Which are more dangerous: sharks or humans? - 6 Minute English

119,927 views ・ 2022-07-21

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:02
Hello.
0
2860
6319
Xin chào.
00:09
This is 6 Minute English
1
9179
1161
Đây là 6 Minute English
00:10
from BBC Learning English.
2
10340
1600
từ BBC Learning English.
00:11
I'm Sam.
3
11940
1000
Tôi là Sâm.
00:12
And I'm Rob.
4
12940
1000
Và tôi là Rob.
00:13
Now, on Friday
5
13940
3130
Giờ đây, vào thứ
00:17
the 29th of June 1975,
6
17070
1140
Sáu ngày 29 tháng 6 năm 1975, các
00:18
movie posters appeared in
7
18210
1340
áp phích phim xuất hiện tại
00:19
cinemas all over the
8
19550
1350
các rạp chiếu phim trên khắp
00:20
USA with the now
9
20900
1180
Hoa Kỳ với dòng
00:22
notorious words: 'You'll
10
22080
1800
chữ khét tiếng: 'Bạn sẽ
00:23
never go in the water
11
23880
1420
không bao giờ xuống nước
00:25
again'.
12
25300
1000
nữa'.
00:26
So, do you know
13
26300
1000
Vậy, bạn có biết
00:27
which movie was being
14
27300
1110
bộ phim nào đang được
00:28
promoted, Sam?
15
28410
1000
quảng bá không, Sam?
00:29
Yes, I think it was
16
29410
1190
Vâng, tôi nghĩ đó là
00:30
'Jaws' - Steven Spielberg's
17
30600
2270
'Jaws' -
00:32
infamous horror movie
18
32870
1630
bộ phim kinh dị khét tiếng của Steven Spielberg
00:34
which terrified a
19
34500
1260
đã khiến cả thế hệ khiếp sợ
00:35
generation with its
20
35760
1200
với
00:36
story of a man-eating
21
36960
1660
câu chuyện về một con
00:38
great white shark with
22
38620
1090
cá mập trắng lớn ăn thịt người với
00:39
a taste for revenge
23
39710
1650
sở thích trả thù
00:41
and for human flesh.
24
41360
1760
và ăn thịt người.
00:43
Jaws multiplied people's
25
43120
2010
Jaws nhân lên
00:45
fascination with, and
26
45130
1699
niềm đam mê và
00:46
fear of, sharks.
27
46829
1881
nỗi sợ hãi của mọi người đối với cá mập.
00:48
But sharks' fearsome
28
48710
1730
Nhưng danh tiếng đáng sợ của cá mập
00:50
reputation is not based
29
50440
1750
không dựa
00:52
on facts: most attacks
30
52190
2299
trên sự thật: hầu hết các cuộc tấn công
00:54
on humans are cases
31
54489
1561
vào con người là
00:56
of mistaken identity,
32
56050
2080
do nhầm lẫn danh tính,
00:58
where the shark mistakes
33
58130
1150
trong đó cá mập nhầm
00:59
a swimmer for fish.
34
59280
2140
một người đang bơi với cá.
01:01
In recent years the
35
61420
1069
Trong những năm gần đây,
01:02
average annual number
36
62489
1410
số ca tử vong trung bình hàng năm
01:03
of worldwide deaths
37
63899
1300
trên toàn thế giới
01:05
from shark bites was
38
65199
1361
do cá mập
01:06
as low as four.
39
66560
1800
cắn thấp tới 4 người.
01:08
Today sharks should
40
68360
1060
Ngày nay, cá mập phải
01:09
be the apex predators
41
69420
1360
là loài săn mồi đỉnh cao
01:10
of the ocean - the top
42
70780
1350
của đại dương -
01:12
predator that hunts
43
72130
1740
loài săn mồi hàng đầu săn
01:13
and eats other animals
44
73870
1400
và ăn thịt các loài động vật khác
01:15
but has no natural
45
75270
1200
nhưng không có
01:16
predator of its own.
46
76470
1800
loài săn mồi tự nhiên nào của riêng chúng.
