Bats: Friend or foe? - 6 Minute English

70,094 views ・ 2022-04-23

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7040
1840
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ
00:08
BBC Learning English.
1
8880
1360
BBC Learning English.
00:10
I’m Neil.
2
10240
640
00:10
And I’m Sam.
3
10880
1040
Tôi là Neil.
Và tôi là Sam.
00:11
For centuries the relationship between
4
11920
2080
Trong nhiều thế kỷ, mối quan hệ giữa
00:14
humans and bats has been complex.
5
14000
2720
con người và dơi rất phức tạp.
00:16
In some cultures bats are depicted as vampires,
6
16720
3200
Trong một số nền văn hóa, dơi được miêu tả là ma cà rồng,
00:19
associated with Halloween, witches and dark,
7
19920
2880
gắn liền với Halloween, phù thủy và
00:22
scary places.
8
22800
1200
những nơi tối tăm, đáng sợ.
00:24
In others they are considered
9
24000
1200
Ở những người khác, họ được coi là
00:25
messengers of the gods.
10
25200
1600
sứ giả của các vị thần.
00:26
Bats play an important part in stories and myths
11
26800
2800
Dơi đóng vai trò quan trọng trong các câu chuyện và huyền thoại
00:29
from around the world.
12
29600
1360
trên khắp thế giới.
00:30
And a large illuminated
13
30960
1760
Và một
00:32
‘bat signal’ shining in the night sky can mean only one thing –
14
32720
4360
'tín hiệu dơi' được chiếu sáng lớn tỏa sáng trên bầu trời đêm chỉ có thể có một ý nghĩa duy nhất -
00:37
a call for help to the superhero, Batman!
15
37080
3240
một lời kêu cứu đến siêu anh hùng, Người Dơi!
00:40
So do we love or hate these furry flying animals?
16
40320
3440
Vậy chúng ta yêu hay ghét những con vật biết bay đầy lông lá này?
00:43
And with some newspaper headlines identifying bats
17
43760
2880
Và với một số tiêu đề tờ báo xác định dơi
00:46
as the possible source of Covid-19,
18
46640
2480
có thể là nguồn lây lan Covid-19,
00:49
should we think of them as friend or enemy?
19
49120
2560
chúng ta nên coi chúng là bạn hay thù?
00:51
We’ll be answering all these questions soon, but first,
20
51680
3360
Chúng tôi sẽ sớm trả lời tất cả những câu hỏi này, nhưng trước tiên,
00:55
Neil, time for another interesting bat fact.
21
55040
3520
Neil, đã đến lúc cho một sự thật thú vị khác về dơi.
00:58
Did you know that bats account for
22
58560
2080
Bạn có biết rằng dơi chiếm
01:00
1 in 5 of all mammal species?
23
60640
3520
1 trong 5 loài động vật có vú?
01:04
There’s a huge variety of them, from tiny fruit-eating bats
24
64160
4000
Có rất nhiều loại trong số chúng, từ những con dơi ăn trái cây nhỏ bé nằm
01:08
that fit into the palm of your hand to giant carnivores,
25
68160
4000
gọn trong lòng bàn tay của bạn đến những loài ăn thịt khổng lồ hoặc những loài
01:12
or meat-eaters.
26
72160
1400
ăn thịt.
01:13
That’s right.
27
73560
640
Đúng rồi.
01:14
In fact it’s the variety of bat types that
28
74200
2600
Trên thực tế, chính sự đa dạng của các loại dơi
01:16
might explain our complex feelings towards them.
29
76800
2880
có thể giải thích những cảm xúc phức tạp của chúng ta đối với chúng.
01:19
So, Sam, my quiz question is this: roughly how
30
79680
3120
Vì vậy, Sam, câu hỏi đố vui của tôi là: có bao
01:22
many different species of bat are there worldwide?
31
82800
3280
nhiêu loài dơi khác nhau trên toàn thế giới?
01:26
Is it:
32
86080
400
01:26
a) one and a half thousand?
33
86480
2000
Có phải là:
a) một nghìn rưỡi không?
01:28
b) two and a half thousand? or,
34
88480
2160
b) hai nghìn rưỡi? hoặc,
01:30
c) three and a half thousand?
35
90640
1680
c) ba nghìn rưỡi?
01:32
Hmmm, I’ll say b) two and a half thousand.
