Bats: Friend or foe? - 6 Minute English

70,094 views ・ 2022-04-23

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7040
1840
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من
00:08
BBC Learning English.
1
8880
1360
BBC Learning English.
00:10
I’m Neil.
2
10240
640
00:10
And I’m Sam.
3
10880
1040
أنا نيل.
وأنا سام.
00:11
For centuries the relationship between
4
11920
2080
لقرون كانت العلاقة بين
00:14
humans and bats has been complex.
5
14000
2720
البشر والخفافيش معقدة.
00:16
In some cultures bats are depicted as vampires,
6
16720
3200
في بعض الثقافات ، تُصوَّر الخفافيش على أنها مصاصي دماء
00:19
associated with Halloween, witches and dark,
7
19920
2880
مرتبطة بالهالوين والسحرة
00:22
scary places.
8
22800
1200
والأماكن المظلمة والمخيفة.
00:24
In others they are considered
9
24000
1200
في حالات أخرى يعتبرون
00:25
messengers of the gods.
10
25200
1600
رسل الآلهة.
00:26
Bats play an important part in stories and myths
11
26800
2800
تلعب الخفافيش دورًا مهمًا في القصص والأساطير
00:29
from around the world.
12
29600
1360
من جميع أنحاء العالم. ويمكن أن تعني
00:30
And a large illuminated
13
30960
1760
00:32
‘bat signal’ shining in the night sky can mean only one thing –
14
32720
4360
"إشارة الخفاش" المضيئة الكبيرة في سماء الليل شيئًا واحدًا فقط -
00:37
a call for help to the superhero, Batman!
15
37080
3240
دعوة لمساعدة البطل الخارق باتمان!
00:40
So do we love or hate these furry flying animals?
16
40320
3440
فهل نحب أو نكره هذه الحيوانات الطائرة ذات الفرو؟
00:43
And with some newspaper headlines identifying bats
17
43760
2880
ومع وجود بعض عناوين الصحف التي تحدد الخفافيش
00:46
as the possible source of Covid-19,
18
46640
2480
كمصدر محتمل لـ Covid-19 ، هل
00:49
should we think of them as friend or enemy?
19
49120
2560
يجب أن نفكر فيها كصديق أو عدو؟
00:51
We’ll be answering all these questions soon, but first,
20
51680
3360
سنجيب على كل هذه الأسئلة قريبًا ، لكن أولاً ،
00:55
Neil, time for another interesting bat fact.
21
55040
3520
نيل ، حان الوقت لمعرفة حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام حول الخفافيش.
00:58
Did you know that bats account for
22
58560
2080
هل تعلم أن الخفافيش تمثل
01:00
1 in 5 of all mammal species?
23
60640
3520
1 من كل 5 أنواع من الثدييات؟
01:04
There’s a huge variety of them, from tiny fruit-eating bats
24
64160
4000
هناك مجموعة كبيرة ومتنوعة منها ، من الخفافيش الصغيرة التي تأكل الفاكهة
01:08
that fit into the palm of your hand to giant carnivores,
25
68160
4000
والتي تناسب راحة يدك إلى آكلات اللحوم العملاقة
01:12
or meat-eaters.
26
72160
1400
أو آكلات اللحوم.
01:13
That’s right.
27
73560
640
صحيح.
01:14
In fact it’s the variety of bat types that
28
74200
2600
في الواقع ، فإن تنوع أنواع الخفافيش هو الذي
01:16
might explain our complex feelings towards them.
29
76800
2880
قد يفسر مشاعرنا المعقدة تجاههم.
01:19
So, Sam, my quiz question is this: roughly how
30
79680
3120
إذن ، يا سام ، سؤالي في الاختبار هو: كم
01:22
many different species of bat are there worldwide?
31
82800
3280
عدد الأنواع المختلفة من الخفافيش الموجودة في جميع أنحاء العالم تقريبًا؟
01:26
Is it:
32
86080
400
01:26
a) one and a half thousand?
33
86480
2000
أ) ألف ونصف؟
01:28
b) two and a half thousand? or,
34
88480
2160
ب) ألفان ونصف؟ أو
01:30
c) three and a half thousand?
35
90640
1680
ج) ثلاثة آلاف ونصف؟
01:32
Hmmm, I’ll say b) two and a half thousand.
