تكريمك" ". لذا ، فإن الأمر كله يتعلق بالاعتراف والاحترام.
02:52
Yes. And there is a verb – you just used it: 'to honour' someone.
35
172600
4960
نعم. وهناك فعل - لقد استخدمته للتو: "لتكريم" شخص ما.
02:57
And that sometimes comes with an award like a medal
36
177560
3880
وهذا يأتي أحيانًا مع جائزة مثل ميدالية
03:01
or something – sometimes not, though.
37
181440
2560
أو شيء من هذا القبيل - في بعض الأحيان لا ، رغم ذلك.
03:04
Yeah, doesn't always. I mean, you can just, you know,
38
184000
2200
نعم ، ليس دائمًا. أعني ، يمكنك فقط ، كما تعلم ،
03:06
praise somebody in public and you can say, you know,
39
186200
2840
مدح شخص ما في الأماكن العامة ويمكنك أن تقول ، كما تعلم ،
03:09
'I'm honouring their contribution to this organisation.' So, one day,
40
189040
4640
"أنا أحترم مساهمته في هذه المنظمة." لذلك ، في يوم من الأيام ،
03:13
Neil, you will be honoured for your work at BBC Learning English.
41
193680
3960
نيل ، سيتم تكريمك لعملك في BBC Learning English.
03:17
You will be given maybe a medal, maybe you'll get a little bit of
42
197640
3240
ربما ستحصل على ميدالية ، وربما تحصل على القليل من
03:20
money, or maybe just a big round of applause – lots of people clapping
43
200880
3640
المال ، أو ربما مجرد جولة كبيرة من التصفيق - الكثير من الناس يصفقون
03:24
to honour your English-language, teaching, broadcasting work.
44
204520
4920
لتكريم اللغة الإنجليزية ، والتدريس ، والعمل الإذاعي.
03:29
Likewise, Catherine. And we will both feel 'deeply honoured'.
45
209440
4280
وبالمثل ، كاثرين. وسوف نشعر كلانا "بالفخر العميق".
03:33
'Deeply honoured', yes.
46
213720
2400
"تم تكريمه بشدة" ، نعم.
03:36
OK. Let's get a summary:
47
216120
2800
نعم. دعنا نحصل على ملخص:
03:46
If you are interested in stories about the Royal Family,
48
226240
3440
إذا كنت مهتمًا بقصص عن العائلة المالكة ،
03:49
we have one about the Queen and the time that she said OK to
49
229680
4400
فلدينا قصة عن الملكة والوقت الذي قالت فيه موافق
03:54
Meghan and Harry's plan to leave their official royal duties.
50
234080
4120
لخطة ميغان وهاري لترك واجباتهما الملكية الرسمية.
03:58
Where can our viewers find this video, Catherine?
51
238200
3520
أين يمكن لمشاهدينا أن يجدوا هذا الفيديو يا كاثرين؟
04:01
Just have to click the link.
52
241720
2840
فقط يجب أن تنقر على الرابط.
04:04
OK. Let's have a look at our next headline please.
53
244560
3280
نعم. دعونا نلقي نظرة على العنوان التالي من فضلك.
04:07
And we're in the UK with Mail Online – the headline:
54
247840
3760
ونحن في المملكة المتحدة مع Mail Online - العنوان الرئيسي:
04:20
'Frontline' – describes someone with a leading role in an activity.
55
260920
5480
"Frontline" - يصف شخصًا له دور رائد في نشاط ما.
04:26
Yes. Now, this word is made of two short words joined together
56
266400
4520
نعم. الآن ، تتكون هذه الكلمة من كلمتين قصيرتين مرتبطتين معًا
04:30
and they are: 'front' – F-R-O-N-T, and then 'line' – L-I-N-E.
57
270920
6360
وهما: "أمامي" - F-R-O-N-T ، ثم "سطر" - L-I-N-E.
04:37
So, we get 'frontline'.
58
277280
2520
لذلك ، نحصل على "خط المواجهة".
