BOX SET: 6 Minute English - 'Food & Drink 2' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

265,412 views ・ 2022-07-24

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
6000
2200
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من BBC
00:08
Learning English. I'm Neil.
1
8200
1414
Learning English. أنا نيل.
00:09
And I'm Rob.
2
9798
1004
وأنا روب.
00:10
In this programme, we're talking about biscuits!
3
10802
2757
في هذا البرنامج نتحدث عن البسكويت!
00:13
Biscuits - a subject close to my heart -
4
13559
3446
البسكويت - موضوع قريب من قلبي -
00:17
something important to me
5
17005
1531
شيء مهم بالنسبة لي
00:18
and that interests me.
6
18536
1430
ويهمني.
00:19
I know, Rob.
7
19966
1165
أعرف يا روب.
00:21
You are a biscuit connoisseur after all.
8
21131
2475
أنت متذوق البسكويت بعد كل شيء.
00:23
And in the UK, many of us
9
23606
1842
وفي المملكة المتحدة ، يحب الكثير منا
00:25
love to nibble these sweet treats.
10
25448
2087
تذوق هذه الحلوى اللذيذة.
00:27
And we have lots of names for them too.
11
27535
2275
ولدينا الكثير من الأسماء لهم أيضًا.
00:29
Yes, we have the chocolate digestive,
12
29810
2598
نعم ، لدينا شوكولاتة دايجستيف
00:32
the garibaldi, the custard cream and
13
32408
2551
وجاريبالدي وكريمة الكاسترد
00:34
the jammie dodger.
14
34959
1071
وجامي دودجر.
00:36
It's making my mouth water.
15
36030
1565
إنه يجعل فمي يسيل.
00:37
I can see.
16
37595
1093
أستطيع أن أرى.
00:38
But we're not going to be tucking into
17
38688
1953
لكننا لن نتناول
00:40
any biscuits today.
18
40641
1325
أي بسكويت اليوم.
00:41
Instead, we'll be looking at the
19
41966
1505
بدلاً من ذلك ، سننظر في
00:43
origins and the language of this humble snack.
20
43471
2968
أصول ولغة هذه الوجبة الخفيفة المتواضعة.
00:46
And before we do that, Rob,
21
46640
1313
وقبل أن نفعل ذلك ، روب ،
00:47
let's test your knowledge of biscuits
22
47953
1992
دعنا نختبر معلوماتك عن البسكويت
00:49
with a question.
23
49945
777
بسؤال.
00:50
The British aren't the only fans of biscuits.
24
50722
2658
البريطانيون ليسوا وحدهم من عشاق البسكويت.
00:53
So in which country are barazeks
25
53380
2857
إذن في أي بلد يتم
00:56
traditionally eaten?
26
56237
1047
تناول البرازك تقليديًا؟
00:57
Is it in... a) Syria, b) Morocco, or
27
57284
3809
هل هو في ... أ) سوريا ، ب) المغرب ، أم
01:01
c) Spain?
28
61093
1215
ج) إسبانيا؟
01:02
Hmmm, well, I've not eaten one,
29
62308
2037
حسنًا ، لم آكل واحدة ،
01:04
but I'll have a guess at Syria.
30
64345
2325
لكني سأخمن في سوريا.
01:06
OK, I'll reveal the right answer later on.
31
66670
2886
حسنًا ، سأكشف عن الإجابة الصحيحة لاحقًا.
01:09
But now, let's talk more about biscuits,
32
69556
2561
ولكن الآن ، لنتحدث أكثر عن البسكويت ،
01:12
also sometimes known as cookies.
33
72117
1976
المعروف أيضًا باسم ملفات تعريف الارتباط.
01:14
They come in all shapes, sizes
34
74093
2167
يأتون بجميع الأشكال والأحجام
01:16
and varieties.
35
76260
1023
والأصناف.
01:17
They can be sweet or savory -
36
77283
2307
يمكن أن تكون حلوة أو مالحة -
01:19
but I prefer the sweet ones
37
79590
1575
لكنني أفضل الأنواع الحلوة
01:21
that are crisp, crunchy and are good for
38
81165
2537
المقرمشة والمقرمشة وجيدة
01:23
dunking in my tea.
39
83702
1527
للغمس في الشاي.
01:25
'Dunking' means dipping into a liquid
40
85229
2000
يعني مصطلح "التغميس" الغمس في السائل
01:27
for a short period of time.
41
87229
1739
لفترة قصيرة من الوقت.
01:28
But enough about your eating habits, Rob.
42
88968
2530
لكن يكفي عن عاداتك في الأكل يا روب.
01:31
Let's find out how the biscuit got its name.
43
91498
2714
لنكتشف كيف حصل البسكويت على اسمه.
01:34
It's something the BBC Radio
44
94212
1679
إنه شيء كان
01:35
4 programme Word of Mouth has
45
95891
1674
برنامج Word of Mouth التابع لهيئة الإذاعة البريطانية BBC
01:37
been exploring.
46
97565
1315
يستكشفه. تشرح
01:38
Dr Laura Wright, a historical linguist from
47
98880
2517
الدكتورة لورا رايت ، عالمة لغويات تاريخية من
01:41
the University of Cambridge, explains its origins...
48
101397
3365
جامعة كامبريدج ، أصولها ...
01:45
From Latin 'biscoctum' - twice cooked.
49
105604
3401
من اللاتينية "biscoctum" - مطبوخة مرتين.
01:49
And it comes to us via Anglo-Norman French but it's
50
109005
3079
ويصل إلينا عبر Anglo-Norman French ، لكن
01:52
bread that's been cooked twice
51
112084
1248
الخبز الذي تم طهيه مرتين
01:53
to extract all the moisture so that it goes hard,
52
113332
2703
لاستخراج كل الرطوبة حتى يصبح صعبًا ،
01:56
and it'll stay fit for consumption for a
53
116035
1555
وسيظل مناسبًا للاستهلاك لفترة
01:57
long time, which is why you can take it to
54
117590
2314
طويلة ، ولهذا يمكنك أخذه إلى
01:59
sea and have a sea biscuit...
55
119904
1582
البحر ولدينا بسكويت البحر ...
02:01
and from the 1500s at least
56
121680
2431
ومن القرن الخامس عشر على الأقل
02:04
we spelt it like it sounds 'bisket'
57
124111
3114
قمنا بتهجئته كما لو كان يبدو "بيسكيت"
02:07
but at some point, in the 1800s,
58
127225
3404
ولكن في وقت ما ، في القرن التاسع عشر ،
02:10
we started to prefer the French
59
130960
2438
بدأنا نفضل
02:13
spelling for reasons of poncy-ness!
60
133398
3661
التهجئة الفرنسية لأسباب المهر!
02:17
So, the English word for biscuits has
61
137920
2052
لذلك ، فإن الكلمة الإنجليزية للبسكويت لها
02:19
its origins in Latin.
62
139972
1268
أصولها في اللاتينية.
02:21
It describes cooking bread twice to make it hard.
63
141240
3569
يصف طهي الخبز مرتين لجعله صعبًا. تعني
02:24
This baking process meant a biscuit could
64
144809
2366
عملية الخبز هذه أنه يمكن
02:27
be kept for a long time, and as Dr Wright said,
65
147175
3120
الاحتفاظ بالبسكويت لفترة طويلة ، وكما قال الدكتور رايت ،
02:30
it would stay fit for consumption -
66
150295
2278
سيبقى صالحًا للاستهلاك -
02:32
another way of saying edible
67
152573
2236
طريقة أخرى للقول بأنها صالحة للأكل
02:34
or able to be eaten.
68
154809
1751
أو يمكن تناولها.
02:36
That's why they were taken on
69
156560
1439
لهذا السبب تم اصطحابهم في
02:37
long sea voyages - but they weren't like
70
157999
2366
رحلات بحرية طويلة - لكنهم لم يكونوا مثل
02:40
the biscuits we eat now - they were plain,
71
160365
2580
البسكويت الذي نأكله الآن - لقد كانوا عاديين
02:42
simple and very hard baked.
72
162945
2041
وبسيطين وصعب الخبز.
02:44
Interestingly, the word biscuit used to be
73
164986
2916
ومن المثير للاهتمام ، أن كلمة "بسكويت" كانت
02:47
spelt B-I-S-K-E-T but the French spelling
74
167902
4219
تُكتب B-I-S-K-E-T ولكن تم اعتماد التهجئة الفرنسية
02:52
B-I-S-C-U-I-T was later adopted.
75
172121
3678
B-I-S-C-U-I-T لاحقًا.
02:56
Biscuits are a handy go-to snack for
76
176320
2569
البسكويت هو وجبة خفيفة سهلة الاستخدام
02:58
when I'm hungry or bored.
77
178889
1469
عندما أشعر بالجوع أو الملل.
03:00
But how did biscuits become
78
180358
1854
لكن كيف أصبح البسكويت مادة
03:02
such a popular foodstuff and how
79
182212
2028
غذائية مشهورة وكيف
03:04
did we come to depend on them so much?
80
184240
2310
أصبحنا نعتمد عليها كثيرًا؟
03:06
It's something Anastasia Edwards author of
81
186550
3114
إنه شيء تحدثت عنه أناستازيا إدواردز مؤلفة كتاب
03:09
Biscuits and Cookies, A Global History,
82
189664
2505
Biscuits and Cookies ، A Global History ،
03:12
talked about in the Word of Mouth programme.
83
192169
2959
في برنامج The Word of Mouth.
03:15
Listen to the word she uses to mean
84
195128
2115
استمع إلى الكلمة التي تستخدمها لتعني
03:17
'food' in her explanation.
85
197243
2431
"الطعام" في شرحها.
03:20
One key fact in the rise of the popularity of
86
200186
4000
إحدى الحقائق الرئيسية في زيادة شعبية
03:24
the biscuit is meal times.
87
204186
1904
البسكويت هي أوقات الوجبات.
03:26
Before the Industrial Revolution, people
88
206090
1621
قبل الثورة الصناعية ،
03:27
have a later breakfast and an
89
207711
1527
كان الناس يتناولون فطورًا متأخرًا
03:29
earlier supper.
90
209238
1070
وعشاءًا مبكرًا.
03:30
By the end of the Industrial Revolution,
91
210308
3088
بنهاية الثورة الصناعية ،
03:33
breakfast is much earlier,
92
213396
1569
كان الإفطار أبكر بكثير ، ووجبة
03:34
the evening meal is much later, so you've
93
214965
2040
العشاء متأخرة بكثير ، لذلك
03:37
got this big gap of time
94
217005
2586
لديك فجوة كبيرة من الوقت
03:39
where people need sustenance, and so
95
219591
2683
حيث يحتاج الناس إلى القوت ، وبالتالي
03:42
lunch comes to greater prominence
96
222274
1613
يصبح الغداء مكانًا بارزًا
03:43
and tea time comes to greater prominence,
97
223887
2408
ويصبح وقت الشاي أكثر أهمية ،
03:46
and snacking - so there's this
98
226295
1246
وتناول الوجبات الخفيفة - لذلك هناك
03:47
great opportunity for real really biscuits -
99
227541
2633
فرصة رائعة للحصول على بسكويت حقيقي حقًا -
03:50
something small, something ready,
100
230174
1341
شيء صغير ، شيء جاهز ،
03:51
something easily consumable, not
101
231515
2485
شيء سهل الاستهلاك ، غير
03:54
expensive, you know, a bit of a sugar rush.
