The Queen: 70 years on the throne: BBC News Review

89,038 views ・ 2022-02-08

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Queen Elizabeth II celebrates 70 years as British monarch.
0
440
5600
تحتفل الملكة إليزابيث الثانية بمرور 70 عامًا على توليها منصب العاهل البريطاني.
00:06
Welcome to News Review from BBC Learning English.
1
6040
3720
مرحبًا بك في News Review من BBC Learning English.
00:09
I'm Rob and joining me today is Neil. Hello Neil.
2
9760
3920
أنا روب وانضم إلي اليوم هو نيل. مرحبا نيل.
00:13
Hi Rob and hello everybody.
3
13680
2240
مرحبًا روب ومرحبًا بالجميع.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary
4
15920
2600
إذا كنت ترغب في اختبار نفسك على المفردات التي
00:18
you hear in this programme, there's a quiz on our website
5
18520
2960
تسمعها في هذا البرنامج ، فهناك اختبار قصير على موقعنا
00:21
at bbclearningenglish.com.
6
21480
2840
على bbclearningenglish.com.
00:24
Now, let's hear more about that news story from this BBC radio report:
7
24320
6400
الآن ، دعنا نسمع المزيد عن تلك القصة الإخبارية من هذا التقرير الإذاعي لهيئة الإذاعة البريطانية:
00:56
Queen Elizabeth II, the monarch of the United Kingdom,
8
56440
3840
الملكة إليزابيث الثانية ، ملكة المملكة المتحدة ،
01:00
has been on the throne for 70 years.
9
60280
3840
تتربع على العرش منذ 70 عامًا.
01:04
Now, that is a record for a British monarch;
10
64120
2760
الآن ، هذا رقم قياسي لملك بريطاني.
01:06
nobody has been on the throne that long before.
11
66880
4520
لم يجلس أحد على العرش منذ فترة طويلة.
01:11
The Queen became Queen 70 years ago,
12
71400
5120
أصبحت الملكة ملكة منذ 70 عامًا ،
01:16
when she was 25 years old,
13
76520
2080
عندما كانت تبلغ من العمر 25 عامًا ،
01:18
when her father George VI died.
14
78600
3920
عندما توفي والدها جورج السادس.
01:22
Another announcement the Queen made is that she wishes Camilla —
15
82520
4520
إعلان آخر أصدرته الملكة هو أنها تتمنى أن تُعرف كاميلا - أي
01:27
that is, the wife of Prince Charles — to be known as Queen Consort
16
87040
4680
زوجة الأمير تشارلز - باسم الملكة القرينة
01:31
when Prince Charles becomes King.
17
91720
4040
عندما يصبح الأمير تشارلز ملكًا.
01:35
Yeah. And we've got three words and expressions
18
95760
3000
نعم. ولدينا ثلاث كلمات وتعابير
01:38
from the newspaper headlines
19
98760
2000
من عناوين الصحف
01:40
that we can use to talk about this story, haven't we? What are they?
20
100760
3480
يمكننا استخدامها للحديث عن هذه القصة ، أليس كذلك؟ ما هم؟
01:44
Yes, we have. We have got:
21
104240
3040
نعم لدينا. لدينا:
01:47
'milestone', 'tributes' and 'heartfelt'.
22
107280
5520
"معلم" و " تحية" و "صادق".
01:52
That's 'milestone', 'tributes' and 'heartfelt'.
23
112800
4080
هذا هو "معلم" و " تحية" و "صادقة".
01:56
OK. Let's have a look at your first news headline please.
24
116880
3960
نعم. دعنا نلقي نظرة على أول عنوان إخباري من فضلك.
02:00
Yeah, the first one comes from the Independent,
25
120840
2240
نعم ، الأول يأتي من الإندبندنت ،
02:03
which is based in the UK, and the headline reads:
26
123080
4080
ومقرها المملكة المتحدة ، والعنوان يقول:
02:14
'Milestone' — important point in someone's life.