04:39
Yeah, 'frontline'. So, we know both of those words,
59
279800
3000
نعم ، "خط المواجهة". لذا ، فنحن نعرف هاتين الكلمتين ،
04:42
'front' and 'line', but together why does it have this meaning?
60
282800
4320
"الجبهة" و "الخط" ، لكن معًا لماذا لها هذا المعنى؟
04:47
It's got a military connection, hasn't it?
61
287120
2120
لديها اتصال عسكري ، أليس كذلك؟
04:49
It does, yes. Now, if you think of traditional,
62
289240
3440
نعم. الآن ، إذا فكرت في
04:52
old-fashioned battles, you would have two groups of soldiers
63
292680
5320
المعارك التقليدية القديمة ، سيكون لديك مجموعتان من الجنود
04:58
meeting in a particular area, often a feild – the battlefield.
64
298000
4240
يجتمعون في منطقة معينة ، غالبًا ما تكون في ساحة المعركة.
05:02
And literally a group of soldiers would have a line of soldiers right
65
302240
4320
وحرفيا ، سيكون لمجموعة من الجنود صف من الجنود
05:06
at the front, ready to meet the other soldiers, the enemy soldiers.
66
306560
4400
في المقدمة مباشرة ، وعلى استعداد لمقابلة الجنود الآخرين ، جنود العدو. وكان
05:10
And that line of soldiers at the front was the 'front' line,
67
310960
4240
هذا الصف من الجنود في الجبهة هو خط "الجبهة" ،
05:15
and it was the most difficult and dangerous place to be.
68
315200
4920
وكان المكان الأكثر صعوبة وخطورة.
05:20
So, that's the military context. If we bring it to an everyday use,
69
320120
5000
إذن ، هذا هو السياق العسكري. إذا استخدمناها للاستخدام اليومي ، في
05:25
any time you're operating in the difficult arena of your job – the
70
325120
4600
أي وقت تعمل فيه في الساحة الصعبة من وظيفتك -
05:29
most dangerous, the most stressful, often dealing with the public in
71
329720
4920
الأكثر خطورة ، والأكثر إرهاقًا ، وغالبًا ما تتعامل مع الجمهور في
05:34
crisis – you're a 'frontline' worker or you have a 'frontline' role.
72
334640
5560
أزمة - فأنت عامل "في الخطوط الأمامية" أو لديك دور "خط المواجهة".
05:40
So, if we think about in the National Health Service, the 'frontline'
73
340200
3880
لذا ، إذا فكرنا في الخدمة الصحية الوطنية ، فإن عمال "الخطوط الأمامية"
05:44
workers are the ones who deal with patients in intensive care,
74
344080
4960
هم الذين يتعاملون مع المرضى في العناية المركزة ،
05:49
in the emergency room: they're dressing wounds, treating illnesses,
75
349040
4120
في غرفة الطوارئ: إنهم يقومون بتضميد الجروح ، وعلاج الأمراض ،
05:53
dealing with relatives. It's all the people who have the contact
76
353160
3560
والتعامل مع الأقارب. إنهم كل الأشخاص الذين لديهم اتصال
05:56
with the emotional, difficult, stressful part of the job.
77
356720
3880
بالجزء العاطفي والصعب والمرهق من الوظيفة.
06:00
Now, 'non-frontline' workers would be people who work in the offices,
78
360600
4280
الآن ، سيكون العمال "غير العاملين في الخطوط الأمامية" أشخاصًا يعملون في المكاتب ،
06:04
behind the scenes, doing the logistics: paperwork, bookwork,
79
364880
4840
وراء الكواليس ، ويقومون بالخدمات اللوجستية: الأعمال الورقية ، وأعمال الدفاتر ،
06:09
procurement – that kind of thing. Still a difficult and important job,
80
369720
4280
والمشتريات - هذا النوع من الأشياء. لا تزال مهمة صعبة ومهمة ،
06:14
but it's the ones that are facing the public, dealing with the really
81
374000
3840
لكنها تلك التي تواجه الجمهور ، وتتعامل مع
06:17
hectic, chaotic emergency situations: they are the 'frontline' workers.
