Queen gives medal to health service: BBC News Review

61,853 views ・ 2021-07-07

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
520
3520
Bonjour et bienvenue dans News Review de BBC Learning English.
00:04
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
4040
3080
Je suis Neil. Catherine me rejoint. Salut Catherine.
00:07
Hello Neil and hello everybody.
2
7120
2600
Bonjour Neil et bonjour à tous.
00:09
Yes, in today's story the Queen has given out an award,
3
9720
4200
Oui, dans l'histoire d'aujourd'hui, la reine a décerné un prix,
00:13
but not to an individual; it's to a whole organisation.
4
13920
4720
mais pas à un individu ; c'est à toute une organisation.
00:18
If you'd like to test yourself on any of the vocabulary you hear in
5
18640
3600
Si vous souhaitez vous tester sur l' un des vocabulaires que vous entendez dans
00:22
this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
22240
4440
ce programme, il y a un quiz sur notre site Web à bbclearningenglish.com.
00:26
Now, for more about that story, let's hear this BBC News report:
7
26680
5400
Maintenant, pour en savoir plus sur cette histoire, écoutons ce reportage de BBC News :
00:49
Yes. So, Queen Elizabeth gives out lots of awards, often to individuals,
8
49800
6000
Oui. Ainsi, la reine Elizabeth décerne de nombreuses récompenses, souvent à des particuliers,
00:55
but this time she has given the George Cross to the UK's
9
55800
4880
mais cette fois, elle a remis la George Cross au National Health Service du Royaume-Uni
01:00
National Health Service, which is the publicly funded health service.
10
60680
5240
, qui est le service de santé financé par l'État.
01:05
Now, the George Cross is given for acts of bravery and heroism,
11
65920
7080
Maintenant, la George Cross est décernée pour des actes de bravoure et d'héroïsme
01:13
so she's recognising the dedication and devotion
12
73000
4040
, elle reconnaît donc le dévouement et le dévouement
01:17
of all the people who work for the National Health Service.
13
77040
3960
de toutes les personnes qui travaillent pour le National Health Service.
01:21
That's right. It's an award for heroes, isn't it?
14
81000
2560
C'est exact. C'est un prix pour les héros, n'est-ce pas ?
01:23
It is, yes.
15
83560
1920
C'est, oui.
01:25
OK. Well, you've been looking at this story. You've picked out some
16
85480
2640
D'ACCORD. Eh bien, vous avez regardé cette histoire. Vous avez choisi un
01:28
really interesting vocabulary. What have you got?
17
88120
3200
vocabulaire vraiment intéressant. Qu'est-ce que tu as?
01:31
Yes. Today we are looking at: 'honours', 'frontline' and 'mark'.
18
91320
6480
Oui. Aujourd'hui, nous examinons : "les honneurs", "la ligne de front" et "la marque".
01:37
'Honours', 'frontline' and 'mark'.
19
97800
3680
'Honours', 'frontline' et 'mark'.
01:41
So, let's have a look at your first headline please, Catherine.
20
101480
3120
Alors, regardons votre premier titre s'il vous plaît, Catherine.
01:44
Yes, we're starting with Reuters – the headline:
21
104600
2760
Oui, nous commençons avec Reuters – le titre :
01:53
'Honours' – shows respect, often by giving an award.
22
113360
4760
'Honours' – fait preuve de respect, souvent en décernant un prix.
01:58
Yes. Now, this is spelt: H-O-N-O-U-R-S. But when you listen
23
118120
6320
Oui. Maintenant, cela s'écrit : H-O-N-O-U-R-S. Mais si vous écoutez
02:04
carefully, you will find that the beginning 'h' is silent.
24
124440
4440
attentivement, vous constaterez que le « h » initial est muet.
02:08
So, we don't say 'h-onours', we say 'honours' – silent 'h'.
25
128880
5560
Donc, nous ne disons pas 'h-onours', nous disons 'honours' – silencieux 'h'.
