The Queen: 70 years on the throne: BBC News Review

89,038 views ・ 2022-02-08

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Queen Elizabeth II celebrates 70 years as British monarch.
0
440
5600
A rainha Elizabeth II comemora 70 anos como monarca britânica.
00:06
Welcome to News Review from BBC Learning English.
1
6040
3720
Bem-vindo ao News Review da BBC Learning English.
00:09
I'm Rob and joining me today is Neil. Hello Neil.
2
9760
3920
Eu sou Rob e se juntando a mim hoje é Neil. Olá Ney.
00:13
Hi Rob and hello everybody.
3
13680
2240
Olá Rob e olá a todos.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary
4
15920
2600
Se você quiser testar o vocabulário
00:18
you hear in this programme, there's a quiz on our website
5
18520
2960
que ouve neste programa, há um questionário em nosso site
00:21
at bbclearningenglish.com.
6
21480
2840
em bbclearningenglish.com.
00:24
Now, let's hear more about that news story from this BBC radio report:
7
24320
6400
Agora, vamos ouvir mais sobre essa notícia desta reportagem de rádio da BBC: a
00:56
Queen Elizabeth II, the monarch of the United Kingdom,
8
56440
3840
rainha Elizabeth II, a monarca do Reino Unido
01:00
has been on the throne for 70 years.
9
60280
3840
, está no trono há 70 anos.
01:04
Now, that is a record for a British monarch;
10
64120
2760
Agora, isso é um recorde para um monarca britânico;
01:06
nobody has been on the throne that long before.
11
66880
4520
ninguém esteve no trono tanto tempo antes.
01:11
The Queen became Queen 70 years ago,
12
71400
5120
A rainha tornou-se rainha há 70 anos,
01:16
when she was 25 years old,
13
76520
2080
quando tinha 25 anos,
01:18
when her father George VI died.
14
78600
3920
quando seu pai George VI morreu.
01:22
Another announcement the Queen made is that she wishes Camilla —
15
82520
4520
Outro anúncio que a rainha fez é que ela deseja que Camilla -
01:27
that is, the wife of Prince Charles — to be known as Queen Consort
16
87040
4680
ou seja, a esposa do príncipe Charles - seja conhecida como rainha consorte
01:31
when Prince Charles becomes King.
17
91720
4040
quando o príncipe Charles se tornar rei.
01:35
Yeah. And we've got three words and expressions
18
95760
3000
Sim. E temos três palavras e expressões
01:38
from the newspaper headlines
19
98760
2000
das manchetes dos jornais
01:40
that we can use to talk about this story, haven't we? What are they?
20
100760
3480
que podemos usar para falar dessa história , não é? O que eles são?
01:44
Yes, we have. We have got:
21
104240
3040
Sim, nós temos. Temos:
01:47
'milestone', 'tributes' and 'heartfelt'.
22
107280
5520
'marco', 'homenagens' e 'sincero'.
01:52
That's 'milestone', 'tributes' and 'heartfelt'.
23
112800
4080
Isso é 'marco', 'homenagens' e 'sincero'.
01:56
OK. Let's have a look at your first news headline please.
24
116880
3960
OK. Vamos dar uma olhada em sua primeira manchete de notícias, por favor.
02:00
Yeah, the first one comes from the Independent,
25
120840
2240
Sim, a primeira vem do Independent,
02:03
which is based in the UK, and the headline reads:
26
123080
4080
que tem sede no Reino Unido, e a manchete diz:
02:14
'Milestone' — important point in someone's life.
27
134400
4600
'Marco' - ponto importante na vida de alguém.
02:19
Yes. Now, you've just said it's an important point in someone's life,
28
139000
4560
Sim. Agora, você acabou de dizer que é um ponto importante na vida de alguém,
02:23
but let's break this word up to see its origin.
29
143560
4480
mas vamos quebrar essa palavra para ver sua origem.
02:28
We have the word 'mile' and we have the word 'stone'.
30
148040
3760
Temos a palavra 'milha' e temos a palavra 'pedra'.
02:31
Now, 'mile' is a measurement of distance,
31
151800
5080
Agora, 'milha' é uma medida de distância,
02:36
which is the equivalent of... Rob?