01:18
Instead, over 100 million
47
78270
2280
Thay vào đó, hơn 100 triệu
01:20
sharks are caught and
48
80550
1450
con cá mập bị bắt và
01:22
killed each year and,
49
82000
1850
giết mỗi năm, và
01:23
thanks to this overfishing,
50
83850
1600
do đánh bắt quá mức này,
01:25
many shark species are
51
85450
1500
nhiều loài cá mập
01:26
now endangered.
52
86950
1930
hiện đang bị đe dọa.
01:28
We'll
53
88880
1000
Chúng tôi sẽ
01:29
hear more soon, but
54
89880
1000
sớm có thêm thông tin, nhưng
01:30
first I have a question
55
90880
1000
trước tiên tôi có một câu hỏi
01:31
for you, Rob.
56
91880
1440
dành cho bạn, Rob.
01:33
Approximately, how many
57
93320
1060
Khoảng bao
01:34
different species of
58
94380
1110
nhiêu loài cá mập khác nhau
01:35
shark exist today?
59
95490
2600
tồn tại ngày nay?
01:38
Is it: a) 330?
60
98090
2690
Là: a) 330?
01:40
b) 530?
61
100780
1699
b) 530?
01:42
or
62
102479
1000
hay
01:43
c) 730?
63
103479
1541
c) 730?
01:45
Well, I'll take a
64
105020
1279
Chà, tôi sẽ
01:46
guess at b) 530.
65
106299
2251
đoán câu b) 530. Được
01:48
OK, I'll reveal the
66
108550
1709
rồi, tôi sẽ tiết lộ
01:50
correct answer later
67
110259
1461
câu trả lời đúng sau
01:51
in the programme.
68
111720
1050
trong chương trình.
01:52
Now, as Sam mentioned,
69
112770
1849
Bây giờ, như Sam đã đề cập,
01:54
'Jaws' made many people
70
114619
1000
'Jaws' khiến nhiều người
01:55
nervous about swimming
71
115619
1471
lo lắng về việc bơi lội
01:57
in the sea, largely
72
117090
1440
trên biển, phần lớn là
01:58
thanks to scenes in the
73
118530
1420
nhờ những cảnh trong
01:59
movie showing the shark
74
119950
1000
phim cho thấy cá mập
02:00
biting swimmers in a
75
120950
1390
cắn những người đang bơi
02:02
frenzy of teeth
76
122340
1349
điên cuồng đến
02:03
and blood.
77
123689
1000
chảy cả răng và răng.
02:04
George Burgess has spent
78
124689
1601
George Burgess đã dành
02:06
40 years studying the
79
126290
1550
40 năm nghiên cứu
02:07
cause of shark attacks
80
127840
1449
nguyên nhân cá mập tấn
02:09
in his job as director
81
129289
1580
công trong vai trò giám
02:10
of the Florida Programme
82
130869
1450
đốc Chương trình
02:12
for Shark Research.
83
132319
1771
Nghiên cứu Cá mập Florida.
02:14
According to him, the
84
134090
1810
Theo ông, việc
02:15
movie's depiction of
85
135900
1000
mô tả
02:16
great whites is totally
86
136900
1660
những người da trắng vĩ đại trong phim là hoàn toàn
02:18
unrealistic, as he told
87
138560
1670
phi thực tế, như ông đã nói với
02:20
BBC World Service
88
140230
1589
02:21
programme, The Inquiry.
89
141819
2171
chương trình The Inquiry của BBC World Service.
02:23
Will a single shark that's
90
143990
1210
Liệu một con cá mập
02:25
involved in a bite on a
91
145200
1590
từng cắn
02:26
human be more likely to
92
146790
1850
người có nhiều khả năng sẽ
02:28
bite another human in
93
148640
1210
cắn người khác trong
02:29
the future?
94
149850
1000
tương lai không?