27
134400
4600
"Milestone" - نقطة مهمة في حياة شخص ما.
02:19
Yes. Now, you've just said it's an important point in someone's life,
28
139000
4560
نعم. الآن ، لقد قلت للتو إنها نقطة مهمة في حياة شخص ما ،
02:23
but let's break this word up to see its origin.
29
143560
4480
لكن دعنا نكسر هذه الكلمة لمعرفة أصلها.
02:28
We have the word 'mile' and we have the word 'stone'.
30
148040
3760
لدينا كلمة "ميل" ولدينا كلمة "حجر".
02:31
Now, 'mile' is a measurement of distance,
31
151800
5080
الآن ، "الميل" هو قياس المسافة ،
02:36
which is the equivalent of... Rob?
32
156880
3120
وهو ما يعادل ... Rob؟
02:40
Equivalent of 1.6 kilometres.
33
160000
3320
ما يعادل 1.6 كيلومتر.
02:43
Yes, 1.6 kilometres is a 'mile'.
34
163320
2320
نعم ، 1.6 كيلومتر "ميل".
02:45
The second word there is 'stone'. 'Stone' is a rock.
35
165640
3040
الكلمة الثانية هناك "حجر". "الحجر" صخرة.
02:48
Now, you put them together; you have a 'milestone'
36
168680
3360
الآن ، تجمعهم معًا ؛ لديك "معلم"
02:52
and a 'milestone' is a marker that used to be on the side of the road,
37
172040
4800
و "معلم" عبارة عن علامة كانت موجودة على جانب الطريق ،
02:56
which would tell you how far it was to a certain place.
38
176840
4280
والتي من شأنها أن تخبرك بمدى المسافة إلى مكان معين.
03:01
Yeah. So, it's a kind of marker, as you say.
39
181120
3040
نعم. لذا ، فهو نوع من العلامات ، كما تقول.
03:04
Therefore, metaphorically a 'milestone' is a marker in someone's life.
40
184160
5000
لذلك ، فإن "المعلم" من الناحية المجازية هو علامة في حياة شخص ما.
03:09
That's right. So, we're not talking literally here
41
189160
2360
صحيح. لذلك ، نحن لا نتحدث حرفيًا هنا
03:11
about a 'stone' with 70 written on it for the Queen.
42
191520
3200
عن "حجر" مكتوب عليه 70 للملكة.
03:14
It's figurative. It's metaphorical
43
194720
2720
إنها مجازية. إنه مجازي
03:17
and we use 'milestone' to talk about important points in someone's life.
44
197440
5640
ونستخدم كلمة "معلم" للتحدث عن نقاط مهمة في حياة شخص ما.
03:23
And we also use 'milestone'
45
203080
2120
ونستخدم أيضًا كلمة "إنجاز"
03:25
in connection with project management, don't we?
46
205200
2920
فيما يتعلق بإدارة المشروع ، أليس كذلك؟
03:28
We do, yes.
47
208120
1440
نعم.
03:29
In project management, often 'milestones' are set.
48
209560
4680
في إدارة المشروع ، غالبًا ما يتم تعيين "المعالم".
03:34
Now, these are points or dates in a project
49
214240
3680
الآن ، هذه هي النقاط أو التواريخ في المشروع
03:37
when certain things should be achieved by,
50
217920
3080
التي يجب أن تتحقق فيها أشياء معينة ،
03:41
to make sure that the project is going smoothly.
51
221000
3120
للتأكد من أن المشروع يسير بسلاسة.
03:44
OK. What about you, Neil?
52
224120
1600
نعم. ماذا عنك يا نيل؟
03:45
Any 'milestones' in your life coming up?
53
225720
3440
أي "معالم" قادمة في حياتك ؟
03:49
Well, would you believe, Rob, that I joined the BBC in 2002,
54
229160
5400
حسنًا ، هل تصدق روب ، أنني انضممت إلى البي بي سي في عام 2002 ،
03:54
which is twenty years ago,
55
234560
2840
أي قبل عشرين عامًا ،
03:57
so that is an important 'milestone' for my career.
