Bats: Friend or foe? - 6 Minute English

70,094 views ・ 2022-04-23

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7040
1840
Halo. Ini adalah 6 Menit Bahasa Inggris dari
00:08
BBC Learning English.
1
8880
1360
BBC Learning English.
00:10
I’m Neil.
2
10240
640
00:10
And I’m Sam.
3
10880
1040
Saya Neil.
Dan saya Sam.
00:11
For centuries the relationship between
4
11920
2080
Selama berabad-abad hubungan antara
00:14
humans and bats has been complex.
5
14000
2720
manusia dan kelelawar menjadi rumit.
00:16
In some cultures bats are depicted as vampires,
6
16720
3200
Dalam beberapa budaya kelelawar digambarkan sebagai vampir,
00:19
associated with Halloween, witches and dark,
7
19920
2880
diasosiasikan dengan Halloween, penyihir, dan
00:22
scary places.
8
22800
1200
tempat-tempat gelap dan menakutkan.
00:24
In others they are considered
9
24000
1200
Di tempat lain mereka dianggap
00:25
messengers of the gods.
10
25200
1600
utusan para dewa.
00:26
Bats play an important part in stories and myths
11
26800
2800
Kelelawar memainkan peran penting dalam cerita dan mitos
00:29
from around the world.
12
29600
1360
dari seluruh dunia.
00:30
And a large illuminated
13
30960
1760
Dan
00:32
‘bat signal’ shining in the night sky can mean only one thing –
14
32720
4360
'sinyal kelelawar' besar yang bersinar di langit malam hanya bisa berarti satu hal -
00:37
a call for help to the superhero, Batman!
15
37080
3240
panggilan bantuan untuk pahlawan super, Batman!
00:40
So do we love or hate these furry flying animals?
16
40320
3440
Jadi, apakah kita menyukai atau membenci hewan terbang berbulu ini?
00:43
And with some newspaper headlines identifying bats
17
43760
2880
Dan dengan beberapa tajuk utama surat kabar mengidentifikasi kelelawar
00:46
as the possible source of Covid-19,
18
46640
2480
sebagai kemungkinan sumber Covid-19,
00:49
should we think of them as friend or enemy?
19
49120
2560
haruskah kita menganggap mereka sebagai teman atau musuh?
00:51
We’ll be answering all these questions soon, but first,
20
51680
3360
Kami akan segera menjawab semua pertanyaan ini, tetapi pertama-tama,
00:55
Neil, time for another interesting bat fact.
21
55040
3520
Neil, waktunya untuk fakta kelelawar yang menarik lainnya.
00:58
Did you know that bats account for
22
58560
2080
Tahukah Anda bahwa kelelawar berjumlah
01:00
1 in 5 of all mammal species?
23
60640
3520
1 dari 5 spesies mamalia?
01:04
There’s a huge variety of them, from tiny fruit-eating bats
24
64160
4000
Ada banyak jenisnya, dari kelelawar kecil pemakan buah
01:08
that fit into the palm of your hand to giant carnivores,
25
68160
4000
yang pas di telapak tangan Anda hingga karnivora raksasa,
01:12
or meat-eaters.
26
72160
1400
atau pemakan daging.
01:13
That’s right.
27
73560
640
Itu benar.
01:14
In fact it’s the variety of bat types that
28
74200
2600
Faktanya, keragaman jenis kelelawar itulah yang
01:16
might explain our complex feelings towards them.
29
76800
2880
mungkin menjelaskan perasaan kompleks kita terhadap mereka.
01:19
So, Sam, my quiz question is this: roughly how
30
79680
3120
Jadi, Sam, pertanyaan kuis saya adalah: kira-kira berapa
01:22
many different species of bat are there worldwide?
31
82800
3280
banyak spesies kelelawar yang ada di seluruh dunia?
01:26
Is it:
32
86080
400
01:26
a) one and a half thousand?
33
86480
2000
Apakah itu:
a) satu setengah ribu?
01:28
b) two and a half thousand? or,
34
88480
2160
b) dua setengah ribu? atau,
01:30
c) three and a half thousand?