02:14
That's right – 'honours'. And people may know this word,
26
134440
4080
C'est vrai - 'honneurs'. Et les gens connaissent peut-être ce mot,
02:18
probably, as a noun: 'an honour'.
27
138520
2840
probablement, comme un nom : « un honneur ».
02:21
Yes, you can give somebody 'an honour'
28
141360
2600
Oui, vous pouvez donner à quelqu'un 'un honneur'
02:23
or something can be 'an honour'. Now,
29
143960
2760
ou quelque chose peut être 'un honneur'. Maintenant,
02:26
this word is all about recognising and respecting people and things.
30
146720
5760
ce mot est tout au sujet de la reconnaissance et du respect des personnes et des choses.
02:32
So, somebody asks you, Neil, to present an award,
31
152480
4120
Donc, quelqu'un vous demande, Neil, de présenter un prix,
02:36
or somebody gives you an award or does something to recognise how
32
156600
4360
ou quelqu'un vous donne un prix ou fait quelque chose pour reconnaître à quel point
02:40
special and great you are: they 'give you an honour' or they 'honour you'
33
160960
5800
vous êtes spécial et formidable : ils « vous font un honneur » ou ils « vous honorent »
02:46
or you can 'be honoured'. So, it's all about recognising and respecting.
34
166760
5840
ou vous pouvez « être honoré ». '. Il s'agit donc de reconnaître et de respecter.
02:52
Yes. And there is a verb – you just used it: 'to honour' someone.
35
172600
4960
Oui. Et il y a un verbe – vous venez de l'utiliser : « honorer » quelqu'un.
02:57
And that sometimes comes with an award like a medal
36
177560
3880
Et cela vient parfois avec une récompense comme une médaille
03:01
or something – sometimes not, though.
37
181440
2560
ou quelque chose – parfois pas, cependant.
03:04
Yeah, doesn't always. I mean, you can just, you know,
38
184000
2200
Ouais, pas toujours. Je veux dire, vous pouvez juste, vous savez,
03:06
praise somebody in public and you can say, you know,
39
186200
2840
féliciter quelqu'un en public et vous pouvez dire, vous savez,
03:09
'I'm honouring their contribution to this organisation.' So, one day,
40
189040
4640
'J'honore sa contribution à cette organisation.' Ainsi, un jour,
03:13
Neil, you will be honoured for your work at BBC Learning English.
41
193680
3960
Neil, vous serez honoré pour votre travail à BBC Learning English.
03:17
You will be given maybe a medal, maybe you'll get a little bit of
42
197640
3240
Vous recevrez peut-être une médaille, peut-être un peu d'
03:20
money, or maybe just a big round of applause – lots of people clapping
43
200880
3640
argent, ou peut-être juste une salve d' applaudissements – beaucoup de gens applaudiront
03:24
to honour your English-language, teaching, broadcasting work.
44
204520
4920
pour honorer votre travail en anglais, dans l' enseignement et dans la diffusion.
03:29
Likewise, Catherine. And we will both feel 'deeply honoured'.
45
209440
4280
De même Catherine. Et nous nous sentirons tous les deux « profondément honorés ».
03:33
'Deeply honoured', yes.
46
213720
2400
"Profondément honoré", oui.
03:36
OK. Let's get a summary:
47
216120
2800
D'ACCORD. Voyons un résumé :
03:46
If you are interested in stories about the Royal Family,
48
226240
3440
si vous êtes intéressé par des histoires sur la famille royale,
03:49
we have one about the Queen and the time that she said OK to
49
229680
4400
nous en avons une sur la reine et le moment où elle a dit OK au projet de
03:54
Meghan and Harry's plan to leave their official royal duties.
50
234080
4120
Meghan et Harry de quitter leurs fonctions royales officielles.
03:58
Where can our viewers find this video, Catherine?
51
238200
3520
Où nos téléspectateurs peuvent-ils trouver cette vidéo, Catherine ?