56
237400
4520
لذلك يعد هذا "معلمًا" مهمًا في مسيرتي المهنية.
04:01
It sounds like it. We'll put a special plaque up on the wall
57
241920
3000
يبدو الأمر كذلك. سنضع لوحة خاصة على الحائط
04:04
to mark this important 'milestone'.
58
244920
2360
لتمييز هذا "المعلم" المهم.
04:07
Yes. And I'm looking forward to celebrating your 50th...!
59
247280
3640
نعم. وأنا أتطلع إلى الاحتفال بعامك الخمسين ...!
04:10
Very good. OK. Well, we've reached the 'milestone'
60
250920
2680
جيد جدًا. نعم. حسنًا ، لقد وصلنا إلى "علامة بارزة"
04:13
in our programme for a summary:
61
253600
2760
في برنامجنا للحصول على ملخص:
04:24
In News Review last year, we talked about
62
264440
2120
في News Review العام الماضي ، تحدثنا عن
04:26
a 'milestone' in American politics.
63
266560
2400
"علامة بارزة" في السياسة الأمريكية.
04:28
What was that all about, Neil?
64
268960
2200
ما كان كل هذا ، نيل؟
04:31
Yes, we did a story about Kamala Harris,
65
271160
2560
نعم ، قمنا بعمل قصة عن كامالا هاريس ،
04:33
the first woman of colour to become the vice president of the United States.
66
273720
5160
أول امرأة ملونة تصبح نائبة رئيس الولايات المتحدة.
04:38
If you want to find out more about that story,
67
278880
2760
إذا كنت تريد معرفة المزيد عن هذه القصة ،
04:41
what do our viewers have to do, Rob?
68
281640
3400
فما الذي يتعين على مشاهدينا فعله يا روب؟
04:45
Just click on the link down below.
69
285040
3440
فقط اضغط على الرابط أدناه.
04:48
Just click. Yeah. OK.
70
288480
2200
فقط انقر. نعم. نعم.
04:50
Let's have a look at your next news headline please, Neil.
71
290680
4120
دعونا نلقي نظرة على عنوان أخبارك القادم من فضلك ، نيل.
04:54
My next headline comes from BBC News and it reads:
72
294800
4560
يأتي العنوان الرئيسي التالي من بي بي سي نيوز ويقرأ:
05:05
That's 'tributes' — announcements showing respect and admiration
73
305800
5120
هذا "تقدير" - إعلانات تُظهر الاحترام والإعجاب
05:10
for someone or something.
74
310920
2680
بشخص ما أو شيء ما.
05:13
Yeah. So, a 'tribute' — that's a noun.
75
313600
3200
نعم. إذن ، "الجزية" - هذا اسم.
05:16
'Tributes' — plural there in the headline.
76
316800
2640
"تحية" - الجمع هناك في العنوان.
05:19
And a 'tribute' is something you say or write or do,
77
319440
4360
و "الجزية" هي شيء تقوله أو تكتبه أو تفعله ،
05:23
in order to mark or pay respects to somebody's achievement.
78
323800
6800
من أجل تحديد أو تكريم إنجازات شخص ما.
05:30
So, I get that, but what are we, kind of, paying 'tribute' for particularly?
79
330600
6760
لذا ، فهمت ذلك ، لكن ما الذي نقدمه ، نوعًا ما ، "الجزية" على وجه التحديد؟
05:37
OK. So, in this case, it's an important anniversary.
80
337360
4520
نعم. لذا ، في هذه الحالة ، إنها ذكرى سنوية مهمة.
05:41
The Queen has been on the throne for 70 years.
81
341880
3400
كانت الملكة على العرش منذ 70 عامًا.
