Which are more dangerous: sharks or humans? - 6 Minute English

120,541 views ・ 2022-07-21

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:02
Hello.
0
2860
6319
مرحبًا.
00:09
This is 6 Minute English
1
9179
1161
هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية
00:10
from BBC Learning English.
2
10340
1600
من BBC Learning English.
00:11
I'm Sam.
3
11940
1000
أنا سام.
00:12
And I'm Rob.
4
12940
1000
وأنا روب.
00:13
Now, on Friday
5
13940
3130
الآن ، يوم الجمعة
00:17
the 29th of June 1975,
6
17070
1140
29 يونيو 1975 ،
00:18
movie posters appeared in
7
18210
1340
ظهرت ملصقات الأفلام في
00:19
cinemas all over the
8
19550
1350
دور السينما في جميع أنحاء
00:20
USA with the now
9
20900
1180
الولايات المتحدة الأمريكية تحمل
00:22
notorious words: 'You'll
10
22080
1800
الكلمات المشهورة الآن: "
00:23
never go in the water
11
23880
1420
لن تذهب إلى الماء
00:25
again'.
12
25300
1000
مرة أخرى أبدًا".
00:26
So, do you know
13
26300
1000
لذا ، هل تعرف
00:27
which movie was being
14
27300
1110
الفيلم الذي تم
00:28
promoted, Sam?
15
28410
1000
الترويج له يا سام؟
00:29
Yes, I think it was
16
29410
1190
نعم ، أعتقد أنه كان فيلم
00:30
'Jaws' - Steven Spielberg's
17
30600
2270
"Jaws" -
00:32
infamous horror movie
18
32870
1630
فيلم الرعب السيئ السمعة لستيفن سبيلبرغ
00:34
which terrified a
19
34500
1260
الذي أرعب
00:35
generation with its
20
35760
1200
جيلًا
00:36
story of a man-eating
21
36960
1660
بقصته عن سمكة
00:38
great white shark with
22
38620
1090
قرش بيضاء كبيرة يأكل الإنسان مع
00:39
a taste for revenge
23
39710
1650
طعم الانتقام
00:41
and for human flesh.
24
41360
1760
واللحم البشري.
00:43
Jaws multiplied people's
25
43120
2010
ضاعف الفكين افتتان الناس
00:45
fascination with, and
26
45130
1699
00:46
fear of, sharks.
27
46829
1881
بأسماك القرش وخوفهم منها.
00:48
But sharks' fearsome
28
48710
1730
لكن السمعة المخيفة لأسماك القرش
00:50
reputation is not based
29
50440
1750
لا تستند
00:52
on facts: most attacks
30
52190
2299
إلى حقائق: فمعظم الهجمات
00:54
on humans are cases
31
54489
1561
على البشر هي حالات
00:56
of mistaken identity,
32
56050
2080
خطأ في الهوية ،
00:58
where the shark mistakes
33
58130
1150
حيث يخطئ القرش في أن
00:59
a swimmer for fish.
34
59280
2140
السباح هو سمكة.
01:01
In recent years the
35
61420
1069
في السنوات الأخيرة ، كان
01:02
average annual number
36
62489
1410
متوسط ​​العدد السنوي
01:03
of worldwide deaths
37
63899
1300
للوفيات في جميع أنحاء العالم
01:05
from shark bites was
38
65199
1361
من لدغات أسماك القرش
01:06
as low as four.
39
66560
1800
منخفضًا إلى أربعة.
01:08
Today sharks should
40
68360
1060
يجب أن تكون أسماك القرش اليوم
01:09
be the apex predators
41
69420
1360
أعلى الحيوانات المفترسة
01:10
of the ocean - the top
42
70780
1350
في المحيط - وهي
01:12
predator that hunts
43
72130
1740
المفترس الأعلى الذي يصطاد
01:13
and eats other animals
44
73870
1400
ويأكل الحيوانات الأخرى
01:15
but has no natural
45
75270
1200
ولكن ليس لديه
01:16
predator of its own.
46
76470
1800
مفترس طبيعي خاص به.