102
234000
2389
مكلف ، كما تعلمون ، قليل من اندفاع السكر.
03:57
Right, so it was the Industrial Revolution that
103
237600
2370
حسنًا ، كانت الثورة الصناعية هي التي
03:59
led to the rise - that's the increase -
104
239970
2416
أدت إلى الارتفاع - وهذه الزيادة -
04:02
in the popularity of biscuits.
105
242386
2026
في شعبية البسكويت.
04:04
Because the time between breakfast and dinner
106
244412
2399
نظرًا لزيادة الوقت بين الإفطار والعشاء
04:06
in the evening increased, people got
107
246811
1856
في المساء ، فقد شعر الناس
04:08
hungry and they needed food
108
248667
1961
بالجوع واحتاجوا إلى الطعام
04:10
to give them energy - what Anastasia
109
250628
2374
لمنحهم الطاقة - وهو ما
04:13
called 'sustenance'.
110
253002
1747
أطلقت عليه أناستاسيا "القوت".
04:14
So, this is when smaller meals,
111
254749
2241
لذلك ، هذا هو الوقت الذي أصبحت فيه الوجبات الصغيرة ،
04:16
such as lunch or tea,
112
256990
1248
مثل الغداء أو الشاي ،
04:18
became important or more well-known -
113
258238
2437
مهمة أو أكثر شهرة -
04:20
it had greater prominence.
114
260675
2003
كان لها أهمية أكبر.
04:22
And this included snacking on biscuits.
115
262678
2594
وشمل ذلك تناول وجبات خفيفة من البسكويت.
04:25
These were cheap and easily
116
265272
1845
كانت رخيصة وسهلة
04:27
consumable - easy and quick to eat.
117
267117
2296
الاستهلاك - سهلة وسريعة الأكل.
04:29
And because of their ingredients,
118
269413
1768
وبسبب مكوناتها ،
04:31
they gave you a sugar rush -
119
271181
1686
أعطوك اندفاع السكر -
04:32
a quick blast of energy.
120
272867
1721
انفجار سريع للطاقة.
04:34
Of course, now, we eat biscuits at
121
274588
1950
بالطبع ، الآن ، نحن نأكل البسكويت في
04:36
any time, and because of their sugar content,
122
276538
2513
أي وقت ، وبسبب محتواها من السكر ،
04:39
we know to only eat them in
123
279051
1341
نعرف أننا نأكلها
04:40
moderation, Rob!
124
280392
1528
باعتدال فقط ، روب!
04:41
I think a packet a day is fine -
125
281920
3069
أعتقد أن علبة واحدة في اليوم جيدة -
04:44
but a whole box, well, that would really
126
284989
2706
لكن علبة كاملة ،
04:47
take the biscuit!
127
287695
1278
ستأخذ البسكويت حقًا!
04:48
Take the biscuit!
128
288973
1254
خذ البسكويت!
04:50
Good idiom there, Rob,
129
290227
1321
المصطلح الجيد هناك ، روب ،
04:51
to mean 'be the most foolish,
130
291548
1901
يعني "كن أكثر
04:53
annoying or surprising thing to do'.
131
293449
2752
شيء حماقة أو مزعجًا أو مفاجئًا يمكنك فعله".
04:56
But now let's find out the answer to
132
296201
1883
ولكن الآن دعنا نتعرف على إجابة
04:58
my quiz question.
133
298084
1046
سؤال الاختبار الخاص بي.
04:59
Earlier, I asked which country are
134
299130
2052
في وقت سابق ، سألت في أي دولة يتم
05:01
barazeks traditionally eaten in?
135
301182
2079
تناول البرازك بشكل تقليدي؟
05:03
And I thought Syria. Was I right?
136
303261
2935
وفكرت في سوريا. وكنت الحق؟
05:06
Yes, you were. Well done.
137
306196
1237
نعم كنت. أحسنت.
05:07
You are a smart cookie!
138
307433
1486
أنت ملف تعريف ارتباط ذكي!
05:08
Barazeks are biscuits filled with
139
308919
2205
البرازق عبارة عن بسكويت محشو
05:11
roasted sesame seeds and
140
311124
1733
بحبوب السمسم المحمص
05:12
pistachio chips.
141
312857
1258
ورقائق الفستق.
05:14
They sound delicious.
142
314115
1413
تبدو لذيذة.
05:15
I would love to try some.
143
315528
1624
أود أن أجرب البعض.
05:17
OK, well we've been discussing
144
317360
1585
حسنًا ، لقد ناقشنا
05:18
the language of biscuits and
145
318945
1519
لغة البسكويت
05:20
mentioned some of these words.
146
320464
1698
وذكرنا بعضًا من هذه الكلمات.
05:22
'Dunking' describes dipping something,
147
322400
2228
يصف "Dunking" غمس شيء ما ،
05:24
like a biscuit, into liquid
148
324628
1866
مثل البسكويت ، في السائل
05:26
for a short period of time.
149
326494
1628
لفترة قصيرة من الزمن.
05:28
Describing something as being fit for
150
328122
2345
إن وصف شيء ما بأنه صالح
05:30
consumption means it's edible -
151
330467
2359
للاستهلاك يعني أنه صالح للأكل -
05:32
which is another one of our words
152
332826
1702
وهي كلمة أخرى من كلماتنا
05:34
and it means 'it can be eaten'.
153
334528
2166
وتعني "أنه يمكن تناولها".
05:36
'Sustenance' is another word for food.
154
336694
2083
"القوت" هي كلمة أخرى للطعام.
05:38
And something that has 'prominence'
155
338777
1791
والشيء الذي له "أهمية"
05:40
is important or more well-known.
156
340568
2248
هو أمر مهم أو أكثر شهرة.
05:42
And when you get a 'sugar rush',
157
342816
2368
وعندما تحصل على "اندفاع السكر" ،
05:45
you get a quick blast of energy from,
158
345184
2267
تحصل على دفعة سريعة من الطاقة ، مما
05:47
unsurprisingly, eating something containing
159
347451
3034
لا يثير الدهشة ، من تناول شيء يحتوي على
05:50
lots of sugar.
160
350485
961
الكثير من السكر.
05:51
OK, well, we only get six minutes for this
161
351446
2480
حسنًا ، حسنًا ، لدينا ست دقائق فقط لهذا
05:53
programme - that's the way the cookie crumbles -
162
353926
2399
البرنامج - هذه هي الطريقة التي ينهار بها ملف تعريف الارتباط -
05:56
so we're out of time.
163
356325
1767
لذلك نفد الوقت.
05:58
Bye for now.
164
358092
750
05:58
Goodbye
165
358842
793
وداعا الآن.
وداعا
06:05
Hello. This is 6 Minute English
166
365347
1626
مرحبا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية
06:06
from BBC Learning English. I'm Neil.
167
366973
2208
من BBC Learning English. أنا نيل.
06:09
And I'm Sam.
168
369181
1088
وأنا سام.
06:10
Do you like trying new food?
169
370269
1755
هل تحب تجربة طعام جديد؟
06:12
I do indeed -
170
372024
1108
أنا أفعل ذلك بالفعل -
06:13
I love eating foods from around the world
171
373132
2498
أحب تناول الأطعمة من جميع أنحاء العالم
06:15
and I especially like trying out
172
375630
1970
وأحب بشكل خاص تجربة
06:17
restaurants that serve new kinds of food.
173
377600
2957
المطاعم التي تقدم أنواعًا جديدة من الطعام.
06:20
Me too, and I like food that is
174
380557
1789
أنا أيضًا ، وأنا أحب الطعام الذي هو
06:22
a mix of different styles -
175
382346
1722
مزيج من أنماط مختلفة -
06:24
sometimes called fusion food.
176
384068
2040
يسمى أحيانًا الطعام الانصهار.
06:26
But could I tempt you to some insect
177
386108
2694
لكن هل يمكنني إغرائك ببعض
06:28
tapas or a tarantula doughnut?
178
388802
2504
المقبلات الحشرية أو دونات الرتيلاء؟
06:31
Maybe not -
179
391306
1313
ربما لا -
06:32
the idea of eating food made from
180
392619
1732
فكرة تناول الطعام المصنوع من
06:34
bugs and creepy crawlies doesn't appeal.
181
394351
2807
الحشرات والزحف المخيف لا تروق.
06:37
Well, maybe I can convince you in this
182
397158
1955
حسنًا ، ربما يمكنني إقناعك في هذا
06:39
programme because that's what we're discussing -
183
399113
2448
البرنامج لأن هذا ما نناقشه -
06:41
and teaching you some vocabulary along the way.
184
401561
2756
ونعلمك بعض المفردات على طول الطريق.
06:44
But first, I must serve you a question
185
404317
2368
لكن أولاً ، يجب أن أطرح عليك سؤالاً
06:46
to answer. It's about food -
186
406685
2104
للإجابة عليه. يتعلق الأمر بالطعام -
06:48
but not made from bugs.
187
408789
2030
ولكن ليس مصنوعًا من الحشرات.
06:50
Do you know what type of food
188
410819
2029
هل تعرف ما هو نوع الطعام الذي
06:52
is sometimes known as 'priest chokers'?
189
412848
2879
يُعرف أحيانًا باسم "المختنقون الكاهن"؟
06:55
Is it: a) cheese?, b) pasta? or
190
415727
2889
هل هي: أ) جبن؟ ، ب) معكرونة؟ أو
06:58
c) potato?
191
418616
1094
ج) البطاطس؟
06:59
I think I know this one, Neil.
192
419710
2079
أعتقد أنني أعرف هذا ، نيل.
07:01
It's pasta, isn't it?
193
421789
1736
إنها معكرونة ، أليس كذلك؟
07:03
Well, I'll give you the answer
194
423525
1393
حسنًا ، سأعطيك الإجابة
07:04
at the end of the programme.
195
424918
1047
في نهاية البرنامج.
07:05
But, let's get back to food
196
425965
2116
لكن ، دعنا نعود إلى الطعام
07:08
made from bugs -
197
428081
897
07:08
which is a growing trend in the Western world.
198
428978
2509
المصنوع من الحشرات -
وهو اتجاه متزايد في العالم الغربي.
07:11
Insects are an alternative source of
199
431487
2106
تعتبر الحشرات مصدرًا بديلاً
07:13
food and experts say they're filled with
200
433593
2049
للطعام ويقول الخبراء إنها مليئة
07:15
lots of good nutrients, including amino acids
201
435642
3062
بالعديد من العناصر الغذائية الجيدة ، بما في ذلك الأحماض الأمينية
07:18
and protein.
202
438704
1093
والبروتينات.
07:19
And eating them could help
203
439797
1321
ويمكن أن يساعد تناولها
07:21
to fight world hunger and
204
441118
1497
في مكافحة الجوع في العالم
07:22
reduce pollution.
205
442615
1001
وتقليل التلوث.
07:24
I'm not convinced yet,
206
444080
1646
لست مقتنعًا بعد ،
07:25
but I do know that the word
207
445726
1546
لكنني أعلم أن كلمة
07:27
for eating insects is 'entomophagy'
208
447272
2910
الحشرات الآكلة هي "entomophagy"
07:30
and it's something BBC World
209
450182
1759
وهو شيء
07:31
Service programme, The Food Chain, discussed.
