Which are more dangerous: sharks or humans? - 6 Minute English

120,541 views ・ 2022-07-21

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hello.
0
2860
6319
سلام.
00:09
This is 6 Minute English
1
9179
1161
این 6 دقیقه انگلیسی
00:10
from BBC Learning English.
2
10340
1600
از BBC Learning English است.
00:11
I'm Sam.
3
11940
1000
من سام هستم
00:12
And I'm Rob.
4
12940
1000
و من راب هستم.
00:13
Now, on Friday
5
13940
3130
اکنون، در روز
00:17
the 29th of June 1975,
6
17070
1140
جمعه 29 ژوئن 1975،
00:18
movie posters appeared in
7
18210
1340
پوسترهای فیلم در
00:19
cinemas all over the
8
19550
1350
سینماهای سراسر
00:20
USA with the now
9
20900
1180
ایالات متحده با این
00:22
notorious words: 'You'll
10
22080
1800
کلمات بدنام ظاهر شد: "دیگر
00:23
never go in the water
11
23880
1420
هرگز در آب نخواهی رفت
00:25
again'.
12
25300
1000
".
00:26
So, do you know
13
26300
1000
خب میدونی
00:27
which movie was being
14
27300
1110
کدوم فیلم در حال
00:28
promoted, Sam?
15
28410
1000
تبلیغ بود سام؟
00:29
Yes, I think it was
16
29410
1190
بله، فکر می‌کنم
00:30
'Jaws' - Steven Spielberg's
17
30600
2270
«آرواره‌ها» بود -
00:32
infamous horror movie
18
32870
1630
فیلم ترسناک بدنام استیون اسپیلبرگ
00:34
which terrified a
19
34500
1260
که
00:35
generation with its
20
35760
1200
با
00:36
story of a man-eating
21
36960
1660
داستان یک
00:38
great white shark with
22
38620
1090
کوسه سفید انسان‌خوار
00:39
a taste for revenge
23
39710
1650
با ذوق انتقام‌جویی
00:41
and for human flesh.
24
41360
1760
و گوشت انسان، نسلی را به وحشت انداخت.
00:43
Jaws multiplied people's
25
43120
2010
آرواره ها
00:45
fascination with, and
26
45130
1699
شیفتگی و
00:46
fear of, sharks.
27
46829
1881
ترس مردم از کوسه ها را چند برابر کرد.
00:48
But sharks' fearsome
28
48710
1730
اما شهرت وحشتناک کوسه
00:50
reputation is not based
29
50440
1750
ها بر
00:52
on facts: most attacks
30
52190
2299
اساس حقایق نیست: بیشتر حملات
00:54
on humans are cases
31
54489
1561
به انسان ها مواردی
00:56
of mistaken identity,
32
56050
2080
از هویت اشتباه است
00:58
where the shark mistakes
33
58130
1150
که در آن کوسه
00:59
a swimmer for fish.
34
59280
2140
یک شناگر را با ماهی اشتباه می گیرد.
01:01
In recent years the
35
61420
1069
در سال های اخیر،
01:02
average annual number
36
62489
1410
میانگین سالانه
01:03
of worldwide deaths
37
63899
1300
مرگ و میر ناشی از نیش کوسه در سراسر جهان
01:05
from shark bites was
38
65199
1361
01:06
as low as four.
39
66560
1800
به 4 نفر رسیده است.
01:08
Today sharks should
40
68360
1060
امروزه کوسه‌ها
01:09
be the apex predators
41
69420
1360
باید شکارچیان
01:10
of the ocean - the top
42
70780
1350
راس اقیانوس باشند -
01:12
predator that hunts
43
72130
1740
شکارچی برتری که
01:13
and eats other animals
44
73870
1400
حیوانات دیگر را شکار می‌کند و می‌خورد
01:15
but has no natural
45
75270
1200
اما
01:16
predator of its own.
46
76470
1800
شکارچی طبیعی خودش را ندارد.
