Which are more dangerous: sharks or humans? - 6 Minute English

120,541 views ・ 2022-07-21

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hello.
0
2860
6319
Hola.
00:09
This is 6 Minute English
1
9179
1161
Esto es 6 minutos de inglés
00:10
from BBC Learning English.
2
10340
1600
de BBC Learning English.
00:11
I'm Sam.
3
11940
1000
Soy Sam.
00:12
And I'm Rob.
4
12940
1000
Y yo soy Rob.
00:13
Now, on Friday
5
13940
3130
Ahora, el
00:17
the 29th of June 1975,
6
17070
1140
viernes 29 de junio de 1975,
00:18
movie posters appeared in
7
18210
1340
aparecieron carteles de películas en los
00:19
cinemas all over the
8
19550
1350
cines de todo
00:20
USA with the now
9
20900
1180
Estados Unidos con las ahora
00:22
notorious words: 'You'll
10
22080
1800
notorias palabras: "Nunca volverás
00:23
never go in the water
11
23880
1420
a meterte en el
00:25
again'.
12
25300
1000
agua".
00:26
So, do you know
13
26300
1000
Entonces, ¿sabes
00:27
which movie was being
14
27300
1110
qué película se
00:28
promoted, Sam?
15
28410
1000
promocionaba, Sam?
00:29
Yes, I think it was
16
29410
1190
Sí, creo que fue
00:30
'Jaws' - Steven Spielberg's
17
30600
2270
'Tiburón', la
00:32
infamous horror movie
18
32870
1630
infame película de terror de Steven Spielberg
00:34
which terrified a
19
34500
1260
que aterrorizó a una
00:35
generation with its
20
35760
1200
generación con su
00:36
story of a man-eating
21
36960
1660
historia de un gran tiburón blanco devorador de hombres
00:38
great white shark with
22
38620
1090
00:39
a taste for revenge
23
39710
1650
con gusto por la venganza
00:41
and for human flesh.
24
41360
1760
y la carne humana.
00:43
Jaws multiplied people's
25
43120
2010
Jaws multiplicó la
00:45
fascination with, and
26
45130
1699
fascinación y el
00:46
fear of, sharks.
27
46829
1881
miedo de la gente hacia los tiburones.
00:48
But sharks' fearsome
28
48710
1730
Pero la temible
00:50
reputation is not based
29
50440
1750
reputación de los tiburones no se basa
00:52
on facts: most attacks
30
52190
2299
en hechos: la mayoría de los ataques
00:54
on humans are cases
31
54489
1561
a humanos son casos
00:56
of mistaken identity,
32
56050
2080
de identidad equivocada,
00:58
where the shark mistakes
33
58130
1150
donde el tiburón confunde a
00:59
a swimmer for fish.
34
59280
2140
un nadador con un pez.
01:01
In recent years the
35
61420
1069
En los últimos años, el
01:02
average annual number
36
62489
1410
promedio anual
01:03
of worldwide deaths
37
63899
1300
de muertes en todo el mundo
01:05
from shark bites was
38
65199
1361
por mordeduras de tiburón fue
01:06
as low as four.
39
66560
1800
tan bajo como cuatro.
01:08
Today sharks should
40
68360
1060
Hoy en día, los tiburones deberían
01:09
be the apex predators
41
69420
1360
ser los principales depredadores
01:10
of the ocean - the top
42
70780
1350
del océano: el principal
01:12
predator that hunts
43
72130
1740
depredador que caza
01:13
and eats other animals
44
73870
1400
y se come a otros animales,
01:15
but has no natural
45
75270
1200
pero que no tiene un
01:16
predator of its own.
46
76470
1800
depredador natural propio.
01:18
Instead, over 100 million
47
78270
2280
En cambio, más de 100 millones de
01:20
sharks are caught and
48
80550
1450
tiburones son capturados y
01:22
killed each year and,
49
82000
1850
asesinados cada año y,
01:23
thanks to this overfishing,
50
83850
1600
gracias a esta sobrepesca,
01:25
many shark species are
51
85450
1500
muchas especies de tiburones ahora están en
01:26
now endangered.
52
86950
1930
peligro de extinción.
01:28
We'll
53
88880
1000
01:29
hear more soon, but
54
89880
1000
Pronto escucharemos más, pero
01:30
first I have a question
55
90880
1000
primero tengo una pregunta
01:31
for you, Rob.
56
91880
1440
para ti, Rob.
01:33
Approximately, how many
57
93320
1060
Aproximadamente, ¿cuántas
01:34
different species of
58
94380
1110
especies diferentes de
01:35
shark exist today?
59
95490
2600
tiburones existen en la actualidad?
01:38
Is it: a) 330?