05:45
That's very significant and so we pay 'tribute':
82
345280
3240
هذا مهم جدًا ولذا فإننا نشيد بـ "الإشادة":
05:48
it means we say nice things, we write nice things,
83
348520
3360
هذا يعني أننا نقول أشياء لطيفة ، ونكتب أشياء لطيفة ،
05:51
we reflect on the achievement.
84
351880
3080
ونفكر في الإنجاز.
05:54
You might also hear it in connection with somebody's death.
85
354960
4480
قد تسمعها أيضًا فيما يتعلق بوفاة شخص ما.
05:59
So, when somebody important dies — or not just important actually,
86
359440
4120
لذلك ، عندما يموت شخص مهم - أو ليس فقط شخصًا مهمًا في الواقع ،
06:03
somebody close to you — you might pay 'tribute',
87
363560
4840
شخص قريب منك - قد تدفع "الجزية" ،
06:08
which is a sort of formal way of saying
88
368400
3160
وهي نوع من الطريقة الرسمية للقول
06:11
that that person was really wonderful.
89
371560
2320
أن هذا الشخص كان رائعًا حقًا. لقد
06:13
They did lots of good things and you'll notice that I said there 'pay tribute'.
90
373880
5440
فعلوا الكثير من الأشياء الجيدة وستلاحظ أنني قلت هناك "أشيد".
06:19
Thats a collocation. Those words go together:
91
379320
2760
هذا ارتصاف. هذه الكلمات تتماشى مع بعضها البعض:
06:22
to 'pay tribute' to someone.
92
382080
2960
"تكريم" لشخص ما.
06:25
Yeah, just to clarify, we're not handing money over here for a 'tribute', are we?
93
385040
3320
نعم ، فقط للتوضيح ، نحن لا نسلم المال هنا مقابل "الجزية" ، أليس كذلك؟
06:28
We're not paying someone.
94
388360
1640
نحن لا ندفع لشخص ما.
06:30
No, it's not payment in terms of money, no.
95
390000
2720
لا ، ليس الدفع من حيث المال ، لا.
06:32
We say 'pay tribute', meaning to —
96
392720
4240
نقول "دفع الجزية" ، وهذا يعني -
06:36
in the same way we say 'pay respect' —
97
396960
3000
بالطريقة نفسها التي نقول بها "دفع الاحترام" -
06:39
it's to give.
98
399960
2200
إنه العطاء.
06:42
OK. And I also hear that you can be a 'tribute to' someone.
99
402160
4560
نعم. وسمعت أيضًا أنه يمكنك أن تكون "تقديرًا لـ" شخص ما.
06:46
Yes, that's right.
100
406720
1760
نعم هذا صحيح.
06:48
For example, Rob, I've met your children.
101
408480
2560
على سبيل المثال ، روب ، لقد قابلت أطفالك.
06:51
They're really, really wonderful, friendly kids.
102
411040
3680
إنهم أطفال رائعون حقًا وودودون. لقد
06:54
You've done a great job bringing them up.
103
414720
2280
قمت بعمل رائع في تربيتهم.
06:57
They are a 'tribute to you'.
104
417000
2600
هم "تحية لكم".
06:59
Thank you very much, Neil. You're giving me a 'tribute', are you, here?
105
419600
3760
شكرا جزيلا نيل. أنت تعطيني "تحية" ، هل أنت هنا؟
07:03
That's right, but I'm using that expression
106
423360
3240
هذا صحيح ، لكني أستخدم هذا التعبير القائل
07:06
that someone is a 'tribute to' something.
107
426600
3680
بأن شخصًا ما هو "تحية لـ" شيء ما.
07:10
It means they've done a really good job of something
108
430280
2280
هذا يعني أنهم قاموا بعمل جيد حقًا في شيء ما
07:12
and they deserve to be recognised.
109
432560
2600
وأنهم يستحقون التقدير.
07:15
Well, thank you very much for that.
110
435160
1640
حسنًا ، شكرًا جزيلاً لك على ذلك.