36
92320
2960
هممم ، سأقول ب) ألفان ونصف.
01:35
OK, Sam, we’ll come back to that later in the programme.
37
95280
2640
حسنًا ، سام ، سنعود إلى ذلك لاحقًا في البرنامج.
01:37
Maybe not everyone likes them but bats do have some friends.
38
97920
3440
ربما لا يحبهم الجميع ولكن الخفافيش لديها بعض الأصدقاء.
01:41
Farmers love them for pollinating their plants…
39
101360
2800
يحبهم المزارعون لتلقيح نباتاتهم ...
01:44
…and medical scientists study them hoping to
40
104160
2560
... ويدرسهم علماء الطب على أمل
01:46
discover the secrets of their anti-ageing and long life.
41
106720
4000
اكتشاف أسرار مقاومة الشيخوخة وطول العمر.
01:50
Dr Winifred Frick is the chief scientist at
42
110720
2400
الدكتور Winifred Frick هو كبير العلماء في
01:53
Bat Conservation International, a group of
43
113120
2560
Bat Conservation International ، وهي مجموعة من
01:55
environmentalists working to protect bats.
44
115680
2880
دعاة حماية البيئة الذين يعملون على حماية الخفافيش.
01:58
Here she is telling BBC World Service programme,
45
118560
2800
ها هي تخبر برنامج BBC World Service ،
02:01
The Documentary, about another useful service
46
121360
3200
The Documentary ، عن خدمة أخرى مفيدة
02:04
provided by bats in the United States:
47
124560
2800
تقدمها الخفافيش في الولايات المتحدة:
02:07
Most bats are insectivorous and they’re really
48
127360
2800
معظم الخفافيش آكلة للحشرات وهي حقًا
02:10
important consumers of different kinds of insect pests
49
130160
3720
مستهلكين مهمين لأنواع مختلفة من الآفات الحشرية
02:13
and here in the United States it’s been estimated that
50
133880
3400
وهنا في الولايات المتحدة تم تقديرها أن
02:17
bats provide billions of dollars every year to the US
51
137280
3840
الخفافيش توفر مليارات الدولارات كل عام
02:21
agricultural industry through their voracious
52
141120
2560
للصناعة الزراعية الأمريكية من خلال
02:23
consumption of agricultural pest insects.
53
143680
2560
استهلاكها الشره لحشرات الآفات الزراعية.
02:26
Most bats eat only insects – they’re insectivores.
54
146240
3800
معظم الخفافيش تأكل الحشرات فقط - فهي من آكلات الحشرات.
02:30
That’s good news for farmers because they eat many pests -
55
150040
4200
هذه أخبار جيدة للمزارعين لأنهم يأكلون العديد من الآفات -
02:34
insects or small animals that are harmful or damage crops.
56
154240
4800
الحشرات أو الحيوانات الصغيرة التي تضر بالمحاصيل أو تضر بها.
02:39
Even better, bats’ appetite for these annoying insects is voracious –
57
159040
4640
والأفضل من ذلك ، أن شهية الخفافيش لهذه الحشرات المزعجة شرهة -
02:43
very strong and eager.
58
163680
1600
قوية جدًا ومتحمسة.
02:45
So far, so good in the friendship between humans and bats.
59
165280
4080
حتى الآن ، جيد جدًا في الصداقة بين البشر والخفافيش.
02:49
But then along came the coronavirus pandemic and with it,
60
169360
3920
ولكن بعد ذلك جاء جائحة الفيروس التاجي ومعه ، ذكرت الصحف أن الخفافيش قد تكون مسؤولة.
02:53
newspaper reports that bats might be to blame.
61
173280
3280
02:56
Before we get into this we need to explain some terms.
62
176560
3280
قبل أن ندخل في هذا الأمر ، نحتاج إلى شرح بعض المصطلحات.
02:59
The Covid which people around the world have
63
179840
2160
كوفيد الذي يعاني منه الناس في جميع أنحاء العالم
03:02
been suffering from is the ‘outbreak virus’.
64
182000
3520
هو "تفشي الفيروس".