35
90640
1680
c) tiga setengah ribu?
01:32
Hmmm, I’ll say b) two and a half thousand.
36
92320
2960
Hmmm, saya akan mengatakan b) dua setengah ribu.
01:35
OK, Sam, we’ll come back to that later in the programme.
37
95280
2640
Oke, Sam, kita akan membahasnya nanti di program ini.
01:37
Maybe not everyone likes them but bats do have some friends.
38
97920
3440
Mungkin tidak semua orang menyukainya, tetapi kelelawar memiliki beberapa teman.
01:41
Farmers love them for pollinating their plants…
39
101360
2800
Para petani menyukainya karena menyerbuki tanaman mereka…
01:44
…and medical scientists study them hoping to
40
104160
2560
…dan ilmuwan medis mempelajarinya dengan harapan
01:46
discover the secrets of their anti-ageing and long life.
41
106720
4000
menemukan rahasia anti-penuaan dan umur panjang mereka.
01:50
Dr Winifred Frick is the chief scientist at
42
110720
2400
Dr Winifred Frick adalah kepala ilmuwan di
01:53
Bat Conservation International, a group of
43
113120
2560
Bat Conservation International, sebuah kelompok
01:55
environmentalists working to protect bats.
44
115680
2880
pecinta lingkungan yang bekerja untuk melindungi kelelawar.
01:58
Here she is telling BBC World Service programme,
45
118560
2800
Di sini dia memberi tahu program BBC World Service,
02:01
The Documentary, about another useful service
46
121360
3200
The Documentary, tentang layanan lain yang berguna
02:04
provided by bats in the United States:
47
124560
2800
yang disediakan oleh kelelawar di Amerika Serikat:
02:07
Most bats are insectivorous and they’re really
48
127360
2800
Kebanyakan kelelawar adalah pemakan serangga dan mereka adalah
02:10
important consumers of different kinds of insect pests
49
130160
3720
konsumen yang sangat penting dari berbagai jenis hama serangga
02:13
and here in the United States it’s been estimated that
50
133880
3400
dan di sini di Amerika Serikat diperkirakan bahwa
02:17
bats provide billions of dollars every year to the US
51
137280
3840
kelelawar memberikan miliaran dolar setiap tahun untuk
02:21
agricultural industry through their voracious
52
141120
2560
industri pertanian AS melalui
02:23
consumption of agricultural pest insects.
53
143680
2560
konsumsi serangga hama pertanian yang rakus.
02:26
Most bats eat only insects – they’re insectivores.
54
146240
3800
Kebanyakan kelelawar hanya memakan serangga – mereka adalah pemakan serangga.
02:30
That’s good news for farmers because they eat many pests -
55
150040
4200
Itu kabar baik bagi petani karena mereka memakan banyak hama -
02:34
insects or small animals that are harmful or damage crops.
56
154240
4800
serangga atau hewan kecil yang merugikan atau merusak tanaman.
02:39
Even better, bats’ appetite for these annoying insects is voracious –
57
159040
4640
Lebih baik lagi, nafsu makan kelelawar terhadap serangga yang mengganggu ini rakus –
02:43
very strong and eager.
58
163680
1600
sangat kuat dan bersemangat.
02:45
So far, so good in the friendship between humans and bats.
59
165280
4080
Sejauh ini, sangat baik dalam persahabatan antara manusia dan kelelawar.
02:49
But then along came the coronavirus pandemic and with it,
60
169360
3920
Tapi kemudian datanglah pandemi virus corona dan dengan itu,
02:53
newspaper reports that bats might be to blame.
61
173280
3280
surat kabar melaporkan bahwa kelelawar mungkin penyebabnya.
02:56
Before we get into this we need to explain some terms.
62
176560
3280
Sebelum kita membahas ini, kita perlu menjelaskan beberapa istilah.
02:59
The Covid which people around the world have
63
179840
2160
Covid yang diderita orang-orang di seluruh dunia
03:02
been suffering from is the ‘outbreak virus’.
64
182000
3520
adalah 'virus wabah'.