07:16
Let's have a summary:
111
436800
2040
دعونا نحصل على ملخص:
07:26
In News Review last year, we talked about people paying 'tribute'
112
446520
4520
في News Review العام الماضي ، تحدثنا عن الأشخاص الذين قدموا "تحية"
07:31
to the drummer of Rolling Stones, Charlie Watts.
113
451040
3800
لعازف الطبول في فرقة رولينج ستونز ، تشارلي واتس.
07:34
You can watch that video again, but how can people watch that, Neil?
114
454840
3400
يمكنك مشاهدة هذا الفيديو مرة أخرى ، لكن كيف يمكن للناس مشاهدة ذلك يا نيل؟
07:38
All you need to do is click on the link below.
115
458240
4160
كل ما عليك فعله هو النقر على الرابط أدناه.
07:42
Great. Let's have a look at your third headline please.
116
462400
3600
عظيم. دعنا نلقي نظرة على العنوان الثالث الخاص بك من فضلك.
07:46
My next headline comes from the Daily Express,
117
466000
4480
يأتي العنوان الرئيسي التالي من Daily Express ، وهي
07:50
another UK-based news organisation,
118
470480
2920
مؤسسة إخبارية أخرى مقرها المملكة المتحدة ،
07:53
and the headline is:
119
473400
2240
والعنوان الرئيسي هو:
08:03
'Heartfelt' — strong, sincere feeling.
120
483360
3760
"Heartfelt" - شعور قوي وصادق.
08:07
Yeah. Lots of really interesting vocabulary in that headline,
121
487120
3000
نعم. الكثير من المفردات الشيقة حقًا في هذا العنوان ،
08:10
but we're focusing on 'heartfelt'.
122
490120
3040
لكننا نركز على "الصادق".
08:13
Again, another word we...
123
493160
2400
مرة أخرى ، كلمة أخرى نحن ...
08:15
we can break up and look at the individual parts
124
495560
3440
يمكننا أن نفصل وننظر إلى الأجزاء الفردية
08:19
and try to understand it that way.
125
499000
3920
ونحاول فهمها بهذه الطريقة.
08:22
So, we have 'heart' at the beginning:
126
502920
1840
لذلك ، لدينا "قلب" في البداية:
08:24
'heart', obviously, the organ in your body, which pumps blood around,
127
504760
4800
"قلب" ، من الواضح ، العضو في جسمك ، الذي يضخ الدم حوله ،
08:29
but used very often figuratively, metaphorically
128
509560
5280
ولكنه يستخدم في كثير من الأحيان مجازيًا ، مجازيًا
08:34
to talk about things connected to emotion,
129
514840
3760
للحديث عن أشياء مرتبطة بالعاطفة
08:38
love and that type of thing.
130
518600
2640
والحب وهذا النوع من الأشياء.
08:41
And 'felt', obviously, there is the past of 'feel'.
131
521240
3240
و "شعرت" ، من الواضح ، أن هناك ماضي "الشعور".
08:44
So, put together, 'heartfelt' —
132
524480
2480
لذا ، ضعها معًا ، "الصادقة" -
08:46
we are talking about sincere emotional responses.
133
526960
6320
نحن نتحدث عن الاستجابات العاطفية الصادقة.
08:53
So, it's something we really feel inside.
134
533280
1920
لذلك ، إنه شيء نشعر به حقًا في الداخل.
08:55
It's not somebody we casually feel or casually say;
135
535200
3120
إنه ليس شخصًا نشعر به عرضًا أو نقول عرضًا ؛
08:58
it really is a feeling that we have inside,
136
538320
2520
إنه حقًا شعور لدينا في الداخل ،
09:00
a genuine feeling for someone.
137
540840
2880
شعور حقيقي لشخص ما.
09:03
Yeah. If... if we were in the office and you made me a cup of tea, Rob,
138
543720
4480
نعم. إذا ... إذا كنا في المكتب وقمت بإعداد كوب شاي لي ، يا روب ،
09:08
I wouldn't give you a 'heartfelt' thank you.