03:05
But if you go backwards there’s an intermediary
65
185520
2640
ولكن إذا عدت إلى الوراء ، فهناك وسيط
03:08
known as the ‘progenitor virus’ between this and
66
188160
3680
يُعرف باسم "الفيروس السلف" بين هذا الفيروس و
03:11
the ‘ancestral virus’, which is decades or centuries older.
67
191840
4480
"فيروس الأسلاف" ، والذي يعود تاريخه إلى عقود أو قرون. يوافق
03:16
Ninety-nine percent of scientists would agree
68
196320
2480
تسعة وتسعون في المائة من العلماء على
03:18
that the ‘ancestral virus’ of Covid-19 came from bats.
69
198800
3920
أن "فيروس أسلاف" كوفيد -19 جاء من الخفافيش.
03:23
But it’s the go-between ‘progenitor virus’
70
203280
2480
لكنه الوسيط بين "الفيروس السلف"
03:25
that everyone is searching for now.
71
205760
2480
الذي يبحث عنه الجميع الآن.
03:28
One of the scientists leading this search is Linfa Wang,
72
208240
3360
أحد العلماء الذين يقودون هذا البحث هو لينفا وانج ،
03:31
a professor at Duke Medical School who is known
73
211600
2880
الأستاذ في كلية ديوك الطبية والمعروف
03:34
as the ‘Batman of Singapore’.
74
214480
2000
باسم "باتمان سنغافورة".
03:36
Here he is explaining his
75
216480
1440
هنا يشرح
03:37
work to BBC World Service’s, The Documentary:
76
217920
3040
عمله لـ BBC World Service ، الفيلم الوثائقي:
03:40
Of course the holy grail right now for Covid-19
77
220960
3040
بالطبع الكأس المقدسة الآن لـ Covid-19
03:44
is to discover where is that progenitor virus and
78
224000
3200
هي اكتشاف أين يوجد هذا الفيروس السلف وأي
03:47
also in which kind of animals or humans, right?
79
227200
3040
نوع من الحيوانات أو البشر ، أليس كذلك؟
03:50
And usually the progenitor virus has to be 99.9%
80
230240
3520
وعادةً يجب أن يكون الفيروس الأصلي مطابقًا بنسبة 99.9٪
03:53
identical to the outbreak virus and so our study
81
233760
4560
لفيروس تفشي المرض ، ولذا
03:58
was set up to do that.
82
238320
1680
تم إعداد دراستنا للقيام بذلك.
04:00
If you can catch that virus
83
240000
1600
إذا تمكنت من التقاط هذا الفيروس
04:02
and you demonstrate the genomic sequence is
84
242240
2880
وأثبتت أن التسلسل الجيني هو
04:05
99.9% [identical] then that’s brilliant.
85
245120
2240
99.9٪ [متطابق] ، فهذا رائع.
04:07
Professor Wang thinks that finding the source of
86
247360
2400
يعتقد البروفيسور وانج أن العثور على مصدر
04:09
Covid-19’s ‘progenitor virus’ would be like finding
87
249760
3840
"الفيروس السلف" لـ Covid-19 سيكون مثل العثور على
04:13
the holy grail.
88
253600
1840
الكأس المقدسة. يرتبط
04:15
This expression - the holy grail -
89
255440
2320
هذا التعبير - الكأس المقدسة -
04:17
is associated with the cup believed to have been
90
257760
2800
بالكأس التي يعتقد أن
04:20
used by Jesus Christ at his last meal.
91
260560
3400
يسوع المسيح استخدمها في وجبته الأخيرة.
04:24
It means
92
264000
480
04:24
something extremely difficult to find or get.
93
264480
3880
إنه يعني
شيئًا يصعب جدًا العثور عليه أو الحصول عليه.
04:28
If you can discover the ‘progenitor virus’ then,
94
268360
2760
إذا كان بإمكانك اكتشاف "الفيروس السلف" ،
04:31
in the words of Professor Wang – that’s brilliant! –
95
271120
2880
على حد تعبير البروفيسور وانغ - فهذا رائع! - علامة
04:34
an exclamation meaning ‘that’s very good!’ or ‘amazing!’
96
274000
3520
تعجب تعني "هذا جيد جدًا!" أو "مدهش!"