03:05
But if you go backwards there’s an intermediary
65
185520
2640
Tetapi jika Anda mundur, ada perantara yang
03:08
known as the ‘progenitor virus’ between this and
66
188160
3680
dikenal sebagai 'virus nenek moyang' antara ini dan
03:11
the ‘ancestral virus’, which is decades or centuries older.
67
191840
4480
'virus leluhur', yang beberapa dekade atau abad lebih tua.
03:16
Ninety-nine percent of scientists would agree
68
196320
2480
Sembilan puluh sembilan persen ilmuwan akan setuju
03:18
that the ‘ancestral virus’ of Covid-19 came from bats.
69
198800
3920
bahwa 'virus leluhur' Covid-19 berasal dari kelelawar.
03:23
But it’s the go-between ‘progenitor virus’
70
203280
2480
Tapi itu perantara 'virus nenek moyang'
03:25
that everyone is searching for now.
71
205760
2480
yang dicari semua orang sekarang.
03:28
One of the scientists leading this search is Linfa Wang,
72
208240
3360
Salah satu ilmuwan yang memimpin pencarian ini adalah Linfa Wang,
03:31
a professor at Duke Medical School who is known
73
211600
2880
seorang profesor di Duke Medical School yang dikenal
03:34
as the ‘Batman of Singapore’.
74
214480
2000
sebagai 'Batman of Singapore'.
03:36
Here he is explaining his
75
216480
1440
Di sini dia menjelaskan
03:37
work to BBC World Service’s, The Documentary:
76
217920
3040
pekerjaannya kepada BBC World Service, The Documentary:
03:40
Of course the holy grail right now for Covid-19
77
220960
3040
Tentu saja cawan suci sekarang untuk Covid-19
03:44
is to discover where is that progenitor virus and
78
224000
3200
adalah menemukan di mana virus nenek moyang itu dan
03:47
also in which kind of animals or humans, right?
79
227200
3040
juga di hewan atau manusia jenis apa, bukan?
03:50
And usually the progenitor virus has to be 99.9%
80
230240
3520
Dan biasanya virus progenitor harus 99,9%
03:53
identical to the outbreak virus and so our study
81
233760
4560
identik dengan virus wabah sehingga penelitian kami
03:58
was set up to do that.
82
238320
1680
dibuat untuk melakukan itu.
04:00
If you can catch that virus
83
240000
1600
Jika Anda dapat menangkap virus itu
04:02
and you demonstrate the genomic sequence is
84
242240
2880
dan Anda mendemonstrasikan urutan genomnya
04:05
99.9% [identical] then that’s brilliant.
85
245120
2240
99,9% [identik] maka itu brilian.
04:07
Professor Wang thinks that finding the source of
86
247360
2400
Profesor Wang berpikir bahwa menemukan sumber
04:09
Covid-19’s ‘progenitor virus’ would be like finding
87
249760
3840
'virus nenek moyang' Covid-19 akan seperti menemukan
04:13
the holy grail.
88
253600
1840
cawan suci.
04:15
This expression - the holy grail -
89
255440
2320
Ungkapan ini - cawan suci -
04:17
is associated with the cup believed to have been
90
257760
2800
dikaitkan dengan cawan yang diyakini telah
04:20
used by Jesus Christ at his last meal.
91
260560
3400
digunakan oleh Yesus Kristus pada santapan terakhirnya.
04:24
It means
92
264000
480
04:24
something extremely difficult to find or get.
93
264480
3880
Itu berarti
sesuatu yang sangat sulit ditemukan atau didapat.
04:28
If you can discover the ‘progenitor virus’ then,
94
268360
2760
Jika Anda dapat menemukan 'virus leluhur', maka,
04:31
in the words of Professor Wang – that’s brilliant! –
95
271120
2880
dalam kata-kata Profesor Wang - itu brilian! -
04:34
an exclamation meaning ‘that’s very good!’ or ‘amazing!’
96
274000
3520
seruan yang berarti 'itu sangat bagus!' atau 'luar biasa!'