139
548200
2280
فلن أقدم لك شكراً "من القلب".
09:10
I would... that's a little bit over the top,
140
550480
3480
سأفعل ... هذا أعلى قليلاً ،
09:13
but if I'm at a wedding, I might hear a speech
141
553960
6200
لكن إذا كنت في حفل زفاف ، فقد أسمع خطابًا
09:20
by the father of the bride giving a 'heartfelt' speech
142
560160
5960
من والد العروس يلقي خطابًا "صريحًا"
09:26
about his daughter.
143
566120
2160
عن ابنته.
09:28
It would be very emotional — very sincere.
144
568280
3600
سيكون عاطفيًا جدًا - صادق جدًا.
09:31
OK. If I spilt this cup of tea over you, of course,
145
571880
2880
نعم. إذا سكبت كوب الشاي هذا فوقك ، بالطبع ،
09:34
and made a mess of all your clothes,
146
574760
1880
وأحدثت فوضى في جميع ملابسك ،
09:36
I would give you a 'heartfelt' apology.
147
576640
2720
فسأقدم لك اعتذارًا "صادقًا".
09:39
Well, if I was about to go and do something really important
148
579360
4320
حسنًا ، إذا كنت على وشك الذهاب والقيام بشيء مهم حقًا
09:43
and you completely ruined my outfit, so it was quite serious,
149
583680
4240
ودمرت ملابسي تمامًا ، لذلك كان الأمر خطيرًا جدًا ،
09:47
then a 'heartfelt' apology might be... might be a good idea, yes.
150
587920
5800
فقد يكون الاعتذار "الصادق" ... قد يكون فكرة جيدة ، نعم.
09:53
OK. Let's now have a 'heartfelt' summary:
151
593720
3960
نعم. لنحصل الآن على ملخص "صادق":
10:05
OK. It's time now to look back
152
605360
2280
حسنًا. حان الوقت الآن لإلقاء نظرة
10:07
at the words we've been discussing in this programme, Neil.
153
607640
3200
على الكلمات التي كنا نناقشها في هذا البرنامج ، نيل.
10:10
Yes, we had 'milestone' — important point in someone's life.
154
610840
4760
نعم ، كان لدينا "معلم" - نقطة مهمة في حياة شخص ما.
10:15
'Tributes' — announcements showing respect and admiration
155
615600
4400
"تحية" - إعلانات تُظهر الاحترام والإعجاب
10:20
for someone or something.
156
620000
2080
بشخص ما أو شيء ما.
10:22
And 'heartfelt' — strong, sincere feeling.
157
622080
4320
و "الصادق" - شعور قوي وصادق.
10:26
Thank you. Now, if you want to test your understanding of those words,
158
626400
4160
شكرًا لك. الآن ، إذا كنت ترغب في اختبار فهمك لهذه الكلمات ،
10:30
we have a quiz on our website
159
630560
2360
فلدينا اختبار على موقعنا
10:32
at bbclearningenglish.com
160
632920
2600
على الويب bbclearningenglish.com
10:35
and that's the place to go to for all our Learning English resources.
161
635520
3640
وهذا هو المكان المناسب للذهاب إلى جميع موارد تعلم اللغة الإنجليزية لدينا.
10:39
We are of course all over social media as well, so check us out.
162
639160
4120
نحن بالطبع منتشرون في جميع وسائل التواصل الاجتماعي أيضًا ، لذا تحقق من موقعنا.
10:43
That's all for News Review for this week.
163
643280
2480
هذا كل شيء لـ News Review لهذا الأسبوع.
10:45
Thanks for watching and we'll see you next time.
164
645760
2000
شكرا على المشاهدة وسنراك في المرة القادمة.
10:47
Bye bye.
165
647760
1840
وداعا وداعا. مع
10:49
Goodbye.
166
649600
1840
السلامة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7