The Queen: 70 years on the throne: BBC News Review

89,038 views ・ 2022-02-08

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Queen Elizabeth II celebrates 70 years as British monarch.
0
440
5600
La regina Elisabetta II festeggia 70 anni come monarca britannico.
00:06
Welcome to News Review from BBC Learning English.
1
6040
3720
Benvenuti a News Review da BBC Learning English.
00:09
I'm Rob and joining me today is Neil. Hello Neil.
2
9760
3920
Sono Rob e con me oggi c'è Neil. Ciao Neil.
00:13
Hi Rob and hello everybody.
3
13680
2240
Ciao Roby e ciao a tutti.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary
4
15920
2600
Se vuoi metterti alla prova con il vocabolario che
00:18
you hear in this programme, there's a quiz on our website
5
18520
2960
ascolti in questo programma, c'è un quiz sul nostro sito web
00:21
at bbclearningenglish.com.
6
21480
2840
all'indirizzo bbclearningenglish.com.
00:24
Now, let's hear more about that news story from this BBC radio report:
7
24320
6400
Ora, ascoltiamo di più su quella notizia da questo servizio radiofonico della BBC: la
00:56
Queen Elizabeth II, the monarch of the United Kingdom,
8
56440
3840
regina Elisabetta II, monarca del Regno Unito,
01:00
has been on the throne for 70 years.
9
60280
3840
è sul trono da 70 anni.
01:04
Now, that is a record for a British monarch;
10
64120
2760
Questo è un record per un monarca britannico;
01:06
nobody has been on the throne that long before.
11
66880
4520
nessuno è salito sul trono così tanto tempo prima.
01:11
The Queen became Queen 70 years ago,
12
71400
5120
La regina divenne regina 70 anni fa,
01:16
when she was 25 years old,
13
76520
2080
quando aveva 25 anni,
01:18
when her father George VI died.
14
78600
3920
quando suo padre Giorgio VI morì. Un
01:22
Another announcement the Queen made is that she wishes Camilla —
15
82520
4520
altro annuncio fatto dalla regina è che desidera che Camilla,
01:27
that is, the wife of Prince Charles — to be known as Queen Consort
16
87040
4680
cioè la moglie del principe Carlo, sia conosciuta come regina consorte
01:31
when Prince Charles becomes King.
17
91720
4040
quando il principe Carlo diventa re.
01:35
Yeah. And we've got three words and expressions
18
95760
3000
Sì. E abbiamo tre parole ed espressioni
01:38
from the newspaper headlines
19
98760
2000
dai titoli dei giornali
01:40
that we can use to talk about this story, haven't we? What are they?
20
100760
3480
che possiamo usare per parlare di questa storia, no? Quali sono?
01:44
Yes, we have. We have got:
21
104240
3040
Si NOI abbiamo. Abbiamo:
01:47
'milestone', 'tributes' and 'heartfelt'.
22
107280
5520
'pietra miliare', 'tributi' e 'sentito'.
01:52
That's 'milestone', 'tributes' and 'heartfelt'.
23
112800
4080
Questo è 'pietra miliare', 'tributi' e 'sentito'.
01:56
OK. Let's have a look at your first news headline please.
24
116880
3960
OK. Diamo un'occhiata al tuo primo titolo di notizie, per favore.
02:00
Yeah, the first one comes from the Independent,
25
120840
2240
Sì, il primo viene dall'Independent,
02:03
which is based in the UK, and the headline reads:
26
123080
4080
che ha sede nel Regno Unito, e il titolo recita:
02:14
'Milestone' — important point in someone's life.
27
134400
4600
'Milestone' — punto importante nella vita di qualcuno.
02:19
Yes. Now, you've just said it's an important point in someone's life,
28
139000
4560
SÌ. Ora, hai appena detto che è un punto importante nella vita di qualcuno,
02:23
but let's break this word up to see its origin.
29
143560
4480
ma spezziamo questa parola per vederne l'origine.
02:28
We have the word 'mile' and we have the word 'stone'.
30
148040
3760
Abbiamo la parola "miglio" e abbiamo la parola "pietra".
02:31
Now, 'mile' is a measurement of distance,
31
151800
5080
Ora, 'miglio' è una misura della distanza,
02:36
which is the equivalent of... Rob?