210
451941
3237
ناقشه برنامج BBC World Service ، The Food Chain.
07:35
The programme spoke to experts who think
211
455178
1902
تحدث البرنامج إلى الخبراء الذين يعتقدون أن
07:37
cooking with bugs is a great idea.
212
457080
1942
الطهي مع الحشرات فكرة رائعة.
07:39
One of them was Andy Holcroft,
213
459022
2542
كان أحدهم آندي هولكروفت ،
07:41
founding director of Grub Kitchen
214
461564
1958
المدير المؤسس لـ Grub Kitchen
07:43
and Bug Farm Foods.
215
463522
1665
and Bug Farm Foods.
07:45
He explained the challenge of getting some
216
465187
2166
وأوضح التحدي المتمثل في جعل بعض
07:47
people to eat bugs.
217
467353
1639
الناس يأكلون الحشرات.
07:49
In the Western culture, we've got
218
469840
2291
في الثقافة الغربية ، لدينا
07:52
a bit of an uphill - I'd say - struggle
219
472131
2899
القليل من الصعوبة - أقول - نكافح
07:55
because pre-conceptions around eating insects
220
475030
2554
لأن المفاهيم المسبقة حول أكل الحشرات
07:57
are already sort of ingrained in society, so
221
477584
2416
متأصلة نوعًا ما في المجتمع ، لذلك
08:00
we already think before we even tried
222
480000
1598
نفكر بالفعل قبل أن نجربها
08:01
them, they're going to taste disgusting or gross.
223
481598
2716
، إنهم ذاهبون لتذوق مقرف أو مقرف.
08:04
So, to actually get someone to
224
484314
2271
لذلك ، لجعل شخصًا ما
08:06
put it in your mouth - the easiest
225
486585
1262
يضعه في فمك - أسهل
08:07
way we find straight away is
226
487847
1773
طريقة نجدها على الفور هي
08:09
to try maybe, a cricket cookie
227
489620
1542
تجربة ربما ، كعكة كريكيت
08:11
or a chocolate chip cricket cookie
228
491162
1693
أو كعكة كريكيت برقائق الشوكولاتة
08:12
where you have...
229
492855
1407
حيث لديك ...
08:14
we're using cricket powder so you don't
230
494262
1881
نحن نستخدم مسحوق الكريكيت لذلك لا تفعل في
08:16
actually see any insects whatsoever -
231
496143
2306
الواقع ، لا ترى أي حشرات على الإطلاق - لقد
08:18
you're getting the idea that you're eating them
232
498449
1663
فهمت أنك تأكلها
08:20
so people can deal with that
233
500112
1351
حتى يتمكن الناس من التعامل مع ذلك
08:21
a bit more than actually seeing
234
501463
1019
أكثر قليلاً من رؤية
08:22
the whole insects.
235
502482
1268
الحشرات بأكملها في الواقع. ومن
08:24
Interestingly, it seems to be Western
236
504260
2363
المثير للاهتمام ، أنه يبدو أن
08:26
cultures that don't like eating insects -
237
506623
2614
الثقافات الغربية لا تحب أكل الحشرات -
08:29
perhaps because it's thought to be wrong or
238
509237
1946
ربما لأنه يُعتقد أنها خاطئة أو
08:31
just disgusting, even if it's not!
239
511183
2821
فقط مثيرة للاشمئزاز ، حتى لو لم تكن كذلك!
08:34
As Andy says, people have pre-conceived
240
514004
2817
كما يقول آندي ، لدى الناس
08:36
ideas about it.
241
516821
1395
أفكار مسبقة حول هذا الموضوع.
08:38
To change these ideas is an uphill
242
518216
2141
لتغيير هذه الأفكار هو
08:40
struggle or needs a lot of effort to achieve.
243
520357
2961
صراع شاق أو يحتاج إلى الكثير من الجهد لتحقيقه.
08:43
Yes, the negative attitude to eating
244
523318
2327
نعم ، الموقف السلبي من أكل
08:45
bugs is ingrained into society,
245
525645
2910
الحشرات متأصل في المجتمع ، مما
08:48
meaning this is a long-lasting attitude
246
528555
2593
يعني أن هذا موقف طويل الأمد
08:51
that is difficult to change.
247
531148
2100
ويصعب تغييره.
08:53
But Andy and other chefs are
248
533248
1979
لكن آندي والطهاة الآخرين
08:55
trying to change that attitude
249
535227
2027
يحاولون تغيير هذا الموقف
08:57
by subtly introducing insects into food,
250
537254
3521
عن طريق إدخال الحشرات بمهارة في الطعام ،
09:00
such as his chocolate chip cricket cookies.
251
540775
3664
مثل كعك الكريكيت برقائق الشوكولاتة.
09:04
This is just for starters!
252
544439
1670
انه فقط للمبتدئين! يتم الآن تقديم
09:06
Other interesting and exotic dishes,
253
546109
2049
أطباق أخرى مثيرة للاهتمام وغريبة ،
09:08
where you do see the bugs you're eating,
254
548158
1466
حيث ترى الحشرات التي تتناولها
09:09
are now being served.
255
549624
1819
.
09:11
I'm still not convinced but maybe
256
551443
2279
ما زلت غير مقتنع ولكن ربما
09:13
chef Joseph Yoon can change my mind?
257
553722
2888
يستطيع الشيف جوزيف يون تغيير رأيي؟
09:16
He is a chef and an 'edible insect ambassador'.
258
556610
3554
إنه طاهٍ و "سفير الحشرات الصالحة للأكل".
09:20
He's also trying to persuade
259
560164
1766
إنه يحاول أيضًا إقناع الأشخاص الذين يعانون من
09:21
the squeamish - people easily upset
260
561930
2311
الحساسية - الناس الذين ينزعجون بسهولة
09:24
by something unpleasant -
261
564241
1622
من شيء غير سار -
09:25
to overcome their fears of crickets,
262
565863
2221
للتغلب على مخاوفهم من الصراصير والديدان
09:28
worms and spiders, and instead see
263
568084
2343
والعناكب ، وبدلاً من ذلك
09:30
them as a tasty, alternative source of protein.
264
570427
3509
يعتبرونها مصدرًا بديلًا لذيذًا للبروتين.
09:33
Here he is,speaking on the BBC's
265
573936
2243
ها هو يتحدث في
09:36
Food Chain programme talking about
266
576179
1843
برنامج سلسلة الغذاء في بي بي سي يتحدث عن
09:38
changing people's attitudes.
267
578022
2114
تغيير مواقف الناس.
09:40
We approach our work with openness,
268
580136
2756
نتعامل مع عملنا بانفتاح
09:42
with understanding and inclusivity.
269
582892
2380
وتفهم وشمولية.
09:45
When people approach me and
270
585272
1183
عندما يقترب مني الناس
09:46
they go like 'urghh' or they
271
586455
1909
ويذهبون مثل 'urghh' أو
09:48
react very viscerally,
272
588364
1970
يتفاعلون بشكل عميق جدًا ،
09:50
I don't get confrontational, I go
273
590334
1645
فأنا لا أتصدى ،
09:51
like, I understand that you
274
591979
1601
فأنا أفهم أنه
09:53
can feel that way and what we need to do
275
593580
2355
يمكنك الشعور بهذه الطريقة وما نحتاج إلى القيام به
09:55
is start changing these perceptions
276
595935
2227
هو البدء في تغيير هذه التصورات
09:58
from insects as being a pest, that
277
598162
2607
من الحشرات مثل كونها آفة ،
10:00
bites you or that carries disease,
278
600769
2638
تلدغك أو تحمل المرض ،
10:03
to edible insects, something that's
279
603407
2659
إلى حشرات صالحة للأكل ، شيء يتم
10:06
sustainably farmed and harvested specifically,
280
606066
2809
تربيته وحصاده بشكل مستدام على وجه التحديد ،
10:08
for human consumption.
281
608875
1813
للاستهلاك البشري.
10:10
So, Joseph is passionate about edible
282
610951
2562
لذلك ، جوزيف شغوف بالحشرات الصالحة للأكل
10:13
insects but is understanding of people who
283
613513
2772
ولكنه يفهم الأشخاص الذين
10:16
don't like the idea and maybe
284
616285
1913
لا يحبون الفكرة وربما
10:18
show this viscerally -
285
618198
1776
يظهرون ذلك بشكل عميق -
10:19
having an emotional reaction rather than
286
619974
2156
لديهم رد فعل عاطفي بدلاً من رد فعل
10:22
one based on fact or reason.
287
622130
2335
قائم على الحقيقة أو السبب.
10:24
But Joseph wants to change these
288
624465
2163
لكن جوزيف يريد تغيير هذه
10:26
negative emotions by explaining the
289
626628
2431
المشاعر السلبية من خلال شرح أن
10:29
insects are farmed purely for humans
290
629059
2637
الحشرات يتم تربيتها فقط
10:31
to eat, and they are farmed
291
631696
1766
ليأكلها البشر ، ويتم تربيتها
10:33
sustainably - in a way that can last for
292
633462
2603
بشكل مستدام - بطريقة يمكن أن تستمر لفترة
10:36
a long time and is good
293
636065
1476
طويلة وتكون مفيدة
10:37
for the environment.
294
637541
1083
للبيئة.
10:38
I suppose we kill animals such
295
638624
1675
أفترض أننا نقتل حيوانات
10:40
as cows and sheep to eat
296
640299
1907
مثل الأبقار والأغنام لنأكل
10:42
so why not insects or spiders?
297
642206
1841
فلماذا لا نأكل الحشرات أو العناكب؟
10:44
The debate about this continues
298
644047
2067
يستمر الجدل حول هذا الأمر
10:46
but there's no debate about the answer
299
646114
1774
ولكن لا يوجد نقاش حول الإجابة
10:47
to today's questions, Sam.
300
647888
2149
على أسئلة اليوم ، سام.
10:50
Earlier, I asked you if you
301
650037
1267
في وقت سابق ، سألتك إذا كنت
10:51
knew what type of food is
302
651304
1772
تعرف نوع الطعام الذي
10:53
sometimes known as 'priest choker'?
303
653076
2758
يُعرف أحيانًا باسم "الكاهن المختنق"؟
10:55
And I was sure it was pasta.
304
655834
2608
وكنت على يقين من أنها كانت معكرونة.
10:58
It is pasta.
305
658442
1120
إنها معكرونة.
10:59
Strozzapreti, which means 'priest chokers'
306
659562
2955
Strozzapreti ، والتي تعني "الكاهن المختنقون"
11:02
in italian, is an elongated form
307
662517
2414
في الإيطالية ، هو شكل ممدود
11:04
of cavatelli pasta.
308
664931
1535
من المعكرونة كافاتيلي.
11:06
Its name is thought to come from the
309
666466
2001
يُعتقد أن اسمها يأتي من
11:08
greedy priests who were so enthralled
310
668467
2578
الكهنة الجشعين الذين كانوا مفتونين
11:11
by the pasta that they ate too
311
671045
1807
بالمعكرونة لدرجة أنهم أكلوا بسرعة كبيرة
11:12
quickly and choked themselves.
