Queen gives medal to health service: BBC News Review

61,853 views ・ 2021-07-07

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
520
3520
سلام و خوش آمدید به بررسی اخبار از BBC Learning English.
00:04
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
4040
3080
من نیل هستم. کاترین به من می پیوندد. سلام کاترین.
00:07
Hello Neil and hello everybody.
2
7120
2600
سلام نیل و سلام به همه.
00:09
Yes, in today's story the Queen has given out an award,
3
9720
4200
بله، در داستان امروز ملکه جایزه داده است،
00:13
but not to an individual; it's to a whole organisation.
4
13920
4720
اما نه به یک فرد. این به کل سازمان است.
00:18
If you'd like to test yourself on any of the vocabulary you hear in
5
18640
3600
اگر می خواهید خود را بر روی هر یک از واژگانی که در
00:22
this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
22240
4440
این برنامه می شنوید آزمایش کنید، یک مسابقه در وب سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com وجود دارد.
00:26
Now, for more about that story, let's hear this BBC News report:
7
26680
5400
اکنون، برای اطلاعات بیشتر در مورد آن داستان، بیایید این گزارش بی بی سی نیوز را بشنویم:
00:49
Yes. So, Queen Elizabeth gives out lots of awards, often to individuals,
8
49800
6000
بله. بنابراین، ملکه الیزابت جوایز زیادی، اغلب به افراد، اهدا می کند،
00:55
but this time she has given the George Cross to the UK's
9
55800
4880
اما این بار او جوایز جرج را به
01:00
National Health Service, which is the publicly funded health service.
10
60680
5240
سرویس بهداشت ملی بریتانیا، که خدمات بهداشتی با بودجه عمومی است، اهدا کرده است.
01:05
Now, the George Cross is given for acts of bravery and heroism,
11
65920
7080
اکنون، جورج صلیب برای اعمال شجاعانه و قهرمانی اعطا می شود،
01:13
so she's recognising the dedication and devotion
12
73000
4040
بنابراین او فداکاری و
01:17
of all the people who work for the National Health Service.
13
77040
3960
فداکاری همه افرادی را که برای خدمات بهداشت ملی کار می کنند، به رسمیت می شناسد.
01:21
That's right. It's an award for heroes, isn't it?
14
81000
2560
درست است. این یک جایزه برای قهرمانان است، اینطور نیست؟
01:23
It is, yes.
15
83560
1920
این است، بله.
01:25
OK. Well, you've been looking at this story. You've picked out some
16
85480
2640
خوب. خوب، شما به این داستان نگاه کرده اید . شما
01:28
really interesting vocabulary. What have you got?
17
88120
3200
واژگان بسیار جالبی را انتخاب کرده اید. چی داری؟
01:31
Yes. Today we are looking at: 'honours', 'frontline' and 'mark'.
18
91320
6480
آره. امروز ما به موارد زیر نگاه می کنیم: "افتخار"، "خط مقدم" و "علامت".
01:37
'Honours', 'frontline' and 'mark'.
19
97800
3680
"افتخار"، "خط مقدم" و "علامت".
01:41
So, let's have a look at your first headline please, Catherine.
20
101480
3120
بنابراین، لطفاً، کاترین، به اولین تیتر شما نگاهی بیندازیم.
01:44
Yes, we're starting with Reuters – the headline:
21
104600
2760
بله، ما با رویترز شروع می کنیم - تیتر:
01:53
'Honours' – shows respect, often by giving an award.
22
113360
4760
"افتخارها" - نشان دهنده احترام است، اغلب با دادن جایزه.
01:58
Yes. Now, this is spelt: H-O-N-O-U-R-S. But when you listen
23
118120
6320
آره. حالا این نوشته شده است: H-O-N-O-U-R-S. اما وقتی با دقت گوش کنید
02:04
carefully, you will find that the beginning 'h' is silent.
24
124440
4440
، متوجه خواهید شد که آغاز «h» ساکت است.
02:08
So, we don't say 'h-onours', we say 'honours' – silent 'h'.
25
128880
5560
بنابراین، ما نمی گوییم "h-onours"، بلکه می گوییم "honours" - "h" خاموش.
02:14
That's right – 'honours'. And people may know this word,
26
134440
4080
درست است - "افتخار". و مردم ممکن است این کلمه را
02:18
probably, as a noun: 'an honour'.
