Which are more dangerous: sharks or humans? - 6 Minute English

121,167 views ・ 2022-07-21

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Hello.
0
2860
6319
Ciao.
00:09
This is 6 Minute English
1
9179
1161
Questo è l'inglese di 6 minuti
00:10
from BBC Learning English.
2
10340
1600
dalla BBC Learning English.
00:11
I'm Sam.
3
11940
1000
Sono Sam.
00:12
And I'm Rob.
4
12940
1000
E io sono Rob.
00:13
Now, on Friday
5
13940
3130
Ora, venerdì
00:17
the 29th of June 1975,
6
17070
1140
29 giugno 1975,
00:18
movie posters appeared in
7
18210
1340
nei
00:19
cinemas all over the
8
19550
1350
cinema di tutti gli
00:20
USA with the now
9
20900
1180
Stati Uniti apparvero manifesti cinematografici con le ormai
00:22
notorious words: 'You'll
10
22080
1800
famigerate parole: "
00:23
never go in the water
11
23880
1420
Non andrai mai più in acqua
00:25
again'.
12
25300
1000
".
00:26
So, do you know
13
26300
1000
Allora, sai
00:27
which movie was being
14
27300
1110
quale film è stato
00:28
promoted, Sam?
15
28410
1000
promosso, Sam?
00:29
Yes, I think it was
16
29410
1190
Sì, penso che sia stato
00:30
'Jaws' - Steven Spielberg's
17
30600
2270
'Lo squalo', il famigerato film horror di Steven Spielberg
00:32
infamous horror movie
18
32870
1630
00:34
which terrified a
19
34500
1260
che ha terrorizzato un'intera
00:35
generation with its
20
35760
1200
generazione con la sua
00:36
story of a man-eating
21
36960
1660
storia di un
00:38
great white shark with
22
38620
1090
grande squalo bianco mangiatore di uomini con
00:39
a taste for revenge
23
39710
1650
un gusto per la vendetta
00:41
and for human flesh.
24
41360
1760
e per la carne umana.
00:43
Jaws multiplied people's
25
43120
2010
Jaws ha moltiplicato il
00:45
fascination with, and
26
45130
1699
fascino e la
00:46
fear of, sharks.
27
46829
1881
paura delle persone per gli squali.
00:48
But sharks' fearsome
28
48710
1730
Ma la spaventosa reputazione degli squali
00:50
reputation is not based
29
50440
1750
non si basa
00:52
on facts: most attacks
30
52190
2299
sui fatti: la maggior parte degli attacchi
00:54
on humans are cases
31
54489
1561
agli umani sono casi
00:56
of mistaken identity,
32
56050
2080
di identità errata,
00:58
where the shark mistakes
33
58130
1150
in cui lo squalo scambia
00:59
a swimmer for fish.
34
59280
2140
un nuotatore per un pesce.
01:01
In recent years the
35
61420
1069
Negli ultimi anni il
01:02
average annual number
36
62489
1410
numero medio annuo
01:03
of worldwide deaths
37
63899
1300
di morti a livello mondiale
01:05
from shark bites was
38
65199
1361
per morsi di squalo è stato di
01:06
as low as four.
39
66560
1800
appena quattro.
01:08
Today sharks should
40
68360
1060
Oggi gli squali dovrebbero
01:09
be the apex predators
41
69420
1360
essere i predatori apicali
01:10
of the ocean - the top
42
70780
1350
dell'oceano: il
01:12
predator that hunts
43
72130
1740
predatore principale che caccia
01:13
and eats other animals
44
73870
1400
e mangia altri animali
01:15
but has no natural
45
75270
1200
ma non ha
01:16
predator of its own.
46
76470
1800
predatori naturali propri.
01:18
Instead, over 100 million
47
78270
2280
Invece, ogni anno
01:20
sharks are caught and
48
80550
1450
vengono catturati e
01:22
killed each year and,
49
82000
1850
uccisi oltre 100 milioni di squali e,
01:23
thanks to this overfishing,
50
83850
1600
grazie a questa pesca eccessiva,
01:25
many shark species are
51
85450
1500
molte specie di squali sono
01:26
now endangered.
52
86950
1930
ora in pericolo. Ne
01:28
We'll
53
88880
1000
01:29
hear more soon, but
54
89880
1000
sentiremo di più presto, ma
01:30
first I have a question
55
90880
1000
prima ho una domanda
01:31
for you, Rob.
56
91880
1440
per te, Rob.
01:33
Approximately, how many
57
93320
1060
Approssimativamente, quante
01:34
different species of
58
94380
1110
diverse specie di
01:35
shark exist today?
59
95490
2600
squali esistono oggi?
01:38
Is it: a) 330?
60
98090
2690
È: a) 330?
01:40
b) 530?