32
156880
3120
che è l'equivalente di... Rob?
02:40
Equivalent of 1.6 kilometres.
33
160000
3320
Equivalente di 1,6 chilometri.
02:43
Yes, 1.6 kilometres is a 'mile'.
34
163320
2320
Sì, 1,6 chilometri è un "miglio".
02:45
The second word there is 'stone'. 'Stone' is a rock.
35
165640
3040
La seconda parola è 'pietra'. 'Pietra' è una roccia.
02:48
Now, you put them together; you have a 'milestone'
36
168680
3360
Ora li metti insieme; hai una "pietra miliare"
02:52
and a 'milestone' is a marker that used to be on the side of the road,
37
172040
4800
e una "pietra miliare" è un indicatore che si trovava sul lato della strada,
02:56
which would tell you how far it was to a certain place.
38
176840
4280
che ti direbbe quanto distava un certo punto.
03:01
Yeah. So, it's a kind of marker, as you say.
39
181120
3040
Sì. Quindi, è una specie di indicatore, come dici tu.
03:04
Therefore, metaphorically a 'milestone' is a marker in someone's life.
40
184160
5000
Pertanto, metaforicamente una "pietra miliare" è un indicatore nella vita di qualcuno.
03:09
That's right. So, we're not talking literally here
41
189160
2360
Giusto. Quindi, qui non stiamo parlando letteralmente
03:11
about a 'stone' with 70 written on it for the Queen.
42
191520
3200
di una "pietra" con scritto 70 per la regina.
03:14
It's figurative. It's metaphorical
43
194720
2720
È figurativo. È metaforico
03:17
and we use 'milestone' to talk about important points in someone's life.
44
197440
5640
e usiamo "pietra miliare" per parlare di punti importanti nella vita di qualcuno.
03:23
And we also use 'milestone'
45
203080
2120
E usiamo anche "pietra miliare"
03:25
in connection with project management, don't we?
46
205200
2920
in relazione alla gestione del progetto, vero?
03:28
We do, yes.
47
208120
1440
Lo facciamo, sì.
03:29
In project management, often 'milestones' are set.
48
209560
4680
Nella gestione dei progetti, spesso vengono impostate le "pietre miliari".
03:34
Now, these are points or dates in a project
49
214240
3680
Ora, questi sono punti o date in un progetto
03:37
when certain things should be achieved by,
50
217920
3080
entro i quali certe cose dovrebbero essere raggiunte,
03:41
to make sure that the project is going smoothly.
51
221000
3120
per assicurarsi che il progetto proceda senza intoppi.
03:44
OK. What about you, Neil?
52
224120
1600
OK. E tu, Neil?
03:45
Any 'milestones' in your life coming up?
53
225720
3440
Qualche "pietra miliare" nella tua vita in arrivo?
03:49
Well, would you believe, Rob, that I joined the BBC in 2002,
54
229160
5400
Beh, ci crederesti, Rob, che sono entrato a far parte della BBC nel 2002,
03:54
which is twenty years ago,
55
234560
2840
ovvero vent'anni fa,
03:57
so that is an important 'milestone' for my career.
56
237400
4520
quindi questa è una "pietra miliare" importante per la mia carriera.
04:01
It sounds like it. We'll put a special plaque up on the wall
57
241920
3000
Sembra così. Metteremo una targa speciale sul muro
04:04
to mark this important 'milestone'.
58
244920
2360
per segnare questo importante 'traguardo'.
04:07
Yes. And I'm looking forward to celebrating your 50th...!
59
247280
3640
SÌ. E non vedo l'ora di festeggiare i tuoi 50 anni...!
04:10
Very good. OK. Well, we've reached the 'milestone'
60
250920
2680
Molto bene. OK. Bene, abbiamo raggiunto la "pietra miliare"
04:13
in our programme for a summary:
61
253600
2760
nel nostro programma per un riassunto:
04:24
In News Review last year, we talked about
62
264440
2120
in News Review l'anno scorso, abbiamo parlato di
04:26
a 'milestone' in American politics.
63
266560
2400
una "pietra miliare" nella politica americana. Di
04:28
What was that all about, Neil?
64
268960
2200
cosa si trattava, Neil?