312
672852
2188
وخنقوا أنفسهم.
11:15
No bugs were involved, though.
313
675040
1342
على الرغم من ذلك ، لم تكن هناك أخطاء. من
11:16
That's good to know because
314
676382
1618
الجيد معرفة ذلك لأننا
11:18
we have been talking about entomophagy,
315
678000
2419
كنا نتحدث عن الحشرات ، وهي
11:20
a word for the practice of eating insects.
316
680419
3151
كلمة تعني ممارسة أكل الحشرات.
11:23
Other vocabulary we mentioned included
317
683570
2331
تضمنت المفردات الأخرى التي ذكرناها
11:25
fusion, which means a mix of different styles.
318
685901
2998
الدمج ، مما يعني مزيجًا من الأساليب المختلفة.
11:28
And the expression an uphill struggle
319
688899
2524
والتعبير عن صراع شاق
11:31
means needs a lot of effort to achieve.
320
691423
2899
يعني أنه يحتاج إلى الكثير من الجهد لتحقيقه.
11:34
Something that is ingrained is a
321
694322
2017
الشيء المتأصل هو
11:36
long-lasting attitude that is difficult to change.
322
696339
3981
موقف طويل الأمد يصعب تغييره.
11:40
Viscerally describes having an emotional
323
700320
2071
يصف فعليًا وجود
11:42
reaction rather than one based
324
702391
2090
رد فعل عاطفي بدلاً من رد فعل قائم
11:44
on fact or reason.
325
704481
1599
على حقيقة أو سبب.
11:46
And, doing something sustainably
326
706080
1942
والقيام بشيء مستدام
11:48
is doing it in a way that can last for
327
708022
2135
هو القيام به بطريقة يمكن أن تستمر لفترة
11:50
a long time and is good for the environment.
328
710157
3115
طويلة وتكون مفيدة للبيئة.
11:53
Well, that's all for this 6 Minute English.
329
713272
2305
حسنًا ، هذا كل شيء للغة الإنجليزية لمدة 6 دقائق.
11:55
If you've enjoyed it, join us again soon
330
715577
1857
إذا كنت قد استمتعت بها ، انضم إلينا مرة أخرى قريبًا
11:57
for more real-life stories
331
717434
1242
لمزيد من القصص الواقعية
11:58
and topical vocabulary here at 6
332
718676
2139
والمفردات الموضعية هنا في 6
12:00
Minute English.
333
720815
772
Minute English.
12:01
Goodbye for now!
334
721587
1201
وداعا الأن!
12:02
Bye!
335
722788
742
الوداع!
12:08
Hello. This is 6 Minute
336
728960
1803
مرحبًا. هذه 6 دقائق
12:10
English from BBC Learning English.
337
730763
1754
للغة الإنجليزية من BBC Learning English.
12:12
I'm Rob.
338
732517
809
أنا روب.
12:13
And I'm Sam, and I 'm having
339
733326
1689
وأنا سام ، وأنا أتناول
12:15
a boiled egg for lunch today.
340
735015
1655
بيضة مسلوقة على الغداء اليوم.
12:16
I'll just uh sprinkle some
341
736670
1506
سأرش بعض
12:18
salt on top - there!
342
738176
2084
الملح على القمة - هناك!
12:20
Oh, you've spilled some salt on the floor,
343
740260
1973
أوه ، لقد سكبت بعض الملح على الأرض يا
12:22
Sam!
344
742233
663
12:22
Quick, throw some over your left shoulder.
345
742896
2303
سام!
سريعًا ، ارمي بعضًا منه على كتفك الأيسر.
12:25
Throw salt over my shoulder?!?
346
745199
1999
ارمي الملح على كتفي؟!؟
12:27
What are you talking about, Rob?
347
747198
1692
ما الذي تتحدث عنه يا روب؟ من
12:28
It's bad luck to spill salt!
348
748890
2330
سوء الحظ انسكاب الملح!
12:31
Oh dear! It looks like Rob believes in superstitions -
349
751220
4223
يا عزيزي! يبدو أن روب يؤمن بالخرافات -
12:35
old beliefs which are based on magic
350
755443
2285
المعتقدات القديمة التي تستند إلى السحر
12:37
and mystery rather than science.
351
757728
2114
والغموض بدلاً من العلم.
12:39
Many superstitions are connected to
352
759842
2196
ترتبط العديد من الخرافات
12:42
food as we'll discover
353
762038
1565
بالطعام كما سنكتشف
12:43
in this programme.
354
763603
1200
في هذا البرنامج.
12:44
Right - like throwing salt over your shoulder
355
764803
2358
صحيح - مثل رمي الملح على كتفك
12:47
to stop bad luck.
356
767161
1191
لوقف سوء الحظ.
12:48
Oh come on, Rob!
357
768352
1329
تعال يا روب!
12:49
You don't really believe that, do you?
358
769681
1960
أنت لا تصدق ذلك حقًا ، أليس كذلك؟
12:51
Well, lots of people do believe food
359
771641
2720
حسنًا ، يؤمن الكثير من الناس
12:54
superstitions, including otherwise rational,
360
774361
2985
بالخرافات الغذائية ، بما في ذلك
12:57
scientific people.
361
777346
1547
الأشخاص العلميون العقلانيون.
12:58
For example, have you ever blown out
362
778893
1936
على سبيل المثال ، هل سبق لك أن أطفأت
13:00
the candles on a birthday cake and
363
780829
1598
الشموع على كعكة عيد ميلاد
13:02
made a wish?
364
782427
918
وتمنيت أمنية؟
13:03
Or thrown rice over the bride and
365
783345
2088
أو رمي الأرز على العروس
13:05
groom at a wedding?
366
785433
1286
والعريس في حفل زفاف؟
13:06
Yes to both of those.
367
786719
1906
نعم لكليهما.
13:08
Maybe I'm more superstitious than I thought!
368
788625
2690
ربما أكون مؤمنًا بالخرافات أكثر مما كنت أعتقد!
13:11
Well, before we find out, it's time
369
791315
2429
حسنًا ، قبل أن نكتشف ذلك ، حان وقت
13:13
for a quiz question about another famous
370
793744
2621
طرح سؤال اختبار حول
13:16
food festival - Halloween.
371
796365
1982
مهرجان طعام شهير آخر - الهالوين.
13:18
That's when people carve scary faces
372
798347
3166
هذا عندما ينحت الناس وجوهًا مخيفة
13:21
into pumpkins to frighten away evil
373
801513
2506
في القرع لتخويف
13:24
spirits.
374
804019
1414
الأرواح الشريرة.
13:25
Yes. Right.
375
805433
1151
نعم. يمين. بدأ
13:26
The tradition of carving pumpkins
376
806584
2091
تقليد نحت القرع
13:28
or Jack o'Lanterns as they're called
377
808675
2033
أو Jack o'Lanterns كما يطلق عليهم
13:30
in the United States,
378
810708
1692
في الولايات المتحدة
13:32
started out as a Celtic festival in Ireland -
379
812400
2596
كمهرجان سلتيك في أيرلندا -
13:34
but it was the Americans who
380
814996
1637
لكن الأمريكيين هم الذين
13:36
started using pumpkins.
381
816633
1807
بدأوا في استخدام القرع.
13:38
So what vegetable did the
382
818440
1495
إذن ما هي الخضروات التي
13:39
Irish originally use to scare away ghosts?
383
819935
3275
استخدمها الأيرلنديون في الأصل لإخافة الأشباح؟ هل هي
13:43
Was it: a) turnips?,
384
823210
1734
: أ) اللفت؟ ،
13:44
b) potatoes?, or c) squash?
385
824944
2770
ب) البطاطس؟ ، أو ج) القرع؟
13:47
I'll say b) potatoes.
386
827714
3522
سأقول ب) البطاطس.
13:51
OK, Sam, we'll find out the
387
831236
1602
حسنًا ، سام ، سنكتشف
13:52
right answer later on
388
832838
1631
الإجابة الصحيحة لاحقًا في
13:55
What's for sure is that cultures
389
835120
2209
ما هو مؤكد هو أن الثقافات
13:57
from around the world have been
390
837329
1552
من جميع أنحاء العالم كانت
13:58
connecting food and magic
391
838881
1671
تربط بين الطعام والسحر
14:00
for thousands of years,
392
840552
1831
لآلاف السنين ،
14:02
and over time it's created some
393
842383
1662
وبمرور الوقت خلقت بعض
14:04
strange beliefs.
394
844045
1354
المعتقدات الغريبة.
14:05
Here's food historian Tasha Marks
395
845399
2826
إليكم مؤرخة الطعام تاشا ماركس
14:08
describing one unusual superstition
396
848225
2339
تصف إحدى الخرافات غير المعتادة
14:10
to BBC World Service programme,
397
850564
2163
لبرنامج خدمة بي بي سي العالمية ،
14:12
The Food Chain:
398
852727
1667
السلسلة الغذائية:
14:14
When you have superstitions and they
399
854870
1978
عندما يكون لديك خرافات
14:16
sort of mix with science and health
400
856848
2429
تختلط نوعًا ما مع العلم والصحة
14:19
and medicine... and and one of the
401
859277
2064
والطب ... وأحد
14:21
examples of that would be something
402
861341
1196
الأمثلة على ذلك سيكون شيئًا
14:22
like garlic which we all know garlic
403
862537
2127
مثل الثوم الذي نعلم جميعًا أن الثوم
14:24
wards off vampires
404
864664
1285
يقي من مصاصي الدماء
14:25
but it's also been thought to
405
865949
2016
ولكن يُعتقد أيضًا أنه
14:27
ward off the 'evil eye',
406
867965
1733
يدرء "العين الشريرة" ،
14:29
and if you come across the term the
407
869698
1322
وإذا صادفت مصطلح "
14:31
'evil eye' it's a sort of blanket
408
871020
1715
العين الشريرة" فهو نوع من
14:32
term that that sort of applies to
409
872735
1829
المصطلح الشامل الذي ينطبق هذا النوع على
14:34
any bad luck.
410
874564
1658
أي سوء حظ.
14:36
Tasha says that garlic
411
876880
1648
تقول تاشا أن الثوم
14:38
is believed to ward off vampires,
412
878528
2332
يعتقد أنه يقي مصاصي الدماء ،
14:40
meaning to repel or stop someone from
413
880860
2446
بمعنى صد أو منع أي شخص من
14:43
harming you.
414
883306
873
إيذائك.
14:44
According to this superstition,
415
884179
1835
وفقًا لهذه الخرافة ، فإن
14:46
garlic also keeps away the evil eye -
416
886014
3172
الثوم أيضًا يبعد العين الشريرة -
14:49
bad luck or magical spells
417
889186
2629
الحظ السيئ أو التعاويذ السحرية
14:51
with the power to cause
418
891815
1261
التي لها القدرة على التسبب في
14:53
bad things to happen.
419
893076
1900
حدوث أشياء سيئة.
14:54
Tasha describes the 'evil eye'
420
894976
2355
يصف تاشا "العين الشريرة"
14:57
as a blanket term for any bad luck.
421
897331
3128
كمصطلح شامل لأي حظ سيئ.
