Which are more dangerous: sharks or humans? - 6 Minute English

119,927 views ・ 2022-07-21

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hello.
0
2860
6319
Bonjour.
00:09
This is 6 Minute English
1
9179
1161
Ceci est 6 minutes d'anglais
00:10
from BBC Learning English.
2
10340
1600
de BBC Learning English.
00:11
I'm Sam.
3
11940
1000
Je suis Sam.
00:12
And I'm Rob.
4
12940
1000
Et je suis Rob.
00:13
Now, on Friday
5
13940
3130
Aujourd'hui, le
00:17
the 29th of June 1975,
6
17070
1140
vendredi 29 juin 1975,
00:18
movie posters appeared in
7
18210
1340
des affiches de films sont apparues dans les
00:19
cinemas all over the
8
19550
1350
cinémas partout aux
00:20
USA with the now
9
20900
1180
États-Unis avec les
00:22
notorious words: 'You'll
10
22080
1800
mots désormais notoires : "Vous n'irez plus
00:23
never go in the water
11
23880
1420
jamais dans l'
00:25
again'.
12
25300
1000
eau".
00:26
So, do you know
13
26300
1000
Alors, savez-vous
00:27
which movie was being
14
27300
1110
quel film était
00:28
promoted, Sam?
15
28410
1000
promu, Sam ?
00:29
Yes, I think it was
16
29410
1190
Oui, je pense que c'était
00:30
'Jaws' - Steven Spielberg's
17
30600
2270
'Jaws' - le
00:32
infamous horror movie
18
32870
1630
tristement célèbre film d'horreur de Steven Spielberg
00:34
which terrified a
19
34500
1260
qui a terrifié une
00:35
generation with its
20
35760
1200
génération avec son
00:36
story of a man-eating
21
36960
1660
histoire d'un
00:38
great white shark with
22
38620
1090
grand requin blanc mangeur d'hommes avec
00:39
a taste for revenge
23
39710
1650
un goût pour la vengeance
00:41
and for human flesh.
24
41360
1760
et pour la chair humaine.
00:43
Jaws multiplied people's
25
43120
2010
Les mâchoires ont multiplié la
00:45
fascination with, and
26
45130
1699
fascination et la
00:46
fear of, sharks.
27
46829
1881
peur des gens pour les requins.
00:48
But sharks' fearsome
28
48710
1730
Mais la redoutable
00:50
reputation is not based
29
50440
1750
réputation des requins ne repose pas
00:52
on facts: most attacks
30
52190
2299
sur des faits : la plupart des attaques
00:54
on humans are cases
31
54489
1561
contre les humains sont des cas
00:56
of mistaken identity,
32
56050
2080
d'erreur d'identité,
00:58
where the shark mistakes
33
58130
1150
où le requin prend
00:59
a swimmer for fish.
34
59280
2140
un nageur pour un poisson.
01:01
In recent years the
35
61420
1069
Ces dernières années, le
01:02
average annual number
36
62489
1410
nombre annuel moyen
01:03
of worldwide deaths
37
63899
1300
de décès dans le monde
01:05
from shark bites was
38
65199
1361
par morsures de requins
01:06
as low as four.
39
66560
1800
n'était que de quatre.
01:08
Today sharks should
40
68360
1060
Aujourd'hui, les requins devraient
01:09
be the apex predators
41
69420
1360
être les prédateurs suprêmes
01:10
of the ocean - the top
42
70780
1350
de l'océan - le
01:12
predator that hunts
43
72130
1740
prédateur supérieur qui chasse
01:13
and eats other animals
44
73870
1400
et mange d'autres animaux
01:15
but has no natural
45
75270
1200
mais n'a pas
01:16
predator of its own.
46
76470
1800
de prédateur naturel.
01:18
Instead, over 100 million
47
78270
2280
Au lieu de cela, plus de 100 millions de
01:20
sharks are caught and
48
80550
1450
requins sont capturés et
01:22
killed each year and,
49
82000
1850
tués chaque année et,
01:23
thanks to this overfishing,
50
83850
1600
grâce à cette surpêche, de
01:25
many shark species are
51
85450
1500
nombreuses espèces de requins sont
01:26
now endangered.
52
86950
1930
désormais menacées.
01:28
We'll
53
88880
1000
Nous en
01:29
hear more soon, but
54
89880
1000
saurons plus bientôt, mais
01:30
first I have a question
55
90880
1000
j'ai d'abord une question
01:31
for you, Rob.
56
91880
1440
pour vous, Rob.
01:33
Approximately, how many
57
93320
1060
Approximativement, combien d'
01:34
different species of
58
94380
1110
espèces différentes de
01:35
shark exist today?
59
95490
2600
requins existent aujourd'hui ?
01:38
Is it: a) 330?