04:31
Yes, we did a story about Kamala Harris,
65
271160
2560
Sì, abbiamo realizzato una storia su Kamala Harris,
04:33
the first woman of colour to become the vice president of the United States.
66
273720
5160
la prima donna di colore a diventare vicepresidente degli Stati Uniti.
04:38
If you want to find out more about that story,
67
278880
2760
Se vuoi saperne di più su quella storia,
04:41
what do our viewers have to do, Rob?
68
281640
3400
cosa devono fare i nostri spettatori, Rob?
04:45
Just click on the link down below.
69
285040
3440
Basta fare clic sul collegamento in basso.
04:48
Just click. Yeah. OK.
70
288480
2200
Basta fare clic. Sì. OK.
04:50
Let's have a look at your next news headline please, Neil.
71
290680
4120
Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo di notizie, per favore, Neil. Il
04:54
My next headline comes from BBC News and it reads:
72
294800
4560
mio prossimo titolo viene da BBC News e dice:
05:05
That's 'tributes' — announcements showing respect and admiration
73
305800
5120
Sono 'tributi' — annunci che mostrano rispetto e ammirazione
05:10
for someone or something.
74
310920
2680
per qualcuno o qualcosa.
05:13
Yeah. So, a 'tribute' — that's a noun.
75
313600
3200
Sì. Quindi, un "tributo" è un sostantivo.
05:16
'Tributes' — plural there in the headline.
76
316800
2640
'Tributi' — plurale lì nel titolo.
05:19
And a 'tribute' is something you say or write or do,
77
319440
4360
E un "tributo" è qualcosa che dici , scrivi o fai,
05:23
in order to mark or pay respects to somebody's achievement.
78
323800
6800
per sottolineare o rendere omaggio al successo di qualcuno.
05:30
So, I get that, but what are we, kind of, paying 'tribute' for particularly?
79
330600
6760
Quindi, lo capisco, ma per cosa stiamo pagando un "tributo" in particolare?
05:37
OK. So, in this case, it's an important anniversary.
80
337360
4520
OK. Quindi, in questo caso, è un anniversario importante.
05:41
The Queen has been on the throne for 70 years.
81
341880
3400
La regina è sul trono da 70 anni.
05:45
That's very significant and so we pay 'tribute':
82
345280
3240
Questo è molto significativo e quindi rendiamo 'tributo':
05:48
it means we say nice things, we write nice things,
83
348520
3360
significa che diciamo cose carine, scriviamo cose carine,
05:51
we reflect on the achievement.
84
351880
3080
riflettiamo sul risultato.
05:54
You might also hear it in connection with somebody's death.
85
354960
4480
Potresti anche sentirlo in relazione alla morte di qualcuno.
05:59
So, when somebody important dies — or not just important actually,
86
359440
4120
Quindi, quando muore qualcuno di importante - o non solo importante in realtà,
06:03
somebody close to you — you might pay 'tribute',
87
363560
4840
qualcuno vicino a te - potresti rendere un "tributo",
06:08
which is a sort of formal way of saying
88
368400
3160
che è una sorta di modo formale per dire
06:11
that that person was really wonderful.
89
371560
2320
che quella persona era davvero meravigliosa.
06:13
They did lots of good things and you'll notice that I said there 'pay tribute'.
90
373880
5440
Hanno fatto molte cose buone e noterai che ho detto "rendi omaggio".
06:19
Thats a collocation. Those words go together:
91
379320
2760
Questa è una collocazione. Queste parole vanno insieme:
06:22
to 'pay tribute' to someone.
92
382080
2960
"rendere omaggio" a qualcuno.
06:25
Yeah, just to clarify, we're not handing money over here for a 'tribute', are we?
93
385040
3320
Sì, solo per chiarire, non stiamo consegnando soldi qui per un 'tributo', vero?
06:28
We're not paying someone.
94
388360
1640
Non stiamo pagando qualcuno.
06:30
No, it's not payment in terms of money, no.
95
390000
2720
No, non è un pagamento in termini di denaro, no.
06:32
We say 'pay tribute', meaning to —
96
392720
4240
Diciamo 'rendi omaggio', nel senso di -
06:36
in the same way we say 'pay respect' —
97
396960
3000
nello stesso modo in cui diciamo 'rendi rispetto' -
06:39
it's to give.
98
399960
2200
è dare.
