The Queen: 70 years on the throne: BBC News Review

89,038 views ・ 2022-02-08

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Queen Elizabeth II celebrates 70 years as British monarch.
0
440
5600
Nữ hoàng Elizabeth II kỷ niệm 70 năm làm quốc vương Anh.
00:06
Welcome to News Review from BBC Learning English.
1
6040
3720
Chào mừng bạn đến với News Review từ BBC Learning English.
00:09
I'm Rob and joining me today is Neil. Hello Neil.
2
9760
3920
Tôi là Rob và tham gia cùng tôi hôm nay là Neil. Xin chào Neil.
00:13
Hi Rob and hello everybody.
3
13680
2240
Xin chào Rob và xin chào tất cả mọi người.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary
4
15920
2600
Nếu bạn muốn tự kiểm tra vốn từ vựng
00:18
you hear in this programme, there's a quiz on our website
5
18520
2960
mà bạn nghe được trong chương trình này, có một bài kiểm tra trên trang web của chúng tôi
00:21
at bbclearningenglish.com.
6
21480
2840
tại bbclearningenglish.com.
00:24
Now, let's hear more about that news story from this BBC radio report:
7
24320
6400
Bây giờ, chúng ta hãy nghe thêm về câu chuyện thời sự đó từ bản tin của đài BBC:
00:56
Queen Elizabeth II, the monarch of the United Kingdom,
8
56440
3840
Nữ hoàng Elizabeth II, quốc vương của Vương quốc Anh,
01:00
has been on the throne for 70 years.
9
60280
3840
đã trị vì ngai vàng được 70 năm.
01:04
Now, that is a record for a British monarch;
10
64120
2760
Bây giờ, đó là một kỷ lục đối với một vị vua Anh;
01:06
nobody has been on the throne that long before.
11
66880
4520
không ai đã lên ngôi lâu như vậy trước đó.
01:11
The Queen became Queen 70 years ago,
12
71400
5120
Nữ hoàng trở thành Nữ hoàng cách đây 70 năm,
01:16
when she was 25 years old,
13
76520
2080
khi bà 25 tuổi,
01:18
when her father George VI died.
14
78600
3920
khi cha bà là George VI qua đời.
01:22
Another announcement the Queen made is that she wishes Camilla —
15
82520
4520
Một thông báo khác mà Nữ hoàng đưa ra là bà mong muốn Camilla -
01:27
that is, the wife of Prince Charles — to be known as Queen Consort
16
87040
4680
tức vợ của Thái tử Charles - được phong làm Hoàng hậu
01:31
when Prince Charles becomes King.
17
91720
4040
khi Thái tử Charles trở thành Vua.
01:35
Yeah. And we've got three words and expressions
18
95760
3000
Ừ. Và chúng ta có ba từ và cách diễn đạt
01:38
from the newspaper headlines
19
98760
2000
từ các tiêu đề báo
01:40
that we can use to talk about this story, haven't we? What are they?
20
100760
3480
mà chúng ta có thể sử dụng để nói về câu chuyện này, phải không? Họ là ai?
01:44
Yes, we have. We have got:
21
104240
3040
Vâng chúng tôi có. Chúng tôi đã có:
01:47
'milestone', 'tributes' and 'heartfelt'.
22
107280
5520
'cột mốc', 'cống nạp' và 'trái tim'.
01:52
That's 'milestone', 'tributes' and 'heartfelt'.
23
112800
4080
Đó là 'cột mốc', 'tri ân' và 'tấm lòng'.
01:56
OK. Let's have a look at your first news headline please.
24
116880
3960
ĐƯỢC RỒI. Hãy xem tiêu đề tin tức đầu tiên của bạn.
02:00
Yeah, the first one comes from the Independent,
25
120840
2240
Vâng, bài đầu tiên đến từ tờ Độc lập,
02:03
which is based in the UK, and the headline reads:
26
123080
4080
có trụ sở tại Vương quốc Anh, và tiêu đề là:
02:14
'Milestone' — important point in someone's life.
27
134400
4600
'Milestone' — cột mốc quan trọng trong cuộc đời của một ai đó.