61
100780
1699
b) 530?
01:42
or
62
102479
1000
oppure
01:43
c) 730?
63
103479
1541
c) 730?
01:45
Well, I'll take a
64
105020
1279
Bene, cercherò di
01:46
guess at b) 530.
65
106299
2251
indovinare in b) 530.
01:48
OK, I'll reveal the
66
108550
1709
OK, rivelerò la
01:50
correct answer later
67
110259
1461
risposta corretta più avanti
01:51
in the programme.
68
111720
1050
nel programma.
01:52
Now, as Sam mentioned,
69
112770
1849
Ora, come ha detto Sam,
01:54
'Jaws' made many people
70
114619
1000
"Lo squalo" ha reso molte persone
01:55
nervous about swimming
71
115619
1471
nervose all'idea di nuotare
01:57
in the sea, largely
72
117090
1440
in mare, in gran parte
01:58
thanks to scenes in the
73
118530
1420
grazie alle scene del
01:59
movie showing the shark
74
119950
1000
film che mostrano i
02:00
biting swimmers in a
75
120950
1390
nuotatori che mordono gli squali in una
02:02
frenzy of teeth
76
122340
1349
frenesia di denti
02:03
and blood.
77
123689
1000
e sangue.
02:04
George Burgess has spent
78
124689
1601
George Burgess ha trascorso
02:06
40 years studying the
79
126290
1550
40 anni a studiare la
02:07
cause of shark attacks
80
127840
1449
causa degli attacchi di squali
02:09
in his job as director
81
129289
1580
nel suo lavoro come direttore
02:10
of the Florida Programme
82
130869
1450
del Florida Program
02:12
for Shark Research.
83
132319
1771
for Shark Research.
02:14
According to him, the
84
134090
1810
Secondo lui, la
02:15
movie's depiction of
85
135900
1000
rappresentazione del film dei
02:16
great whites is totally
86
136900
1660
grandi bianchi è totalmente
02:18
unrealistic, as he told
87
138560
1670
irrealistica, come ha detto al programma della
02:20
BBC World Service
88
140230
1589
BBC World Service
02:21
programme, The Inquiry.
89
141819
2171
, The Inquiry.
02:23
Will a single shark that's
90
143990
1210
Un singolo squalo
02:25
involved in a bite on a
91
145200
1590
coinvolto in un morso su un
02:26
human be more likely to
92
146790
1850
essere umano avrà maggiori probabilità di
02:28
bite another human in
93
148640
1210
mordere un altro essere umano in
02:29
the future?
94
149850
1000
futuro?
02:30
In other
95
150850
1000
In altre
02:31
words, is there
96
151850
1000
parole, c'è
02:32
something of the 'Jaws'
97
152850
1000
qualcosa dell'immagine di 'Jaws'
02:33
image as we saw,
98
153850
1000
che abbiamo visto,
02:34
unfortunately, in the
99
154850
1190
sfortunatamente, nei
02:36
movies of which you
100
156040
1070
film in cui
02:37
had a white shark that,
101
157110
1910
avevi uno squalo bianco che, a
02:39
apparently, had a
102
159020
1000
quanto pare, nutriva
02:40
grudge and would
103
160020
1000
rancore e
02:41
try to go after
104
161020
1000
cercava di inseguire
02:42
humans...
105
162020
1000
gli umani...
02:43
well,
106
163020
1000
beh,
02:44
nothing could be
107
164020
1000
niente poteva essere
02:45
further from the truth
108
165020
1000
più lontano dalla verità
02:46
than that.
109
166020
1000
di così.
02:47
In the movie, sharks
110
167020
1000
Nel film, gli squali
02:48
are portrayed as vengeful
111
168020
1000
sono ritratti come
02:49
creatures who recognise
112
169020
1000
creature vendicative che riconoscono
02:50
and try to kill
113
170020
1000
e cercano di uccidere
02:51
individual people.
114
171020
1000
singole persone.
02:52
The shark in 'Jaws' had
115
172020
1000
Lo squalo in "Lo squalo" nutriva
02:53
a grudge - a feeling
116
173020
1000
rancore - un sentimento
02:54
of anger or hatred
117
174020
1640
di rabbia o odio
02:55
towards someone because
118
175660
1719
verso qualcuno a causa
02:57
of what they did
119
177379
1000
di ciò che aveva fatto
02:58
in the past.
120
178379
1000
in passato.
02:59
According to marine
121
179379
1080
Secondo il
03:00
biologist, George Burgess,
122
180459
2071
biologo marino George Burgess,
03:02
this is nothing like
123
182530
1080
questo non assomiglia
03:03
the real behaviour of
124
183610
1099
al vero comportamento degli
03:04
sharks in the wild.
125
184709
1901
squali in natura.