06:42
OK. And I also hear that you can be a 'tribute to' someone.
99
402160
4560
OK. E ho anche sentito dire che puoi essere un 'omaggio a' qualcuno.
06:46
Yes, that's right.
100
406720
1760
Sì, è giusto.
06:48
For example, Rob, I've met your children.
101
408480
2560
Ad esempio, Rob, ho conosciuto i tuoi figli.
06:51
They're really, really wonderful, friendly kids.
102
411040
3680
Sono ragazzi davvero meravigliosi e amichevoli.
06:54
You've done a great job bringing them up.
103
414720
2280
Hai fatto un ottimo lavoro allevandoli.
06:57
They are a 'tribute to you'.
104
417000
2600
Sono un 'omaggio a te'.
06:59
Thank you very much, Neil. You're giving me a 'tribute', are you, here?
105
419600
3760
Grazie mille Neil. Mi stai facendo un 'omaggio', sei qui?
07:03
That's right, but I'm using that expression
106
423360
3240
Esatto, ma sto usando l'espressione
07:06
that someone is a 'tribute to' something.
107
426600
3680
che qualcuno è un "tributo a" qualcosa.
07:10
It means they've done a really good job of something
108
430280
2280
Significa che hanno fatto davvero un buon lavoro
07:12
and they deserve to be recognised.
109
432560
2600
e meritano di essere riconosciuti.
07:15
Well, thank you very much for that.
110
435160
1640
Bene, grazie mille per questo.
07:16
Let's have a summary:
111
436800
2040
Facciamo un riassunto:
07:26
In News Review last year, we talked about people paying 'tribute'
112
446520
4520
in News Review l'anno scorso, abbiamo parlato di persone che rendevano 'omaggio'
07:31
to the drummer of Rolling Stones, Charlie Watts.
113
451040
3800
al batterista dei Rolling Stones, Charlie Watts.
07:34
You can watch that video again, but how can people watch that, Neil?
114
454840
3400
Puoi guardare di nuovo quel video, ma come fa la gente a guardarlo, Neil?
07:38
All you need to do is click on the link below.
115
458240
4160
Tutto quello che devi fare è cliccare sul link qui sotto.
07:42
Great. Let's have a look at your third headline please.
116
462400
3600
Grande. Diamo un'occhiata al tuo terzo titolo, per favore. Il
07:46
My next headline comes from the Daily Express,
117
466000
4480
mio prossimo titolo viene dal Daily Express,
07:50
another UK-based news organisation,
118
470480
2920
un'altra testata giornalistica con sede nel Regno Unito,
07:53
and the headline is:
119
473400
2240
e il titolo è:
08:03
'Heartfelt' — strong, sincere feeling.
120
483360
3760
"Heartfelt" - sentimento forte e sincero.
08:07
Yeah. Lots of really interesting vocabulary in that headline,
121
487120
3000
Sì. Un sacco di vocabolario davvero interessante in quel titolo,
08:10
but we're focusing on 'heartfelt'.
122
490120
3040
ma ci stiamo concentrando su "sentito".
08:13
Again, another word we...
123
493160
2400
Di nuovo, un'altra parola noi...
08:15
we can break up and look at the individual parts
124
495560
3440
possiamo separarci e guardare le singole parti
08:19
and try to understand it that way.
125
499000
3920
e cercare di capirlo in quel modo.
08:22
So, we have 'heart' at the beginning:
126
502920
1840
Quindi, abbiamo 'cuore' all'inizio:
08:24
'heart', obviously, the organ in your body, which pumps blood around,
127
504760
4800
'cuore', ovviamente, l'organo nel tuo corpo, che pompa il sangue in giro,
08:29
but used very often figuratively, metaphorically
128
509560
5280
ma usato molto spesso in senso figurato, metaforico
08:34
to talk about things connected to emotion,
129
514840
3760
per parlare di cose legate all'emozione,
08:38
love and that type of thing.
130
518600
2640
all'amore e quel genere di cose.
08:41
And 'felt', obviously, there is the past of 'feel'.
131
521240
3240
E 'sentito', ovviamente, c'è il passato di 'sentire'.
08:44
So, put together, 'heartfelt' —
132
524480
2480
Quindi, messi insieme, "sentiti" -
08:46
we are talking about sincere emotional responses.