02:19
Yes. Now, you've just said it's an important point in someone's life,
28
139000
4560
Đúng. Bây giờ, bạn vừa nói đó là một thời điểm quan trọng trong cuộc đời của ai đó,
02:23
but let's break this word up to see its origin.
29
143560
4480
nhưng hãy chia nhỏ từ này để xem nguồn gốc của nó.
02:28
We have the word 'mile' and we have the word 'stone'.
30
148040
3760
Chúng ta có từ 'dặm' và chúng ta có từ 'đá'.
02:31
Now, 'mile' is a measurement of distance,
31
151800
5080
Bây giờ, 'dặm' là đơn vị đo khoảng cách
02:36
which is the equivalent of... Rob?
32
156880
3120
, tương đương với... Rob?
02:40
Equivalent of 1.6 kilometres.
33
160000
3320
Tương đương với 1,6 km.
02:43
Yes, 1.6 kilometres is a 'mile'.
34
163320
2320
Vâng, 1,6 km là một 'dặm'.
02:45
The second word there is 'stone'. 'Stone' is a rock.
35
165640
3040
Từ thứ hai ở đó là 'đá'. 'Đá' là tảng đá.
02:48
Now, you put them together; you have a 'milestone'
36
168680
3360
Bây giờ, bạn đặt chúng lại với nhau; bạn có một 'cột mốc'
02:52
and a 'milestone' is a marker that used to be on the side of the road,
37
172040
4800
và 'cột mốc' là một điểm đánh dấu từng ở bên đường
02:56
which would tell you how far it was to a certain place.
38
176840
4280
, sẽ cho bạn biết khoảng cách từ đó đến một địa điểm nhất định.
03:01
Yeah. So, it's a kind of marker, as you say.
39
181120
3040
Ừ. Vì vậy, nó là một loại điểm đánh dấu, như bạn nói.
03:04
Therefore, metaphorically a 'milestone' is a marker in someone's life.
40
184160
5000
Do đó, một cách ẩn dụ 'cột mốc' là một điểm đánh dấu trong cuộc đời của một ai đó.
03:09
That's right. So, we're not talking literally here
41
189160
2360
Đúng rồi. Vì vậy, chúng tôi không nói theo nghĩa đen ở đây
03:11
about a 'stone' with 70 written on it for the Queen.
42
191520
3200
về một 'hòn đá' với 70 được viết trên đó dành cho Nữ hoàng.
03:14
It's figurative. It's metaphorical
43
194720
2720
Đó là nghĩa bóng. Nó mang tính ẩn dụ
03:17
and we use 'milestone' to talk about important points in someone's life.
44
197440
5640
và chúng ta sử dụng 'milestone' để nói về những điểm quan trọng trong cuộc đời của ai đó.
03:23
And we also use 'milestone'
45
203080
2120
Và chúng tôi cũng sử dụng 'mốc
03:25
in connection with project management, don't we?
46
205200
2920
' liên quan đến quản lý dự án, phải không?
03:28
We do, yes.
47
208120
1440
Chúng tôi làm, vâng.
03:29
In project management, often 'milestones' are set.
48
209560
4680
Trong quản lý dự án, các 'cột mốc' thường được thiết lập.
03:34
Now, these are points or dates in a project
49
214240
3680
Bây giờ, đây là những điểm hoặc ngày trong một dự án
03:37
when certain things should be achieved by,
50
217920
3080
khi những điều nhất định phải đạt được trước đó,
03:41
to make sure that the project is going smoothly.
51
221000
3120
để đảm bảo rằng dự án đang diễn ra suôn sẻ.
03:44
OK. What about you, Neil?
52
224120
1600
ĐƯỢC RỒI. Còn anh thì sao, Neil?
03:45
Any 'milestones' in your life coming up?
53
225720
3440
Những 'cột mốc' nào trong cuộc đời bạn sắp tới?
03:49
Well, would you believe, Rob, that I joined the BBC in 2002,
54
229160
5400
Chà, bạn có tin không, Rob, rằng tôi đã tham gia BBC vào năm 2002,
03:54
which is twenty years ago,
55
234560
2840
tức là hai mươi năm trước,
03:57
so that is an important 'milestone' for my career.
