Queen gives medal to health service: BBC News Review

61,781 views ・ 2021-07-07

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
520
3520
Witamy w przeglądzie wiadomości z BBC Learning English.
00:04
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
4040
3080
Jestem Neilem. Dołącza do mnie Catherine. Cześć Katarzyno.
00:07
Hello Neil and hello everybody.
2
7120
2600
Cześć Neil i cześć wszystkim.
00:09
Yes, in today's story the Queen has given out an award,
3
9720
4200
Tak, w dzisiejszej historii Królowa przyznała nagrodę,
00:13
but not to an individual; it's to a whole organisation.
4
13920
4720
ale nie osobie; dotyczy to całej organizacji.
00:18
If you'd like to test yourself on any of the vocabulary you hear in
5
18640
3600
Jeśli chcesz sprawdzić się w zakresie słownictwa, które usłyszysz w
00:22
this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
22240
4440
tym programie, na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com dostępny jest quiz.
00:26
Now, for more about that story, let's hear this BBC News report:
7
26680
5400
Teraz, aby dowiedzieć się więcej o tej historii, posłuchajmy tego raportu BBC News:
00:49
Yes. So, Queen Elizabeth gives out lots of awards, often to individuals,
8
49800
6000
Tak. Tak więc królowa Elżbieta rozdaje wiele nagród, często osobom fizycznym,
00:55
but this time she has given the George Cross to the UK's
9
55800
4880
ale tym razem przekazała Krzyż Jerzego brytyjskiej
01:00
National Health Service, which is the publicly funded health service.
10
60680
5240
Narodowej Służbie Zdrowia, która jest finansowaną ze środków publicznych służbą zdrowia.
01:05
Now, the George Cross is given for acts of bravery and heroism,
11
65920
7080
Teraz Krzyż Jerzego jest przyznawany za akty odwagi i heroizmu,
01:13
so she's recognising the dedication and devotion
12
73000
4040
więc jest wyrazem uznania dla poświęcenia i oddania
01:17
of all the people who work for the National Health Service.
13
77040
3960
wszystkich ludzi, którzy pracują dla Narodowej Służby Zdrowia.
01:21
That's right. It's an award for heroes, isn't it?
14
81000
2560
Zgadza się. To nagroda dla bohaterów, prawda? Tak
01:23
It is, yes.
15
83560
1920
jest.
01:25
OK. Well, you've been looking at this story. You've picked out some
16
85480
2640
OK. Cóż, oglądałeś tę historię. Wybrałeś
01:28
really interesting vocabulary. What have you got?
17
88120
3200
naprawdę ciekawe słownictwo. Co masz?
01:31
Yes. Today we are looking at: 'honours', 'frontline' and 'mark'.
18
91320
6480
Tak. Dziś przyjrzymy się: „wyróżnieniom”, „linii frontu” i „znakom”.
01:37
'Honours', 'frontline' and 'mark'.
19
97800
3680
„Wyróżnienia”, „linia frontu” i „znak”.
01:41
So, let's have a look at your first headline please, Catherine.
20
101480
3120
Więc spójrzmy na twój pierwszy nagłówek, Catherine.
01:44
Yes, we're starting with Reuters – the headline:
21
104600
2760
Tak, zaczynamy od Reutera – nagłówek: „
01:53
'Honours' – shows respect, often by giving an award.
22
113360
4760
Wyróżnienia” – okazuje szacunek, często wręczając nagrodę.
01:58
Yes. Now, this is spelt: H-O-N-O-U-R-S. But when you listen
23
118120
6320
Tak. Teraz to się pisze: H-O-N-O-U-R-S. Ale kiedy posłuchasz
02:04
carefully, you will find that the beginning 'h' is silent.
24
124440
4440
uważnie, przekonasz się, że początek „h” jest cichy.
02:08
So, we don't say 'h-onours', we say 'honours' – silent 'h'.
25
128880
5560
Więc nie mówimy „h-onours”, mówimy „honours” – ciche „h”.