15:00
Just as a real blanket covers the different
422
900459
2633
تمامًا كما تغطي البطانية
15:03
parts of your body, a blanket term
423
903092
2633
أجزاء مختلفة من جسمك ، فإن المصطلح الشامل
15:05
is a phrase that's used to describe
424
905725
1866
هو عبارة تستخدم لوصف
15:07
many examples of related things.
425
907591
2969
العديد من الأمثلة للأشياء ذات الصلة.
15:10
But food superstitions aren't only
426
910560
2472
لكن الخرافات الغذائية لا
15:13
about bad luck - they also give our
427
913032
2358
تتعلق فقط بالحظ السيئ - إنها أيضًا تعطي
15:15
lives meaning.
428
915390
1232
معنى لحياتنا.
15:16
Jonty Rajagopalan owns a tourist agency
429
916622
3677
تمتلك Jonty Rajagopalan وكالة سياحية
15:20
in Hyderabad, India, where she
430
920299
2322
في حيدر أباد ، الهند ، حيث
15:22
introduces visitors to some of
431
922621
2128
تعرّف الزائرين ببعض
15:24
the city's food traditions.
432
924749
2097
تقاليد الطعام في المدينة.
15:26
Here she's talking with BBC
433
926846
1729
ها هي تتحدث مع
15:28
World Service's The Food Chain,
434
928575
1750
The Food Chain في BBC World Service ،
15:30
about a tradition connected with the
435
930325
2285
عن تقليد مرتبط
15:32
Hindu New Year.
436
932610
1563
بالسنة الهندوسية الجديدة.
15:34
Can you spot the different
437
934173
1887
هل يمكنك اكتشاف
15:36
tastes she mentions?
438
936060
2208
الأذواق المختلفة التي تذكرها؟
15:39
Some of the traditions give you
439
939040
1790
تمنحك بعض التقاليد
15:40
a little bit of a lesson,
440
940830
1303
القليل من الدرس ،
15:42
like on every new year,
441
942133
2505
كما هو الحال في كل عام جديد ،
15:44
and not 1st January, not
442
944638
1767
وليس في الأول من يناير ، وليس
15:46
the Gregorian calendar New Year, but
443
946405
1452
التقويم الميلادي ، السنة الجديدة ، ولكن
15:47
the the Hindu calendar New Year,
444
947857
2000
التقويم الهندوسي العام الجديد ، الذي
15:49
we would always be given - a
445
949857
2458
سنحصل عليه دائمًا -
15:52
it's a kind of a chutney
446
952315
1615
إنه نوع من صلصة
15:53
which is made of all the five tastes:
447
953930
2090
مصنوعة من جميع الأذواق الخمسة:
15:56
so you have sour, you have sweet,
448
956020
1875
إذن لديك حامض ، ولديك حلو ،
15:57
you have something bitter in it
449
957895
1430
ولديك شيء مرير فيه ،
15:59
and your mum would always give it
450
959325
1701
وستعطيك والدتك ذلك دائمًا
16:01
to you saying that this is what
451
961026
1144
قائلة إن هذا هو ما
16:02
the rest of the year is going to be -
452
962170
1429
ستكون عليه بقية العام -
16:03
you'll have happiness, you'll have challenges,
453
963599
2265
ستكون لديك سعادة ، وستواجه تحديات ، وستشعر ببعض
16:05
you'll have a little sadness, you'll have
454
965864
1397
الحزن ، وستشعر
16:07
bitterness in your life,
455
967261
1258
بالمرارة في حياتك ،
16:08
which I think is a very nice tradition -
456
968519
1852
وهو ما أعتقد أنه تقليد جميل للغاية -
16:10
it prepares you for everything in life.
457
970371
2163
فهو يؤهلك لكل شيء في الحياة.
16:12
At Hindu New Year mothers give
458
972534
3024
في رأس السنة الهندوسية ، تقدم الأمهات
16:15
their children a special chutney -
459
975558
2168
لأطفالهن صلصة خاصة -
16:17
a mixture of fruit, spices, sugar and vinegar.
460
977726
3494
خليط من الفاكهة والتوابل والسكر والخل.
16:21
Did you spot the chutney's flavours, Sam?
461
981220
2313
هل لاحظت نكهات الصلصة يا سام؟
16:23
There was sour, sweet and bitter.
462
983533
3214
كان هناك حامض ، حلو ومرير.
16:26
Mothers tell their children
463
986747
1428
تخبر الأمهات أطفالهن
16:28
that the coming year, like the chutney,
464
988175
2069
أن العام المقبل ، مثل الصلصة ،
16:30
will have its own flavours,
465
990244
1800
سيكون له نكهاته الخاصة ،
16:32
both good and bad.
466
992044
1782
سواء كانت جيدة أو سيئة.
16:33
That's why Jonty says that traditions
467
993826
2239
لهذا السبب يقول جونتي أن التقاليد
16:36
can teach (you) a lesson -
468
996065
2335
يمكن أن تعلمك (أنت) درسًا -
16:38
they show you what you should
469
998400
1680
فهي توضح لك ما يجب عليك
16:40
or shouldn't do in the future,
470
1000080
1824
وما لا يجب عليك فعله في المستقبل ،
16:41
as a result of experience.
471
1001904
2576
كنتيجة للتجربة.
16:44
What a lovely way to end our look at food
472
1004480
2694
يا لها من طريقة رائعة لإنهاء نظرتنا إلى
16:47
superstitions!
473
1007174
1449
الخرافات الغذائية!
16:48
Yes, maybe we should make chutney
474
1008623
1762
نعم ، ربما يجب أن نصنع الصلصة
16:50
at Halloween, instead of carving pumpkins -
475
1010385
2489
في عيد الهالوين ، بدلاً من نحت القرع -
16:52
or whatever vegetable the Irish originally used.
476
1012874
3261
أو أي نوع من الخضروات التي استخدمها الأيرلنديون في الأصل.
16:56
Ah, yes - in my quiz question
477
1016135
2372
آه ، نعم - في سؤالي في الاختبار ،
16:58
I asked you what vegetable
478
1018507
1450
سألتك عن الخضروات التي
16:59
was originally used instead of pumpkins
479
1019957
2489
كانت تستخدم في الأصل بدلاً من القرع
17:02
to scare away ghosts.
480
1022446
1883
لإخافة الأشباح.
17:04
I guessed it was b) potatoes.
481
1024329
3358
خمنت أنه كان ب) البطاطس.
17:07
Which was... the wrong answer!
482
1027687
2951
الذي كان ... الجواب الخاطئ!
17:10
In fact, turnips were originally used,
483
1030638
2749
في الواقع ، تم استخدام اللفت في الأصل ،
17:13
so maybe Irish ghosts are smaller
484
1033387
2259
لذلك ربما تكون الأشباح الأيرلندية أصغر
17:15
than American ones!
485
1035646
1979
من الأشباح الأمريكية!
17:17
OK, let's recap the vocabulary
486
1037625
2079
حسنًا ، دعنا نلخص المفردات التي
17:19
we've learned about superstitions -
487
1039704
2269
تعلمناها عن الخرافات -
17:21
old beliefs which are connected with magic.
488
1041973
2921
المعتقدات القديمة المرتبطة بالسحر. من
17:24
Garlic is supposed to ward off,
489
1044894
1487
المفترض أن يدر الثوم
17:26
or keep away, dangers like the evil eye -
490
1046381
3420
أو يبتعد عن الأخطار مثل العين الشريرة -
17:29
bad luck or harmful magic.
491
1049801
2120
الحظ السيئ أو السحر الضار.
17:31
The evil eye is an example
492
1051921
1695
العين الشريرة هي مثال
17:33
of a blanket term -
493
1053616
1644
لمصطلح شامل - وهي
17:35
a phrase used to describe
494
1055260
1788
عبارة تستخدم لوصف
17:37
many examples of related things.
495
1057048
2674
العديد من الأمثلة للأشياء ذات الصلة.
17:39
One Indian superstition involves chutney -
496
1059722
2770
تتضمن إحدى الخرافات الهندية الصلصة - وهي عبارة عن
17:42
a food mixing many flavours.
497
1062492
2430
طعام يخلط العديد من النكهات.
17:44
These traditions can teach you
498
1064922
1583
يمكن أن تعلمك هذه التقاليد
17:46
a lesson - show you how to
499
1066505
1732
درسًا - توضح لك كيفية
17:48
act in the future
500
1068237
1147
التصرف في المستقبل
17:49
based on your past experience.
501
1069384
2216
بناءً على تجربتك السابقة.
17:51
Right. Well, that's all for this programme.
502
1071600
2102
يمين. حسنًا ، هذا كل شيء لهذا البرنامج.
17:53
Good luck with your language learning!
503
1073702
1847
حظا سعيدا في تعلم لغتك!
17:55
And if you've enjoyed this topical
504
1075549
1767
وإذا كنت قد استمتعت بهذه
17:57
discussion and want to learn how to
505
1077316
1975
المناقشة الموضعية وتريد أن تتعلم كيفية
17:59
use the vocabulary found in headlines,
506
1079291
2586
استخدام المفردات الموجودة في العناوين الرئيسية ،
18:01
why not try out our News Review podcast?
507
1081877
3559
فلماذا لا تجرب البودكاست الخاص بمراجعة الأخبار؟
18:05
Bye for now!
508
1085436
869
وداعا الآن!
18:06
Bye bye!
509
1086305
897
وداعا وداعا!
18:12
Hello. This is 6 Minute English from
510
1092560
2139
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من
18:14
BBC Learning English. I’m Neil.
511
1094699
1940
BBC Learning English. أنا نيل.
18:16
And I’m Rob.
512
1096639
1107
وأنا روب.
18:17
I see you've been tucking into the
513
1097746
1676
أرى أنك كنت تطهو
18:19
biscuits again, Rob.
514
1099422
1291
البسكويت مرة أخرى ، روب.
18:20
Well, I have, Neil.
515
1100713
1569
حسنًا ، لدي يا نيل.
18:22
You can't beat a bite on a biscuit
516
1102282
1918
لا يمكنك التغلب على قضمة من البسكويت
18:24
for a quick and easy sweet treat.
517
1104200
2210
للحصول على علاج حلو سريع وسهل.
18:26
They make me feel good -
518
1106410
1532
إنها تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة -
18:27
as long as I don't eat too many!
519
1107942
1980
طالما أنني لا آكل كثيرًا!
18:29
So, these are your 'edible comforters' -
520
1109922
2743
لذلك ، هؤلاء هم "المعزون الصالحون للأكل" -
18:32
a comforter is something that makes you feel
521
1112665
1958
المعزي هو الشيء الذي يجعلك تشعر
18:34
relaxed and feel good.
522
1114623
1516
بالراحة والشعور بالراحة.
18:36
Put another way, it is your comfort
523
1116139
2656
بعبارة أخرى ، إنه
18:38
food, which is what we're talking about
524
1118795
1749
طعامك المريح ، وهو ما نتحدث عنه
18:40
in this programme.
525
1120544
895
في هذا البرنامج.
18:41
Yes, like biscuits - comfort food is
526
1121439
3215
نعم ، مثل البسكويت - الطعام المريح عبارة عن
18:44
snacks and meals we like to stuff our
527
1124654
2352
وجبات خفيفة ووجبات نحب أن نملأ
18:47
faces with, even if it's not always good for us.
528
1127006
3135
بها وجوهنا ، حتى لو لم تكن جيدة لنا دائمًا.