56
237400
4520
vì vậy đó là một 'cột mốc' quan trọng cho sự nghiệp của tôi.
04:01
It sounds like it. We'll put a special plaque up on the wall
57
241920
3000
Nghe có vẻ thích đấy. Chúng tôi sẽ dán một tấm bảng đặc biệt lên tường
04:04
to mark this important 'milestone'.
58
244920
2360
để đánh dấu 'cột mốc' quan trọng này.
04:07
Yes. And I'm looking forward to celebrating your 50th...!
59
247280
3640
Đúng. Và tôi rất mong được kỷ niệm lần thứ 50 của bạn...!
04:10
Very good. OK. Well, we've reached the 'milestone'
60
250920
2680
Rất tốt. ĐƯỢC RỒI. Chà, chúng ta đã đạt đến 'cột mốc'
04:13
in our programme for a summary:
61
253600
2760
trong chương trình của mình để tóm tắt:
04:24
In News Review last year, we talked about
62
264440
2120
Trong News Review năm ngoái, chúng ta đã nói về
04:26
a 'milestone' in American politics.
63
266560
2400
một 'cột mốc' trong chính trị Hoa Kỳ.
04:28
What was that all about, Neil?
64
268960
2200
Chuyện đó là sao vậy Neil?
04:31
Yes, we did a story about Kamala Harris,
65
271160
2560
Vâng, chúng tôi đã làm một câu chuyện về Kamala Harris,
04:33
the first woman of colour to become the vice president of the United States.
66
273720
5160
người phụ nữ da màu đầu tiên trở thành phó tổng thống Hoa Kỳ.
04:38
If you want to find out more about that story,
67
278880
2760
Nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về câu chuyện đó,
04:41
what do our viewers have to do, Rob?
68
281640
3400
người xem của chúng ta phải làm gì, Rob?
04:45
Just click on the link down below.
69
285040
3440
Chỉ cần nhấp vào liên kết xuống bên dưới.
04:48
Just click. Yeah. OK.
70
288480
2200
Chỉ ấn. Ừ. ĐƯỢC RỒI.
04:50
Let's have a look at your next news headline please, Neil.
71
290680
4120
Hãy xem tiêu đề tin tức tiếp theo của bạn, Neil.
04:54
My next headline comes from BBC News and it reads:
72
294800
4560
Dòng tiêu đề tiếp theo của tôi đến từ BBC News và nó có nội dung:
05:05
That's 'tributes' — announcements showing respect and admiration
73
305800
5120
That's 'tributs' - thông báo thể hiện sự tôn trọng và ngưỡng mộ
05:10
for someone or something.
74
310920
2680
đối với ai đó hoặc điều gì đó.
05:13
Yeah. So, a 'tribute' — that's a noun.
75
313600
3200
Ừ. Vì vậy, một 'cống nạp' - đó là một danh từ.
05:16
'Tributes' — plural there in the headline.
76
316800
2640
'Tributes' - số nhiều ở đó trong tiêu đề.
05:19
And a 'tribute' is something you say or write or do,
77
319440
4360
Và 'tri ân' là điều bạn nói , viết hoặc làm
05:23
in order to mark or pay respects to somebody's achievement.
78
323800
6800
, để đánh dấu hoặc bày tỏ sự kính trọng đối với thành tích của ai đó.
05:30
So, I get that, but what are we, kind of, paying 'tribute' for particularly?
79
330600
6760
Vì vậy, tôi hiểu rồi, nhưng chúng ta, đại loại là, đặc biệt trả tiền 'cống nạp' cho cái gì?
05:37
OK. So, in this case, it's an important anniversary.
80
337360
4520
ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, trong trường hợp này, đó là một ngày kỷ niệm quan trọng.
05:41
The Queen has been on the throne for 70 years.
81
341880
3400
Nữ hoàng đã lên ngôi được 70 năm.