02:30
In other
95
150850
1000
02:31
words, is there
96
151850
1000
Nói cách khác, có
02:32
something of the 'Jaws'
97
152850
1000
điều gì đó giống với hình ảnh của 'Jaws
02:33
image as we saw,
98
153850
1000
' như chúng ta đã thấy,
02:34
unfortunately, in the
99
154850
1190
thật không may, trong các
02:36
movies of which you
100
156040
1070
bộ phim mà bạn
02:37
had a white shark that,
101
157110
1910
có một con cá mập trắng
02:39
apparently, had a
102
159020
1000
dường như có
02:40
grudge and would
103
160020
1000
ác cảm và sẽ
02:41
try to go after
104
161020
1000
cố gắng truy đuổi
02:42
humans...
105
162020
1000
con người
02:43
well,
106
163020
1000
... chà,
02:44
nothing could be
107
164020
1000
không gì có thể
02:45
further from the truth
108
165020
1000
xa sự thật
02:46
than that.
109
166020
1000
hơn thế.
02:47
In the movie, sharks
110
167020
1000
Trong phim, cá mập
02:48
are portrayed as vengeful
111
168020
1000
được miêu tả là
02:49
creatures who recognise
112
169020
1000
những sinh vật báo thù nhận ra
02:50
and try to kill
113
170020
1000
và cố gắng giết
02:51
individual people.
114
171020
1000
từng người.
02:52
The shark in 'Jaws' had
115
172020
1000
Con cá mập trong 'Jaws'
02:53
a grudge - a feeling
116
173020
1000
có ác cảm - cảm
02:54
of anger or hatred
117
174020
1640
giác tức giận hoặc căm
02:55
towards someone because
118
175660
1719
ghét ai đó vì
02:57
of what they did
119
177379
1000
những gì họ đã làm
02:58
in the past.
120
178379
1000
trong quá khứ.
02:59
According to marine
121
179379
1080
Theo
03:00
biologist, George Burgess,
122
180459
2071
nhà sinh vật biển George Burgess,
03:02
this is nothing like
123
182530
1080
đây không giống
03:03
the real behaviour of
124
183610
1099
với hành vi thực sự của
03:04
sharks in the wild.
125
184709
1901
cá mập trong tự nhiên.
03:06
He
126
186610
1000
Anh ấy
03:07
says nothing could be
127
187610
1000
nói rằng không có gì có thể
03:08
further from the
128
188610
1000
xa hơn
03:09
truth - an expression
129
189610
1019
sự thật - một cách diễn đạt
03:10
used to emphasise that
130
190629
1511
được sử dụng để nhấn mạnh rằng
03:12
something is not
131
192140
1000
một điều gì đó hoàn toàn không
03:13
true at all.
132
193140
1410
đúng.
03:14
The actual truth is that
133
194550
1300
Sự thật là
03:15
sharks have been
134
195850
1000
cá mập đã được
03:16
perfectly designed by
135
196850
1290
03:18
evolution for their
136
198140
1120
quá trình tiến hóa thiết kế hoàn hảo cho
03:19
ocean environment.
137
199260
1449
môi trường đại dương của chúng.
03:20
In fact, they have
138
200709
1141
Trên thực tế, chúng
03:21
hardly changed over
139
201850
1340
hầu như không thay đổi
03:23
the last 400 million
140
203190
1910
trong 400 triệu
03:25
years, making them
141
205100
1060
năm qua, khiến chúng
03:26
even older than
142
206160
1219
thậm chí còn già hơn
03:27
the dinosaurs.
143
207379
1171
cả khủng long. Thiết kế
03:28
Sharks' characteristic
144
208550
1810
đặc trưng của cá mập
03:30
design - their fin,
145
210360
2050
- vây,
03:32
teeth and skin - allows
146
212410
2270
răng và da - cho phép
03:34
them to thrive in their
147
214680
1520
chúng phát triển mạnh trong
03:36
natural environment.
148
216200
1899
môi trường tự nhiên.
03:38
Listen to Oliver Crimmin,
149
218099
1991
Hãy lắng nghe Oliver Crimmin,
03:40
senior curator at London's
150
220090
1490
người phụ trách cấp cao tại
03:41
Natural History Museum,
151
221580
2260
Bảo tàng Lịch sử Tự nhiên ở London,
03:43
explaining more to BBC
152
223840
1240
giải thích thêm về
03:45
World Service programme,
153
225080
1830
chương trình
03:46
The Inquiry.