18:50
We'll be discussing what actually makes
529
1130141
2176
سنناقش ما الذي يجعلنا في الواقع
18:52
us eat the stuff.
530
1132317
1199
نأكل الأشياء.
18:53
But how about a question to feast on, Rob?
531
1133760
2561
ولكن ماذا عن سؤال لتتغذى عليه يا روب؟
18:56
Patrick Bertoletti from the USA
532
1136321
2340
باتريك بيرتوليتي من الولايات المتحدة الأمريكية
18:58
holds the Guinness World Record for
533
1138661
1674
يحمل رقم غينيس للأرقام القياسية
19:00
eating the most cream-filled biscuits
534
1140335
2042
لأكله أكبر كمية من البسكويت المملوء بالكريمة
19:02
in one minute, but do you know
535
1142377
1884
في دقيقة واحدة ، لكن هل تعرف
19:04
how many biscuits he ate?
536
1144261
1645
كم عدد البسكويت الذي أكله؟ هل
19:05
Was it... a) 2, b) 7, or c) 15?
537
1145906
5227
كانت ... أ) 2 ، ب) 7 ، أم ج) 15؟
19:11
Well, based on my biscuit-eating skills,
538
1151133
3424
حسنًا ، بناءً على مهاراتي في تناول البسكويت ،
19:14
I'd say 15 - it depends if he had to swallow
539
1154557
3534
سأقول 15 - يعتمد الأمر على ما إذا كان عليه أن
19:18
them as well.
540
1158091
767
19:18
I'm not sure about that - but
541
1158858
1605
يبتلعها أيضًا.
لست متأكدًا من ذلك - لكنني
19:20
I'll reveal the answer later on.
542
1160463
2330
سأكشف الإجابة لاحقًا.
19:22
Now, biscuits, ice cream, crisps, and pizzas
543
1162793
3380
الآن ، البسكويت والآيس كريم ورقائق البطاطس والبيتزا
19:26
are all good examples of comfort food.
544
1166173
2801
كلها أمثلة جيدة على أطعمة الراحة.
19:28
They're easy to snack on and they
545
1168974
1388
من السهل تناولها كوجبة خفيفة
19:30
don't require many culinary skills -
546
1170362
2540
ولا تتطلب الكثير من مهارات الطهي -
19:32
culinary means related to cooking.
547
1172902
2568
وسائل الطهي المتعلقة بالطهي.
19:35
Umm, well that makes sense,
548
1175470
2058
حسنًا ، هذا منطقي ،
19:37
but there must be something else
549
1177528
1760
لكن يجب أن يكون هناك شيء آخر
19:39
that is urging us to seek out this 'easy' food?
550
1179288
4232
يحثنا على البحث عن هذا الطعام "السهل"؟
19:43
According to psychologist Shira Gabriel,
551
1183520
2645
وفقًا لعالمة النفس شيرا غابرييل ،
19:46
it's about memories and emotional experiences.
552
1186165
2946
يتعلق الأمر بالذكريات والتجارب العاطفية.
19:49
She spoke on The Food Chain podcast
553
1189111
2336
تحدثت في بودكاست The Food Chain
19:51
on BBC World Service and said
554
1191447
2034
على BBC World Service وقالت إن
19:53
her comfort food was macaroni and cheese -
555
1193481
2278
طعامها المريح كان المعكرونة والجبن - وهو
19:55
something that brings back memories...
556
1195759
3091
شيء يعيد الذكريات ...
19:59
At some point in my life
557
1199680
1097
في مرحلة ما من حياتي
20:00
those were foods that were made
558
1200777
1849
كانت تلك الأطعمة التي صنعت
20:02
for me or shared with me by people who
559
1202626
2500
لي أو شاركها معي أشخاص
20:05
cared about me and loved me and
560
1205126
2079
اهتمت بي وأحببتني
20:07
took care of me, so because
561
1207205
2162
واعتنت بي ، لذلك لأن
20:09
those are the foods that I had
562
1209367
2184
هذه هي الأطعمة التي تناولتها
20:11
in my youth, i've associated them with,
563
1211551
2929
في شبابي ، فقد ربطتها ،
20:14
sort of, those feelings of being taken care of.
564
1214480
2897
نوعًا ما ، بمشاعر الاهتمام بها.
20:17
And those associations are strong, the
565
1217377
2227
وهذه الارتباطات قوية ،
20:19
associations we have with food are very
566
1219604
1858
والارتباطات التي نمتلكها مع الطعام
20:21
strong, and so by eating those foods, I'm
567
1221462
2928
قوية جدًا ، ومن خلال تناول تلك الأطعمة ،
20:24
able to activate those associations
568
1224390
2594
يمكنني تنشيط تلك الجمعيات
20:26
and give myself a rush of positive
569
1226984
3157
وإعطاء نفسي اندفاعًا من
20:30
feelings and a sense of acceptance.
570
1230141
2801
المشاعر الإيجابية والشعور بالقبول.
20:33
... so like so many of us, Shira
571
1233280
2026
... مثل الكثيرين منا ،
20:35
associates eating certain types of food
572
1235306
2355
تربط شيرا تناول أنواع معينة من الطعام
20:37
with past experiences from her youth.
573
1237661
2701
بتجارب سابقة من شبابها.
20:40
Associates means makes a connection
574
1240362
2334
تعني كلمة Associates إجراء اتصال
20:42
in your mind with something.
575
1242696
1608
في عقلك بشيء ما.
20:44
And these connections between food
576
1244304
2437
وهذه الروابط بين الطعام
20:46
and memories are very strong.
577
1246741
2210
والذكريات قوية جدًا.
20:48
I know eating biscuits reminds me of
578
1248951
2279
أعلم أن تناول البسكويت يذكرني بأكله
20:51
eating them after school, as a treat.
579
1251230
2441
بعد المدرسة كعلاج.
20:53
Well, Shira explains how we get a rush -
580
1253671
3027
حسنًا ، تشرح شيرا كيف نشعر باندفاع -
20:56
a sudden and strong emotion - of
581
1256698
1864
شعور مفاجئ وقوي - من
20:58
positive feelings when these memories are
582
1258562
2318
المشاعر الإيجابية عندما يتم تنشيط هذه الذكريات
21:00
activated by eating comfort food.
583
1260880
2470
عن طريق تناول طعام مريح.
21:03
And it's not just memories
584
1263350
1760
ولا يتم تنشيط الذكريات فقط
21:05
that are activated, but also the
585
1265110
1873
، ولكن
21:06
emotions we feel as well.
586
1266983
1843
أيضًا المشاعر التي نشعر بها.
21:08
If we felt happy the first time we ate
587
1268826
2172
إذا شعرنا بالسعادة في المرة الأولى التي تناولنا فيها
21:10
the food, then hopefully we'll feel
588
1270998
2593
الطعام ، فنأمل أن نشعر
21:13
happy when we eat it again.
589
1273591
1838
بالسعادة عندما نأكله مرة أخرى.
21:15
It's not always that simple, Rob.
590
1275429
2065
الأمر ليس بهذه البساطة دائمًا يا روب. يمكن أن يجعلنا
21:17
Tucking into food that's high in
591
1277494
1202
تناول الطعام الذي يحتوي على نسبة عالية من
21:18
carbohydrates, sugar or salt can make
592
1278696
2896
الكربوهيدرات أو السكر أو الملح
21:21
us feel guilty, but we don't realize
593
1281592
2366
نشعر بالذنب ، لكننا لا ندرك أن
21:23
our minds are trying to trigger -
594
1283958
1694
عقولنا تحاول إثارة -
21:25
or start - a positive emotion
595
1285652
2221
أو بدء - مشاعر إيجابية
21:27
and it's making us eat that food
596
1287873
1704
وتجعلنا نتناول هذا الطعام
21:29
to do so.
597
1289577
946
للقيام بذلك.
21:30
The Food Chain podcast explores
598
1290523
2193
يستكشف بودكاست Food Chain
21:32
this in more detail –
599
1292716
1580
هذا الأمر بمزيد من التفصيل -
21:34
but what is interesting is that comfort
600
1294296
2298
ولكن المثير للاهتمام هو أن
21:36
food isn't universal.
601
1296594
1926
طعام الراحة ليس عالميًا.
21:38
Some languages don't have
602
1298520
1575
بعض اللغات لا تحتوي على
21:40
a comparable phrase.
603
1300095
1520
عبارة قابلة للمقارنة.
21:41
It's a good point and something
604
1301615
1519
إنها نقطة جيدة وشيء تحدثت عنه
21:43
food writer Jenny Linford
605
1303134
1582
كاتبة الطعام جيني لينفورد
21:44
talked about.
606
1304716
768
.
21:45
Here's her theory on why that is...
607
1305484
2408
ها هي نظريتها حول سبب ذلك ...
21:48
Talking to Italian friends,
608
1308480
1851
بالتحدث إلى الأصدقاء الإيطاليين ،
21:50
I've realized that, no, they don't
609
1310331
1729
أدركت أنه ، لا ، ليس
21:52
have a phrase for 'comfort food' -
610
1312060
2180
لديهم عبارة عن "طعام الراحة" -
21:54
I think it's sort of irrelevant...
611
1314240
1606
أعتقد أنها ليست ذات صلة ...
21:55
My Italian friends I asked about
612
1315846
1664
سألت أصدقائي الإيطاليين حول
21:57
comfort food, they were just,
613
1317510
988
الطعام المريح ، كانوا فقط ،
21:58
they said to me, look you know,
614
1318498
1453
قالوا لي ، انظروا كما تعلمون ،
21:59
food is always comfort and always
615
1319951
3701
الطعام دائمًا مريح
22:03
pleasure and it's a joyful thing,
616
1323652
1868
ومتعة دائمًا وهو أمر ممتع ،
22:05
so it's just really interesting that
617
1325520
1449
لذلك من المثير حقًا أن
22:06
you know this idea of comfort food
618
1326969
1313
تعرف أن فكرة الطعام المريح
22:08
is not universal, it's actually quite nuanced.
619
1328282
2735
ليست عالمية ، إنها في الواقع تمامًا الدقة في درجات االإختلاف.
22:11
So, according to Jenny's Italian friends,
620
1331017
3563
لذلك ، وفقًا لأصدقاء جيني الإيطاليين ، فإن
22:14
all food brings comfort and pleasure.
621
1334580
2644
كل الطعام يجلب الراحة والمتعة.
22:17
Talking about specific comforting
622
1337224
1984
الحديث عن طعام معين مريح
22:19
food is irrelevant - it's not important
623
1339208
2981
غير ذي صلة - ليس مهمًا
22:22
or has no connection with the discussion.
624
1342189
2371
أو ليس له صلة بالمناقشة.
22:24
Yes, she thinks the concept
625
1344560
1402
نعم ، تعتقد أن مفهوم
22:25
of comfort food is quite nuanced,
626
1345962
2358
الطعام المريح متباين تمامًا ،
22:28
depending on where you are from -
627
1348320
1447
اعتمادًا على المكان الذي أنت منه -
22:29
so there are small but important differences.
628
1349767
2739
لذلك هناك اختلافات صغيرة ولكنها مهمة.