27
138520
2840
احتمالاً به عنوان یک اسم بدانند: "یک افتخار".
02:21
Yes, you can give somebody 'an honour'
28
141360
2600
بله، شما می‌توانید به کسی «افتخار» بدهید
02:23
or something can be 'an honour'. Now,
29
143960
2760
یا چیزی می‌تواند «افتخار» باشد. حال،
02:26
this word is all about recognising and respecting people and things.
30
146720
5760
این کلمه تماماً مربوط به شناخت و احترام به افراد و اشیا است.
02:32
So, somebody asks you, Neil, to present an award,
31
152480
4120
بنابراین، یکی از شما، نیل، می‌خواهد که یک جایزه بدهید،
02:36
or somebody gives you an award or does something to recognise how
32
156600
4360
یا کسی به شما جایزه می‌دهد یا کاری انجام می‌دهد که شما چقدر
02:40
special and great you are: they 'give you an honour' or they 'honour you'
33
160960
5800
خاص و بزرگ هستید: آنها به شما افتخار می‌دهند یا به شما افتخار
02:46
or you can 'be honoured'. So, it's all about recognising and respecting.
34
166760
5840
می‌کنند یا می‌توانید «تجلیل شوید». '. بنابراین، همه چیز در مورد شناخت و احترام است.
02:52
Yes. And there is a verb – you just used it: 'to honour' someone.
35
172600
4960
آره. و یک فعل وجود دارد - شما فقط از آن استفاده کردید: "تکریم" کسی.
02:57
And that sometimes comes with an award like a medal
36
177560
3880
و این گاهی اوقات با یک جایزه مانند مدال
03:01
or something – sometimes not, though.
37
181440
2560
یا چیزی دیگر همراه است - هرچند گاهی اوقات نه.
03:04
Yeah, doesn't always. I mean, you can just, you know,
38
184000
2200
آره، همیشه اینطور نیست. منظورم این است که شما فقط می‌توانید، می‌دانید،
03:06
praise somebody in public and you can say, you know,
39
186200
2840
کسی را در ملاء عام تمجید کنید و می‌توانید بگویید، می‌دانید،
03:09
'I'm honouring their contribution to this organisation.' So, one day,
40
189040
4640
"من به کمک آنها به این سازمان افتخار می‌کنم." بنابراین، یک روز،
03:13
Neil, you will be honoured for your work at BBC Learning English.
41
193680
3960
نیل، به خاطر کار خود در BBC Learning English از شما تجلیل می شود.
03:17
You will be given maybe a medal, maybe you'll get a little bit of
42
197640
3240
شاید یک مدال به شما داده شود، شاید کمی
03:20
money, or maybe just a big round of applause – lots of people clapping
43
200880
3640
پول دریافت کنید، یا شاید فقط یک دور تشویق بزرگ - افراد زیادی
03:24
to honour your English-language, teaching, broadcasting work.
44
204520
4920
برای احترام به کار انگلیسی زبان، تدریس و پخش شما دست می زنند.
03:29
Likewise, Catherine. And we will both feel 'deeply honoured'.
45
209440
4280
همینطور کاترین و ما هر دو احساس "عمیقاً افتخار" خواهیم کرد.
03:33
'Deeply honoured', yes.
46
213720
2400
"عمیقاً مایه افتخار"، بله.
03:36
OK. Let's get a summary:
47
216120
2800
خوب. بیایید خلاصه کنیم:
03:46
If you are interested in stories about the Royal Family,
48
226240
3440
اگر به داستان‌هایی در مورد خانواده سلطنتی علاقه دارید، داستانی در
03:49
we have one about the Queen and the time that she said OK to
49
229680
4400
مورد ملکه و زمانی داریم که او به برنامه
03:54
Meghan and Harry's plan to leave their official royal duties.
50
234080
4120
مگان و هری برای ترک وظایف سلطنتی خود موافقت کرد.
03:58
Where can our viewers find this video, Catherine?
51
238200
3520
بینندگان ما از کجا می توانند این ویدیو را پیدا کنند ، کاترین؟
04:01
Just have to click the link.
52
241720
2840
فقط باید روی لینک کلیک کنید
04:04
OK. Let's have a look at our next headline please.