05:45
That's very significant and so we pay 'tribute':
82
345280
3240
Điều đó rất có ý nghĩa và vì vậy chúng tôi bày tỏ lòng 'tri ân'
05:48
it means we say nice things, we write nice things,
83
348520
3360
: nghĩa là chúng tôi nói những điều tốt đẹp, chúng tôi viết những điều tốt đẹp,
05:51
we reflect on the achievement.
84
351880
3080
chúng tôi suy ngẫm về thành tích đạt được.
05:54
You might also hear it in connection with somebody's death.
85
354960
4480
Bạn cũng có thể nghe thấy nó liên quan đến cái chết của ai đó.
05:59
So, when somebody important dies — or not just important actually,
86
359440
4120
Vì vậy, khi ai đó quan trọng qua đời - hoặc không chỉ quan trọng thực sự,
06:03
somebody close to you — you might pay 'tribute',
87
363560
4840
ai đó thân thiết với bạn - bạn có thể tỏ lòng 'tưởng nhớ',
06:08
which is a sort of formal way of saying
88
368400
3160
đó là một cách nói trang
06:11
that that person was really wonderful.
89
371560
2320
trọng rằng người đó thực sự tuyệt vời.
06:13
They did lots of good things and you'll notice that I said there 'pay tribute'.
90
373880
5440
Họ đã làm rất nhiều điều tốt và bạn sẽ nhận thấy rằng tôi đã nói ở đó là 'hãy tưởng nhớ'.
06:19
Thats a collocation. Those words go together:
91
379320
2760
Đó là một sự sắp xếp thứ tự. Những từ đó đi cùng nhau:
06:22
to 'pay tribute' to someone.
92
382080
2960
to 'tri ân' to someone.
06:25
Yeah, just to clarify, we're not handing money over here for a 'tribute', are we?
93
385040
3320
Vâng, chỉ để làm rõ, chúng tôi không giao tiền ở đây để 'cống nạp', phải không?
06:28
We're not paying someone.
94
388360
1640
Chúng tôi không trả tiền cho ai đó.
06:30
No, it's not payment in terms of money, no.
95
390000
2720
Không, đó không phải là thanh toán bằng tiền, không.
06:32
We say 'pay tribute', meaning to —
96
392720
4240
Chúng tôi nói 'pay honor', có nghĩa là
06:36
in the same way we say 'pay respect' —
97
396960
3000
- giống như cách chúng tôi nói 'pay honor' -
06:39
it's to give.
98
399960
2200
đó là cho đi.
06:42
OK. And I also hear that you can be a 'tribute to' someone.
99
402160
4560
ĐƯỢC RỒI. Và tôi cũng nghe nói rằng bạn có thể là 'người tri ân' ai đó.
06:46
Yes, that's right.
100
406720
1760
Vâng đúng vậy.
06:48
For example, Rob, I've met your children.
101
408480
2560
Ví dụ, Rob, tôi đã gặp các con của bạn.
06:51
They're really, really wonderful, friendly kids.
102
411040
3680
Họ thực sự, thực sự tuyệt vời, những đứa trẻ thân thiện.
06:54
You've done a great job bringing them up.
103
414720
2280
Bạn đã thực hiện một công việc tuyệt vời đưa họ lên.
06:57
They are a 'tribute to you'.
104
417000
2600
Họ là một 'sự tôn vinh cho bạn'.
06:59
Thank you very much, Neil. You're giving me a 'tribute', are you, here?
105
419600
3760
Cảm ơn bạn rất nhiều, Neil. Bạn đang cho tôi một 'cống nạp', phải không, ở đây?
07:03
That's right, but I'm using that expression
106
423360
3240
Đúng vậy, nhưng tôi đang sử dụng cách diễn đạt
07:06
that someone is a 'tribute to' something.
107
426600
3680
rằng ai đó là 'cống nạp' cho thứ gì đó.
07:10
It means they've done a really good job of something
108
430280
2280
Điều đó có nghĩa là họ đã làm rất tốt một việc gì đó
07:12
and they deserve to be recognised.
109
432560
2600
và họ xứng đáng được công nhận.
07:15
Well, thank you very much for that.
110
435160
1640
Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều vì điều đó.