04:01
Just have to click the link.
52
241720
2840
Il suffit de cliquer sur le lien.
04:04
OK. Let's have a look at our next headline please.
53
244560
3280
D'ACCORD. Jetons un coup d'œil à notre prochain titre, s'il vous plaît.
04:07
And we're in the UK with Mail Online – the headline:
54
247840
3760
Et nous sommes au Royaume-Uni avec Mail Online – le titre :
04:20
'Frontline' – describes someone with a leading role in an activity.
55
260920
5480
« Frontline » – décrit quelqu'un qui joue un rôle de premier plan dans une activité.
04:26
Yes. Now, this word is made of two short words joined together
56
266400
4520
Oui. Maintenant, ce mot est composé de deux mots courts réunis
04:30
and they are: 'front' – F-R-O-N-T, and then 'line' – L-I-N-E.
57
270920
6360
et ils sont : 'front' - F-R-O-N-T, puis 'line' - L-I-N-E.
04:37
So, we get 'frontline'.
58
277280
2520
Donc, nous obtenons « première ligne ».
04:39
Yeah, 'frontline'. So, we know both of those words,
59
279800
3000
Ouais, "première ligne". Donc, nous connaissons ces deux mots,
04:42
'front' and 'line', but together why does it have this meaning?
60
282800
4320
"avant" et "ligne", mais ensemble, pourquoi a-t-il ce sens ?
04:47
It's got a military connection, hasn't it?
61
287120
2120
Il a une connexion militaire, n'est-ce pas ?
04:49
It does, yes. Now, if you think of traditional,
62
289240
3440
C'est le cas, oui. Maintenant, si vous pensez aux batailles traditionnelles à l'
04:52
old-fashioned battles, you would have two groups of soldiers
63
292680
5320
ancienne, vous auriez deux groupes de soldats qui se
04:58
meeting in a particular area, often a feild – the battlefield.
64
298000
4240
rencontrent dans une zone particulière, souvent un champ - le champ de bataille.
05:02
And literally a group of soldiers would have a line of soldiers right
65
302240
4320
Et littéralement, un groupe de soldats aurait une ligne de soldats juste
05:06
at the front, ready to meet the other soldiers, the enemy soldiers.
66
306560
4400
au front, prêts à rencontrer les autres soldats, les soldats ennemis.
05:10
And that line of soldiers at the front was the 'front' line,
67
310960
4240
Et cette ligne de soldats au front était la « ligne de front »,
05:15
and it was the most difficult and dangerous place to be.
68
315200
4920
et c'était l'endroit le plus difficile et le plus dangereux.
05:20
So, that's the military context. If we bring it to an everyday use,
69
320120
5000
Donc, c'est le contexte militaire. Si nous l'utilisons au quotidien,
05:25
any time you're operating in the difficult arena of your job – the
70
325120
4600
chaque fois que vous travaillez dans l' arène difficile de votre travail - la
05:29
most dangerous, the most stressful, often dealing with the public in
71
329720
4920
plus dangereuse, la plus stressante, traitant souvent avec le public en
05:34
crisis – you're a 'frontline' worker or you have a 'frontline' role.
72
334640
5560
crise - vous êtes un travailleur « de première ligne » ou vous avez un rôle de « première ligne ».
05:40
So, if we think about in the National Health Service, the 'frontline'
73
340200
3880
Donc, si nous pensons au Service national de santé, les travailleurs de « première ligne
05:44
workers are the ones who deal with patients in intensive care,
74
344080
4960
» sont ceux qui s'occupent des patients en soins intensifs,
05:49
in the emergency room: they're dressing wounds, treating illnesses,
75
349040
4120
aux urgences : ils pansent les plaies, traitent les maladies,
05:53
dealing with relatives. It's all the people who have the contact
76
353160
3560
s'occupent des proches. Ce sont toutes les personnes qui sont en contact
05:56
with the emotional, difficult, stressful part of the job.