32
156880
3120
que é equivalente a... Rob?
02:40
Equivalent of 1.6 kilometres.
33
160000
3320
Equivalente a 1,6 quilômetros.
02:43
Yes, 1.6 kilometres is a 'mile'.
34
163320
2320
Sim, 1,6 quilômetros é uma 'milha'.
02:45
The second word there is 'stone'. 'Stone' is a rock.
35
165640
3040
A segunda palavra é 'pedra'. 'Pedra' é uma rocha.
02:48
Now, you put them together; you have a 'milestone'
36
168680
3360
Agora, você os coloca juntos; você tem um 'marco'
02:52
and a 'milestone' is a marker that used to be on the side of the road,
37
172040
4800
e um 'marco' é um marcador que costumava estar na beira da estrada,
02:56
which would tell you how far it was to a certain place.
38
176840
4280
que indicava a distância até um determinado lugar.
03:01
Yeah. So, it's a kind of marker, as you say.
39
181120
3040
Sim. Então, é uma espécie de marcador, como você diz.
03:04
Therefore, metaphorically a 'milestone' is a marker in someone's life.
40
184160
5000
Portanto, metaforicamente um 'marco' é um marco na vida de alguém.
03:09
That's right. So, we're not talking literally here
41
189160
2360
Isso mesmo. Portanto, não estamos falando literalmente aqui
03:11
about a 'stone' with 70 written on it for the Queen.
42
191520
3200
sobre uma 'pedra' com 70 escritos para a Rainha.
03:14
It's figurative. It's metaphorical
43
194720
2720
É figurativo. É metafórico
03:17
and we use 'milestone' to talk about important points in someone's life.
44
197440
5640
e usamos 'marco' para falar de pontos importantes na vida de alguém.
03:23
And we also use 'milestone'
45
203080
2120
E também usamos 'marco'
03:25
in connection with project management, don't we?
46
205200
2920
em relação ao gerenciamento de projetos, não é?
03:28
We do, yes.
47
208120
1440
Nós temos, sim.
03:29
In project management, often 'milestones' are set.
48
209560
4680
No gerenciamento de projetos, geralmente são definidos 'marcos'.
03:34
Now, these are points or dates in a project
49
214240
3680
Agora, esses são pontos ou datas em um projeto
03:37
when certain things should be achieved by,
50
217920
3080
em que certas coisas devem ser alcançadas,
03:41
to make sure that the project is going smoothly.
51
221000
3120
para garantir que o projeto esteja indo bem.
03:44
OK. What about you, Neil?
52
224120
1600
OK. E você, Neil?
03:45
Any 'milestones' in your life coming up?
53
225720
3440
Quaisquer 'marcos' em sua vida chegando?
03:49
Well, would you believe, Rob, that I joined the BBC in 2002,
54
229160
5400
Bem, você acredita, Rob, que entrei para a BBC em 2002
03:54
which is twenty years ago,
55
234560
2840
, há vinte anos,
03:57
so that is an important 'milestone' for my career.
56
237400
4520
então esse é um 'marco' importante para minha carreira.
04:01
It sounds like it. We'll put a special plaque up on the wall
57
241920
3000
Parece que sim. Colocaremos uma placa especial na parede
04:04
to mark this important 'milestone'.
58
244920
2360
para marcar este importante 'marco'.
04:07
Yes. And I'm looking forward to celebrating your 50th...!
59
247280
3640
Sim. E estou ansioso para comemorar seus 50 anos...!
04:10
Very good. OK. Well, we've reached the 'milestone'
60
250920
2680
Muito bom. OK. Bem, atingimos o 'marco'
04:13
in our programme for a summary:
61
253600
2760
em nosso programa para um resumo:
04:24
In News Review last year, we talked about
62
264440
2120
No News Review do ano passado, falamos sobre
04:26
a 'milestone' in American politics.
63
266560
2400
um 'marco' na política americana.
04:28
What was that all about, Neil?
64
268960
2200
O que foi aquilo, Neil?
04:31
Yes, we did a story about Kamala Harris,
65
271160
2560
Sim, fizemos uma matéria sobre Kamala Harris,
04:33
the first woman of colour to become the vice president of the United States.