22:32
Well, maybe we should take comfort
629
1352506
2409
حسنًا ، ربما يجب أن نشعر بالراحة
22:34
from - or feel less bad about -
630
1354915
2165
- أو أن نشعر بالسوء تجاه -
22:37
the fact that eating any kind of food
631
1357080
2456
حقيقة أن تناول أي نوع من الطعام
22:39
can bring us joy, warmth,
632
1359536
1911
يمكن أن يجلب لنا الفرح والدفء
22:41
happiness and comfort.
633
1361447
2153
والسعادة والراحة.
22:43
So if you don't mind,
634
1363600
1225
لذا إذا كنت لا تمانع ،
22:44
I think I'll munch on another biscuit.
635
1364825
2321
أعتقد أنني سأتناول قطعة بسكويت أخرى.
22:47
Are you trying to beat the record
636
1367146
1346
هل تحاول تحطيم الرقم القياسي
22:48
of Patrick Bertoletti from the USA?
637
1368492
2656
لباتريك بيرتوليتي من الولايات المتحدة؟
22:51
Earlier I mentioned he holds the
638
1371148
1656
ذكرت سابقًا أنه يحمل رقم
22:52
Guinness World Record for eating
639
1372804
1695
غينيس للأرقام القياسية لأكله
22:54
the most cream-filled biscuits in one
640
1374499
1760
أكبر كمية من البسكويت المليء بالكريمة في
22:56
minute, but how many biscuits did he eat?
641
1376259
2572
دقيقة واحدة ، لكن كم عدد البسكويت الذي أكله؟ هل
22:58
Was it... a) 2, b) 7, c) 15?
642
1378831
4775
كانت ... أ) 2 ، ب) 7 ، ج) 15؟
23:03
I thought he ate 15.
643
1383606
2158
اعتقدت أنه أكل 15.
23:05
Was I right?
644
1385764
1179
هل كنت على حق؟
23:06
No, Rob. He scoffed only 7
645
1386943
2461
لا روب. سخر 7 فقط
23:09
in one minute.
646
1389404
666
في دقيقة واحدة.
23:10
So maybe you can beat him?
647
1390070
1861
لذلك ربما يمكنك التغلب عليه؟
23:11
But before you do, let's recap
648
1391931
1778
لكن قبل أن تفعل ذلك ، دعنا نلخص
23:13
on some of the vocabulary
649
1393709
1233
بعض المفردات التي
23:14
we've been discussing.
650
1394942
1381
ناقشناها.
23:16
Of course. We've been talking about
651
1396323
2578
بالطبع. كنا نتحدث عن
23:18
comfort food - food that makes us feel good -
652
1398901
2511
الطعام المريح - الطعام الذي يجعلنا نشعر بالسعادة -
23:21
and we described it as a 'comforter' -
653
1401412
2614
ووصفناه بأنه "المعزي" - وهو
23:24
something that makes us feel relaxed
654
1404026
1943
الشيء الذي يجعلنا نشعر بالراحة
23:25
and feel good.
655
1405969
1032
والشعور بالراحة.
23:27
We also mentioned culinary -
656
1407001
1858
ذكرنا أيضًا الطهي -
23:28
connected to cooking.
657
1408859
1565
المرتبط بالطهي.
23:30
And associated - which means
658
1410424
2212
والمرتبط - وهو ما يعني
23:32
made a connection in our mind with something.
659
1412636
2724
صنع اتصال في أذهاننا بشيء ما.
23:35
Something that is irrelevant is
660
1415360
1550
الشيء غير ذي الصلة
23:36
not important or has no connection
661
1416910
2282
ليس مهمًا أو ليس له صلة
23:39
with the discussion taking place.
662
1419192
1766
بالمناقشة الجارية.
23:40
And something that is nuanced
663
1420958
1805
والشيء الدقيق
23:42
has small but important differences.
664
1422763
2510
له اختلافات صغيرة ولكنها مهمة.
23:45
Finally, when you take comfort in
665
1425273
1984
أخيرًا ، عندما تشعر بالراحة في
23:47
something, you don't feel so bad
666
1427257
2152
شيء ما ، فأنت لا تشعر بالسوء
23:49
because of something else.
667
1429409
1228
بسبب شيء آخر.
23:50
Well, Neil, we're out of time
668
1430637
1487
حسنًا ، نيل ، لقد نفد الوقت ،
23:52
but let's take comfort in knowing that
669
1432124
2132
ولكن دعونا نشعر بالراحة في معرفة أن
23:54
there are lots more 6 Minute English
670
1434256
2138
هناك الكثير من برامج اللغة الإنجليزية لمدة 6 دقائق
23:56
programmes to enjoy on our website
671
1436394
2331
للاستمتاع بها على موقعنا
23:58
at bbclearningenglish.com.
672
1438725
2523
على www.bbclearningenglish.com.
24:01
We also have an app that you can
673
1441248
1350
لدينا أيضًا تطبيق يمكنك
24:02
download for free from the app stores.
674
1442598
2790
تنزيله مجانًا من متاجر التطبيقات.
24:05
And of course, we are all over
675
1445388
1895
وبالطبع ، نحن منتشرون في
24:07
social media.
676
1447283
1121
وسائل التواصل الاجتماعي.
24:08
Thanks for listening and goodbye.
677
1448404
1650
شكرا على الاستماع والوداع.
24:10
Goodbye
678
1450054
874
وداعا
24:16
Hello and welcome to 6
679
1456364
1818
مرحبا ومرحبا بكم في 6
24:18
Minute English, I'm Neil.
680
1458182
1609
دقائق الإنجليزية ، أنا نيل.
24:19
And I'm Rob.
681
1459791
1071
وأنا روب.
24:20
And in this programme we're discussing
682
1460862
1656
وفي هذا البرنامج نناقش
24:22
food.
683
1462518
688
الطعام.
24:23
Food glorious food!
684
1463206
2816
الغذاء الغذاء المجيدة!
24:26
There's only one thing better
685
1466022
1262
هناك شيء واحد أفضل
24:27
than talking about food
686
1467284
1374
من الحديث عن الطعام
24:28
and that's eating it.
687
1468658
1602
وهو تناوله.
24:30
Well I know you are a bit of a
688
1470260
1499
حسنًا ، أعلم أنك شخص
24:31
gastronome - someone who enjoys
689
1471759
2032
شهي بعض الشيء - شخص يستمتع
24:33
and knows a lot about high-quality food
690
1473791
2525
ويعرف الكثير عن الطعام عالي الجودة ،
24:36
but today we're talking about
691
1476316
1892
لكننا اليوم نتحدث عن
24:38
photographing food, not eating it.
692
1478208
2247
تصوير الطعام ، وليس تناوله.
24:40
That's a shame because I
693
1480455
1726
هذا عار لأنني
24:42
am on a see-food diet -
694
1482181
2004
أتبع نظامًا غذائيًا -
24:44
if I see food, I have to eat it. Get it?!
695
1484185
2747
إذا رأيت طعامًا ، يجب أن أتناوله. احصل عليه؟!
24:46
Yes Rob, very very funny.
696
1486932
2410
نعم روب ، مضحك جدا جدا.
24:49
But in the social media-addicted
697
1489342
2258
لكن في عالم مدمن وسائل التواصل الاجتماعي
24:51
world, just seeing food - not eating it -
698
1491600
2472
، فإن مجرد رؤية الطعام - وليس تناوله -
24:54
is big business as I will explain shortly.
699
1494072
2965
هو عمل كبير كما سأشرح بعد قليل.
24:57
But shall we feast on a
700
1497037
1350
لكن هل نتغذى على
24:58
question first, Rob?
701
1498387
1265
سؤال أولاً ، روب؟
24:59
Yes, if it tastes good!
702
1499652
1093
نعم ، إذا كان طعمه جيد!
25:00
It does.
703
1500745
1290
نعم هو كذلك.
25:02
So, do you know the name for
704
1502035
1665
لذا ، هل تعرف اسم
25:03
the person who's usually second in
705
1503700
2518
الشخص الذي يتولى عادة
25:06
charge in a restaurant kitchen
706
1506218
1546
المسؤولية الثانية في مطبخ المطعم
25:07
after the head chef and
707
1507764
1767
بعد رئيس الطهاة ويتحمل
25:09
has lots of responsibility for running it?
708
1509531
2138
الكثير من المسؤولية عن إدارته؟
25:11
Is it the... a) Pastry chef, b) Commis chef,
709
1511669
3675
هل هو ... أ) شيف المعجنات ، ب) شيف كوميس ،
25:15
or c) Sous chef?
710
1515344
1774
أو ج) سو شيف؟
25:17
Hmm, I'm not a chef expert
711
1517118
3189
حسنًا ، لست خبيرًا في الطهاة ،
25:20
but I'll say c) Sous chef -
712
1520307
2370
لكنني سأقول ج) طاهٍ مساعد -
25:22
it sounds important!
713
1522677
1200
يبدو الأمر مهمًا!
25:23
Well I'll give you the answer
714
1523877
1273
حسنًا ، سأقدم لك الإجابة
25:25
later in the programme.
715
1525150
1376
لاحقًا في البرنامج.
25:26
Now let me explain more
716
1526526
1321
الآن اسمحوا لي أن أشرح المزيد
25:27
about food and photos.
717
1527847
1764
عن الطعام والصور. في
25:29
These days, how well a dish -
718
1529611
2207
هذه الأيام ، يمكن لمدى جودة تصوير طبق -
25:31
that's a noun for food
719
1531818
1625
وهو اسم للطعام
25:33
prepared for eating - is
720
1533443
1163
المعد للأكل - أن يكون
25:34
photographed can matter more
721
1534606
2319
أكثر أهمية
25:36
than how it actually tastes.
722
1536925
1759
من مذاقه في الواقع.
25:38
And I suppose social media
723
1538684
1731
وأفترض أن منصات التواصل الاجتماعي
25:40
platforms are the best way for
724
1540415
1704
هي أفضل طريقة
25:42
sharing food photos on, aren't they?
725
1542119
2528
لمشاركة صور الطعام ، أليس كذلك؟
25:44
And I have been guilty of taking
726
1544647
1584
لقد كنت مذنباً بالتقاط
25:46
a picture of my food on my
727
1546231
1564
صورة لطعامي على
25:47
smartphone - but only when eating some
728
1547795
2254
هاتفي الذكي - ولكن فقط عند تناول بعض
25:50
amazing food at a posh restaurant.
729
1550049
2137
الطعام الرائع في مطعم فاخر.
25:52
Which isn't very often I suppose!
730
1552186
1660
وهو ليس في كثير من الأحيان أفترض!
25:53
But by sharing images across
731
1553846
2092
ولكن من خلال مشاركة الصور عبر
25:55
social media, people see them and
732
1555938
1962
وسائل التواصل الاجتماعي ، يراها الناس
25:57
think the food looks delicious,
733
1557900
1524
ويعتقدون أن الطعام يبدو لذيذًا ،
25:59
I must go to that restaurant and
734
1559424
1464
يجب أن أذهب إلى هذا المطعم
26:00
eat it!
735
1560888
696
وأكله!
26:01
You could argue it's all about
736
1561584
1373
يمكنك المجادلة بأن الأمر كله يتعلق
26:02
style over substance, meaning
737
1562957
2252
بالأسلوب أكثر من الجوهر ، مما يعني أن
26:05
the look of something is better
738
1565209
1629
مظهر شيء ما أفضل
26:06
than the actual content or product.