53
244560
3280
خوب. لطفا نگاهی به تیتر بعدی خود بیاندازیم.
04:07
And we're in the UK with Mail Online – the headline:
54
247840
3760
و ما در بریتانیا با Mail Online هستیم - عنوان:
04:20
'Frontline' – describes someone with a leading role in an activity.
55
260920
5480
"خط مقدم" - کسی را توصیف می کند که نقش اصلی در یک فعالیت دارد.
04:26
Yes. Now, this word is made of two short words joined together
56
266400
4520
آره. حال این کلمه از دو کلمه کوتاه به هم پیوسته ساخته شده است
04:30
and they are: 'front' – F-R-O-N-T, and then 'line' – L-I-N-E.
57
270920
6360
و عبارتند از: «جلو» – F-R-O-N-T و سپس «خط» – L-I-N-E.
04:37
So, we get 'frontline'.
58
277280
2520
بنابراین، ما "خط مقدم" را دریافت می کنیم.
04:39
Yeah, 'frontline'. So, we know both of those words,
59
279800
3000
آره، "خط مقدم". بنابراین، ما هر دو کلمه
04:42
'front' and 'line', but together why does it have this meaning?
60
282800
4320
"جلو" و "خط" را می دانیم، اما با هم چرا این معنی را دارد؟
04:47
It's got a military connection, hasn't it?
61
287120
2120
این یک ارتباط نظامی دارد، اینطور نیست؟
04:49
It does, yes. Now, if you think of traditional,
62
289240
3440
دارد، بله. اکنون، اگر به نبردهای سنتی و قدیمی فکر می کنید،
04:52
old-fashioned battles, you would have two groups of soldiers
63
292680
5320
دو گروه از سربازان
04:58
meeting in a particular area, often a feild – the battlefield.
64
298000
4240
در یک منطقه خاص، اغلب یک منطقه - میدان نبرد، ملاقات می کنند.
05:02
And literally a group of soldiers would have a line of soldiers right
65
302240
4320
و به معنای واقعی کلمه یک گروه از سربازان یک صف از سربازان را درست
05:06
at the front, ready to meet the other soldiers, the enemy soldiers.
66
306560
4400
در جبهه خواهند داشت که آماده دیدار با سربازان دیگر، سربازان دشمن هستند.
05:10
And that line of soldiers at the front was the 'front' line,
67
310960
4240
و آن صف سربازان در جبهه، خط مقدم بود،
05:15
and it was the most difficult and dangerous place to be.
68
315200
4920
و سخت ترین و خطرناک ترین مکان برای حضور بود.
05:20
So, that's the military context. If we bring it to an everyday use,
69
320120
5000
بنابراین، این زمینه نظامی است. اگر آن را به یک استفاده روزمره برسانیم،
05:25
any time you're operating in the difficult arena of your job – the
70
325120
4600
هر زمانی که در عرصه دشوار شغل خود فعالیت می کنید -
05:29
most dangerous, the most stressful, often dealing with the public in
71
329720
4920
خطرناک ترین، پراسترس ترین، اغلب در برخورد با مردم در
05:34
crisis – you're a 'frontline' worker or you have a 'frontline' role.
72
334640
5560
بحران - شما یک کارگر خط مقدم هستید یا نقش "خط مقدم"
05:40
So, if we think about in the National Health Service, the 'frontline'
73
340200
3880
بنابراین، اگر در سرویس بهداشت ملی فکر کنیم ، کارگران «خط مقدم»
05:44
workers are the ones who deal with patients in intensive care,
74
344080
4960
کسانی هستند که با بیماران در بخش مراقبت‌های ویژه،
05:49
in the emergency room: they're dressing wounds, treating illnesses,
75
349040
4120
در اورژانس سروکار دارند: آنها زخم‌ها را پانسمان می‌کنند، بیماری‌ها را درمان می‌کنند،
05:53
dealing with relatives. It's all the people who have the contact
76
353160
3560
با اقوام سروکار دارند. این همه افرادی هستند که
05:56
with the emotional, difficult, stressful part of the job.
77
356720
3880
با بخش عاطفی، سخت و پر استرس کار ارتباط دارند.