82
377840
5400
حالات الطوارئ الفوضوية المحمومة حقًا: إنهم عمال "الخطوط الأمامية".
06:23
Yeah. And as you said, there's a kind of sense of risk involved often.
83
383240
4280
نعم. وكما قلت ، هناك نوع من الشعور بالمخاطرة في كثير من الأحيان. كما
06:27
You know, health workers might get infected for example,
84
387520
3920
تعلم ، قد يصاب العاملون الصحيون بالعدوى على سبيل المثال ،
06:31
but also we talk about 'frontline' workers as those
85
391440
3560
ولكننا نتحدث أيضًا عن العاملين في الخطوط الأمامية مثل أولئك
06:35
who are dealing with the public.
86
395000
2680
الذين يتعاملون مع الجمهور.
06:37
Yes, we often do. And it's not just for medical staff.
87
397680
3040
نعم ، نحن نفعل ذلك غالبًا. ولا يقتصر الأمر على الطاقم الطبي فقط. كما
06:40
You know, we can use 'frontline' workers in all the services:
88
400720
3240
تعلم ، يمكننا استخدام عمال "الخطوط الأمامية" في جميع الخدمات: كما
06:43
you know, the police, ambulance service, fire service.
89
403960
4280
تعلم ، الشرطة ، خدمة الإسعاف ، خدمة الإطفاء.
06:48
They all have 'frontline' workers, but we also use it in non-service,
90
408240
4360
لديهم جميعًا عمال "الخطوط الأمامية" ، لكننا نستخدمها أيضًا في
06:52
non-emergency roles. So, you can talk about restaurants: the
91
412600
4120
أدوار غير خدمية وغير طارئة. لذا ، يمكنك التحدث عن المطاعم:
06:56
'frontline' staff are the staff who deal with the public: serving meals,
92
416720
4720
موظفو "الخطوط الأمامية" هم الموظفون الذين يتعاملون مع الجمهور: تقديم الوجبات ،
07:01
taking money – that kind of thing. They're still 'frontline' workers.
93
421440
3440
وأخذ المال - هذا النوع من الأشياء. إنهم لا يزالون عمال "الخطوط الأمامية".
07:04
Yes, they are. OK. Let's get a summary:
94
424880
3840
نعم إنهم هم. نعم. دعنا نحصل على ملخص:
07:16
Talking about people on the front line in the coronavirus pandemic,
95
436320
4000
بالحديث عن الأشخاص الموجودين في الخطوط الأمامية في جائحة فيروس كورونا ،
07:20
we have a story about vaccinations.
96
440320
2480
لدينا قصة عن اللقاحات.
07:22
Where can our viewers find it, Catherine?
97
442800
2160
أين يمكن لمشاهدينا أن يجدوه يا كاثرين؟
07:24
Find it by clicking the link.
98
444960
2160
ابحث عنها بالنقر فوق الارتباط.
07:27
OK. Let's have our next headline please.
99
447120
3400
نعم. دعونا نحصل على العنوان التالي من فضلك.
07:30
Yes, we're now with Sky News and the headline is:
100
450520
4600
نعم ، نحن الآن مع Sky News والعنوان هو:
07:45
'Mark' – celebrate or show respect to something.
101
465440
4200
"Mark" - احتفل أو أظهر الاحترام لشيء ما.
07:49
Yes, this is a noun and also a verb in the headline:
102
469640
4000
نعم ، هذا اسم وأيضًا فعل في العنوان:
07:53
M-A-R-K – 'to mark' or to 'make a mark'.
103
473640
5480
M-A-R-K - "to mark" أو "to make a mark".
07:59
Now Neil, as a parent of two lovely children, I bet you're
104
479120
4720
الآن نيل ، بصفتي والدًا لطفلين جميلين ، أراهن أنك حذر
08:03
very careful about when you leave a pen lying around, aren't you?
105
483840
5320
جدًا عندما تترك قلمًا مستلقياً ، أليس كذلك؟
08:09
Well, yes. If you leave a pen lying around with children,
106
489160
3000
نعم. إذا تركت قلمًا ممددًا مع الأطفال ،
08:12
they might 'mark' things or 'make marks' everywhere.