01:18
Instead, over 100 million
47
78270
2280
بدلاً من ذلك ، يتم صيد أكثر من 100 مليون
01:20
sharks are caught and
48
80550
1450
سمكة قرش وقتلها
01:22
killed each year and,
49
82000
1850
كل عام ،
01:23
thanks to this overfishing,
50
83850
1600
وبفضل هذا الصيد الجائر ،
01:25
many shark species are
51
85450
1500
أصبحت العديد من أنواع أسماك القرش
01:26
now endangered.
52
86950
1930
مهددة الآن.
01:28
We'll
53
88880
1000
01:29
hear more soon, but
54
89880
1000
سنسمع المزيد قريبًا ، لكن
01:30
first I have a question
55
90880
1000
أولاً لدي سؤال
01:31
for you, Rob.
56
91880
1440
لك يا روب.
01:33
Approximately, how many
57
93320
1060
تقريبًا ، كم عدد
01:34
different species of
58
94380
1110
الأنواع المختلفة من
01:35
shark exist today?
59
95490
2600
أسماك القرش الموجودة اليوم؟
01:38
Is it: a) 330?
60
98090
2690
هل هو: أ) 330؟
01:40
b) 530?
61
100780
1699
ب) 530؟
01:42
or
62
102479
1000
أو
01:43
c) 730?
63
103479
1541
ج) 730؟
01:45
Well, I'll take a
64
105020
1279
حسنًا ، سأخمن
01:46
guess at b) 530.
65
106299
2251
في ب) 530.
01:48
OK, I'll reveal the
66
108550
1709
حسنًا ، سأكشف عن
01:50
correct answer later
67
110259
1461
الإجابة الصحيحة لاحقًا
01:51
in the programme.
68
111720
1050
في البرنامج.
01:52
Now, as Sam mentioned,
69
112770
1849
الآن ، كما ذكر سام ،
01:54
'Jaws' made many people
70
114619
1000
أثار فيلم "Jaws" قلق الكثير من الناس
01:55
nervous about swimming
71
115619
1471
بشأن السباحة
01:57
in the sea, largely
72
117090
1440
في البحر ، ويرجع الفضل في ذلك إلى حد كبير
01:58
thanks to scenes in the
73
118530
1420
إلى المشاهد في
01:59
movie showing the shark
74
119950
1000
الفيلم التي تظهر سمكة القرش تعض السباحين
02:00
biting swimmers in a
75
120950
1390
في
02:02
frenzy of teeth
76
122340
1349
جنون الأسنان
02:03
and blood.
77
123689
1000
والدم.
02:04
George Burgess has spent
78
124689
1601
أمضى جورج بورغيس
02:06
40 years studying the
79
126290
1550
40 عامًا في دراسة
02:07
cause of shark attacks
80
127840
1449
سبب هجمات أسماك القرش
02:09
in his job as director
81
129289
1580
في وظيفته كمدير
02:10
of the Florida Programme
82
130869
1450
لبرنامج فلوريدا
02:12
for Shark Research.
83
132319
1771
لأبحاث القرش.
02:14
According to him, the
84
134090
1810
ووفقًا له ، فإن
02:15
movie's depiction of
85
135900
1000
تصوير الفيلم
02:16
great whites is totally
86
136900
1660
للبيض العظماء
02:18
unrealistic, as he told
87
138560
1670
غير واقعي تمامًا ، كما قال لبرنامج
02:20
BBC World Service
88
140230
1589
خدمة بي بي سي العالمية
02:21
programme, The Inquiry.
89
141819
2171
The Inquiry.
02:23
Will a single shark that's
90
143990
1210
هل سيكون سمكة قرش واحدة
02:25
involved in a bite on a
91
145200
1590
متورطة في عضة
02:26
human be more likely to
92
146790
1850
إنسان أكثر احتمالًا أن
02:28
bite another human in
93
148640
1210
تعض إنسانًا آخر في
02:29
the future?