60
98090
2690
Est-ce : a) 330 ?
01:40
b) 530?
61
100780
1699
b) 530 ?
01:42
or
62
102479
1000
ou
01:43
c) 730?
63
103479
1541
c) 730 ?
01:45
Well, I'll take a
64
105020
1279
Eh bien, je vais
01:46
guess at b) 530.
65
106299
2251
deviner b) 530.
01:48
OK, I'll reveal the
66
108550
1709
OK, je révélerai la
01:50
correct answer later
67
110259
1461
bonne réponse plus tard
01:51
in the programme.
68
111720
1050
dans le programme.
01:52
Now, as Sam mentioned,
69
112770
1849
Maintenant, comme Sam l'a mentionné,
01:54
'Jaws' made many people
70
114619
1000
"Jaws" a rendu beaucoup de gens
01:55
nervous about swimming
71
115619
1471
nerveux à l'idée de nager
01:57
in the sea, largely
72
117090
1440
dans la mer, en grande partie
01:58
thanks to scenes in the
73
118530
1420
grâce aux scènes du
01:59
movie showing the shark
74
119950
1000
film montrant le requin
02:00
biting swimmers in a
75
120950
1390
mordant les nageurs dans une
02:02
frenzy of teeth
76
122340
1349
frénésie de dents
02:03
and blood.
77
123689
1000
et de sang.
02:04
George Burgess has spent
78
124689
1601
George Burgess a passé
02:06
40 years studying the
79
126290
1550
40 ans à étudier la
02:07
cause of shark attacks
80
127840
1449
cause des attaques de requins
02:09
in his job as director
81
129289
1580
dans son travail de directeur
02:10
of the Florida Programme
82
130869
1450
du Florida Program
02:12
for Shark Research.
83
132319
1771
for Shark Research.
02:14
According to him, the
84
134090
1810
Selon lui, la
02:15
movie's depiction of
85
135900
1000
représentation des
02:16
great whites is totally
86
136900
1660
grands Blancs dans le film est totalement
02:18
unrealistic, as he told
87
138560
1670
irréaliste, comme il l'a déclaré à l'
02:20
BBC World Service
88
140230
1589
émission
02:21
programme, The Inquiry.
89
141819
2171
The Inquiry de la BBC World Service.
02:23
Will a single shark that's
90
143990
1210
Un seul requin
02:25
involved in a bite on a
91
145200
1590
impliqué dans la morsure d'un
02:26
human be more likely to
92
146790
1850
humain sera-t-il plus susceptible de
02:28
bite another human in
93
148640
1210
mordre un autre humain à
02:29
the future?
94
149850
1000
l'avenir ?
02:30
In other
95
150850
1000
En d'autres
02:31
words, is there
96
151850
1000
termes, y a-
02:32
something of the 'Jaws'
97
152850
1000
t-il quelque chose de l'image 'Jaws'
02:33
image as we saw,
98
153850
1000
comme nous l'avons vu,
02:34
unfortunately, in the
99
154850
1190
malheureusement, dans les
02:36
movies of which you
100
156040
1070
films dont vous
02:37
had a white shark that,
101
157110
1910
aviez un requin blanc qui,
02:39
apparently, had a
102
159020
1000
apparemment, avait de la
02:40
grudge and would
103
160020
1000
rancune et
02:41
try to go after
104
161020
1000
essaierait de s'en prendre aux
02:42
humans...
105
162020
1000
humains...
02:43
well,
106
163020
1000
eh bien,
02:44
nothing could be
107
164020
1000
rien ne pouvait être
02:45
further from the truth
108
165020
1000
plus loin de la vérité
02:46
than that.
109
166020
1000
que cela.
02:47
In the movie, sharks
110
167020
1000
Dans le film, les requins
02:48
are portrayed as vengeful
111
168020
1000
sont dépeints comme des
02:49
creatures who recognise
112
169020
1000
créatures vengeresses qui reconnaissent
02:50
and try to kill
113
170020
1000
et tentent de tuer des
02:51
individual people.
114
171020
1000
individus.
02:52
The shark in 'Jaws' had
115
172020
1000
Le requin dans "Jaws" avait de
02:53
a grudge - a feeling
116
173020
1000
la rancune - un sentiment
02:54
of anger or hatred
117
174020
1640
de colère ou de haine
02:55
towards someone because
118
175660
1719
envers quelqu'un à cause
02:57
of what they did
119
177379
1000
de ce qu'il avait fait
02:58
in the past.
120
178379
1000
dans le passé.
02:59
According to marine
121
179379
1080
Selon le
03:00
biologist, George Burgess,
122
180459
2071
biologiste marin, George Burgess,
03:02
this is nothing like
123
182530
1080
cela n'a rien à voir avec
03:03
the real behaviour of
124
183610
1099
le comportement réel des
03:04
sharks in the wild.