107
492160
3040
فيمكنهم "تحديد" الأشياء أو "وضع علامات" في كل مكان.
08:15
Yes. So, you come back into the room and there is a big black line in
108
495200
4920
نعم. لذا ، عدت إلى الغرفة وهناك خط أسود كبير في
08:20
the middle of your cream sofa, and it's not a good experience, is it?!
109
500120
4640
منتصف الأريكة الكريمية ، وهي ليست تجربة جيدة ، أليس كذلك ؟!
08:24
No, my sofa has been 'marked'.
110
504760
3360
لا ، لقد تم وضع علامة على الأريكة الخاصة بي.
08:28
That pen, that line or splodge of ink – it's a mark, isn't it?
111
508120
4640
هذا القلم ، هذا الخط أو بقعة الحبر - إنها علامة ، أليس كذلك؟
08:32
And the thing is, once your sofa's 'marked',
112
512760
2920
والشيء هو ، بمجرد وضع علامة على أريكتك ، في
08:35
every time you look in the... walk in the room, you look at it, don't you?
113
515680
3720
كل مرة تنظر فيها إلى ... تدخل الغرفة ، تنظر إليها ، أليس كذلك؟
08:39
Yes, it draws attention to itself and that's...
114
519400
3360
نعم ، إنها تلفت الانتباه إلى نفسها وهذا ...
08:42
that's the key here with this expression.
115
522760
2280
هذا هو المفتاح هنا مع هذا التعبير.
08:45
Exactly that. So, in our headline
116
525040
2240
هذا بالضبط. لذلك ، في عنواننا الرئيسي ،
08:47
we're not talking about pens and sofas and kids, but we
117
527280
2800
لا نتحدث عن الأقلام والأرائك والأطفال ، لكننا
08:50
are talking about drawing attention to something, making it of...
118
530080
5720
نتحدث عن لفت الانتباه إلى شيء ما ، وجعله من ...
08:55
remembering in fact: we use it to commemorate, to remember,
119
535800
3840
تذكر في الواقع: نستخدمه للاحتفال والتذكر
08:59
to draw attention, to show respect. So, if you 'mark' an occasion,
120
539640
4920
وللفت الانتباه ، لاظهار الاحترام. لذا ، إذا حددت مناسبة ،
09:04
you do something which shows the significance of this occasion.
121
544560
4880
فأنت تفعل شيئًا يظهر أهمية هذه المناسبة.
09:09
Yes. And it's all to do with significance, isn't it?
122
549440
2800
نعم. وكل هذا له علاقة بالدلالة ، أليس كذلك؟ كما
09:12
You know, probably, you know, my...
123
552240
3320
تعلم ، ربما ، كما تعلم ، ...
09:15
a birthday in your mid-thirties or forties is not very significant;
124
555560
4280
عيد ميلادي في منتصف الثلاثينيات أو الأربعينيات من عمرك ليس مهمًا جدًا ؛
09:19
you perhaps wouldn't say that you were 'marking' it. But maybe
125
559840
3200
ربما لن تقول أنك كنت "تضع علامة عليها". لكن ربما تكون
09:23
a fiftieth wedding anniversary, or something like that, is different.
126
563040
3160
الذكرى الخمسين للزواج ، أو شيء من هذا القبيل ، مختلفة. من
09:26
You'd probably 'mark' that occasion with a big celebration, maybe more
127
566200
3880
المحتمل أن `` تحتفل '' بهذه المناسبة باحتفال كبير ، وربما يتم
09:30
expensive gifts would be given on a big birthday like a fiftieth.
128
570080
4480
تقديم هدايا أكثر تكلفة في عيد ميلاد كبير مثل الخمسين.
09:34
Or a twenty-first, you know – we often 'mark'
129
574560
2560
أو الحادي والعشرين ، كما تعلم - غالبًا ما "نحتفل"
09:37
people's twenty-first birthdays with a large gift and a party.