77
356720
3880
avec la partie émotionnelle, difficile et stressante du travail.
06:00
Now, 'non-frontline' workers would be people who work in the offices,
78
360600
4280
Désormais, les travailleurs «non de première ligne» seraient des personnes qui travaillent dans les bureaux,
06:04
behind the scenes, doing the logistics: paperwork, bookwork,
79
364880
4840
dans les coulisses, qui s'occupent de la logistique: paperasserie, livres,
06:09
procurement – that kind of thing. Still a difficult and important job,
80
369720
4280
approvisionnement – ​​ce genre de choses. Un travail toujours difficile et important,
06:14
but it's the ones that are facing the public, dealing with the really
81
374000
3840
mais ce sont eux qui sont confrontés au public, face aux
06:17
hectic, chaotic emergency situations: they are the 'frontline' workers.
82
377840
5400
situations d'urgence vraiment mouvementées et chaotiques : ce sont les travailleurs de « première ligne ».
06:23
Yeah. And as you said, there's a kind of sense of risk involved often.
83
383240
4280
Ouais. Et comme vous l'avez dit, il y a souvent une sorte de sentiment de risque.
06:27
You know, health workers might get infected for example,
84
387520
3920
Vous savez, les agents de santé peuvent être infectés par exemple,
06:31
but also we talk about 'frontline' workers as those
85
391440
3560
mais nous parlons également des agents de « première ligne » comme ceux
06:35
who are dealing with the public.
86
395000
2680
qui traitent avec le public.
06:37
Yes, we often do. And it's not just for medical staff.
87
397680
3040
Oui, nous le faisons souvent. Et ce n'est pas seulement pour le personnel médical.
06:40
You know, we can use 'frontline' workers in all the services:
88
400720
3240
Vous savez, nous pouvons utiliser des travailleurs « de première ligne » dans tous les services :
06:43
you know, the police, ambulance service, fire service.
89
403960
4280
vous savez, la police, les services d'ambulance, les pompiers.
06:48
They all have 'frontline' workers, but we also use it in non-service,
90
408240
4360
Ils ont tous des travailleurs de « première ligne », mais nous les utilisons également dans des rôles autres que les services et
06:52
non-emergency roles. So, you can talk about restaurants: the
91
412600
4120
les urgences. Alors, on peut parler de restaurants : le personnel
06:56
'frontline' staff are the staff who deal with the public: serving meals,
92
416720
4720
« de première ligne », c'est le personnel qui s'occupe du public : servir les repas,
07:01
taking money – that kind of thing. They're still 'frontline' workers.
93
421440
3440
prendre de l'argent, ce genre de choses. Ce sont toujours des travailleurs « de première ligne ».
07:04
Yes, they are. OK. Let's get a summary:
94
424880
3840
Oui, ils sont. D'ACCORD. Faisons un résumé : en
07:16
Talking about people on the front line in the coronavirus pandemic,
95
436320
4000
parlant de personnes en première ligne dans la pandémie de coronavirus,
07:20
we have a story about vaccinations.
96
440320
2480
nous avons une histoire sur les vaccinations.
07:22
Where can our viewers find it, Catherine?
97
442800
2160
Où nos téléspectateurs peuvent-ils le trouver, Catherine ?
07:24
Find it by clicking the link.
98
444960
2160
Retrouvez-le en cliquant sur le lien.
07:27
OK. Let's have our next headline please.
99
447120
3400
D'ACCORD. Ayons notre prochain titre s'il vous plaît.
07:30
Yes, we're now with Sky News and the headline is:
100
450520
4600
Oui, nous sommes maintenant avec Sky News et le titre est :
07:45
'Mark' – celebrate or show respect to something.
101
465440
4200
« Mark » – célébrez ou respectez quelque chose.
07:49
Yes, this is a noun and also a verb in the headline:
102
469640
4000
Oui, c'est un nom et aussi un verbe dans le titre :
07:53
M-A-R-K – 'to mark' or to 'make a mark'.