66
273720
5160
a primeira mulher negra a se tornar vice-presidente dos Estados Unidos.
04:38
If you want to find out more about that story,
67
278880
2760
Se você quiser saber mais sobre essa história,
04:41
what do our viewers have to do, Rob?
68
281640
3400
o que nossos espectadores devem fazer, Rob?
04:45
Just click on the link down below.
69
285040
3440
Basta clicar no link abaixo.
04:48
Just click. Yeah. OK.
70
288480
2200
Basta clicar. Sim. OK.
04:50
Let's have a look at your next news headline please, Neil.
71
290680
4120
Vamos dar uma olhada na sua próxima manchete, por favor, Neil.
04:54
My next headline comes from BBC News and it reads:
72
294800
4560
Minha próxima manchete vem da BBC News e diz:
05:05
That's 'tributes' — announcements showing respect and admiration
73
305800
5120
Isso é 'homenagem' - anúncios mostrando respeito e admiração
05:10
for someone or something.
74
310920
2680
por alguém ou alguma coisa.
05:13
Yeah. So, a 'tribute' — that's a noun.
75
313600
3200
Sim. Então, um 'tributo' - isso é um substantivo.
05:16
'Tributes' — plural there in the headline.
76
316800
2640
'Homenagens' — plural ali na manchete.
05:19
And a 'tribute' is something you say or write or do,
77
319440
4360
E um 'homenagem' é algo que você diz, escreve ou faz
05:23
in order to mark or pay respects to somebody's achievement.
78
323800
6800
, para marcar ou homenagear a conquista de alguém.
05:30
So, I get that, but what are we, kind of, paying 'tribute' for particularly?
79
330600
6760
Então, eu entendo isso, mas pelo que estamos, de certa forma, prestando 'homenagem' especificamente?
05:37
OK. So, in this case, it's an important anniversary.
80
337360
4520
OK. Então, neste caso , é um aniversário importante.
05:41
The Queen has been on the throne for 70 years.
81
341880
3400
A rainha está no trono há 70 anos.
05:45
That's very significant and so we pay 'tribute':
82
345280
3240
Isso é muito significativo e por isso prestamos 'homenagem'
05:48
it means we say nice things, we write nice things,
83
348520
3360
: significa que dizemos coisas bonitas, escrevemos coisas bonitas,
05:51
we reflect on the achievement.
84
351880
3080
refletimos sobre a conquista.
05:54
You might also hear it in connection with somebody's death.
85
354960
4480
Você também pode ouvi-lo em conexão com a morte de alguém.
05:59
So, when somebody important dies — or not just important actually,
86
359440
4120
Então, quando alguém importante morre - ou não apenas importante, na verdade,
06:03
somebody close to you — you might pay 'tribute',
87
363560
4840
alguém próximo a você - você pode prestar 'homenagem',
06:08
which is a sort of formal way of saying
88
368400
3160
que é uma forma formal de dizer
06:11
that that person was really wonderful.
89
371560
2320
que aquela pessoa era realmente maravilhosa.
06:13
They did lots of good things and you'll notice that I said there 'pay tribute'.
90
373880
5440
Fizeram muita coisa boa e vocês vão reparar que eu disse lá 'homenagem'.
06:19
Thats a collocation. Those words go together:
91
379320
2760
Isso é uma colocação. Essas palavras andam juntas
06:22
to 'pay tribute' to someone.
92
382080
2960
: 'prestar homenagem' a alguém.
06:25
Yeah, just to clarify, we're not handing money over here for a 'tribute', are we?
93
385040
3320
Sim, só para esclarecer, não estamos entregando dinheiro aqui para um 'homenagem', estamos?
06:28
We're not paying someone.
94
388360
1640
Não estamos pagando ninguém.
06:30
No, it's not payment in terms of money, no.
95
390000
2720
Não, não é pagamento em dinheiro, não.
06:32
We say 'pay tribute', meaning to —
96
392720
4240
Dizemos 'tributar homenagem', significando —
06:36
in the same way we say 'pay respect' —
97
396960
3000
da mesma forma que dizemos 'respeitar'
06:39
it's to give.
98
399960
2200
— é dar.