04:37
So although bats are sometimes, wrongly,
97
277520
2800
لذا على الرغم من أن الخفافيش تُلام أحيانًا ، خطأً ،
04:40
blamed for causing Covid, they are good friends to farmers,
98
280320
3600
على التسبب في Covid ، إلا أنها صديقة جيدة للمزارعين وعلماء
04:43
environmentalists and scientists – as well as vampires!
99
283920
3520
البيئة والعلماء - بالإضافة إلى مصاصي الدماء!
04:47
So anyway, what was the answer to your quiz question, Neil.
100
287440
4040
على أي حال ، ما هي إجابة سؤال الاختبار الخاص بك ، نيل.
04:51
Ah yes, I asked Sam how many different species
101
291480
2880
آه نعم ، سألت سام عن عدد الأنواع المختلفة
04:54
of bat are there around the world.
102
294360
1960
من الخفافيش حول العالم.
04:56
What did you say?
103
296320
1200
ماذا قلت؟
04:57
I said there were, b) two and a half thousand
104
297520
3360
قلت إن هناك ، ب) ألفان ونصف
05:00
different species of bats.
105
300880
1360
نوع مختلف من الخفافيش.
05:02
Was I right?
106
302240
1360
وكنت الحق؟
05:03
You were close, Sam, but the correct answer was…
107
303600
2480
كنت قريبًا يا سام ، لكن الإجابة الصحيحة كانت ...
05:06
a) there are one and a half thousand different
108
306080
2640
أ) هناك واحد ونصف ألف
05:08
species of bats around the world.
109
308720
2080
نوع مختلف من الخفافيش حول العالم.
05:10
Let’s recap the vocabulary from this programme
110
310800
2120
دعنا نلخص المفردات من هذا البرنامج
05:12
about the relationship between humans and bats,
111
312920
3320
حول العلاقة بين البشر والخفافيش ،
05:16
starting with carnivores which are animals that eat meat…
112
316240
3920
بدءًا من الحيوانات آكلة اللحوم وهي حيوانات تأكل اللحوم ...
05:20
Insectivores, meanwhile, are animals,
113
320160
2080
في الوقت نفسه ، آكلات الحشرات هي حيوانات ،
05:22
like most bats, that eat only insects.
114
322240
3000
مثل معظم الخفافيش ، تأكل الحشرات فقط.
05:25
A pest is an insect or small animal
115
325240
2520
الآفة هي حشرة أو حيوان صغير
05:27
that is harmful or damages crops.
116
327760
2960
يضر بالمحاصيل أو يضر بها.
05:30
Bats eat pests voraciously, or very eagerly.
117
330720
3840
تأكل الخفافيش الآفات بنهم أو بلهفة شديدة.
05:34
The holy grail refers to something that’s
118
334560
2400
تشير الكأس المقدسة إلى شيء
05:36
extremely difficult to find or get.
119
336960
2880
يصعب للغاية العثور عليه أو الحصول عليه.
05:39
And finally, you can use the phrase, that’s brilliant!
120
339840
2960
وأخيرًا ، يمكنك استخدام العبارة ، هذا رائع!
05:42
to say, ‘that’s great!’ or ‘amazing!’
121
342800
2240
لقول ، "هذا رائع!" أو "مذهل!"
05:45
Once again our six minutes are up.
122
345040
2320
مرة أخرى انتهت ست دقائق.
05:47
See you again soon for more topical chats
123
347360
2560
نراكم مرة أخرى قريبًا لمزيد من الدردشات الموضوعية
05:49
and trending vocabulary here at 6 Minute English.
124
349920
3440
والمفردات الشائعة هنا في 6 Minute English.
05:53
And don’t forget you can download our app
125
353360
2240
ولا تنس أنه يمكنك تنزيل تطبيقنا
05:55
to find programmes on many more topics,
126
355600
2160
للعثور على برامج حول العديد من الموضوعات الأخرى ،
05:57
from African animals to zodiac signs and zombies,
127
357760
3440
من الحيوانات الأفريقية إلى علامات الأبراج والزومبي ،
06:01
all here on the BBC Learning English website.
128
361200
2960
كل ذلك هنا على موقع BBC Learning English.
06:04
Bye for now!
129
364160
800
06:04
Bye bye!
130
364960
480
وداعا الآن!
وداعا وداعا!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7