03:06
He
126
186610
1000
03:07
says nothing could be
127
187610
1000
Dice che nulla potrebbe essere
03:08
further from the
128
188610
1000
più lontano dalla
03:09
truth - an expression
129
189610
1019
verità - un'espressione
03:10
used to emphasise that
130
190629
1511
usata per sottolineare che
03:12
something is not
131
192140
1000
qualcosa non è affatto
03:13
true at all.
132
193140
1410
vero.
03:14
The actual truth is that
133
194550
1300
La verità è che gli
03:15
sharks have been
134
195850
1000
squali sono stati
03:16
perfectly designed by
135
196850
1290
perfettamente progettati
03:18
evolution for their
136
198140
1120
dall'evoluzione per il loro
03:19
ocean environment.
137
199260
1449
ambiente oceanico.
03:20
In fact, they have
138
200709
1141
In effetti, non sono
03:21
hardly changed over
139
201850
1340
cambiati quasi mai negli
03:23
the last 400 million
140
203190
1910
ultimi 400 milioni di
03:25
years, making them
141
205100
1060
anni, il che li rende
03:26
even older than
142
206160
1219
persino più vecchi
03:27
the dinosaurs.
143
207379
1171
dei dinosauri. Il design
03:28
Sharks' characteristic
144
208550
1810
caratteristico degli squali
03:30
design - their fin,
145
210360
2050
- la pinna, i
03:32
teeth and skin - allows
146
212410
2270
denti e la pelle - consente
03:34
them to thrive in their
147
214680
1520
loro di prosperare nel loro
03:36
natural environment.
148
216200
1899
ambiente naturale.
03:38
Listen to Oliver Crimmin,
149
218099
1991
Ascolta Oliver Crimmin,
03:40
senior curator at London's
150
220090
1490
curatore senior del
03:41
Natural History Museum,
151
221580
2260
Natural History Museum di Londra, che
03:43
explaining more to BBC
152
223840
1240
spiega di più sul
03:45
World Service programme,
153
225080
1830
programma della BBC World Service,
03:46
The Inquiry.
154
226910
1390
The Inquiry.
03:48
If we look at the really
155
228300
1000
Se guardiamo alle
03:49
successful features of
156
229300
1140
caratteristiche davvero riuscite degli
03:50
sharks you've got to
157
230440
1000
squali, devi
03:51
consider this
158
231440
1000
considerare questo
03:52
cartilaginous skeleton -
159
232440
1360
scheletro cartilagineo -
03:53
that's no bone in the
160
233800
1690
non è un osso nello
03:55
skeleton.
161
235490
1079
scheletro.
03:56
That flexible
162
236569
1000
Quel
03:57
material that the
163
237569
1000
materiale flessibile di cui
03:58
skeleton is made of
164
238569
1000
è fatto lo scheletro
03:59
enables sharks to be
165
239569
1060
consente agli squali di essere
04:00
very agile, and it
166
240629
2071
molto agili, e
04:02
enables them to be
167
242700
1179
consente loro di essere
04:03
athletic and
168
243879
1470
atletici ed
04:05
it's lightweight.
169
245349
2521
è leggero. Gli
04:07
Sharks' skeletons are
170
247870
1050
scheletri degli squali sono
04:08
made of cartilage, not bone.
171
248920
3010
fatti di cartilagine, non di ossa. La
04:11
Cartilage is a strong
172
251930
1000
cartilagine è un
04:12
flexible tissue which
173
252930
1400
tessuto forte e flessibile che
04:14
connects joints in the
174
254330
1040
collega le articolazioni nei
04:15
bodies of living creatures.
175
255370
2560
corpi delle creature viventi.
04:17
Feel for the bony material
176
257930
1359
Cerca il materiale osseo
04:19
in the fold of your
177
259289
1000
nella piega dell'orecchio
04:20
ear - that's cartilage.
178
260289
2460
: è cartilagine. La
04:22
Not having bones allows
179
262749
1111
mancanza di ossa consente agli
04:23
sharks to be both
180
263860
1000
squali di essere sia
04:24
flexible - able to bend
181
264860
1699
flessibili, in grado di piegarsi
04:26
without breaking, and
182
266559
1660
senza rompersi, sia
04:28
agile - able to move
183
268219
1570
agili, in grado di muovere
04:29
their body quickly and
184
269789
1361
il proprio corpo rapidamente e
04:31
easily.
185
271150
1000
facilmente.
04:32
Boneless, bendy,
186
272150
1940
Disossati, flessibili
04:34
and built for speed,
187
274090
1560
e costruiti per la velocità, gli
04:35
sharks really are the
188
275650
1000
squali sono davvero il
04:36
perfect evolutionary design.
189
276650
2069
perfetto design evolutivo.