130
577120
5040
بأعياد الميلاد الحادية والعشرين للناس بهدية كبيرة وحفلة.
09:42
So, different cultures have different ways of 'marking' life events.
131
582160
5640
لذلك ، لدى الثقافات المختلفة طرق مختلفة "لتمييز" أحداث الحياة.
09:47
Now, when we 'mark' an event, it's not necessarily a happy or
132
587800
3920
الآن ، عندما "نحتفل" بحدث ما ، فإنه ليس بالضرورة حدثًا سعيدًا أو
09:51
a sad event; it could be either. For example, people often 'mark'
133
591720
5440
حزينًا ؛ يمكن أن يكون إما. على سبيل المثال ، غالبًا ما "يحتفل" الناس
09:57
the anniversary of an end of a war with a minute's silence.
134
597160
4000
بذكرى نهاية الحرب بدقيقة صمت.
10:01
Yes, there's lots of ways we can do collective commemoration,
135
601160
3240
نعم ، هناك الكثير من الطرق التي يمكننا من خلالها القيام بإحياء ذكرى جماعية ،
10:04
or collective acts that we all do to 'mark' a serious
136
604400
4400
أو أعمال جماعية نقوم بها جميعًا " للاحتفال"
10:08
or sad occasion, and in particular anniversaries.
137
608800
4360
بمناسبة خطيرة أو حزينة ، وخاصة الذكرى السنوية.
10:13
And yeah, you can do all sorts of things to 'mark' events.
138
613160
2720
ونعم ، يمكنك القيام بكل أنواع الأشياء "لتمييز" الأحداث.
10:15
So, William and Kate are 'marking' the seventy-fifth birthday of the
139
615880
4400
لذا ، ويليام وكيت "يحتفلان" بعيد الميلاد الخامس والسبعين لـ
10:20
NHS – seventy-third birthday, sorry – of the NHS,
140
620280
3400
NHS - عيد الميلاد الثالث والسبعين ، معذرة - من NHS ،
10:23
by going to a church service and they're also going to have a party,
141
623680
4360
بالذهاب إلى خدمة الكنيسة وسوف يقيمون أيضًا حفلة ،
10:28
a tea party, in Buckingham Palace with some guests.
142
628040
2960
حفلة شاي ، في قصر باكنغهام مع بعض الضيوف.
10:31
So, they're 'marking' a birthday with a birthday party.
143
631000
3720
لذا ، فهم يحتفلون بعيد ميلادهم بحفلة عيد ميلاد.
10:34
Lovely. OK. So, let's get a summary of that:
144
634720
3760
محبوب. نعم. لذا ، دعنا نحصل على ملخص لذلك: حان
10:45
Time now for a recap of the vocabulary please.
145
645640
2800
الوقت الآن لتلخيص المفردات من فضلك.
10:48
Yes, we had: 'honours' – shows respect, often by giving an award.
146
648440
6560
نعم ، لقد حصلنا على: "مرتبة الشرف" - تُظهر الاحترام ، غالبًا من خلال منح جائزة. كان
10:55
We had 'frontline' – describes someone with a leading role in an activity.
147
655000
5520
لدينا "خط أمامي" - يصف شخصًا له دور قيادي في نشاط ما. وكان
11:00
And we had 'mark' – celebrate or show respect to something.
148
660520
5200
لدينا "علامة" - احتفال أو إظهار الاحترام لشيء ما.
11:05
If you want to test yourself on the vocabulary,
149
665720
1880
إذا كنت ترغب في اختبار نفسك على المفردات ،
11:07
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com.
150
667600
3080
فهناك اختبار قصير على موقعنا الإلكتروني bbclearningenglish.com.
11:10
And don't forget – you can find us all over social media.
151
670680
3360
ولا تنس - يمكنك أن تجدنا في جميع أنحاء وسائل التواصل الاجتماعي.
11:14
Thanks for joining us and goodbye.
152
674040
1840
شكرا لانضمامك إلينا وداعا.
11:15
Bye.
153
675880
1240
الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7