36
92320
2960
Hmmm, tôi sẽ nói b) hai nghìn rưỡi.
01:35
OK, Sam, we’ll come back to that later in the programme.
37
95280
2640
OK, Sam, chúng ta sẽ quay lại vấn đề đó sau trong chương trình.
01:37
Maybe not everyone likes them but bats do have some friends.
38
97920
3440
Có thể không phải ai cũng thích chúng nhưng dơi có một vài người bạn.
01:41
Farmers love them for pollinating their plants…
39
101360
2800
Những người nông dân yêu thích chúng vì chúng đã thụ phấn cho cây trồng của họ…
01:44
…and medical scientists study them hoping to
40
104160
2560
…và các nhà khoa học y tế nghiên cứu chúng với hy vọng
01:46
discover the secrets of their anti-ageing and long life.
41
106720
4000
khám phá ra những bí mật về khả năng chống lão hóa và kéo dài tuổi thọ của chúng.
01:50
Dr Winifred Frick is the chief scientist at
42
110720
2400
Tiến sĩ Winifred Frick là nhà khoa học trưởng của
01:53
Bat Conservation International, a group of
43
113120
2560
Bat Conservation International, một nhóm các nhà
01:55
environmentalists working to protect bats.
44
115680
2880
môi trường làm việc để bảo vệ loài dơi.
01:58
Here she is telling BBC World Service programme,
45
118560
2800
Ở đây, cô ấy đang nói với chương trình Dịch vụ Thế giới của BBC,
02:01
The Documentary, about another useful service
46
121360
3200
Phim tài liệu, về một dịch vụ hữu ích khác
02:04
provided by bats in the United States:
47
124560
2800
do dơi cung cấp ở Hoa Kỳ:
02:07
Most bats are insectivorous and they’re really
48
127360
2800
Hầu hết dơi là loài ăn côn trùng và chúng thực sự là
02:10
important consumers of different kinds of insect pests
49
130160
3720
đối tượng tiêu thụ quan trọng của các loại côn trùng gây hại khác nhau
02:13
and here in the United States it’s been estimated that
50
133880
3400
và tại Hoa Kỳ, người ta ước tính rằng điều đó rằng
02:17
bats provide billions of dollars every year to the US
51
137280
3840
dơi cung cấp hàng tỷ đô la mỗi năm cho
02:21
agricultural industry through their voracious
52
141120
2560
ngành nông nghiệp Hoa Kỳ thông qua việc chúng
02:23
consumption of agricultural pest insects.
53
143680
2560
tiêu thụ côn trùng gây hại nông nghiệp một cách phàm ăn.
02:26
Most bats eat only insects – they’re insectivores.
54
146240
3800
Hầu hết dơi chỉ ăn côn trùng – chúng là động vật ăn côn trùng.
02:30
That’s good news for farmers because they eat many pests -
55
150040
4200
Đó là tin tốt cho nông dân vì chúng ăn nhiều loài gây hại -
02:34
insects or small animals that are harmful or damage crops.
56
154240
4800
côn trùng hoặc động vật nhỏ gây hại hoặc phá hoại mùa màng.
02:39
Even better, bats’ appetite for these annoying insects is voracious –
57
159040
4640
Tuyệt vời hơn nữa, dơi rất háu ăn với những con côn trùng phiền phức này -
02:43
very strong and eager.
58
163680
1600
rất mạnh mẽ và háo hức.
02:45
So far, so good in the friendship between humans and bats.
59
165280
4080
Cho đến nay, tình bạn giữa con người và loài dơi vẫn rất tốt đẹp.
02:49
But then along came the coronavirus pandemic and with it,
60
169360
3920
Nhưng sau đó, đại dịch vi-rút corona xuất hiện và cùng với đó, các
02:53
newspaper reports that bats might be to blame.
61
173280
3280
tờ báo đưa tin rằng dơi có thể là thủ phạm.
02:56
Before we get into this we need to explain some terms.
62
176560
3280
Trước khi đi sâu vào vấn đề này, chúng ta cần giải thích một số thuật ngữ.
02:59
The Covid which people around the world have
63
179840
2160
Covid mà mọi người trên khắp thế giới
03:02
been suffering from is the ‘outbreak virus’.
64
182000
3520
đang phải chịu đựng là 'virus bùng phát'.