06:00
Now, 'non-frontline' workers would be people who work in the offices,
78
360600
4280
اکنون، کارگران «غیر خط مقدم» افرادی هستند که در دفاتر،
06:04
behind the scenes, doing the logistics: paperwork, bookwork,
79
364880
4840
پشت صحنه کار می‌کنند و تدارکات را انجام می‌دهند : کاغذبازی، کتاب‌فروشی،
06:09
procurement – that kind of thing. Still a difficult and important job,
80
369720
4280
تدارکات – از این قبیل. هنوز هم یک کار دشوار و مهم است،
06:14
but it's the ones that are facing the public, dealing with the really
81
374000
3840
اما آنهایی هستند که با مردم روبرو هستند و با
06:17
hectic, chaotic emergency situations: they are the 'frontline' workers.
82
377840
5400
شرایط اضطراری واقعاً پر هرج و مرج سر و کار دارند: آنها کارگران «خط مقدم» هستند.
06:23
Yeah. And as you said, there's a kind of sense of risk involved often.
83
383240
4280
آره و همانطور که شما گفتید، اغلب نوعی احساس خطر وجود دارد.
06:27
You know, health workers might get infected for example,
84
387520
3920
می دانید، به عنوان مثال، کارکنان بهداشت ممکن است آلوده شوند،
06:31
but also we talk about 'frontline' workers as those
85
391440
3560
اما همچنین ما در مورد کارگران "خط مقدم" به عنوان افرادی
06:35
who are dealing with the public.
86
395000
2680
که با مردم سروکار دارند صحبت می کنیم.
06:37
Yes, we often do. And it's not just for medical staff.
87
397680
3040
بله، ما اغلب انجام می دهیم. و این فقط برای کادر پزشکی نیست.
06:40
You know, we can use 'frontline' workers in all the services:
88
400720
3240
می دانید، ما می توانیم از کارگران "خط مقدم" در همه خدمات استفاده
06:43
you know, the police, ambulance service, fire service.
89
403960
4280
کنیم: پلیس، خدمات آمبولانس، خدمات آتش نشانی.
06:48
They all have 'frontline' workers, but we also use it in non-service,
90
408240
4360
همه آنها کارگران «خط مقدم» دارند، اما ما از آن در
06:52
non-emergency roles. So, you can talk about restaurants: the
91
412600
4120
نقش‌های غیرخدماتی و غیر اضطراری نیز استفاده می‌کنیم. بنابراین، می‌توانید درباره رستوران‌ها صحبت کنید:
06:56
'frontline' staff are the staff who deal with the public: serving meals,
92
416720
4720
کارکنان «خط مقدم» کارکنانی هستند که با مردم سروکار دارند: سرو غذا،
07:01
taking money – that kind of thing. They're still 'frontline' workers.
93
421440
3440
گرفتن پول – از این قبیل. آنها هنوز کارگران "خط مقدم" هستند.
07:04
Yes, they are. OK. Let's get a summary:
94
424880
3840
بله، آنها هستند. خوب. بیایید خلاصه کنیم:
07:16
Talking about people on the front line in the coronavirus pandemic,
95
436320
4000
در مورد افرادی که در خط مقدم در همه گیری ویروس کرونا صحبت می کنند،
07:20
we have a story about vaccinations.
96
440320
2480
داستانی در مورد واکسیناسیون داریم.
07:22
Where can our viewers find it, Catherine?
97
442800
2160
بینندگان ما از کجا می توانند آن را پیدا کنند، کاترین؟
07:24
Find it by clicking the link.
98
444960
2160
با کلیک کردن روی پیوند آن را پیدا کنید.
07:27
OK. Let's have our next headline please.
99
447120
3400
خوب. لطفا تیتر بعدی خود را داشته باشیم.
07:30
Yes, we're now with Sky News and the headline is:
100
450520
4600
بله، ما اکنون با اسکای نیوز هستیم و تیتر این است:
07:45
'Mark' – celebrate or show respect to something.
101
465440
4200
"مارک" - جشن بگیرید یا به چیزی احترام بگذارید.
07:49
Yes, this is a noun and also a verb in the headline:
102
469640
4000
بله، این یک اسم و همچنین یک فعل در تیتر است:
07:53
M-A-R-K – 'to mark' or to 'make a mark'.
103
473640
5480
M-A-R-K – علامت گذاری یا علامت گذاری کردن.