125
184709
1901
requins à l'état sauvage.
03:06
He
126
186610
1000
Il
03:07
says nothing could be
127
187610
1000
dit que rien ne pourrait être
03:08
further from the
128
188610
1000
plus éloigné de la
03:09
truth - an expression
129
189610
1019
vérité - une expression
03:10
used to emphasise that
130
190629
1511
utilisée pour souligner que
03:12
something is not
131
192140
1000
quelque chose n'est pas
03:13
true at all.
132
193140
1410
vrai du tout.
03:14
The actual truth is that
133
194550
1300
La vérité est que les
03:15
sharks have been
134
195850
1000
requins ont été
03:16
perfectly designed by
135
196850
1290
parfaitement conçus par l'
03:18
evolution for their
136
198140
1120
évolution pour leur
03:19
ocean environment.
137
199260
1449
environnement océanique.
03:20
In fact, they have
138
200709
1141
En fait, ils n'ont
03:21
hardly changed over
139
201850
1340
guère changé au
03:23
the last 400 million
140
203190
1910
cours des 400 derniers millions d'
03:25
years, making them
141
205100
1060
années, ce qui les rend
03:26
even older than
142
206160
1219
encore plus vieux que
03:27
the dinosaurs.
143
207379
1171
les dinosaures.
03:28
Sharks' characteristic
144
208550
1810
La conception caractéristique des requins
03:30
design - their fin,
145
210360
2050
- leur nageoire, leurs
03:32
teeth and skin - allows
146
212410
2270
dents et leur peau -
03:34
them to thrive in their
147
214680
1520
leur permet de prospérer dans leur
03:36
natural environment.
148
216200
1899
environnement naturel.
03:38
Listen to Oliver Crimmin,
149
218099
1991
Écoutez Oliver Crimmin,
03:40
senior curator at London's
150
220090
1490
conservateur principal au
03:41
Natural History Museum,
151
221580
2260
Natural History Museum de Londres,
03:43
explaining more to BBC
152
223840
1240
expliquer plus en détail le programme
03:45
World Service programme,
153
225080
1830
du BBC World Service,
03:46
The Inquiry.
154
226910
1390
The Inquiry.
03:48
If we look at the really
155
228300
1000
Si nous regardons les
03:49
successful features of
156
229300
1140
caractéristiques vraiment réussies des
03:50
sharks you've got to
157
230440
1000
requins, vous devez
03:51
consider this
158
231440
1000
considérer ce
03:52
cartilaginous skeleton -
159
232440
1360
squelette cartilagineux -
03:53
that's no bone in the
160
233800
1690
ce n'est pas un os dans le
03:55
skeleton.
161
235490
1079
squelette.
03:56
That flexible
162
236569
1000
Ce
03:57
material that the
163
237569
1000
matériau flexible dont le
03:58
skeleton is made of
164
238569
1000
squelette est fait
03:59
enables sharks to be
165
239569
1060
permet aux requins d'être
04:00
very agile, and it
166
240629
2071
très agiles, et il
04:02
enables them to be
167
242700
1179
leur permet d'être
04:03
athletic and
168
243879
1470
athlétiques et
04:05
it's lightweight.
169
245349
2521
c'est léger.
04:07
Sharks' skeletons are
170
247870
1050
Le squelette des requins est
04:08
made of cartilage, not bone.
171
248920
3010
fait de cartilage et non d'os.
04:11
Cartilage is a strong
172
251930
1000
Le cartilage est un tissu solide et
04:12
flexible tissue which
173
252930
1400
flexible qui
04:14
connects joints in the
174
254330
1040
relie les articulations du
04:15
bodies of living creatures.
175
255370
2560
corps des êtres vivants.
04:17
Feel for the bony material
176
257930
1359
Cherchez la matière osseuse
04:19
in the fold of your
177
259289
1000
dans le pli de votre
04:20
ear - that's cartilage.
178
260289
2460
oreille - c'est du cartilage.
04:22
Not having bones allows
179
262749
1111
Ne pas avoir d'os permet aux
04:23
sharks to be both
180
263860
1000
requins d'être à la fois
04:24
flexible - able to bend
181
264860
1699
flexibles - capables de se plier
04:26
without breaking, and
182
266559
1660
sans se casser, et
04:28
agile - able to move
183
268219
1570
agiles - capables de bouger
04:29
their body quickly and
184
269789
1361
leur corps rapidement et
04:31
easily.
185
271150
1000
facilement.
04:32
Boneless, bendy,
186
272150
1940
Désossés, souples
04:34
and built for speed,
187
274090
1560
et conçus pour la vitesse, les
04:35
sharks really are the
188
275650
1000
requins sont vraiment la
04:36
perfect evolutionary design.
189
276650
2069
conception évolutive parfaite.