94
149850
1000
المستقبل؟
02:30
In other
95
150850
1000
بعبارة أخرى
02:31
words, is there
96
151850
1000
، هل هناك
02:32
something of the 'Jaws'
97
152850
1000
شيء من صورة "الفك"
02:33
image as we saw,
98
153850
1000
كما رأينا ،
02:34
unfortunately, in the
99
154850
1190
للأسف ، في الأفلام التي
02:36
movies of which you
100
156040
1070
02:37
had a white shark that,
101
157110
1910
كان لديك فيها سمكة قرش بيضاء ، على
02:39
apparently, had a
102
159020
1000
ما يبدو ، كان لديها
02:40
grudge and would
103
160020
1000
ضغينة
02:41
try to go after
104
161020
1000
وستحاول ملاحقة
02:42
humans...
105
162020
1000
البشر ...
02:43
well,
106
163020
1000
حسنًا ،
02:44
nothing could be
107
164020
1000
لا شيء يستطيع
02:45
further from the truth
108
165020
1000
ابعد عن الحقيقة
02:46
than that.
109
166020
1000
من ذلك.
02:47
In the movie, sharks
110
167020
1000
في الفيلم ،
02:48
are portrayed as vengeful
111
168020
1000
يتم تصوير أسماك القرش على أنها
02:49
creatures who recognise
112
169020
1000
مخلوقات انتقامية تتعرف على الأفراد
02:50
and try to kill
113
170020
1000
وتحاول قتلهم
02:51
individual people.
114
171020
1000
.
02:52
The shark in 'Jaws' had
115
172020
1000
كان لدى سمكة القرش في "Jaws"
02:53
a grudge - a feeling
116
173020
1000
ضغينة - شعور
02:54
of anger or hatred
117
174020
1640
بالغضب أو الكراهية
02:55
towards someone because
118
175660
1719
تجاه شخص ما
02:57
of what they did
119
177379
1000
بسبب ما فعلوه
02:58
in the past.
120
178379
1000
في الماضي.
02:59
According to marine
121
179379
1080
وفقًا
03:00
biologist, George Burgess,
122
180459
2071
لعالم الأحياء البحرية ، جورج بورغيس ، فإن
03:02
this is nothing like
123
182530
1080
هذا لا يشبه
03:03
the real behaviour of
124
183610
1099
السلوك الحقيقي لأسماك
03:04
sharks in the wild.
125
184709
1901
القرش في البرية.
03:06
He
126
186610
1000
03:07
says nothing could be
127
187610
1000
يقول لا شيء يمكن أن يكون
03:08
further from the
128
188610
1000
أبعد عن
03:09
truth - an expression
129
189610
1019
الحقيقة - تعبير
03:10
used to emphasise that
130
190629
1511
يستخدم للتأكيد على أن
03:12
something is not
131
192140
1000
شيئًا ما ليس
03:13
true at all.
132
193140
1410
صحيحًا على الإطلاق.
03:14
The actual truth is that
133
194550
1300
الحقيقة الفعلية هي أن
03:15
sharks have been
134
195850
1000
أسماك القرش قد تم
03:16
perfectly designed by
135
196850
1290
تصميمها بشكل مثالي من خلال
03:18
evolution for their
136
198140
1120
التطور
03:19
ocean environment.
137
199260
1449
لبيئتها المحيطية.
03:20
In fact, they have
138
200709
1141
في الواقع ،
03:21
hardly changed over
139
201850
1340
بالكاد تغيروا على مدى الـ
03:23
the last 400 million
140
203190
1910
400 مليون
03:25
years, making them
141
205100
1060
سنة الماضية ، مما جعلهم
03:26
even older than
142
206160
1219
أقدم حتى من
03:27
the dinosaurs.
143
207379
1171
الديناصورات. يسمح التصميم
03:28
Sharks' characteristic
144
208550
1810
المميز لأسماك القرش
03:30
design - their fin,
145
210360
2050
- زعانفها
03:32
teeth and skin - allows
146
212410
2270
وأسنانها وجلدها -
03:34
them to thrive in their
147
214680
1520
بالازدهار في
03:36
natural environment.
148
216200
1899
بيئتها الطبيعية.