02:14
That's right – 'honours'. And people may know this word,
26
134440
4080
Właśnie – „zaszczyty”. I ludzie mogą znać to słowo
02:18
probably, as a noun: 'an honour'.
27
138520
2840
prawdopodobnie jako rzeczownik: „zaszczyt”.
02:21
Yes, you can give somebody 'an honour'
28
141360
2600
Tak, możesz dać komuś „zaszczyt”
02:23
or something can be 'an honour'. Now,
29
143960
2760
lub coś może być „zaszczytem”. Teraz
02:26
this word is all about recognising and respecting people and things.
30
146720
5760
to słowo dotyczy rozpoznawania i szanowania ludzi i rzeczy.
02:32
So, somebody asks you, Neil, to present an award,
31
152480
4120
Więc ktoś prosi cię, Neil, o wręczenie nagrody,
02:36
or somebody gives you an award or does something to recognise how
32
156600
4360
albo ktoś wręcza ci nagrodę, albo robi coś, by docenić, jak
02:40
special and great you are: they 'give you an honour' or they 'honour you'
33
160960
5800
wyjątkowy i wspaniały jesteś: „oddaje ci cześć” lub „oddaje ci cześć”
02:46
or you can 'be honoured'. So, it's all about recognising and respecting.
34
166760
5840
albo możesz „być zaszczycony”. '. Chodzi więc o uznanie i szacunek.
02:52
Yes. And there is a verb – you just used it: 'to honour' someone.
35
172600
4960
Tak. I jest czasownik – właśnie go użyłeś: „uhonorować” kogoś.
02:57
And that sometimes comes with an award like a medal
36
177560
3880
A to czasami wiąże się z nagrodą, taką jak medal
03:01
or something – sometimes not, though.
37
181440
2560
czy coś – czasami jednak nie.
03:04
Yeah, doesn't always. I mean, you can just, you know,
38
184000
2200
Tak, nie zawsze. To znaczy, możesz po prostu, wiesz,
03:06
praise somebody in public and you can say, you know,
39
186200
2840
pochwalić kogoś publicznie i możesz powiedzieć, no wiesz,
03:09
'I'm honouring their contribution to this organisation.' So, one day,
40
189040
4640
„Szanuję ich wkład w tę organizację”. Więc pewnego dnia,
03:13
Neil, you will be honoured for your work at BBC Learning English.
41
193680
3960
Neil, zostaniesz uhonorowany za swoją pracę w BBC Learning English.
03:17
You will be given maybe a medal, maybe you'll get a little bit of
42
197640
3240
Dostaniesz może medal, może trochę
03:20
money, or maybe just a big round of applause – lots of people clapping
43
200880
3640
pieniędzy, a może po prostu gromkie brawa – mnóstwo ludzi będzie klaskać
03:24
to honour your English-language, teaching, broadcasting work.
44
204520
4920
na cześć twojej anglojęzycznej, nauczycielskiej, nadawczej pracy.
03:29
Likewise, Catherine. And we will both feel 'deeply honoured'.
45
209440
4280
Podobnie Katarzyno. I oboje poczujemy się „głęboko zaszczyceni”.
03:33
'Deeply honoured', yes.
46
213720
2400
„Głęboko zaszczycony”, tak.
03:36
OK. Let's get a summary:
47
216120
2800
OK. Podsumujmy:
03:46
If you are interested in stories about the Royal Family,
48
226240
3440
jeśli interesują Cię historie o rodzinie królewskiej,
03:49
we have one about the Queen and the time that she said OK to
49
229680
4400
mamy jedną o królowej i czasie, w którym zgodziła się na
03:54
Meghan and Harry's plan to leave their official royal duties.
50
234080
4120
plan Meghan i Harry'ego, aby porzucić swoje oficjalne obowiązki królewskie.
03:58
Where can our viewers find this video, Catherine?
51
238200
3520
Gdzie nasi widzowie mogą znaleźć ten film, Catherine?
04:01
Just have to click the link.