154
226910
1390
The Inquiry của BBC World Service.
03:48
If we look at the really
155
228300
1000
Nếu chúng ta xem xét các
03:49
successful features of
156
229300
1140
đặc điểm thực sự thành công của
03:50
sharks you've got to
157
230440
1000
cá mập, bạn phải
03:51
consider this
158
231440
1000
xem xét
03:52
cartilaginous skeleton -
159
232440
1360
bộ xương sụn này -
03:53
that's no bone in the
160
233800
1690
đó không phải là xương trong
03:55
skeleton.
161
235490
1079
bộ xương.
03:56
That flexible
162
236569
1000
Chất liệu linh hoạt
03:57
material that the
163
237569
1000
03:58
skeleton is made of
164
238569
1000
bộ xương được tạo nên
03:59
enables sharks to be
165
239569
1060
giúp cá mập
04:00
very agile, and it
166
240629
2071
rất nhanh nhẹn, và nó
04:02
enables them to be
167
242700
1179
giúp chúng có
04:03
athletic and
168
243879
1470
thể lực
04:05
it's lightweight.
169
245349
2521
và trọng lượng nhẹ.
04:07
Sharks' skeletons are
170
247870
1050
Bộ xương của cá mập được
04:08
made of cartilage, not bone.
171
248920
3010
làm bằng sụn chứ không phải xương.
04:11
Cartilage is a strong
172
251930
1000
Sụn ​​là một
04:12
flexible tissue which
173
252930
1400
mô linh hoạt mạnh mẽ
04:14
connects joints in the
174
254330
1040
kết nối các khớp trong
04:15
bodies of living creatures.
175
255370
2560
cơ thể của các sinh vật sống.
04:17
Feel for the bony material
176
257930
1359
Cảm nhận vật liệu xương
04:19
in the fold of your
177
259289
1000
trong nếp gấp của
04:20
ear - that's cartilage.
178
260289
2460
tai - đó là sụn.
04:22
Not having bones allows
179
262749
1111
Không có xương cho phép
04:23
sharks to be both
180
263860
1000
cá mập vừa
04:24
flexible - able to bend
181
264860
1699
linh hoạt - có thể uốn cong
04:26
without breaking, and
182
266559
1660
mà không bị gãy, vừa
04:28
agile - able to move
183
268219
1570
nhanh nhẹn - có thể di chuyển
04:29
their body quickly and
184
269789
1361
cơ thể nhanh chóng và
04:31
easily.
185
271150
1000
dễ dàng.
04:32
Boneless, bendy,
186
272150
1940
Không xương, dẻo dai
04:34
and built for speed,
187
274090
1560
và được chế tạo để chạy nhanh,
04:35
sharks really are the
188
275650
1000
cá mập thực sự là
04:36
perfect evolutionary design.
189
276650
2069
thiết kế tiến hóa hoàn hảo.
04:38
Yet overfishing and
190
278719
1510
Tuy nhiên, việc đánh bắt quá mức và
04:40
the cruel practice of
191
280229
1261
thực hành đánh bắt tàn nhẫn
04:41
finning, cutting off
192
281490
1500
, cắt
04:42
shark fins to make
193
282990
1280
vây cá mập để làm
04:44
exotic soups and
194
284270
1590
món súp kỳ lạ và thả sinh vật
04:45
returning the wounded
195
285860
1220
bị thương về biển
04:47
creature to the sea
196
287080
1000
04:48
to die, are threatening
197
288080
1979
cho đến chết, đang đe dọa
04:50
shark numbers.
198
290059
1420
số lượng cá mập.
04:51
Which is why it's tragic
199
291479
1390
Đó là lý do tại sao thật bi thảm
04:52
that so many of their
200
292869
1000
khi rất nhiều loài của chúng
04:53
species are facing
201
293869
1830
đang đối mặt với nguy cơ
04:55
extinction.
202
295699
1261
tuyệt chủng.