03:05
But if you go backwards there’s an intermediary
65
185520
2640
Nhưng nếu bạn quay ngược lại, sẽ có một chất trung gian
03:08
known as the ‘progenitor virus’ between this and
66
188160
3680
được gọi là 'vi rút tiền thân' giữa loại này
03:11
the ‘ancestral virus’, which is decades or centuries older.
67
191840
4480
và 'vi rút tổ tiên', có tuổi đời hàng thập kỷ hoặc hàng thế kỷ.
03:16
Ninety-nine percent of scientists would agree
68
196320
2480
99% các nhà khoa học sẽ đồng ý
03:18
that the ‘ancestral virus’ of Covid-19 came from bats.
69
198800
3920
rằng 'virus tổ tiên' của Covid-19 đến từ loài dơi.
03:23
But it’s the go-between ‘progenitor virus’
70
203280
2480
Nhưng đó là 'vi-rút tiền thân'
03:25
that everyone is searching for now.
71
205760
2480
mà mọi người đang tìm kiếm hiện nay.
03:28
One of the scientists leading this search is Linfa Wang,
72
208240
3360
Một trong những nhà khoa học dẫn đầu cuộc tìm kiếm này là Linfa Wang,
03:31
a professor at Duke Medical School who is known
73
211600
2880
giáo sư tại Trường Y Duke , người được mệnh danh
03:34
as the ‘Batman of Singapore’.
74
214480
2000
là 'Người dơi của Singapore'.
03:36
Here he is explaining his
75
216480
1440
Tại đây, anh ấy đang giải thích
03:37
work to BBC World Service’s, The Documentary:
76
217920
3040
công việc của mình với Bộ phim tài liệu của BBC World Service:
03:40
Of course the holy grail right now for Covid-19
77
220960
3040
Tất nhiên, điều quan trọng nhất hiện nay đối với Covid-19
03:44
is to discover where is that progenitor virus and
78
224000
3200
là khám phá ra vi rút tiền thân đó ở đâu và
03:47
also in which kind of animals or humans, right?
79
227200
3040
cả ở loại động vật hay con người nào, phải không?
03:50
And usually the progenitor virus has to be 99.9%
80
230240
3520
Và thông thường, virus tiền thân phải giống 99,9%
03:53
identical to the outbreak virus and so our study
81
233760
4560
với virus bùng phát và vì vậy nghiên cứu của chúng tôi
03:58
was set up to do that.
82
238320
1680
được thiết lập để thực hiện điều đó.
04:00
If you can catch that virus
83
240000
1600
Nếu bạn có thể bắt được loại vi-rút đó
04:02
and you demonstrate the genomic sequence is
84
242240
2880
và bạn chứng minh được trình tự bộ gen là
04:05
99.9% [identical] then that’s brilliant.
85
245120
2240
99,9% [giống hệt nhau] thì điều đó thật tuyệt vời.
04:07
Professor Wang thinks that finding the source of
86
247360
2400
Giáo sư Wang cho rằng việc tìm ra nguồn gốc
04:09
Covid-19’s ‘progenitor virus’ would be like finding
87
249760
3840
của ‘virus tiền thân’ của Covid-19 chẳng khác nào
04:13
the holy grail.
88
253600
1840
tìm được chén thánh.
04:15
This expression - the holy grail -
89
255440
2320
Biểu hiện này - chén thánh -
04:17
is associated with the cup believed to have been
90
257760
2800
được liên kết với chiếc cốc được cho là đã được
04:20
used by Jesus Christ at his last meal.
91
260560
3400
Chúa Giêsu Kitô sử dụng trong bữa ăn cuối cùng của mình.
04:24
It means
92
264000
480
04:24
something extremely difficult to find or get.
93
264480
3880
Nó có nghĩa là
một cái gì đó cực kỳ khó tìm hoặc có được.
04:28
If you can discover the ‘progenitor virus’ then,
94
268360
2760
Nếu bạn có thể phát hiện ra 'virus tiền thân' thì
04:31
in the words of Professor Wang – that’s brilliant! –
95
271120
2880
theo lời của Giáo sư Wang – điều đó thật tuyệt vời! –
04:34
an exclamation meaning ‘that’s very good!’ or ‘amazing!’
96
274000
3520
một câu cảm thán có nghĩa là ‘thật tốt!’ hoặc ‘tuyệt vời!’