06:42
OK. And I also hear that you can be a 'tribute to' someone.
99
402160
4560
OK. E também ouvi dizer que você pode ser uma 'homenagem a' alguém.
06:46
Yes, that's right.
100
406720
1760
Sim está certo.
06:48
For example, Rob, I've met your children.
101
408480
2560
Por exemplo, Rob, conheci seus filhos.
06:51
They're really, really wonderful, friendly kids.
102
411040
3680
Eles são crianças realmente maravilhosas e amigáveis.
06:54
You've done a great job bringing them up.
103
414720
2280
Você fez um ótimo trabalho ao criá-los.
06:57
They are a 'tribute to you'.
104
417000
2600
Eles são uma 'homenagem a você'.
06:59
Thank you very much, Neil. You're giving me a 'tribute', are you, here?
105
419600
3760
Muito obrigado, Neila. Você está me dando uma 'homenagem', você está aqui?
07:03
That's right, but I'm using that expression
106
423360
3240
Isso mesmo, mas estou usando aquela expressão de
07:06
that someone is a 'tribute to' something.
107
426600
3680
que alguém é uma 'homenagem a' alguma coisa.
07:10
It means they've done a really good job of something
108
430280
2280
Isso significa que eles fizeram um trabalho muito bom
07:12
and they deserve to be recognised.
109
432560
2600
e merecem ser reconhecidos.
07:15
Well, thank you very much for that.
110
435160
1640
Bem, muito obrigado por isso.
07:16
Let's have a summary:
111
436800
2040
Vamos fazer um resumo:
07:26
In News Review last year, we talked about people paying 'tribute'
112
446520
4520
No News Review do ano passado, falamos sobre pessoas prestando 'homenagem'
07:31
to the drummer of Rolling Stones, Charlie Watts.
113
451040
3800
ao baterista dos Rolling Stones, Charlie Watts.
07:34
You can watch that video again, but how can people watch that, Neil?
114
454840
3400
Você pode assistir aquele vídeo de novo, mas como as pessoas podem assistir isso, Neil?
07:38
All you need to do is click on the link below.
115
458240
4160
Tudo que você precisa fazer é clicar no link abaixo.
07:42
Great. Let's have a look at your third headline please.
116
462400
3600
Ótimo. Vamos dar uma olhada em seu terceiro título, por favor.
07:46
My next headline comes from the Daily Express,
117
466000
4480
Minha próxima manchete vem do Daily Express,
07:50
another UK-based news organisation,
118
470480
2920
outra organização de notícias com sede no Reino Unido,
07:53
and the headline is:
119
473400
2240
e a manchete é:
08:03
'Heartfelt' — strong, sincere feeling.
120
483360
3760
'De coração' - sentimento forte e sincero.
08:07
Yeah. Lots of really interesting vocabulary in that headline,
121
487120
3000
Sim. Muito vocabulário realmente interessante nesse título,
08:10
but we're focusing on 'heartfelt'.
122
490120
3040
mas estamos nos concentrando em 'sincero'.
08:13
Again, another word we...
123
493160
2400
Novamente, outra palavra nós...
08:15
we can break up and look at the individual parts
124
495560
3440
podemos separar e olhar para as partes individuais
08:19
and try to understand it that way.
125
499000
3920
e tentar entender dessa forma.
08:22
So, we have 'heart' at the beginning:
126
502920
1840
Então, temos 'coração' no começo:
08:24
'heart', obviously, the organ in your body, which pumps blood around,
127
504760
4800
'coração' obviamente, o órgão do seu corpo, que bombeia o sangue,
08:29
but used very often figuratively, metaphorically
128
509560
5280
mas muito usado figurativamente, metaforicamente
08:34
to talk about things connected to emotion,
129
514840
3760
para falar de coisas ligadas a emoção,
08:38
love and that type of thing.
130
518600
2640
amor e esse tipo de coisa.
08:41
And 'felt', obviously, there is the past of 'feel'.
131
521240
3240
E 'sentido', obviamente, existe o passado de 'sentir'.
08:44
So, put together, 'heartfelt' —
132
524480
2480
Então, juntos, 'sinceros' -
08:46
we are talking about sincere emotional responses.