01:18
Instead, over 100 million
47
78270
2280
در عوض، سالانه بیش از 100 میلیون
01:20
sharks are caught and
48
80550
1450
کوسه صید و
01:22
killed each year and,
49
82000
1850
کشته می شوند و
01:23
thanks to this overfishing,
50
83850
1600
به لطف این صید بی رویه،
01:25
many shark species are
51
85450
1500
بسیاری از گونه های کوسه در
01:26
now endangered.
52
86950
1930
حال حاضر در خطر انقراض هستند.
01:28
We'll
53
88880
1000
به
01:29
hear more soon, but
54
89880
1000
زودی بیشتر می شنویم، اما
01:30
first I have a question
55
90880
1000
ابتدا یک سوال
01:31
for you, Rob.
56
91880
1440
از شما دارم، راب.
01:33
Approximately, how many
57
93320
1060
به طور تقریبی، امروزه
01:34
different species of
58
94380
1110
چند گونه
01:35
shark exist today?
59
95490
2600
کوسه مختلف وجود دارد؟
01:38
Is it: a) 330?
60
98090
2690
آیا این: الف) 330 است؟
01:40
b) 530?
61
100780
1699
ب) 530؟
01:42
or
62
102479
1000
یا
01:43
c) 730?
63
103479
1541
ج) 730؟
01:45
Well, I'll take a
64
105020
1279
خوب، من
01:46
guess at b) 530.
65
106299
2251
در b) 530 حدس می زنم.
01:48
OK, I'll reveal the
66
108550
1709
خوب،
01:50
correct answer later
67
110259
1461
پاسخ صحیح را بعداً
01:51
in the programme.
68
111720
1050
در برنامه فاش خواهم کرد.
01:52
Now, as Sam mentioned,
69
112770
1849
در حال حاضر، همانطور که سام اشاره کرد،
01:54
'Jaws' made many people
70
114619
1000
"آرواره ها" بسیاری از مردم را
01:55
nervous about swimming
71
115619
1471
در مورد شنا
01:57
in the sea, largely
72
117090
1440
در دریا عصبی کرد، عمدتاً
01:58
thanks to scenes in the
73
118530
1420
به لطف صحنه هایی در
01:59
movie showing the shark
74
119950
1000
فیلم که نشان می دهد کوسه
02:00
biting swimmers in a
75
120950
1390
شناگران را در
02:02
frenzy of teeth
76
122340
1349
جنون دندان
02:03
and blood.
77
123689
1000
و خون گاز می گیرد.
02:04
George Burgess has spent
78
124689
1601
جورج برگس
02:06
40 years studying the
79
126290
1550
40 سال را صرف مطالعه
02:07
cause of shark attacks
80
127840
1449
علت حملات کوسه
02:09
in his job as director
81
129289
1580
در شغل خود به عنوان مدیر
02:10
of the Florida Programme
82
130869
1450
برنامه تحقیقات کوسه فلوریدا کرده است
02:12
for Shark Research.
83
132319
1771
.
02:14
According to him, the
84
134090
1810
به گفته او
02:15
movie's depiction of
85
135900
1000
02:16
great whites is totally
86
136900
1660
02:18
unrealistic, as he told
87
138560
1670
، همانطور که او به برنامه
02:20
BBC World Service
88
140230
1589
سرویس جهانی بی بی سی
02:21
programme, The Inquiry.
89
141819
2171
، The Inquiry گفت، تصویر سفیدپوستان بزرگ در فیلم کاملا غیر واقعی است.
02:23
Will a single shark that's
90
143990
1210
آیا یک کوسه که
02:25
involved in a bite on a
91
145200
1590
درگیر گاز گرفتن یک
02:26
human be more likely to
92
146790
1850
انسان است، در آینده احتمال بیشتری دارد که
02:28
bite another human in
93
148640
1210
انسان دیگری را گاز
02:29
the future?
94
149850
1000
بگیرد؟
02:30
In other
95
150850
1000
به عبارت دیگر
02:31
words, is there
96
151850
1000
، آیا
02:32
something of the 'Jaws'
97
152850
1000
چیزی از تصویر "آرووارها" وجود دارد
02:33
image as we saw,
98
153850
1000
که ما
02:34
unfortunately, in the
99
154850
1190
متأسفانه در
02:36
movies of which you
100
156040
1070
فیلم های
02:37
had a white shark that,
101
157110
1910
آن یک کوسه سفید داشتید که
02:39
apparently, had a
102
159020
1000
ظاهراً
02:40
grudge and would
103
160020
1000
کینه ای داشت و
02:41
try to go after
104
161020
1000
سعی می کرد به دنبال
02:42
humans...