04:37
So although bats are sometimes, wrongly,
97
277520
2800
Vì vậy, mặc dù dơi đôi khi bị
04:40
blamed for causing Covid, they are good friends to farmers,
98
280320
3600
đổ lỗi sai vì đã gây ra Covid, nhưng chúng là bạn tốt của nông dân,
04:43
environmentalists and scientists – as well as vampires!
99
283920
3520
các nhà bảo vệ môi trường và nhà khoa học – cũng như ma cà rồng!
04:47
So anyway, what was the answer to your quiz question, Neil.
100
287440
4040
Vì vậy, dù sao đi nữa, câu trả lời cho câu hỏi đố vui của bạn là gì, Neil.
04:51
Ah yes, I asked Sam how many different species
101
291480
2880
À vâng, tôi đã hỏi Sam có bao nhiêu
04:54
of bat are there around the world.
102
294360
1960
loài dơi khác nhau trên khắp thế giới.
04:56
What did you say?
103
296320
1200
Bạn nói gì?
04:57
I said there were, b) two and a half thousand
104
297520
3360
Tôi đã nói là có, b) hai nghìn rưỡi
05:00
different species of bats.
105
300880
1360
loài dơi khác nhau.
05:02
Was I right?
106
302240
1360
Tôi có đúng không?
05:03
You were close, Sam, but the correct answer was…
107
303600
2480
Bạn đã gần gũi, Sam, nhưng câu trả lời đúng là…
05:06
a) there are one and a half thousand different
108
306080
2640
a) có một nghìn rưỡi
05:08
species of bats around the world.
109
308720
2080
loài dơi khác nhau trên khắp thế giới.
05:10
Let’s recap the vocabulary from this programme
110
310800
2120
Hãy tóm tắt từ vựng trong chương trình này
05:12
about the relationship between humans and bats,
111
312920
3320
về mối quan hệ giữa con người và dơi,
05:16
starting with carnivores which are animals that eat meat…
112
316240
3920
bắt đầu với động vật ăn thịt là động vật ăn thịt…
05:20
Insectivores, meanwhile, are animals,
113
320160
2080
Trong khi đó, động vật ăn côn trùng là động vật,
05:22
like most bats, that eat only insects.
114
322240
3000
giống như hầu hết các loài dơi, chỉ ăn côn trùng.
05:25
A pest is an insect or small animal
115
325240
2520
Dịch hại là một loại côn trùng hoặc động vật nhỏ
05:27
that is harmful or damages crops.
116
327760
2960
gây hại hoặc phá hoại mùa màng.
05:30
Bats eat pests voraciously, or very eagerly.
117
330720
3840
Dơi ăn sâu bọ một cách ngấu nghiến, hoặc rất háo hức.
05:34
The holy grail refers to something that’s
118
334560
2400
Chén thánh ám chỉ thứ gì đó
05:36
extremely difficult to find or get.
119
336960
2880
cực kỳ khó tìm hoặc lấy được.
05:39
And finally, you can use the phrase, that’s brilliant!
120
339840
2960
Và cuối cùng, bạn có thể sử dụng cụm từ, thật tuyệt vời!
05:42
to say, ‘that’s great!’ or ‘amazing!’
121
342800
2240
để nói, 'thật tuyệt!' hoặc 'tuyệt vời!'
05:45
Once again our six minutes are up.
122
345040
2320
Một lần nữa, sáu phút của chúng ta đã hết.
05:47
See you again soon for more topical chats
123
347360
2560
Hẹn gặp lại bạn sớm để có thêm các cuộc trò chuyện theo chủ đề
05:49
and trending vocabulary here at 6 Minute English.
124
349920
3440
và từ vựng thịnh hành tại 6 Minute English.
05:53
And don’t forget you can download our app
125
353360
2240
Và đừng quên bạn có thể tải xuống ứng dụng của chúng tôi
05:55
to find programmes on many more topics,
126
355600
2160
để tìm các chương trình về nhiều chủ đề khác,
05:57
from African animals to zodiac signs and zombies,
127
357760
3440
từ động vật châu Phi đến các cung hoàng đạo và xác sống,
06:01
all here on the BBC Learning English website.
128
361200
2960
tất cả đều có ở đây trên trang web Học tiếng Anh của BBC.
06:04
Bye for now!
129
364160
800
06:04
Bye bye!
130
364960
480
Tạm biệt nhé!
Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7