133
526960
6320
stiamo parlando di risposte emotive sincere.
08:53
So, it's something we really feel inside.
134
533280
1920
Quindi, è qualcosa che sentiamo davvero dentro.
08:55
It's not somebody we casually feel or casually say;
135
535200
3120
Non è qualcuno che sentiamo casualmente o diciamo casualmente;
08:58
it really is a feeling that we have inside,
136
538320
2520
è davvero un sentimento che abbiamo dentro,
09:00
a genuine feeling for someone.
137
540840
2880
un sentimento genuino per qualcuno.
09:03
Yeah. If... if we were in the office and you made me a cup of tea, Rob,
138
543720
4480
Sì. Se... se fossimo in ufficio e mi preparassi una tazza di tè, Rob,
09:08
I wouldn't give you a 'heartfelt' thank you.
139
548200
2280
non ti ringrazierei di cuore.
09:10
I would... that's a little bit over the top,
140
550480
3480
Vorrei... è un po' esagerato,
09:13
but if I'm at a wedding, I might hear a speech
141
553960
6200
ma se sono a un matrimonio, potrei sentire un discorso
09:20
by the father of the bride giving a 'heartfelt' speech
142
560160
5960
del padre della sposa che fa un discorso "accorato"
09:26
about his daughter.
143
566120
2160
su sua figlia.
09:28
It would be very emotional — very sincere.
144
568280
3600
Sarebbe molto emozionante, molto sincero.
09:31
OK. If I spilt this cup of tea over you, of course,
145
571880
2880
OK. Se ti rovesciassi addosso questa tazza di tè , ovviamente,
09:34
and made a mess of all your clothes,
146
574760
1880
e rovinassi tutti i tuoi vestiti,
09:36
I would give you a 'heartfelt' apology.
147
576640
2720
ti farei delle scuse "sincerate".
09:39
Well, if I was about to go and do something really important
148
579360
4320
Beh, se stavo per andare a fare qualcosa di veramente importante
09:43
and you completely ruined my outfit, so it was quite serious,
149
583680
4240
e tu mi hai completamente rovinato il vestito, quindi era abbastanza serio,
09:47
then a 'heartfelt' apology might be... might be a good idea, yes.
150
587920
5800
allora delle scuse "sentite" potrebbero essere... potrebbe essere una buona idea, sì.
09:53
OK. Let's now have a 'heartfelt' summary:
151
593720
3960
OK. Facciamo ora un riassunto 'accorato':
10:05
OK. It's time now to look back
152
605360
2280
OK. È ora di guardare indietro
10:07
at the words we've been discussing in this programme, Neil.
153
607640
3200
alle parole che abbiamo discusso in questo programma, Neil.
10:10
Yes, we had 'milestone' — important point in someone's life.
154
610840
4760
Sì, avevamo una "pietra miliare", un punto importante nella vita di qualcuno.
10:15
'Tributes' — announcements showing respect and admiration
155
615600
4400
"Tributi": annunci che mostrano rispetto e ammirazione
10:20
for someone or something.
156
620000
2080
per qualcuno o qualcosa.
10:22
And 'heartfelt' — strong, sincere feeling.
157
622080
4320
E 'heartfelt' — sentimento forte e sincero.
10:26
Thank you. Now, if you want to test your understanding of those words,
158
626400
4160
Grazie. Ora, se vuoi mettere alla prova la tua comprensione di queste parole,
10:30
we have a quiz on our website
159
630560
2360
abbiamo un quiz sul nostro sito Web
10:32
at bbclearningenglish.com
160
632920
2600
all'indirizzo bbclearningenglish.com
10:35
and that's the place to go to for all our Learning English resources.
161
635520
3640
e questo è il posto dove andare per tutte le nostre risorse per l'apprendimento dell'inglese.
10:39
We are of course all over social media as well, so check us out.
162
639160
4120
Ovviamente siamo anche su tutti i social media, quindi dai un'occhiata.
10:43
That's all for News Review for this week.
163
643280
2480
Questo è tutto per News Review per questa settimana.
10:45
Thanks for watching and we'll see you next time.
164
645760
2000
Grazie per la visione e alla prossima.
10:47
Bye bye.
165
647760
1840
Ciao ciao.
10:49
Goodbye.
166
649600
1840
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7