04:56
And
203
296960
1000
04:57
speaking of shark
204
297960
1000
nói về loài cá mập
04:58
species, what was
205
298960
1000
,
04:59
the answer to your
206
299960
1000
câu trả lời cho câu hỏi của bạn là
05:00
question, Sam?
207
300960
1000
gì, Sam?
05:01
In my quiz question,
208
301960
1000
Trong câu hỏi trắc nghiệm của mình,
05:02
I asked how many species
209
302960
1389
tôi đã hỏi có bao nhiêu loài
05:04
of shark there are
210
304349
1651
cá mập đang
05:06
in existence.
211
306000
1000
tồn tại.
05:07
Yeah, and I guessed
212
307000
1000
Vâng, và tôi đoán
05:08
it was around 530
213
308000
1569
có khoảng 530
05:09
different species.
214
309569
1000
loài khác nhau.
05:10
Which was the correct
215
310569
1460
Đó là
05:12
answer, Rob!
216
312029
1540
câu trả lời đúng, Rob!
05:13
And the
217
313569
1000
Và sự
05:14
variety of shark
218
314569
1000
đa dạng của các loài cá mập
05:15
species is incredible,
219
315569
1291
là không thể tin được,
05:16
from giants like the
220
316860
1269
từ những loài khổng lồ như cá
05:18
great white to the
221
318129
1540
mập trắng lớn đến
05:19
tiny dwarf lantern shark.
222
319669
2270
cá mập lồng đèn lùn nhỏ bé.
05:21
Ok, let's recap the
223
321939
1230
Ok, chúng ta hãy tóm tắt
05:23
vocabulary from this
224
323169
1000
từ vựng trong
05:24
programme all about
225
324169
1631
chương trình này tất cả về
05:25
sharks, the ocean's apex
226
325800
2229
cá mập, kẻ săn mồi hàng đầu của đại dương
05:28
predator - that's the
227
328029
1000
- đó là
05:29
top predator that hunts
228
329029
1790
kẻ săn mồi hàng đầu chuyên săn
05:30
other animals but has
229
330819
1220
các loài động vật khác nhưng
05:32
no predators
230
332039
1000
không có kẻ săn mồi nào
05:33
of its own.
231
333039
1071
của riêng mình.
05:34
If you hold a grudge,
232
334110
1679
Nếu bạn có ác cảm,
05:35
you have feelings of
233
335789
1000
bạn có cảm giác
05:36
anger towards
234
336789
1000
tức giận với
05:37
someone because of
235
337789
1000
ai đó vì
05:38
something they did
236
338789
1000
điều gì đó mà họ đã làm
05:39
in the past.
237
339789
1000
trong quá khứ.
05:40
The phrase, nothing
238
340789
1060
Cụm từ, nothing
05:41
could be further from
239
341849
1030
could be more from
05:42
the truth, is used
240
342879
1320
the truth, được dùng
05:44
to emphasise that
241
344199
1021
để nhấn mạnh rằng
05:45
something is totally false.
242
345220
2800
một điều gì đó hoàn toàn sai sự thật.
05:48
Cartilage is the
243
348020
1000
Sụn ​​là
05:49
strong flexible tissue
244
349020
1780
mô linh hoạt mạnh
05:50
connecting bones or
245
350800
1319
kết nối xương hoặc
05:52
joints in the body.
246
352119
2200
khớp trong cơ thể.
05:54
Flexible means able
247
354319
1000
Linh hoạt có nghĩa là có
05:55
to bend without breaking.
248
355319
1731
thể uốn cong mà không bị gãy.
05:57
And finally, if you're
249
357050
1470
Và cuối cùng, nếu bạn
05:58
agile, you can move
250
358520
1039
nhanh nhẹn, bạn có thể di chuyển
05:59
your body quickly
251
359559
1160
cơ thể một cách nhanh chóng
06:00
and easily.
252
360719
1790
và dễ dàng.
06:02
Once again, our
253
362509
1000
Một lần nữa, sáu phút của chúng tôi đã
06:03
six minutes are over.
254
363509
1840
kết thúc.
06:05
Bye for now!
255
365349
3220
Tạm biệt nhé!
06:08
Goodbye!
256
368569
1080
Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7