52
241720
2840
Wystarczy kliknąć w link.
04:04
OK. Let's have a look at our next headline please.
53
244560
3280
OK. Rzućmy okiem na nasz następny nagłówek, proszę.
04:07
And we're in the UK with Mail Online – the headline:
54
247840
3760
I jesteśmy w Wielkiej Brytanii z Mail Online – nagłówek: „
04:20
'Frontline' – describes someone with a leading role in an activity.
55
260920
5480
Linia frontu” – opisuje osobę pełniącą wiodącą rolę w danej działalności.
04:26
Yes. Now, this word is made of two short words joined together
56
266400
4520
Tak. Teraz to słowo składa się z dwóch krótkich słów połączonych ze sobą
04:30
and they are: 'front' – F-R-O-N-T, and then 'line' – L-I-N-E.
57
270920
6360
i są to: „przód” – F-R-O-N-T, a następnie „linia” – L-I-N-E.
04:37
So, we get 'frontline'.
58
277280
2520
Mamy więc „linię frontu”.
04:39
Yeah, 'frontline'. So, we know both of those words,
59
279800
3000
Tak, „linia frontu”. Znamy więc oba te słowa,
04:42
'front' and 'line', but together why does it have this meaning?
60
282800
4320
„przód” i „linia”, ale razem, dlaczego ma to takie znaczenie?
04:47
It's got a military connection, hasn't it?
61
287120
2120
To ma związek z wojskiem, prawda?
04:49
It does, yes. Now, if you think of traditional,
62
289240
3440
Tak, tak. Teraz, jeśli myślisz o tradycyjnych,
04:52
old-fashioned battles, you would have two groups of soldiers
63
292680
5320
staroświeckich bitwach, miałbyś dwie grupy żołnierzy
04:58
meeting in a particular area, often a feild – the battlefield.
64
298000
4240
spotykających się na określonym obszarze, często na feildzie – polu bitwy.
05:02
And literally a group of soldiers would have a line of soldiers right
65
302240
4320
I dosłownie grupa żołnierzy miała linię żołnierzy
05:06
at the front, ready to meet the other soldiers, the enemy soldiers.
66
306560
4400
na samym froncie, gotowych na spotkanie z innymi żołnierzami, żołnierzami wroga.
05:10
And that line of soldiers at the front was the 'front' line,
67
310960
4240
A ta linia żołnierzy na froncie była „linią frontu”
05:15
and it was the most difficult and dangerous place to be.
68
315200
4920
i było to najtrudniejsze i najbardziej niebezpieczne miejsce.
05:20
So, that's the military context. If we bring it to an everyday use,
69
320120
5000
Taki jest kontekst militarny. Jeśli wprowadzimy to do codziennego użytku,
05:25
any time you're operating in the difficult arena of your job – the
70
325120
4600
za każdym razem, gdy działasz na trudnej arenie swojej pracy –
05:29
most dangerous, the most stressful, often dealing with the public in
71
329720
4920
najbardziej niebezpiecznej, najbardziej stresującej, często mającej do czynienia z ludźmi w
05:34
crisis – you're a 'frontline' worker or you have a 'frontline' role.
72
334640
5560
kryzysie – jesteś pracownikiem „frontline” lub masz rolę „pierwszej linii”.
05:40
So, if we think about in the National Health Service, the 'frontline'
73
340200
3880
Tak więc, jeśli pomyślimy o Narodowej Służbie Zdrowia, pracownicy „pierwszej linii”
05:44
workers are the ones who deal with patients in intensive care,
74
344080
4960
to ci, którzy zajmują się pacjentami na oddziale intensywnej terapii,
05:49
in the emergency room: they're dressing wounds, treating illnesses,
75
349040
4120
na izbie przyjęć: opatrują rany, leczą choroby,
05:53
dealing with relatives. It's all the people who have the contact
76
353160
3560
zajmują się krewnymi. To wszyscy ludzie, którzy mają styczność
05:56
with the emotional, difficult, stressful part of the job.