04:38
Yet overfishing and
190
278719
1510
Eppure la pesca eccessiva e
04:40
the cruel practice of
191
280229
1261
la crudele pratica del
04:41
finning, cutting off
192
281490
1500
finning, il taglio delle
04:42
shark fins to make
193
282990
1280
pinne di squalo per preparare
04:44
exotic soups and
194
284270
1590
zuppe esotiche e il
04:45
returning the wounded
195
285860
1220
ritorno
04:47
creature to the sea
196
287080
1000
in mare della creatura ferita
04:48
to die, are threatening
197
288080
1979
per morire, stanno minacciando il
04:50
shark numbers.
198
290059
1420
numero di squali.
04:51
Which is why it's tragic
199
291479
1390
Ecco perché è tragico
04:52
that so many of their
200
292869
1000
che così tante delle loro
04:53
species are facing
201
293869
1830
specie stiano rischiando
04:55
extinction.
202
295699
1261
l'estinzione.
04:56
And
203
296960
1000
E
04:57
speaking of shark
204
297960
1000
a proposito di
04:58
species, what was
205
298960
1000
specie di squali, qual è stata
04:59
the answer to your
206
299960
1000
la risposta alla tua
05:00
question, Sam?
207
300960
1000
domanda, Sam?
05:01
In my quiz question,
208
301960
1000
Nella mia domanda del quiz,
05:02
I asked how many species
209
302960
1389
ho chiesto quante specie
05:04
of shark there are
210
304349
1651
di squali
05:06
in existence.
211
306000
1000
esistono.
05:07
Yeah, and I guessed
212
307000
1000
Sì, e ho immaginato che
05:08
it was around 530
213
308000
1569
fossero circa 530
05:09
different species.
214
309569
1000
specie diverse.
05:10
Which was the correct
215
310569
1460
Qual era la
05:12
answer, Rob!
216
312029
1540
risposta corretta, Rob!
05:13
And the
217
313569
1000
E la
05:14
variety of shark
218
314569
1000
varietà di
05:15
species is incredible,
219
315569
1291
specie di squali è incredibile,
05:16
from giants like the
220
316860
1269
dai giganti come il
05:18
great white to the
221
318129
1540
grande squalo bianco al
05:19
tiny dwarf lantern shark.
222
319669
2270
minuscolo squalo lanterna nano.
05:21
Ok, let's recap the
223
321939
1230
Ok, ricapitoliamo il
05:23
vocabulary from this
224
323169
1000
vocabolario di questo
05:24
programme all about
225
324169
1631
programma tutto sugli
05:25
sharks, the ocean's apex
226
325800
2229
squali, il predatore dell'apice dell'oceano
05:28
predator - that's the
227
328029
1000
- questo è il
05:29
top predator that hunts
228
329029
1790
predatore principale che caccia
05:30
other animals but has
229
330819
1220
altri animali ma
05:32
no predators
230
332039
1000
non ha predatori
05:33
of its own.
231
333039
1071
propri.
05:34
If you hold a grudge,
232
334110
1679
Se porti rancore,
05:35
you have feelings of
233
335789
1000
provi sentimenti di
05:36
anger towards
234
336789
1000
rabbia nei confronti di
05:37
someone because of
235
337789
1000
qualcuno a causa di
05:38
something they did
236
338789
1000
qualcosa che ha fatto
05:39
in the past.
237
339789
1000
in passato.
05:40
The phrase, nothing
238
340789
1060
La frase, niente
05:41
could be further from
239
341849
1030
potrebbe essere più lontano
05:42
the truth, is used
240
342879
1320
dalla verità, è usata
05:44
to emphasise that
241
344199
1021
per sottolineare che
05:45
something is totally false.
242
345220
2800
qualcosa è totalmente falso. La
05:48
Cartilage is the
243
348020
1000
cartilagine è il
05:49
strong flexible tissue
244
349020
1780
forte tessuto flessibile che
05:50
connecting bones or
245
350800
1319
collega le ossa o le
05:52
joints in the body.
246
352119
2200
articolazioni del corpo.
05:54
Flexible means able
247
354319
1000
Flessibile significa in grado
05:55
to bend without breaking.
248
355319
1731
di piegarsi senza rompersi.
05:57
And finally, if you're
249
357050
1470
E infine, se sei
05:58
agile, you can move
250
358520
1039
agile, puoi muovere
05:59
your body quickly
251
359559
1160
il tuo corpo velocemente
06:00
and easily.
252
360719
1790
e facilmente.
06:02
Once again, our
253
362509
1000
Ancora una volta, i nostri
06:03
six minutes are over.
254
363509
1840
sei minuti sono finiti.
06:05
Bye for now!
255
365349
3220
Arrivederci!
06:08
Goodbye!
256
368569
1080
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7