60
98090
2690
¿Es: a) 330?
01:40
b) 530?
61
100780
1699
b) 530?
01:42
or
62
102479
1000
o
01:43
c) 730?
63
103479
1541
c) 730?
01:45
Well, I'll take a
64
105020
1279
Bueno,
01:46
guess at b) 530.
65
106299
2251
supongo que b) 530.
01:48
OK, I'll reveal the
66
108550
1709
Está bien, revelaré la
01:50
correct answer later
67
110259
1461
respuesta correcta más adelante
01:51
in the programme.
68
111720
1050
en el programa.
01:52
Now, as Sam mentioned,
69
112770
1849
Ahora, como mencionó Sam,
01:54
'Jaws' made many people
70
114619
1000
'Tiburón' hizo que mucha gente se
01:55
nervous about swimming
71
115619
1471
pusiera nerviosa por nadar
01:57
in the sea, largely
72
117090
1440
en el mar, en gran parte
01:58
thanks to scenes in the
73
118530
1420
gracias a las escenas de la
01:59
movie showing the shark
74
119950
1000
película que muestran al tiburón
02:00
biting swimmers in a
75
120950
1390
mordiendo a los nadadores en un
02:02
frenzy of teeth
76
122340
1349
frenesí de dientes
02:03
and blood.
77
123689
1000
y sangre.
02:04
George Burgess has spent
78
124689
1601
George Burgess ha pasado
02:06
40 years studying the
79
126290
1550
40 años estudiando la
02:07
cause of shark attacks
80
127840
1449
causa de los ataques de tiburones
02:09
in his job as director
81
129289
1580
en su trabajo como director
02:10
of the Florida Programme
82
130869
1450
del Programa de Florida
02:12
for Shark Research.
83
132319
1771
para la Investigación de Tiburones.
02:14
According to him, the
84
134090
1810
Según él,
02:15
movie's depiction of
85
135900
1000
la representación de la película de los
02:16
great whites is totally
86
136900
1660
grandes blancos es totalmente
02:18
unrealistic, as he told
87
138560
1670
irreal, como le dijo
02:20
BBC World Service
88
140230
1589
al
02:21
programme, The Inquiry.
89
141819
2171
programa The Inquiry de BBC World Service.
02:23
Will a single shark that's
90
143990
1210
¿Será más probable que un solo tiburón
02:25
involved in a bite on a
91
145200
1590
que muerde a un
02:26
human be more likely to
92
146790
1850
humano
02:28
bite another human in
93
148640
1210
muerda a otro humano en
02:29
the future?
94
149850
1000
el futuro?
02:30
In other
95
150850
1000
En otras
02:31
words, is there
96
151850
1000
palabras, ¿hay
02:32
something of the 'Jaws'
97
152850
1000
algo de la imagen de 'Tiburón
02:33
image as we saw,
98
153850
1000
' como vimos,
02:34
unfortunately, in the
99
154850
1190
lamentablemente, en las
02:36
movies of which you
100
156040
1070
películas de que
02:37
had a white shark that,
101
157110
1910
había un tiburón blanco que, al
02:39
apparently, had a
102
159020
1000
parecer, tenía
02:40
grudge and would
103
160020
1000
rencor y
02:41
try to go after
104
161020
1000
trataría de ir tras los
02:42
humans...
105
162020
1000
humanos...
02:43
well,
106
163020
1000
bueno,
02:44
nothing could be
107
164020
1000
nada podría estar
02:45
further from the truth
108
165020
1000
más lejos de la verdad
02:46
than that.
109
166020
1000
que eso.
02:47
In the movie, sharks
110
167020
1000
En la película, los tiburones
02:48
are portrayed as vengeful
111
168020
1000
son retratados como
02:49
creatures who recognise
112
169020
1000
criaturas vengativas que reconocen
02:50
and try to kill
113
170020
1000
e intentan matar a
02:51
individual people.
114
171020
1000
personas individuales.
02:52
The shark in 'Jaws' had
115
172020
1000
El tiburón de 'Tiburón'
02:53
a grudge - a feeling
116
173020
1000
tenía rencor, un sentimiento
02:54
of anger or hatred
117
174020
1640
de ira u odio
02:55
towards someone because
118
175660
1719
hacia alguien
02:57
of what they did
119
177379
1000
por lo que hizo
02:58
in the past.
120
178379
1000
en el pasado.
02:59
According to marine
121
179379
1080
Según el
03:00
biologist, George Burgess,
122
180459
2071
biólogo marino George Burgess,
03:02
this is nothing like
123
182530
1080
esto no se parece en nada
03:03
the real behaviour of
124
183610
1099
al comportamiento real de los
03:04
sharks in the wild.
125
184709
1901
tiburones en la naturaleza.