77
356720
3880
z emocjonalną, trudną, stresującą częścią pracy.
06:00
Now, 'non-frontline' workers would be people who work in the offices,
78
360600
4280
Teraz pracownicy „niez pierwszej linii” to ludzie, którzy pracują w biurach,
06:04
behind the scenes, doing the logistics: paperwork, bookwork,
79
364880
4840
za kulisami, zajmując się logistyką: papierkową robotą, księgowością,
06:09
procurement – that kind of thing. Still a difficult and important job,
80
369720
4280
zaopatrzeniem – tego typu rzeczy. Nadal jest to trudna i ważna praca,
06:14
but it's the ones that are facing the public, dealing with the really
81
374000
3840
ale to ta, która stoi przed publicznością, zajmując się naprawdę
06:17
hectic, chaotic emergency situations: they are the 'frontline' workers.
82
377840
5400
gorączkowymi, chaotycznymi sytuacjami kryzysowymi: to oni są pracownikami „pierwszej linii”.
06:23
Yeah. And as you said, there's a kind of sense of risk involved often.
83
383240
4280
Tak. I jak powiedziałeś, często wiąże się to z poczuciem ryzyka.
06:27
You know, health workers might get infected for example,
84
387520
3920
Wiesz, na przykład pracownicy służby zdrowia mogą zostać zarażeni,
06:31
but also we talk about 'frontline' workers as those
85
391440
3560
ale mówimy również o pracownikach „pierwszej linii”, jako o tych,
06:35
who are dealing with the public.
86
395000
2680
którzy mają do czynienia ze społeczeństwem.
06:37
Yes, we often do. And it's not just for medical staff.
87
397680
3040
Tak, często to robimy. I to nie tylko dla personelu medycznego.
06:40
You know, we can use 'frontline' workers in all the services:
88
400720
3240
Wiesz, możemy użyć pracowników „z pierwszej linii” we wszystkich służbach:
06:43
you know, the police, ambulance service, fire service.
89
403960
4280
wiesz, policji, pogotowiu ratunkowym, straży pożarnej.
06:48
They all have 'frontline' workers, but we also use it in non-service,
90
408240
4360
Wszyscy mają pracowników „z pierwszej linii”, ale używamy ich również w
06:52
non-emergency roles. So, you can talk about restaurants: the
91
412600
4120
rolach niezwiązanych z usługami i niew nagłych wypadkach. Można więc mówić o restauracjach:
06:56
'frontline' staff are the staff who deal with the public: serving meals,
92
416720
4720
pracownicy „pierwszej linii” to pracownicy, którzy zajmują się publicznością: serwują posiłki,
07:01
taking money – that kind of thing. They're still 'frontline' workers.
93
421440
3440
biorą pieniądze – tego typu rzeczy. Nadal są pracownikami „z pierwszej linii”.
07:04
Yes, they are. OK. Let's get a summary:
94
424880
3840
Tak, oni są. OK. Podsumujmy:
07:16
Talking about people on the front line in the coronavirus pandemic,
95
436320
4000
Mówiąc o ludziach na pierwszej linii frontu w pandemii koronawirusa,
07:20
we have a story about vaccinations.
96
440320
2480
mamy historię o szczepieniach.
07:22
Where can our viewers find it, Catherine?
97
442800
2160
Gdzie nasi widzowie mogą to znaleźć, Catherine?
07:24
Find it by clicking the link.
98
444960
2160
Znajdź go, klikając link.
07:27
OK. Let's have our next headline please.
99
447120
3400
OK. Proszę o następny nagłówek.
07:30
Yes, we're now with Sky News and the headline is:
100
450520
4600
Tak, jesteśmy teraz w Sky News, a nagłówek brzmi:
07:45
'Mark' – celebrate or show respect to something.
101
465440
4200
„Mark” – świętuj lub okazuj szacunek czemuś.