103
473640
5480
M-A-R-K - "marquer" ou "faire une marque".
07:59
Now Neil, as a parent of two lovely children, I bet you're
104
479120
4720
Maintenant Neil, en tant que parent de deux adorables enfants, je parie que tu fais
08:03
very careful about when you leave a pen lying around, aren't you?
105
483840
5320
très attention quand tu laisses traîner un stylo, n'est-ce pas ?
08:09
Well, yes. If you leave a pen lying around with children,
106
489160
3000
Hé bien oui. Si vous laissez traîner un stylo avec des enfants,
08:12
they might 'mark' things or 'make marks' everywhere.
107
492160
3040
ils pourraient « marquer » des choses ou « faire des marques » partout.
08:15
Yes. So, you come back into the room and there is a big black line in
108
495200
4920
Oui. Donc, vous revenez dans la pièce et il y a une grosse ligne noire
08:20
the middle of your cream sofa, and it's not a good experience, is it?!
109
500120
4640
au milieu de votre canapé crème, et ce n'est pas une bonne expérience, n'est-ce pas ?!
08:24
No, my sofa has been 'marked'.
110
504760
3360
Non, mon canapé a été "marqué".
08:28
That pen, that line or splodge of ink – it's a mark, isn't it?
111
508120
4640
Ce stylo, cette ligne ou cette tache d'encre - c'est une marque, n'est-ce pas ?
08:32
And the thing is, once your sofa's 'marked',
112
512760
2920
Et le fait est qu'une fois que votre canapé est « marqué »,
08:35
every time you look in the... walk in the room, you look at it, don't you?
113
515680
3720
chaque fois que vous regardez dans la... entrez dans la pièce, vous le regardez, n'est-ce pas ?
08:39
Yes, it draws attention to itself and that's...
114
519400
3360
Oui, il attire l'attention sur lui-même et c'est...
08:42
that's the key here with this expression.
115
522760
2280
c'est la clé ici avec cette expression.
08:45
Exactly that. So, in our headline
116
525040
2240
Exactement ça. Donc, dans notre titre,
08:47
we're not talking about pens and sofas and kids, but we
117
527280
2800
nous ne parlons pas de stylos, de canapés et d'enfants, mais
08:50
are talking about drawing attention to something, making it of...
118
530080
5720
nous parlons d'attirer l'attention sur quelque chose, d'en faire... se
08:55
remembering in fact: we use it to commemorate, to remember,
119
535800
3840
souvenir en fait : nous l'utilisons pour commémorer, se souvenir
08:59
to draw attention, to show respect. So, if you 'mark' an occasion,
120
539640
4920
, attirer l'attention, montrer du respect. Ainsi, si vous « marquez » une occasion,
09:04
you do something which shows the significance of this occasion.
121
544560
4880
vous faites quelque chose qui montre l' importance de cette occasion.
09:09
Yes. And it's all to do with significance, isn't it?
122
549440
2800
Oui. Et tout cela a à voir avec l' importance, n'est-ce pas ?
09:12
You know, probably, you know, my...
123
552240
3320
Vous savez, probablement, vous savez, mon...
09:15
a birthday in your mid-thirties or forties is not very significant;
124
555560
4280
un anniversaire dans la trentaine ou la quarantaine n'est pas très important ;
09:19
you perhaps wouldn't say that you were 'marking' it. But maybe
125
559840
3200
vous ne diriez peut-être pas que vous le « marquiez ». Mais peut
09:23
a fiftieth wedding anniversary, or something like that, is different.
126
563040
3160
-être qu'un cinquantième anniversaire de mariage, ou quelque chose comme ça, est différent.
09:26
You'd probably 'mark' that occasion with a big celebration, maybe more
127
566200
3880
Vous marqueriez probablement cette occasion avec une grande fête, peut-être que
09:30
expensive gifts would be given on a big birthday like a fiftieth.