133
526960
6320
estamos falando de respostas emocionais sinceras.
08:53
So, it's something we really feel inside.
134
533280
1920
Então, é algo que a gente sente muito por dentro.
08:55
It's not somebody we casually feel or casually say;
135
535200
3120
Não é alguém que sentimos ou dizemos casualmente;
08:58
it really is a feeling that we have inside,
136
538320
2520
realmente é um sentimento que a gente tem por dentro,
09:00
a genuine feeling for someone.
137
540840
2880
um sentimento genuíno por alguém.
09:03
Yeah. If... if we were in the office and you made me a cup of tea, Rob,
138
543720
4480
Sim. Se... se estivéssemos no escritório e você fizesse uma xícara de chá para mim, Rob,
09:08
I wouldn't give you a 'heartfelt' thank you.
139
548200
2280
eu não lhe daria um 'sincero' obrigado.
09:10
I would... that's a little bit over the top,
140
550480
3480
Eu iria ... isso é um pouco exagerado,
09:13
but if I'm at a wedding, I might hear a speech
141
553960
6200
mas se eu estiver em um casamento, posso ouvir um discurso
09:20
by the father of the bride giving a 'heartfelt' speech
142
560160
5960
do pai da noiva fazendo um discurso 'sincero'
09:26
about his daughter.
143
566120
2160
sobre sua filha.
09:28
It would be very emotional — very sincere.
144
568280
3600
Seria muito emocionante - muito sincero.
09:31
OK. If I spilt this cup of tea over you, of course,
145
571880
2880
OK. Se eu derramasse esta xícara de chá em você, é claro,
09:34
and made a mess of all your clothes,
146
574760
1880
e bagunçasse todas as suas roupas,
09:36
I would give you a 'heartfelt' apology.
147
576640
2720
eu lhe daria um 'sincero' pedido de desculpas.
09:39
Well, if I was about to go and do something really important
148
579360
4320
Bem, se eu estava prestes a fazer algo realmente importante
09:43
and you completely ruined my outfit, so it was quite serious,
149
583680
4240
e você arruinou completamente minha roupa, então foi muito sério,
09:47
then a 'heartfelt' apology might be... might be a good idea, yes.
150
587920
5800
então um pedido de desculpas 'sincero' pode ser... pode ser uma boa ideia, sim.
09:53
OK. Let's now have a 'heartfelt' summary:
151
593720
3960
OK. Vamos agora fazer um resumo 'sincero':
10:05
OK. It's time now to look back
152
605360
2280
OK. Agora é hora de relembrar
10:07
at the words we've been discussing in this programme, Neil.
153
607640
3200
as palavras que discutimos neste programa, Neil.
10:10
Yes, we had 'milestone' — important point in someone's life.
154
610840
4760
Sim, tivemos 'marco' - ponto importante na vida de alguém.
10:15
'Tributes' — announcements showing respect and admiration
155
615600
4400
'Homenagens' — anúncios mostrando respeito e admiração
10:20
for someone or something.
156
620000
2080
por alguém ou algo.
10:22
And 'heartfelt' — strong, sincere feeling.
157
622080
4320
E 'sincero' — sentimento forte e sincero.
10:26
Thank you. Now, if you want to test your understanding of those words,
158
626400
4160
Obrigado. Agora, se você quiser testar sua compreensão dessas palavras,
10:30
we have a quiz on our website
159
630560
2360
temos um questionário em nosso
10:32
at bbclearningenglish.com
160
632920
2600
site bbclearningenglish.com
10:35
and that's the place to go to for all our Learning English resources.
161
635520
3640
e esse é o lugar para todos os nossos recursos de aprendizado de inglês.
10:39
We are of course all over social media as well, so check us out.
162
639160
4120
É claro que também estamos em todas as mídias sociais, então confira-nos.
10:43
That's all for News Review for this week.
163
643280
2480
Isso é tudo para o News Review desta semana.
10:45
Thanks for watching and we'll see you next time.
164
645760
2000
Obrigado por assistir e nos vemos na próxima.
10:47
Bye bye.
165
647760
1840
Bye Bye.
10:49
Goodbye.
166
649600
1840
Adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7