07:49
Yes, this is a noun and also a verb in the headline:
102
469640
4000
Tak, to jest rzeczownik, a także czasownik w nagłówku:
07:53
M-A-R-K – 'to mark' or to 'make a mark'.
103
473640
5480
M-A-R-K – „zaznaczyć” lub „zaznaczyć”.
07:59
Now Neil, as a parent of two lovely children, I bet you're
104
479120
4720
Neil, jako rodzic dwójki uroczych dzieci, założę się, że jesteś
08:03
very careful about when you leave a pen lying around, aren't you?
105
483840
5320
bardzo ostrożny, kiedy zostawiasz leżący długopis, prawda? No
08:09
Well, yes. If you leave a pen lying around with children,
106
489160
3000
tak. Jeśli zostawisz długopis leżący obok dzieci,
08:12
they might 'mark' things or 'make marks' everywhere.
107
492160
3040
mogą „zaznaczyć” rzeczy lub „zostawić znaki” wszędzie.
08:15
Yes. So, you come back into the room and there is a big black line in
108
495200
4920
Tak. Więc wracasz do pokoju i na
08:20
the middle of your cream sofa, and it's not a good experience, is it?!
109
500120
4640
środku twojej kremowej sofy jest duża czarna linia, a to nie jest dobre doświadczenie, prawda?!
08:24
No, my sofa has been 'marked'.
110
504760
3360
Nie, moja sofa została „oznaczona”.
08:28
That pen, that line or splodge of ink – it's a mark, isn't it?
111
508120
4640
Ten długopis, ta kreska, plama atramentu – to jest ślad, prawda?
08:32
And the thing is, once your sofa's 'marked',
112
512760
2920
Rzecz w tym, że kiedy twoja sofa zostanie „oznaczona”, za
08:35
every time you look in the... walk in the room, you look at it, don't you?
113
515680
3720
każdym razem, gdy spojrzysz do… wchodząc do pokoju, patrzysz na nią, prawda?
08:39
Yes, it draws attention to itself and that's...
114
519400
3360
Tak, zwraca na siebie uwagę i to jest...
08:42
that's the key here with this expression.
115
522760
2280
to jest kluczem do tego wyrażenia.
08:45
Exactly that. So, in our headline
116
525040
2240
Dokładnie to. Więc w naszym nagłówku
08:47
we're not talking about pens and sofas and kids, but we
117
527280
2800
nie mówimy o kojcach, kanapach i dzieciach, ale
08:50
are talking about drawing attention to something, making it of...
118
530080
5720
o zwróceniu na coś uwagi, uczynieniu z tego...
08:55
remembering in fact: we use it to commemorate, to remember,
119
535800
3840
pamiętania w rzeczywistości: używamy go do upamiętnienia, zapamiętania,
08:59
to draw attention, to show respect. So, if you 'mark' an occasion,
120
539640
4920
zwrócenia uwagi, okazywać szacunek. Tak więc, jeśli „zaznaczasz” okazję,
09:04
you do something which shows the significance of this occasion.
121
544560
4880
robisz coś, co pokazuje znaczenie tej okazji.
09:09
Yes. And it's all to do with significance, isn't it?
122
549440
2800
Tak. A wszystko to ma związek ze znaczeniem, prawda?
09:12
You know, probably, you know, my...
123
552240
3320
Wiesz, prawdopodobnie, wiesz, moje...
09:15
a birthday in your mid-thirties or forties is not very significant;
124
555560
4280
urodziny po trzydziestce lub czterdziestce nie są zbyt znaczące;
09:19
you perhaps wouldn't say that you were 'marking' it. But maybe
125
559840
3200
być może nie powiedziałbyś, że to „zaznaczasz”. Ale może
09:23
a fiftieth wedding anniversary, or something like that, is different.
126
563040
3160
pięćdziesiąta rocznica ślubu lub coś w tym stylu jest inna.
09:26
You'd probably 'mark' that occasion with a big celebration, maybe more
127
566200
3880
Prawdopodobnie „uświetniłbyś” tę okazję wielkim świętem, może
09:30
expensive gifts would be given on a big birthday like a fiftieth.