03:38
Listen to Oliver Crimmin,
149
218099
1991
استمع إلى أوليفر كريممين ،
03:40
senior curator at London's
150
220090
1490
كبير أمناء
03:41
Natural History Museum,
151
221580
2260
متحف التاريخ الطبيعي بلندن ، وهو
03:43
explaining more to BBC
152
223840
1240
يشرح المزيد لبرنامج خدمة بي بي سي
03:45
World Service programme,
153
225080
1830
العالمية ،
03:46
The Inquiry.
154
226910
1390
التحقيق.
03:48
If we look at the really
155
228300
1000
إذا نظرنا إلى
03:49
successful features of
156
229300
1140
الميزات الناجحة حقًا
03:50
sharks you've got to
157
230440
1000
لأسماك القرش ، فعليك
03:51
consider this
158
231440
1000
التفكير في هذا
03:52
cartilaginous skeleton -
159
232440
1360
الهيكل العظمي الغضروفي -
03:53
that's no bone in the
160
233800
1690
هذا ليس عظمًا في الهيكل
03:55
skeleton.
161
235490
1079
العظمي.
03:56
That flexible
162
236569
1000
هذه
03:57
material that the
163
237569
1000
المادة المرنة التي
03:58
skeleton is made of
164
238569
1000
يتكون منها الهيكل العظمي
03:59
enables sharks to be
165
239569
1060
تمكن أسماك القرش من أن تكون
04:00
very agile, and it
166
240629
2071
رشيقة للغاية ،
04:02
enables them to be
167
242700
1179
وتمكنها من أن تكون
04:03
athletic and
168
243879
1470
رياضية
04:05
it's lightweight.
169
245349
2521
وخفيفة الوزن.
04:07
Sharks' skeletons are
170
247870
1050
الهياكل العظمية لأسماك القرش
04:08
made of cartilage, not bone.
171
248920
3010
مصنوعة من الغضاريف وليس العظام.
04:11
Cartilage is a strong
172
251930
1000
الغضروف هو
04:12
flexible tissue which
173
252930
1400
نسيج مرن قوي
04:14
connects joints in the
174
254330
1040
يربط المفاصل في
04:15
bodies of living creatures.
175
255370
2560
أجسام الكائنات الحية.
04:17
Feel for the bony material
176
257930
1359
تحسس المادة العظمية
04:19
in the fold of your
177
259289
1000
في ثنية
04:20
ear - that's cartilage.
178
260289
2460
أذنك - هذا الغضروف.
04:22
Not having bones allows
179
262749
1111
يسمح عدم وجود عظام
04:23
sharks to be both
180
263860
1000
لأسماك القرش بأن تكون
04:24
flexible - able to bend
181
264860
1699
مرنة - قادرة على الانحناء
04:26
without breaking, and
182
266559
1660
دون كسر ،
04:28
agile - able to move
183
268219
1570
ورشيقة - قادرة على تحريك
04:29
their body quickly and
184
269789
1361
أجسامها بسرعة
04:31
easily.
185
271150
1000
وسهولة. إن أسماك القرش
04:32
Boneless, bendy,
186
272150
1940
الخالية من العظم والمنحنية
04:34
and built for speed,
187
274090
1560
والمصممة للسرعة
04:35
sharks really are the
188
275650
1000
هي حقًا
04:36
perfect evolutionary design.
189
276650
2069
التصميم التطوري المثالي.
04:38
Yet overfishing and
190
278719
1510
ومع ذلك ، فإن الصيد الجائر
04:40
the cruel practice of
191
280229
1261
والممارسة القاسية المتمثلة في
04:41
finning, cutting off
192
281490
1500
قطع
04:42
shark fins to make
193
282990
1280
زعانف القرش لصنع
04:44
exotic soups and
194
284270
1590
حساء غريب وإعادة
04:45
returning the wounded
195
285860
1220
04:47
creature to the sea
196
287080
1000
المخلوق المصاب إلى البحر
04:48
to die, are threatening
197
288080
1979
ليموت ، تهدد
04:50
shark numbers.
198
290059
1420
أعداد أسماك القرش.
04:51
Which is why it's tragic
199
291479
1390
وهذا هو السبب في أنه من المأساوي
04:52
that so many of their
200
292869
1000
أن العديد من
04:53
species are facing
201
293869
1830
أنواعهم تواجه
04:55
extinction.