04:38
Yet overfishing and
190
278719
1510
Pourtant, la surpêche et
04:40
the cruel practice of
191
280229
1261
la pratique cruelle du
04:41
finning, cutting off
192
281490
1500
finning, couper les
04:42
shark fins to make
193
282990
1280
ailerons de requin pour faire
04:44
exotic soups and
194
284270
1590
des soupes exotiques et
04:45
returning the wounded
195
285860
1220
renvoyer la
04:47
creature to the sea
196
287080
1000
créature blessée à la mer
04:48
to die, are threatening
197
288080
1979
pour mourir, menacent le
04:50
shark numbers.
198
290059
1420
nombre de requins.
04:51
Which is why it's tragic
199
291479
1390
C'est pourquoi il est tragique
04:52
that so many of their
200
292869
1000
que tant de leurs
04:53
species are facing
201
293869
1830
espèces soient menacées d'
04:55
extinction.
202
295699
1261
extinction.
04:56
And
203
296960
1000
Et en
04:57
speaking of shark
204
297960
1000
parlant d'espèces de requins
04:58
species, what was
205
298960
1000
, quelle a été
04:59
the answer to your
206
299960
1000
la réponse à votre
05:00
question, Sam?
207
300960
1000
question, Sam ?
05:01
In my quiz question,
208
301960
1000
Dans ma question quiz,
05:02
I asked how many species
209
302960
1389
j'ai demandé combien d'espèces
05:04
of shark there are
210
304349
1651
de
05:06
in existence.
211
306000
1000
requins existent.
05:07
Yeah, and I guessed
212
307000
1000
Ouais, et j'ai supposé
05:08
it was around 530
213
308000
1569
que c'était environ 530
05:09
different species.
214
309569
1000
espèces différentes.
05:10
Which was the correct
215
310569
1460
Quelle était la bonne
05:12
answer, Rob!
216
312029
1540
réponse, Rob !
05:13
And the
217
313569
1000
Et la
05:14
variety of shark
218
314569
1000
variété des espèces de requins
05:15
species is incredible,
219
315569
1291
est incroyable,
05:16
from giants like the
220
316860
1269
des géants comme le
05:18
great white to the
221
318129
1540
grand requin blanc au
05:19
tiny dwarf lantern shark.
222
319669
2270
minuscule requin lanterne nain.
05:21
Ok, let's recap the
223
321939
1230
Ok, récapitulons le
05:23
vocabulary from this
224
323169
1000
vocabulaire de ce
05:24
programme all about
225
324169
1631
programme sur les
05:25
sharks, the ocean's apex
226
325800
2229
requins, le prédateur suprême de l'océan
05:28
predator - that's the
227
328029
1000
- c'est le
05:29
top predator that hunts
228
329029
1790
prédateur supérieur qui chasse d'
05:30
other animals but has
229
330819
1220
autres animaux mais n'a
05:32
no predators
230
332039
1000
pas de
05:33
of its own.
231
333039
1071
prédateurs.
05:34
If you hold a grudge,
232
334110
1679
Si vous êtes rancunier,
05:35
you have feelings of
233
335789
1000
vous ressentez de la
05:36
anger towards
234
336789
1000
colère envers
05:37
someone because of
235
337789
1000
quelqu'un à cause de
05:38
something they did
236
338789
1000
quelque chose qu'il a fait
05:39
in the past.
237
339789
1000
dans le passé.
05:40
The phrase, nothing
238
340789
1060
L'expression, rien ne
05:41
could be further from
239
341849
1030
pourrait être plus éloigné de
05:42
the truth, is used
240
342879
1320
la vérité, est utilisée
05:44
to emphasise that
241
344199
1021
pour souligner que
05:45
something is totally false.
242
345220
2800
quelque chose est totalement faux.
05:48
Cartilage is the
243
348020
1000
Le cartilage est le
05:49
strong flexible tissue
244
349020
1780
tissu solide et flexible
05:50
connecting bones or
245
350800
1319
reliant les os ou les
05:52
joints in the body.
246
352119
2200
articulations du corps.
05:54
Flexible means able
247
354319
1000
Flexible signifie capable
05:55
to bend without breaking.
248
355319
1731
de se plier sans se casser.
05:57
And finally, if you're
249
357050
1470
Et enfin, si vous êtes
05:58
agile, you can move
250
358520
1039
agile, vous pouvez déplacer
05:59
your body quickly
251
359559
1160
votre corps rapidement
06:00
and easily.
252
360719
1790
et facilement.
06:02
Once again, our
253
362509
1000
Encore une fois, nos
06:03
six minutes are over.
254
363509
1840
six minutes sont écoulées.
06:05
Bye for now!
255
365349
3220
Au revoir!
06:08
Goodbye!
256
368569
1080
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7