04:37
So although bats are sometimes, wrongly,
97
277520
2800
Jadi, meskipun kelelawar kadang-kadang
04:40
blamed for causing Covid, they are good friends to farmers,
98
280320
3600
disalahkan sebagai penyebab Covid, mereka adalah teman baik bagi petani,
04:43
environmentalists and scientists – as well as vampires!
99
283920
3520
pencinta lingkungan, dan ilmuwan - serta vampir!
04:47
So anyway, what was the answer to your quiz question, Neil.
100
287440
4040
Jadi, apa jawaban dari pertanyaan kuismu, Neil.
04:51
Ah yes, I asked Sam how many different species
101
291480
2880
Ah ya, saya bertanya kepada Sam berapa banyak spesies
04:54
of bat are there around the world.
102
294360
1960
kelelawar yang ada di seluruh dunia.
04:56
What did you say?
103
296320
1200
Apa katamu?
04:57
I said there were, b) two and a half thousand
104
297520
3360
Saya katakan ada, b) dua setengah ribu
05:00
different species of bats.
105
300880
1360
spesies kelelawar yang berbeda.
05:02
Was I right?
106
302240
1360
Apakah saya benar?
05:03
You were close, Sam, but the correct answer was…
107
303600
2480
Anda dekat, Sam, tapi jawaban yang benar adalah…
05:06
a) there are one and a half thousand different
108
306080
2640
a) ada satu setengah ribu
05:08
species of bats around the world.
109
308720
2080
spesies kelelawar yang berbeda di seluruh dunia.
05:10
Let’s recap the vocabulary from this programme
110
310800
2120
Mari kita rekap kosa kata dari program ini
05:12
about the relationship between humans and bats,
111
312920
3320
tentang hubungan antara manusia dan kelelawar,
05:16
starting with carnivores which are animals that eat meat…
112
316240
3920
dimulai dengan karnivora yang merupakan hewan pemakan daging…
05:20
Insectivores, meanwhile, are animals,
113
320160
2080
Insektivora, adalah hewan,
05:22
like most bats, that eat only insects.
114
322240
3000
seperti kebanyakan kelelawar, yang hanya memakan serangga.
05:25
A pest is an insect or small animal
115
325240
2520
Hama adalah serangga atau hewan kecil
05:27
that is harmful or damages crops.
116
327760
2960
yang merugikan atau merusak tanaman.
05:30
Bats eat pests voraciously, or very eagerly.
117
330720
3840
Kelelawar memakan hama dengan rakus, atau sangat rakus.
05:34
The holy grail refers to something that’s
118
334560
2400
Cawan suci mengacu pada sesuatu yang
05:36
extremely difficult to find or get.
119
336960
2880
sangat sulit ditemukan atau didapat.
05:39
And finally, you can use the phrase, that’s brilliant!
120
339840
2960
Dan terakhir, Anda bisa menggunakan frasa, itu brilian!
05:42
to say, ‘that’s great!’ or ‘amazing!’
121
342800
2240
untuk mengatakan, 'itu hebat!' atau 'luar biasa!'
05:45
Once again our six minutes are up.
122
345040
2320
Sekali lagi enam menit kami habis. Sampai
05:47
See you again soon for more topical chats
123
347360
2560
jumpa lagi untuk obrolan topikal
05:49
and trending vocabulary here at 6 Minute English.
124
349920
3440
dan kosa kata yang sedang tren di sini di 6 Menit Bahasa Inggris.
05:53
And don’t forget you can download our app
125
353360
2240
Dan jangan lupa Anda dapat mengunduh aplikasi kami
05:55
to find programmes on many more topics,
126
355600
2160
untuk menemukan program tentang lebih banyak topik,
05:57
from African animals to zodiac signs and zombies,
127
357760
3440
mulai dari hewan Afrika hingga lambang zodiak dan zombi,
06:01
all here on the BBC Learning English website.
128
361200
2960
semuanya ada di sini di situs web BBC Learning English.
06:04
Bye for now!
129
364160
800
06:04
Bye bye!
130
364960
480
Selamat tinggal untuk sekarang!
Sampai jumpa!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7