03:06
He
126
186610
1000
Él
03:07
says nothing could be
127
187610
1000
dice que nada podría estar
03:08
further from the
128
188610
1000
más lejos de la
03:09
truth - an expression
129
189610
1019
verdad, una expresión que se
03:10
used to emphasise that
130
190629
1511
usa para enfatizar que
03:12
something is not
131
192140
1000
algo no es
03:13
true at all.
132
193140
1410
cierto en absoluto.
03:14
The actual truth is that
133
194550
1300
La verdad real es que los
03:15
sharks have been
134
195850
1000
tiburones han sido
03:16
perfectly designed by
135
196850
1290
perfectamente diseñados por la
03:18
evolution for their
136
198140
1120
evolución para su
03:19
ocean environment.
137
199260
1449
entorno oceánico.
03:20
In fact, they have
138
200709
1141
De hecho, apenas han
03:21
hardly changed over
139
201850
1340
cambiado en
03:23
the last 400 million
140
203190
1910
los últimos 400 millones de
03:25
years, making them
141
205100
1060
años, lo que los hace
03:26
even older than
142
206160
1219
incluso más antiguos que
03:27
the dinosaurs.
143
207379
1171
los dinosaurios.
03:28
Sharks' characteristic
144
208550
1810
El diseño característico de los tiburones
03:30
design - their fin,
145
210360
2050
(su aleta,
03:32
teeth and skin - allows
146
212410
2270
dientes y piel)
03:34
them to thrive in their
147
214680
1520
les permite prosperar en su
03:36
natural environment.
148
216200
1899
entorno natural.
03:38
Listen to Oliver Crimmin,
149
218099
1991
Escuche a Oliver Crimmin,
03:40
senior curator at London's
150
220090
1490
curador principal del
03:41
Natural History Museum,
151
221580
2260
Museo de Historia Natural de Londres,
03:43
explaining more to BBC
152
223840
1240
explicando más al
03:45
World Service programme,
153
225080
1830
programa The Inquiry del Servicio Mundial de la BBC
03:46
The Inquiry.
154
226910
1390
.
03:48
If we look at the really
155
228300
1000
Si observamos las
03:49
successful features of
156
229300
1140
características realmente exitosas de los
03:50
sharks you've got to
157
230440
1000
tiburones, debe
03:51
consider this
158
231440
1000
considerar este
03:52
cartilaginous skeleton -
159
232440
1360
esqueleto cartilaginoso
03:53
that's no bone in the
160
233800
1690
: no es un hueso en el
03:55
skeleton.
161
235490
1079
esqueleto.
03:56
That flexible
162
236569
1000
Ese material flexible del
03:57
material that the
163
237569
1000
que
03:58
skeleton is made of
164
238569
1000
está hecho el esqueleto
03:59
enables sharks to be
165
239569
1060
permite que los tiburones sean
04:00
very agile, and it
166
240629
2071
muy ágiles,
04:02
enables them to be
167
242700
1179
04:03
athletic and
168
243879
1470
atléticos
04:05
it's lightweight.
169
245349
2521
y livianos.
04:07
Sharks' skeletons are
170
247870
1050
Los esqueletos de los tiburones están
04:08
made of cartilage, not bone.
171
248920
3010
hechos de cartílago, no de hueso.
04:11
Cartilage is a strong
172
251930
1000
El cartílago es un tejido fuerte y
04:12
flexible tissue which
173
252930
1400
flexible que
04:14
connects joints in the
174
254330
1040
conecta las articulaciones en los
04:15
bodies of living creatures.
175
255370
2560
cuerpos de los seres vivos.
04:17
Feel for the bony material
176
257930
1359
Siente el material óseo
04:19
in the fold of your
177
259289
1000
en el pliegue de la
04:20
ear - that's cartilage.
178
260289
2460
oreja: eso es cartílago.
04:22
Not having bones allows
179
262749
1111
Al no tener huesos, los
04:23
sharks to be both
180
263860
1000
tiburones pueden ser
04:24
flexible - able to bend
181
264860
1699
flexibles, capaces de doblarse
04:26
without breaking, and
182
266559
1660
sin romperse, y
04:28
agile - able to move
183
268219
1570
ágiles, capaces de mover
04:29
their body quickly and
184
269789
1361
su cuerpo rápida y
04:31
easily.
185
271150
1000
fácilmente.
04:32
Boneless, bendy,
186
272150
1940
Sin huesos, flexibles
04:34
and built for speed,
187
274090
1560
y construidos para la velocidad, los
04:35
sharks really are the
188
275650
1000
tiburones son realmente el
04:36
perfect evolutionary design.
189
276650
2069
diseño evolutivo perfecto.