105
162020
1000
انسان ها برود ...
02:43
well,
106
163020
1000
خوب ،
02:44
nothing could be
107
164020
1000
هیچ چیز نمی توانست
02:45
further from the truth
108
165020
1000
از حقیقت دورتر
02:46
than that.
109
166020
1000
از این باشد
02:47
In the movie, sharks
110
167020
1000
در این فیلم، کوسه
02:48
are portrayed as vengeful
111
168020
1000
ها به عنوان موجوداتی انتقام جو به تصویر کشیده می شوند
02:49
creatures who recognise
112
169020
1000
که افراد را می شناسند
02:50
and try to kill
113
170020
1000
و سعی در کشتن
02:51
individual people.
114
171020
1000
آنها دارند.
02:52
The shark in 'Jaws' had
115
172020
1000
کوسه در "آرواره ها"
02:53
a grudge - a feeling
116
173020
1000
کینه ای داشت -
02:54
of anger or hatred
117
174020
1640
احساس خشم یا نفرت
02:55
towards someone because
118
175660
1719
نسبت به کسی به
02:57
of what they did
119
177379
1000
دلیل کارهایی که
02:58
in the past.
120
178379
1000
در گذشته انجام می داد.
02:59
According to marine
121
179379
1080
به گفته
03:00
biologist, George Burgess,
122
180459
2071
جورج برگس، زیست شناس دریایی،
03:02
this is nothing like
123
182530
1080
این هیچ شباهتی
03:03
the real behaviour of
124
183610
1099
به رفتار واقعی
03:04
sharks in the wild.
125
184709
1901
کوسه ها در طبیعت ندارد.
03:06
He
126
186610
1000
او
03:07
says nothing could be
127
187610
1000
می گوید هیچ چیز نمی
03:08
further from the
128
188610
1000
تواند دور از
03:09
truth - an expression
129
189610
1019
حقیقت باشد - عبارتی
03:10
used to emphasise that
130
190629
1511
که برای تأکید بر این که
03:12
something is not
131
192140
1000
چیزی اصلاً درست نیست استفاده
03:13
true at all.
132
193140
1410
می شود.
03:14
The actual truth is that
133
194550
1300
حقیقت واقعی این است که
03:15
sharks have been
134
195850
1000
کوسه ها
03:16
perfectly designed by
135
196850
1290
کاملاً توسط
03:18
evolution for their
136
198140
1120
تکامل برای محیط اقیانوسی خود طراحی شده اند
03:19
ocean environment.
137
199260
1449
.
03:20
In fact, they have
138
200709
1141
در واقع، آنها در
03:21
hardly changed over
139
201850
1340
طول
03:23
the last 400 million
140
203190
1910
400 میلیون
03:25
years, making them
141
205100
1060
سال گذشته به سختی تغییر کرده اند و
03:26
even older than
142
206160
1219
حتی از دایناسورها هم پیرتر شده
03:27
the dinosaurs.
143
207379
1171
اند. طراحی
03:28
Sharks' characteristic
144
208550
1810
مشخص کوسه ها
03:30
design - their fin,
145
210360
2050
- باله،
03:32
teeth and skin - allows
146
212410
2270
دندان ها و پوست آنها - به آنها اجازه می دهد
03:34
them to thrive in their
147
214680
1520
در محیط طبیعی خود رشد کنند
03:36
natural environment.
148
216200
1899
.
03:38
Listen to Oliver Crimmin,
149
218099
1991
به الیور کریمین،
03:40
senior curator at London's
150
220090
1490
متصدی ارشد
03:41
Natural History Museum,
151
221580
2260
موزه تاریخ طبیعی لندن، گوش دهید
03:43
explaining more to BBC
152
223840
1240
که بیشتر به
03:45
World Service programme,
153
225080
1830
برنامه سرویس جهانی بی بی سی،
03:46
The Inquiry.