07:16
Let's have a summary:
111
436800
2040
Chúng ta hãy có một bản tóm tắt:
07:26
In News Review last year, we talked about people paying 'tribute'
112
446520
4520
Trong News Review năm ngoái, chúng ta đã nói về việc mọi người bày tỏ lòng 'tưởng nhớ
07:31
to the drummer of Rolling Stones, Charlie Watts.
113
451040
3800
' tay trống của nhóm nhạc Rolling Stones, Charlie Watts.
07:34
You can watch that video again, but how can people watch that, Neil?
114
454840
3400
Bạn có thể xem lại video đó, nhưng làm sao mọi người có thể xem video đó, Neil?
07:38
All you need to do is click on the link below.
115
458240
4160
Tất cả bạn cần làm là nhấp vào liên kết dưới đây.
07:42
Great. Let's have a look at your third headline please.
116
462400
3600
Tuyệt quá. Hãy xem tiêu đề thứ ba của bạn.
07:46
My next headline comes from the Daily Express,
117
466000
4480
Tiêu đề tiếp theo của tôi đến từ Daily Express,
07:50
another UK-based news organisation,
118
470480
2920
một tổ chức tin tức khác có trụ sở tại Vương quốc Anh,
07:53
and the headline is:
119
473400
2240
và tiêu đề là:
08:03
'Heartfelt' — strong, sincere feeling.
120
483360
3760
'Heartfelt' — cảm giác mạnh mẽ, chân thành.
08:07
Yeah. Lots of really interesting vocabulary in that headline,
121
487120
3000
Ừ. Rất nhiều từ vựng thực sự thú vị trong tiêu đề đó,
08:10
but we're focusing on 'heartfelt'.
122
490120
3040
nhưng chúng tôi đang tập trung vào từ 'chân thành'.
08:13
Again, another word we...
123
493160
2400
Một lần nữa, một từ khác mà chúng ta...
08:15
we can break up and look at the individual parts
124
495560
3440
chúng ta có thể chia nhỏ ra và xem xét từng phần riêng lẻ
08:19
and try to understand it that way.
125
499000
3920
và cố gắng hiểu nó theo cách đó.
08:22
So, we have 'heart' at the beginning:
126
502920
1840
Vì vậy, chúng ta có từ 'trái tim' ngay từ đầu:
08:24
'heart', obviously, the organ in your body, which pumps blood around,
127
504760
4800
'trái tim', rõ ràng là cơ quan trong cơ thể bạn, bơm máu đi khắp nơi,
08:29
but used very often figuratively, metaphorically
128
509560
5280
nhưng thường được sử dụng theo nghĩa bóng, ẩn dụ
08:34
to talk about things connected to emotion,
129
514840
3760
để nói về những thứ liên quan đến cảm xúc,
08:38
love and that type of thing.
130
518600
2640
tình yêu và những thứ tương tự.
08:41
And 'felt', obviously, there is the past of 'feel'.
131
521240
3240
Và 'feel', hiển nhiên, có quá khứ của 'feel'.
08:44
So, put together, 'heartfelt' —
132
524480
2480
Vì vậy, ghép lại với nhau, 'chân thành' —
08:46
we are talking about sincere emotional responses.
133
526960
6320
chúng ta đang nói về những phản ứng cảm xúc chân thành.
08:53
So, it's something we really feel inside.
134
533280
1920
Vì vậy, đó là một cái gì đó chúng tôi thực sự cảm thấy bên trong.
08:55
It's not somebody we casually feel or casually say;
135
535200
3120
Đó không phải là người mà chúng ta tình cờ cảm thấy hoặc tình cờ nói;
08:58
it really is a feeling that we have inside,
136
538320
2520
đó thực sự là một cảm giác mà chúng ta có bên trong,
09:00
a genuine feeling for someone.
137
540840
2880
một cảm giác chân thật dành cho ai đó.
09:03
Yeah. If... if we were in the office and you made me a cup of tea, Rob,
138
543720
4480
Ừ. Nếu... nếu chúng ta ở trong văn phòng và anh pha cho tôi một tách trà, Rob,
09:08
I wouldn't give you a 'heartfelt' thank you.