128
570080
4480
des cadeaux plus chers seraient offerts lors d' un grand anniversaire comme un cinquantième.
09:34
Or a twenty-first, you know – we often 'mark'
129
574560
2560
Ou un vingt et unième, vous savez – nous «marquons» souvent
09:37
people's twenty-first birthdays with a large gift and a party.
130
577120
5040
le vingt et unième anniversaire des gens avec un gros cadeau et une fête.
09:42
So, different cultures have different ways of 'marking' life events.
131
582160
5640
Ainsi, différentes cultures ont différentes manières de « marquer » les événements de la vie.
09:47
Now, when we 'mark' an event, it's not necessarily a happy or
132
587800
3920
Maintenant, quand nous « marquons » un événement, ce n'est pas nécessairement un
09:51
a sad event; it could be either. For example, people often 'mark'
133
591720
5440
événement heureux ou triste ; ça pourrait être soit. Par exemple, les gens « marquent » souvent
09:57
the anniversary of an end of a war with a minute's silence.
134
597160
4000
l'anniversaire de la fin d' une guerre par une minute de silence.
10:01
Yes, there's lots of ways we can do collective commemoration,
135
601160
3240
Oui, il existe de nombreuses façons de faire une commémoration collective,
10:04
or collective acts that we all do to 'mark' a serious
136
604400
4400
ou des actes collectifs que nous faisons tous pour « marquer » une occasion grave
10:08
or sad occasion, and in particular anniversaries.
137
608800
4360
ou triste, et en particulier les anniversaires.
10:13
And yeah, you can do all sorts of things to 'mark' events.
138
613160
2720
Et oui, vous pouvez faire toutes sortes de choses pour « marquer » les événements.
10:15
So, William and Kate are 'marking' the seventy-fifth birthday of the
139
615880
4400
Donc, William et Kate « marquent » le soixante-quinzième anniversaire du
10:20
NHS – seventy-third birthday, sorry – of the NHS,
140
620280
3400
NHS – soixante-treizième anniversaire, désolé – du NHS,
10:23
by going to a church service and they're also going to have a party,
141
623680
4360
en allant à un service religieux et ils vont aussi faire une fête,
10:28
a tea party, in Buckingham Palace with some guests.
142
628040
2960
un goûter, à Buckingham Palace avec quelques invités.
10:31
So, they're 'marking' a birthday with a birthday party.
143
631000
3720
Donc, ils « marquent » un anniversaire avec une fête d'anniversaire.
10:34
Lovely. OK. So, let's get a summary of that:
144
634720
3760
Beau. D'ACCORD. Alors, résumons cela : il est
10:45
Time now for a recap of the vocabulary please.
145
645640
2800
temps maintenant de récapituler le vocabulaire, s'il vous plaît.
10:48
Yes, we had: 'honours' – shows respect, often by giving an award.
146
648440
6560
Oui, nous avons eu : 'les honneurs' – montre le respect, souvent en donnant un prix.
10:55
We had 'frontline' – describes someone with a leading role in an activity.
147
655000
5520
Nous avions « première ligne » - décrit quelqu'un qui joue un rôle de premier plan dans une activité.
11:00
And we had 'mark' – celebrate or show respect to something.
148
660520
5200
Et nous avions « marquer » – célébrer ou montrer du respect à quelque chose.
11:05
If you want to test yourself on the vocabulary,
149
665720
1880
Si vous voulez vous tester sur le vocabulaire,
11:07
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com.
150
667600
3080
il y a un quiz sur notre site bbclearningenglish.com.
11:10
And don't forget – you can find us all over social media.
151
670680
3360
Et n'oubliez pas - vous pouvez nous trouver partout sur les réseaux sociaux.
11:14
Thanks for joining us and goodbye.
152
674040
1840
Merci de nous rejoindre et au revoir.
11:15
Bye.
153
675880
1240
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7