154
226910
1390
The Inquiry توضیح می دهد.
03:48
If we look at the really
155
228300
1000
اگر به
03:49
successful features of
156
229300
1140
ویژگی‌های واقعا موفق
03:50
sharks you've got to
157
230440
1000
کوسه‌ها نگاه کنیم، باید این اسکلت غضروفی را در
03:51
consider this
158
231440
1000
نظر بگیریم
03:52
cartilaginous skeleton -
159
232440
1360
-
03:53
that's no bone in the
160
233800
1690
این استخوانی در
03:55
skeleton.
161
235490
1079
اسکلت نیست.
03:56
That flexible
162
236569
1000
این
03:57
material that the
163
237569
1000
ماده انعطاف‌پذیر که
03:58
skeleton is made of
164
238569
1000
اسکلت از آن ساخته شده است،
03:59
enables sharks to be
165
239569
1060
کوسه‌ها را قادر می‌سازد
04:00
very agile, and it
166
240629
2071
بسیار چابک باشند، و
04:02
enables them to be
167
242700
1179
آن‌ها را قادر می‌سازد
04:03
athletic and
168
243879
1470
ورزشکار
04:05
it's lightweight.
169
245349
2521
و سبک وزن باشند.
04:07
Sharks' skeletons are
170
247870
1050
اسکلت کوسه ها
04:08
made of cartilage, not bone.
171
248920
3010
از غضروف ساخته شده است نه از استخوان.
04:11
Cartilage is a strong
172
251930
1000
غضروف یک
04:12
flexible tissue which
173
252930
1400
بافت انعطاف پذیر قوی است که
04:14
connects joints in the
174
254330
1040
مفاصل
04:15
bodies of living creatures.
175
255370
2560
بدن موجودات زنده را به هم متصل می کند.
04:17
Feel for the bony material
176
257930
1359
مواد استخوانی را
04:19
in the fold of your
177
259289
1000
در چین گوش خود احساس کنید
04:20
ear - that's cartilage.
178
260289
2460
- این غضروف است.
04:22
Not having bones allows
179
262749
1111
نداشتن استخوان به
04:23
sharks to be both
180
263860
1000
کوسه ها این امکان را می دهد که هم
04:24
flexible - able to bend
181
264860
1699
انعطاف پذیر باشند – قادر به خم شدن
04:26
without breaking, and
182
266559
1660
بدون شکستن و
04:28
agile - able to move
183
268219
1570
چابک – قادر به حرکت
04:29
their body quickly and
184
269789
1361
سریع و آسان بدن خود باشند
04:31
easily.
185
271150
1000
.
04:32
Boneless, bendy,
186
272150
1940
کوسه ها بدون استخوان، خمیده
04:34
and built for speed,
187
274090
1560
و برای سرعت ساخته شده اند،
04:35
sharks really are the
188
275650
1000
واقعاً
04:36
perfect evolutionary design.
189
276650
2069
طراحی تکاملی کاملی هستند.
04:38
Yet overfishing and
190
278719
1510
با این حال صید بیش از حد
04:40
the cruel practice of
191
280229
1261
و تمرین بی‌رحمانه
04:41
finning, cutting off
192
281490
1500
باله‌گیری، بریدن
04:42
shark fins to make
193
282990
1280
باله‌های کوسه برای تهیه
04:44
exotic soups and
194
284270
1590
سوپ‌های عجیب و غریب و
04:45
returning the wounded
195
285860
1220
بازگرداندن
04:47
creature to the sea
196
287080
1000
موجود زخمی به دریا
04:48
to die, are threatening
197
288080
1979
برای مرگ،
04:50
shark numbers.
198
290059
1420
تعداد کوسه‌ها را تهدید می‌کند.
04:51
Which is why it's tragic
199
291479
1390
به همین دلیل است که بسیار غم انگیز است
04:52
that so many of their
200
292869
1000
که بسیاری از
04:53
species are facing
201
293869
1830
گونه های آنها در معرض
04:55
extinction.