139
548200
2280
tôi sẽ không cảm ơn anh một lời 'chân thành' đâu.
09:10
I would... that's a little bit over the top,
140
550480
3480
Tôi sẽ... điều đó hơi quá một chút,
09:13
but if I'm at a wedding, I might hear a speech
141
553960
6200
nhưng nếu tôi đang ở trong một đám cưới, tôi có thể nghe thấy bài phát biểu
09:20
by the father of the bride giving a 'heartfelt' speech
142
560160
5960
của bố cô dâu
09:26
about his daughter.
143
566120
2160
về con gái mình.
09:28
It would be very emotional — very sincere.
144
568280
3600
Nó sẽ rất xúc động - rất chân thành.
09:31
OK. If I spilt this cup of tea over you, of course,
145
571880
2880
ĐƯỢC RỒI. Tất nhiên, nếu tôi làm đổ tách trà này lên người bạn,
09:34
and made a mess of all your clothes,
146
574760
1880
và làm bẩn tất cả quần áo của bạn,
09:36
I would give you a 'heartfelt' apology.
147
576640
2720
tôi sẽ gửi cho bạn một lời xin lỗi 'chân thành'.
09:39
Well, if I was about to go and do something really important
148
579360
4320
Chà, nếu tôi chuẩn bị đi làm một việc thực sự quan trọng
09:43
and you completely ruined my outfit, so it was quite serious,
149
583680
4240
và bạn đã làm hỏng hoàn toàn trang phục của tôi, vì vậy nó khá nghiêm trọng,
09:47
then a 'heartfelt' apology might be... might be a good idea, yes.
150
587920
5800
thì một lời xin lỗi 'chân thành' có thể... có thể là một ý kiến ​​​​hay, vâng.
09:53
OK. Let's now have a 'heartfelt' summary:
151
593720
3960
ĐƯỢC RỒI. Bây giờ chúng ta hãy có một bản tóm tắt 'chân thành':
10:05
OK. It's time now to look back
152
605360
2280
OK. Bây giờ là lúc nhìn lại
10:07
at the words we've been discussing in this programme, Neil.
153
607640
3200
những từ mà chúng ta đã thảo luận trong chương trình này, Neil.
10:10
Yes, we had 'milestone' — important point in someone's life.
154
610840
4760
Vâng, chúng tôi đã có 'cột mốc quan trọng' - điểm quan trọng trong cuộc đời của một ai đó.
10:15
'Tributes' — announcements showing respect and admiration
155
615600
4400
'Tributes' — thông báo thể hiện sự tôn trọng và ngưỡng mộ
10:20
for someone or something.
156
620000
2080
đối với ai đó hoặc điều gì đó.
10:22
And 'heartfelt' — strong, sincere feeling.
157
622080
4320
Và 'chân thành' — cảm giác mạnh mẽ, chân thành.
10:26
Thank you. Now, if you want to test your understanding of those words,
158
626400
4160
Cảm ơn bạn. Bây giờ, nếu bạn muốn kiểm tra sự hiểu biết của mình về những từ đó,
10:30
we have a quiz on our website
159
630560
2360
chúng tôi có một bài kiểm tra trên trang web của chúng tôi
10:32
at bbclearningenglish.com
160
632920
2600
tại bbclearningenglish.com
10:35
and that's the place to go to for all our Learning English resources.
161
635520
3640
và đó là nơi dành cho tất cả các nguồn Học tiếng Anh của chúng tôi.
10:39
We are of course all over social media as well, so check us out.
162
639160
4120
Tất nhiên , chúng tôi cũng xuất hiện trên khắp các phương tiện truyền thông xã hội, vì vậy hãy kiểm tra chúng tôi.
10:43
That's all for News Review for this week.
163
643280
2480
Đó là tất cả cho News Review cho tuần này.
10:45
Thanks for watching and we'll see you next time.
164
645760
2000
Cảm ơn đã xem và chúng tôi sẽ gặp lại bạn lần sau.
10:47
Bye bye.
165
647760
1840
Tạm biệt.
10:49
Goodbye.
166
649600
1840
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7