07:59
Now Neil, as a parent of two lovely children, I bet you're
104
479120
4720
حالا نیل، به‌عنوان والدین دو فرزند دوست‌داشتنی، شرط می‌بندم
08:03
very careful about when you leave a pen lying around, aren't you?
105
483840
5320
که وقتی یک خودکار را در اطراف خود رها می‌کنید، بسیار مراقب هستید، اینطور نیست؟
08:09
Well, yes. If you leave a pen lying around with children,
106
489160
3000
خب بله. اگر یک خودکار را کنار کودکان بگذارید
08:12
they might 'mark' things or 'make marks' everywhere.
107
492160
3040
، ممکن است همه جا چیزها را علامت بزنند یا علامت بزنند .
08:15
Yes. So, you come back into the room and there is a big black line in
108
495200
4920
آره. بنابراین، شما به اتاق باز می‌گردید و وسط مبل کرم شما یک خط مشکی بزرگ وجود دارد
08:20
the middle of your cream sofa, and it's not a good experience, is it?!
109
500120
4640
، و این تجربه خوبی نیست، درست است؟!
08:24
No, my sofa has been 'marked'.
110
504760
3360
نه، مبل من علامت گذاری شده است.
08:28
That pen, that line or splodge of ink – it's a mark, isn't it?
111
508120
4640
آن قلم، آن خط یا ترکش جوهر - یک علامت است، اینطور نیست؟
08:32
And the thing is, once your sofa's 'marked',
112
512760
2920
و مسئله این است که وقتی مبل شما علامت گذاری شد،
08:35
every time you look in the... walk in the room, you look at it, don't you?
113
515680
3720
هر بار که به داخل اتاق نگاه می کنید، به آن نگاه می کنید، اینطور نیست؟
08:39
Yes, it draws attention to itself and that's...
114
519400
3360
بله، توجه را به خود جلب می کند و این
08:42
that's the key here with this expression.
115
522760
2280
... کلید اینجا با این عبارت است.
08:45
Exactly that. So, in our headline
116
525040
2240
دقیقا همون. بنابراین، در تیتر
08:47
we're not talking about pens and sofas and kids, but we
117
527280
2800
ما در مورد خودکارها و مبل ها و بچه ها صحبت نمی کنیم، بلکه ما
08:50
are talking about drawing attention to something, making it of...
118
530080
5720
در مورد جلب توجه به چیزی، ساختن آن از...
08:55
remembering in fact: we use it to commemorate, to remember,
119
535800
3840
در واقع به خاطر سپردن صحبت می کنیم: ما از آن برای بزرگداشت، یادآوری
08:59
to draw attention, to show respect. So, if you 'mark' an occasion,
120
539640
4920
، جلب توجه استفاده می کنیم. برای نشان دادن احترام بنابراین، اگر یک مناسبت را علامت گذاری کنید،
09:04
you do something which shows the significance of this occasion.
121
544560
4880
کاری انجام می دهید که اهمیت این مناسبت را نشان می دهد.
09:09
Yes. And it's all to do with significance, isn't it?
122
549440
2800
آره. و این همه به اهمیت مربوط می شود، اینطور نیست؟
09:12
You know, probably, you know, my...
123
552240
3320
می دانید، احتمالاً می دانید،
09:15
a birthday in your mid-thirties or forties is not very significant;
124
555560
4280
تولد من در اواسط سی یا چهل سالگی خیلی مهم نیست.
09:19
you perhaps wouldn't say that you were 'marking' it. But maybe
125
559840
3200
شاید نگویید که آن را علامت گذاری کرده اید. اما
09:23
a fiftieth wedding anniversary, or something like that, is different.
126
563040
3160
شاید پنجاهمین سالگرد ازدواج، یا چیزی شبیه به آن، متفاوت باشد.
09:26
You'd probably 'mark' that occasion with a big celebration, maybe more
127
566200
3880
احتمالاً آن مناسبت را با یک جشن بزرگ علامت گذاری می کنید،
09:30
expensive gifts would be given on a big birthday like a fiftieth.
128
570080
4480
شاید هدایای گران قیمت تری در یک جشن تولد بزرگ مانند پنجاه سالگی به شما داده شود.