128
570080
4480
droższe prezenty byłyby wręczane w wielkie urodziny, takie jak pięćdziesiąte.
09:34
Or a twenty-first, you know – we often 'mark'
129
574560
2560
Albo dwudziesty pierwszy, wiesz – często „obchodzimy”
09:37
people's twenty-first birthdays with a large gift and a party.
130
577120
5040
dwudzieste pierwsze urodziny dużym prezentem i przyjęciem.
09:42
So, different cultures have different ways of 'marking' life events.
131
582160
5640
Tak więc różne kultury mają różne sposoby „zaznaczania” wydarzeń życiowych.
09:47
Now, when we 'mark' an event, it's not necessarily a happy or
132
587800
3920
Teraz, kiedy „zaznaczamy” wydarzenie, niekoniecznie jest to radosne lub
09:51
a sad event; it could be either. For example, people often 'mark'
133
591720
5440
smutne wydarzenie; może być albo. Na przykład ludzie często „obchodzą”
09:57
the anniversary of an end of a war with a minute's silence.
134
597160
4000
rocznicę zakończenia wojny minutą ciszy.
10:01
Yes, there's lots of ways we can do collective commemoration,
135
601160
3240
Tak, istnieje wiele sposobów na wspólne upamiętnianie
10:04
or collective acts that we all do to 'mark' a serious
136
604400
4400
lub wspólne działania, które wszyscy podejmujemy, aby „ zaznaczyć” poważną
10:08
or sad occasion, and in particular anniversaries.
137
608800
4360
lub smutną okazję, w szczególności rocznice.
10:13
And yeah, you can do all sorts of things to 'mark' events.
138
613160
2720
I tak, możesz robić różne rzeczy, aby „oznaczać” wydarzenia.
10:15
So, William and Kate are 'marking' the seventy-fifth birthday of the
139
615880
4400
Więc William i Kate „obchodzą” siedemdziesiąte piąte urodziny
10:20
NHS – seventy-third birthday, sorry – of the NHS,
140
620280
3400
NHS – siedemdziesiąte trzecie urodziny, przepraszam – NHS,
10:23
by going to a church service and they're also going to have a party,
141
623680
4360
idąc na nabożeństwo do kościoła, a także urządzają przyjęcie,
10:28
a tea party, in Buckingham Palace with some guests.
142
628040
2960
herbatkę, w Pałacu Buckingham z kilkoma gośćmi.
10:31
So, they're 'marking' a birthday with a birthday party.
143
631000
3720
Więc „oznaczają” urodziny przyjęciem urodzinowym.
10:34
Lovely. OK. So, let's get a summary of that:
144
634720
3760
Śliczny. OK. Zróbmy więc podsumowanie:
10:45
Time now for a recap of the vocabulary please.
145
645640
2800
teraz czas na podsumowanie słownictwa.
10:48
Yes, we had: 'honours' – shows respect, often by giving an award.
146
648440
6560
Tak, mieliśmy: „wyróżnienia” – okazuje szacunek, często wręczając nagrodę.
10:55
We had 'frontline' – describes someone with a leading role in an activity.
147
655000
5520
Mieliśmy „linię frontu” – opisuje osobę pełniącą wiodącą rolę w działaniu.
11:00
And we had 'mark' – celebrate or show respect to something.
148
660520
5200
I mieliśmy „znak” – świętować lub okazywać czemuś szacunek.
11:05
If you want to test yourself on the vocabulary,
149
665720
1880
Jeśli chcesz sprawdzić się w słownictwie,
11:07
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com.
150
667600
3080
na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com dostępny jest quiz .
11:10
And don't forget – you can find us all over social media.
151
670680
3360
I nie zapomnij – znajdziesz nas we wszystkich mediach społecznościowych.
11:14
Thanks for joining us and goodbye.
152
674040
1840
Dziękujemy za dołączenie do nas i do widzenia. Do
11:15
Bye.
153
675880
1240
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7