202
295699
1261
انقراض هستند.
04:56
And
203
296960
1000
و
04:57
speaking of shark
204
297960
1000
در مورد
04:58
species, what was
205
298960
1000
گونه های کوسه،
04:59
the answer to your
206
299960
1000
جواب سوال شما چه بود
05:00
question, Sam?
207
300960
1000
، سام؟
05:01
In my quiz question,
208
301960
1000
در سوال مسابقه
05:02
I asked how many species
209
302960
1389
من پرسیدم چند
05:04
of shark there are
210
304349
1651
نوع کوسه
05:06
in existence.
211
306000
1000
وجود دارد.
05:07
Yeah, and I guessed
212
307000
1000
بله، و حدس زدم
05:08
it was around 530
213
308000
1569
حدود 530
05:09
different species.
214
309569
1000
گونه مختلف باشد.
05:10
Which was the correct
215
310569
1460
راب پاسخ درست بود
05:12
answer, Rob!
216
312029
1540
!
05:13
And the
217
313569
1000
و
05:14
variety of shark
218
314569
1000
تنوع
05:15
species is incredible,
219
315569
1291
گونه های کوسه باورنکردنی است،
05:16
from giants like the
220
316860
1269
از غول هایی مانند کوسه
05:18
great white to the
221
318129
1540
بزرگ سفید گرفته تا
05:19
tiny dwarf lantern shark.
222
319669
2270
کوسه فانوس کوتوله کوچک.
05:21
Ok, let's recap the
223
321939
1230
خوب، بیایید
05:23
vocabulary from this
224
323169
1000
واژگان این
05:24
programme all about
225
324169
1631
برنامه را همه چیز در مورد
05:25
sharks, the ocean's apex
226
325800
2229
کوسه ها، شکارچی راس اقیانوس خلاصه کنیم
05:28
predator - that's the
227
328029
1000
- این
05:29
top predator that hunts
228
329029
1790
شکارچی برتر است که
05:30
other animals but has
229
330819
1220
حیوانات دیگر را شکار می کند اما
05:32
no predators
230
332039
1000
هیچ شکاری
05:33
of its own.
231
333039
1071
از خود ندارد.
05:34
If you hold a grudge,
232
334110
1679
اگر کینه دارید،
05:35
you have feelings of
233
335789
1000
05:36
anger towards
234
336789
1000
نسبت به
05:37
someone because of
235
337789
1000
کسی به خاطر
05:38
something they did
236
338789
1000
کاری که
05:39
in the past.
237
339789
1000
در گذشته انجام داده است، احساس خشم دارید.
05:40
The phrase, nothing
238
340789
1060
عبارت «هیچ چیز
05:41
could be further from
239
341849
1030
نمی تواند دور
05:42
the truth, is used
240
342879
1320
از حقیقت باشد»
05:44
to emphasise that
241
344199
1021
برای تأکید بر اینکه
05:45
something is totally false.
242
345220
2800
چیزی کاملاً نادرست است استفاده می شود.
05:48
Cartilage is the
243
348020
1000
غضروف
05:49
strong flexible tissue
244
349020
1780
بافت انعطاف پذیر قوی است
05:50
connecting bones or
245
350800
1319
که استخوان ها یا
05:52
joints in the body.
246
352119
2200
مفاصل بدن را به هم متصل می کند.
05:54
Flexible means able
247
354319
1000
انعطاف پذیر به معنای قادر
05:55
to bend without breaking.
248
355319
1731
به خم شدن بدون شکستن است.
05:57
And finally, if you're
249
357050
1470
و در نهایت، اگر
05:58
agile, you can move
250
358520
1039
چابک هستید، می توانید
05:59
your body quickly
251
359559
1160
بدن خود را به سرعت
06:00
and easily.
252
360719
1790
و به راحتی حرکت دهید.
06:02
Once again, our
253
362509
1000
یک بار دیگر،
06:03
six minutes are over.
254
363509
1840
شش دقیقه ما تمام شد.
06:05
Bye for now!
255
365349
3220
فعلا خداحافظ!
06:08
Goodbye!
256
368569
1080
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7