202
295699
1261
الانقراض.
04:56
And
203
296960
1000
04:57
speaking of shark
204
297960
1000
وبالحديث عن أنواع أسماك القرش
04:58
species, what was
205
298960
1000
، ماذا كانت
04:59
the answer to your
206
299960
1000
إجابة
05:00
question, Sam?
207
300960
1000
سؤالك يا سام؟
05:01
In my quiz question,
208
301960
1000
في سؤال الاختبار الخاص بي ،
05:02
I asked how many species
209
302960
1389
سألت عن عدد أنواع
05:04
of shark there are
210
304349
1651
أسماك القرش
05:06
in existence.
211
306000
1000
الموجودة.
05:07
Yeah, and I guessed
212
307000
1000
نعم ، وقد خمنت
05:08
it was around 530
213
308000
1569
أنه كان حوالي 530
05:09
different species.
214
309569
1000
نوعًا مختلفًا.
05:10
Which was the correct
215
310569
1460
الذي كان
05:12
answer, Rob!
216
312029
1540
الجواب الصحيح ، روب!
05:13
And the
217
313569
1000
وتنوع
05:14
variety of shark
218
314569
1000
05:15
species is incredible,
219
315569
1291
أنواع أسماك القرش لا يصدق ،
05:16
from giants like the
220
316860
1269
من عمالقة مثل القرش
05:18
great white to the
221
318129
1540
الأبيض الكبير إلى
05:19
tiny dwarf lantern shark.
222
319669
2270
القرش القزم الصغير.
05:21
Ok, let's recap the
223
321939
1230
حسنًا ، دعنا نلخص
05:23
vocabulary from this
224
323169
1000
المفردات من هذا
05:24
programme all about
225
324169
1631
البرنامج كل شيء عن
05:25
sharks, the ocean's apex
226
325800
2229
أسماك القرش ، مفترس قمة المحيط
05:28
predator - that's the
227
328029
1000
- هذا هو
05:29
top predator that hunts
228
329029
1790
المفترس الأعلى الذي يطارد
05:30
other animals but has
229
330819
1220
الحيوانات الأخرى ولكن
05:32
no predators
230
332039
1000
ليس لديه مفترسات
05:33
of its own.
231
333039
1071
خاصة به.
05:34
If you hold a grudge,
232
334110
1679
إذا كان لديك ضغينة ، فإن
05:35
you have feelings of
233
335789
1000
لديك مشاعر
05:36
anger towards
234
336789
1000
غضب تجاه
05:37
someone because of
235
337789
1000
شخص ما بسبب
05:38
something they did
236
338789
1000
شيء فعلوه
05:39
in the past.
237
339789
1000
في الماضي. تُستخدم
05:40
The phrase, nothing
238
340789
1060
عبارة "لا شيء
05:41
could be further from
239
341849
1030
أبعد عن
05:42
the truth, is used
240
342879
1320
الحقيقة"
05:44
to emphasise that
241
344199
1021
للتأكيد على أن
05:45
something is totally false.
242
345220
2800
شيئًا ما خاطئ تمامًا.
05:48
Cartilage is the
243
348020
1000
الغضروف هو
05:49
strong flexible tissue
244
349020
1780
نسيج مرن قوي
05:50
connecting bones or
245
350800
1319
يربط العظام أو
05:52
joints in the body.
246
352119
2200
المفاصل في الجسم.
05:54
Flexible means able
247
354319
1000
المرونة تعني القدرة
05:55
to bend without breaking.
248
355319
1731
على الانحناء دون أن تنكسر.
05:57
And finally, if you're
249
357050
1470
وأخيرًا ، إذا كنت
05:58
agile, you can move
250
358520
1039
رشيقًا ، فيمكنك تحريك
05:59
your body quickly
251
359559
1160
جسمك بسرعة
06:00
and easily.
252
360719
1790
وسهولة.
06:02
Once again, our
253
362509
1000
مرة أخرى ،
06:03
six minutes are over.
254
363509
1840
انتهت الدقائق الست.
06:05
Bye for now!
255
365349
3220
وداعا الآن! مع
06:08
Goodbye!
256
368569
1080
السلامة!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7