09:34
Or a twenty-first, you know – we often 'mark'
129
574560
2560
یا یک بیست و یکم، می دانید - ما اغلب
09:37
people's twenty-first birthdays with a large gift and a party.
130
577120
5040
تولد بیست و یکم مردم را با یک هدیه بزرگ و یک مهمانی جشن می گیریم.
09:42
So, different cultures have different ways of 'marking' life events.
131
582160
5640
بنابراین، فرهنگ‌های مختلف روش‌های متفاوتی برای «علامت‌گذاری» رویدادهای زندگی دارند.
09:47
Now, when we 'mark' an event, it's not necessarily a happy or
132
587800
3920
اکنون، وقتی رویدادی را علامت گذاری می کنیم، لزوماً یک
09:51
a sad event; it could be either. For example, people often 'mark'
133
591720
5440
رویداد شاد یا غم انگیز نیست. می تواند هر دو باشد به عنوان مثال، مردم اغلب سالگرد
09:57
the anniversary of an end of a war with a minute's silence.
134
597160
4000
پایان جنگ را با یک دقیقه سکوت «تشخیص می‌دهند».
10:01
Yes, there's lots of ways we can do collective commemoration,
135
601160
3240
بله، راه‌های زیادی وجود دارد که بتوانیم بزرگداشت
10:04
or collective acts that we all do to 'mark' a serious
136
604400
4400
جمعی یا اقدامات جمعی را انجام دهیم که همه ما برای «نشان‌گذاری» یک
10:08
or sad occasion, and in particular anniversaries.
137
608800
4360
مناسبت جدی یا غم‌انگیز و به‌ویژه سالگردها انجام می‌دهیم.
10:13
And yeah, you can do all sorts of things to 'mark' events.
138
613160
2720
و بله، شما می توانید انواع کارها را برای "علامت گذاری" رویدادها انجام دهید.
10:15
So, William and Kate are 'marking' the seventy-fifth birthday of the
139
615880
4400
بنابراین، ویلیام و کیت با رفتن به یک مراسم کلیسا، هفتاد و پنجمین سالگرد
10:20
NHS – seventy-third birthday, sorry – of the NHS,
140
620280
3400
تولد NHS - هفتاد و سومین سالگرد تولد NHS را جشن
10:23
by going to a church service and they're also going to have a party,
141
623680
4360
می‌گیرند و همچنین قرار است یک مهمانی داشته باشند،
10:28
a tea party, in Buckingham Palace with some guests.
142
628040
2960
یک مهمانی چای، در کاخ باکینگهام با چند مهمان.
10:31
So, they're 'marking' a birthday with a birthday party.
143
631000
3720
بنابراین، آنها یک جشن تولد را با یک جشن تولد جشن می گیرند.
10:34
Lovely. OK. So, let's get a summary of that:
144
634720
3760
دوست داشتني. خوب. بنابراین، بیایید خلاصه ای از آن را به دست آوریم: اکنون وقت آن است که خلاصه ای
10:45
Time now for a recap of the vocabulary please.
145
645640
2800
از واژگان را مرور کنیم.
10:48
Yes, we had: 'honours' – shows respect, often by giving an award.
146
648440
6560
بله، ما داشتیم: "افتخار" - احترام را نشان می دهد ، اغلب با دادن جایزه.
10:55
We had 'frontline' – describes someone with a leading role in an activity.
147
655000
5520
ما "خط مقدم" داشتیم - کسی را با نقش رهبری در یک فعالیت توصیف می کند.
11:00
And we had 'mark' – celebrate or show respect to something.
148
660520
5200
و ما "علامت" داشتیم - جشن بگیریم یا به چیزی احترام بگذاریم.
11:05
If you want to test yourself on the vocabulary,
149
665720
1880
اگر می خواهید خود را روی واژگان آزمایش کنید
11:07
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com.
150
667600
3080
، یک مسابقه در وب سایت ما bbclearningenglish.com وجود دارد.
11:10
And don't forget – you can find us all over social media.
151
670680
3360
و فراموش نکنید - شما می توانید ما را در سراسر رسانه های اجتماعی پیدا کنید.
11:14
Thanks for joining us and goodbye.
152
674040
1840
ممنون که به ما پیوستید و خداحافظ.
11:15
Bye.
153
675880
1240
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7