04:38
Yet overfishing and
190
278719
1510
Sin embargo, la sobrepesca y
04:40
the cruel practice of
191
280229
1261
la cruel práctica
04:41
finning, cutting off
192
281490
1500
de cortar las
04:42
shark fins to make
193
282990
1280
aletas de los tiburones para hacer
04:44
exotic soups and
194
284270
1590
sopas exóticas y
04:45
returning the wounded
195
285860
1220
devolver a la
04:47
creature to the sea
196
287080
1000
criatura herida al mar
04:48
to die, are threatening
197
288080
1979
para que muera, amenazan el
04:50
shark numbers.
198
290059
1420
número de tiburones.
04:51
Which is why it's tragic
199
291479
1390
Por eso es trágico
04:52
that so many of their
200
292869
1000
que tantas de sus
04:53
species are facing
201
293869
1830
especies se enfrenten a la
04:55
extinction.
202
295699
1261
extinción.
04:56
And
203
296960
1000
Y
04:57
speaking of shark
204
297960
1000
hablando de especies de tiburones
04:58
species, what was
205
298960
1000
, ¿cuál fue
04:59
the answer to your
206
299960
1000
la respuesta a tu
05:00
question, Sam?
207
300960
1000
pregunta, Sam?
05:01
In my quiz question,
208
301960
1000
En mi pregunta del cuestionario,
05:02
I asked how many species
209
302960
1389
pregunté cuántas especies
05:04
of shark there are
210
304349
1651
de tiburones
05:06
in existence.
211
306000
1000
existen.
05:07
Yeah, and I guessed
212
307000
1000
Sí, y supuse
05:08
it was around 530
213
308000
1569
que eran alrededor de 530
05:09
different species.
214
309569
1000
especies diferentes.
05:10
Which was the correct
215
310569
1460
¡Cuál era la
05:12
answer, Rob!
216
312029
1540
respuesta correcta, Rob!
05:13
And the
217
313569
1000
Y la
05:14
variety of shark
218
314569
1000
variedad de especies de tiburones
05:15
species is incredible,
219
315569
1291
es increíble,
05:16
from giants like the
220
316860
1269
desde gigantes como el
05:18
great white to the
221
318129
1540
gran tiburón blanco hasta el
05:19
tiny dwarf lantern shark.
222
319669
2270
diminuto tiburón linterna enano.
05:21
Ok, let's recap the
223
321939
1230
Bien, recapitulemos el
05:23
vocabulary from this
224
323169
1000
vocabulario de este
05:24
programme all about
225
324169
1631
programa sobre los
05:25
sharks, the ocean's apex
226
325800
2229
tiburones, el depredador principal del océano
05:28
predator - that's the
227
328029
1000
: ese es el
05:29
top predator that hunts
228
329029
1790
principal depredador que caza a
05:30
other animals but has
229
330819
1220
otros animales pero que no tiene
05:32
no predators
230
332039
1000
05:33
of its own.
231
333039
1071
depredadores propios.
05:34
If you hold a grudge,
232
334110
1679
Si guardas rencor,
05:35
you have feelings of
233
335789
1000
tienes sentimientos de
05:36
anger towards
234
336789
1000
ira hacia
05:37
someone because of
235
337789
1000
alguien por
05:38
something they did
236
338789
1000
algo que hizo
05:39
in the past.
237
339789
1000
en el pasado.
05:40
The phrase, nothing
238
340789
1060
La frase,
05:41
could be further from
239
341849
1030
nada más lejos de
05:42
the truth, is used
240
342879
1320
la realidad, se utiliza
05:44
to emphasise that
241
344199
1021
para enfatizar que
05:45
something is totally false.
242
345220
2800
algo es totalmente falso.
05:48
Cartilage is the
243
348020
1000
El cartílago es el
05:49
strong flexible tissue
244
349020
1780
tejido fuerte y flexible que
05:50
connecting bones or
245
350800
1319
conecta los huesos o las
05:52
joints in the body.
246
352119
2200
articulaciones del cuerpo.
05:54
Flexible means able
247
354319
1000
Flexible significa capaz
05:55
to bend without breaking.
248
355319
1731
de doblarse sin romperse.
05:57
And finally, if you're
249
357050
1470
Y finalmente, si eres
05:58
agile, you can move
250
358520
1039
ágil, puedes mover
05:59
your body quickly
251
359559
1160
tu cuerpo rápida
06:00
and easily.
252
360719
1790
y fácilmente.
06:02
Once again, our
253
362509
1000
Una vez más, nuestros
06:03
six minutes are over.
254
363509
1840
seis minutos han terminado.
06:05
Bye for now!
255
365349
3220
¡Adiós por ahora!
06:08
Goodbye!
256
368569
1080
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7