739
1566838
2196
من المحتوى أو المنتج الفعلي.
26:09
Maybe, Rob - although I'm sure
740
1569034
2035
ربما يا روب - على الرغم من أنني متأكد من أن
26:11
sometimes the food tastes
741
1571069
1379
الطعام في بعض الأحيان يكون طعمه
26:12
just as good as it looks.
742
1572448
1238
جيدًا كما يبدو.
26:13
Anyway, the BBC Radio
743
1573686
1824
على أي حال ، برنامج راديو بي بي سي
26:15
4 programme, You and Yours, has
744
1575510
1559
4 ، أنت ولكم ،
26:17
been looking into this.
745
1577069
1479
كان يبحث في هذا الأمر.
26:18
They spoke to several
746
1578548
1156
تحدثوا إلى العديد من أصحاب
26:19
influential instagramers and bloggers -
747
1579704
2151
النفوذ والمدونين المؤثرين -
26:21
influential means having the power to
748
1581855
2145
يعني التأثير امتلاك القدرة على
26:24
make people change what they think.
749
1584000
2381
جعل الناس يغيرون ما يفكرون به.
26:26
Here's one of them - Rebecca Milford,
750
1586381
2077
ها هي واحدة منهم - ريبيكا ميلفورد ،
26:28
who edits a website called Bar Chick.
751
1588458
2418
التي تعدل موقعًا إلكترونيًا يسمى Bar Chick.
26:30
What does she think
752
1590876
1049
ما رأيك
26:31
about this new trend?
753
1591925
1250
في هذا الاتجاه الجديد؟
26:33
I mean it sounds very cliche
754
1593175
1588
أعني أنه يبدو مبتذلاً جدًا
26:34
that a picture speaks a thousand
755
1594763
1429
أن الصورة تتحدث عن ألف
26:36
words but it really does
756
1596192
1444
كلمة لكنها بالفعل كذلك
26:37
and I've got friends now that
757
1597636
1614
ولدي أصدقاء الآن
26:39
instead of doing what you used to
758
1599250
1380
بدلاً من القيام بما اعتدت فعله
26:40
do and going on to the website
759
1600630
1681
والانتقال إلى موقع الويب
26:42
of a restaurant to see what they were
760
1602311
1551
الخاص بالمطعم لمعرفة ما
26:43
serving, then you'd go onto their
761
1603862
1460
يقدمونه ، إذن ستنتقل إلى
26:45
Instagram account and check out
762
1605322
1632
حساب Instagram الخاص بهم وتحقق من
26:46
the images, and choose what
763
1606954
1296
الصور ، واختر ما
26:48
you want to eat literally based
764
1608250
1650
تريد أن تأكله حرفيًا بناءً
26:49
on what you're seeing.
765
1609900
837
على ما تراه.
26:50
So it has to be presentable,
766
1610737
969
لذلك يجب أن يكون المظهر ،
26:51
I suppose.
767
1611706
879
على ما أعتقد.
26:52
Rebecca used a well-known and
768
1612585
1815
استخدمت ريبيكا
26:54
well-used phrase there - one
769
1614400
1802
عبارة معروفة ومستخدمة جيدًا هناك - وهي العبارة
26:56
that is used so much it has
770
1616202
1355
المستخدمة كثيرًا حتى
26:57
become boring - what we call a cliche.
771
1617557
2242
أصبحت مملة - ما نسميه عبارة مبتذلة.
26:59
The phrase is a picture speaks a
772
1619799
2357
العبارة عبارة عن صورة تتحدث
27:02
thousand words.
773
1622156
1331
بألف كلمة.
27:03
Yes - and even if it is a cliche -
774
1623487
2513
نعم - وحتى لو كانت مبتذلة -
27:06
it's so true.
775
1626000
1027
فهذا صحيح جدًا.
27:07
You describe a fantastic
776
1627027
1735
أنت تصف
27:08
meal in a long blog
777
1628762
1480
وجبة رائعة في مدونة طويلة
27:10
but you can quickly see how
778
1630242
1670
ولكن يمكنك أن ترى بسرعة كيف
27:11
it looks from a picture
779
1631912
1282
تبدو من صورة
27:13
and then create an idea in your
780
1633194
1646
ثم تخلق فكرة في
27:14
mind of how it tastes.
781
1634840
1888
ذهنك عن مذاقها.
27:16
So when you're promoting food,
782
1636728
1733
لذلك عندما تروج للطعام ، فإن
27:18
a photo is everything.
783
1638461
1870
الصورة هي كل شيء.
27:20
And that's why some restaurants
784
1640331
1631
ولهذا السبب تدفع بعض المطاعم
27:21
pay PR companies lots of money
785
1641962
2059
لشركات العلاقات العامة الكثير من المال
27:24
to take stylish photos that can be
786
1644021
2188
لالتقاط صور أنيقة يمكن
27:26
shared on social media.
787
1646209
1371
مشاركتها على وسائل التواصل الاجتماعي.
27:27
It's like a fashion photo shoot
788
1647580
1805
إنه مثل جلسة تصوير أزياء
27:29
for food.
789
1649385
615
للطعام.
27:30
Yes and Rebecca said
790
1650000
1608
نعم ، وقالت ريبيكا إن
27:31
the food has to be presentable -
791
1651608
2273
الطعام يجب أن يكون رائعًا -
27:33
that's looking good enough
792
1653881
1266
وهذا يبدو جيدًا بما يكفي
27:35
for people to see - because
793
1655147
1864
ليراه الناس - لأن
27:37
people are making choices
794
1657011
1161
الناس يتخذون قرارات
27:38
on what they see.
795
1658172
1283
بشأن ما يرونه.
27:39
I've also heard that some
796
1659455
1038
سمعت أيضًا أن بعض
27:40
chefs and restaurateurs
797
1660493
1509
الطهاة وأصحاب المطاعم
27:42
have adjusted their menus
798
1662002
1472
قاموا بتعديل قوائمهم
27:43
to produce meals that look good on
799
1663474
2208
لإنتاج وجبات تبدو جيدة على
27:45
a smartphone camera.
800
1665682
1429
كاميرا الهاتف الذكي.
27:47
A restaurateur, by the way,
801
1667111
1601
بالمناسبة ، صاحب المطعم
27:48
is the name of a person
802
1668712
1058
هو اسم الشخص
27:49
who owns and manages
803
1669770
1029
الذي يمتلك
27:50
a restaurant.
804
1670799
1063
مطعمًا ويديره.
27:52
Now, while there is a risk
805
1672800
1550
الآن ، في حين أن هناك خطرًا
27:54
that good-looking food on
806
1674350
1675
من أن الطعام حسن المظهر على
27:56
social media accounts
807
1676025
1453
حسابات وسائل التواصل الاجتماعي
27:57
such as Instagram, might not
808
1677478
1723
مثل Instagram ، قد لا
27:59
match how it tastes,
809
1679201
1488
يتطابق مع مذاقه ،
28:00
there is a theory your brain
810
1680689
1440
فهناك نظرية
28:02
might trick you into thinking
811
1682129
1499
قد يخدعك عقلك ليعتقد
28:03
it does taste good.
812
1683628
1715
أنها جيدة المذاق. استمع
28:05
The You and Yours programme
813
1685343
1523
برنامج "أنت وأنت"
28:06
also heard from Professor
814
1686866
1228
أيضًا من البروفيسور
28:08
Charles Spence, an Experimental
815
1688094
1730
تشارلز سبينس ،
28:09
Psychologist from Oxford University,
816
1689824
1953
عالم النفس التجريبي من جامعة أكسفورد ،
28:11
about how this happens…
817
1691777
1512
حول كيفية حدوث ذلك ...
28:13
We see the food first,
818
1693289
1123
نرى الطعام أولاً ،
28:14
or the drink in the glass,
819
1694412
1864
أو الشراب في الكوب ،
28:16
and our brain's already imagining
820
1696276
1409
وعقلنا يتخيل بالفعل
28:17
what it's going to taste like.
821
1697685
1529
كيف سيكون طعمه.
28:19
And the more beautifully
822
1699214
1020
وكلما تم تقديمه بشكل أكثر جمالًا ،
28:20
it's presented, the more artistically,
823
1700234
1635
كلما كان ذلك أكثر فنًا ،
28:21
that sets better expectations
824
1701869
1521
فهذا يضع توقعات أفضل ونوعًا ما يقوم
28:23
and they kind of carry over and
825
1703390
1059
28:24
anchor the tasting experience.
826
1704449
1909
بترسيخ تجربة التذوق.
28:26
Right, so a great photo of
827
1706358
2256
حسنًا ،
28:28
food can possibly make us
828
1708614
1789
قد تجعلنا صورة الطعام الرائعة
28:30
think it tastes better too.
829
1710403
1657
نعتقد أن مذاقها أفضل أيضًا.
28:32
We create an idea in our head of
830
1712060
1741
نخلق فكرة في رأسنا عن
28:33
how it will taste which influences our
831
1713801
2063
كيفية مذاقها مما يؤثر على
28:35
expectations when we actually
832
1715864
2120
توقعاتنا عندما
28:37
eat the food.
833
1717984
938
نأكل الطعام بالفعل.
28:38
And expectation means the feeling
834
1718922
2771
والتوقع يعني الشعور
28:41
that something good is going to
835
1721693
1306
بأن شيئًا جيدًا
28:42
happen.
836
1722999
531
سيحدث.
28:43
Right Rob, I'm sure you're
837
1723530
1606
صحيح روب ، أنا متأكد من أنك
28:45
expecting the answer to
838
1725136
940
تتوقع الإجابة على
28:46
the question I set you earlier.
839
1726076
1627
السؤال الذي حددته لك سابقًا.
28:47
I asked if you knew the name
840
1727703
1356
سألت إذا كنت تعرف اسم
28:49
for the person who's usually
841
1729059
1508
الشخص الذي عادة ما يكون
28:50
second in charge in a restaurant
842
1730567
1572
ثاني مسؤول في
28:52
kitchen after the Head chef
843
1732139
1710
مطبخ المطعم بعد رئيس الطهاة
28:53
and has lots of responsibility
844
1733849
1862
ولديه الكثير من المسؤولية
28:55
for running it?
845
1735711
976
عن إدارته؟
28:56
Is it the... a) Pastry chef,
846
1736687
2233
هل هو ... أ) طاهي المعجنات ،
28:58
b) Commis chef, or c) Sous chef.
847
1738920
2468
ب) شيف كوميس ، أو ج) سو شيف.
29:01
What did you say, Rob?
848
1741388
1219
ماذا قلت يا روب؟
29:02
I said c) a Sous chef.
849
1742607
2313
قلت ج) طاه سوس.
29:04
Am I right?
850
1744920
1080
هل انا على حق؟
29:06
You are Rob!
851
1746000
910
29:06
Give that man a job,
852
1746910
1330
أنت روب!
امنح هذا الرجل وظيفة ،
29:08
here maybe in the BBC canteen!
853
1748240
2117
ربما هنا في مقصف البي بي سي!
29:10
Come on, Neil. I think I
854
1750357
1600
تعال يا نيل. أعتقد أنني
29:11
can do better than that!
855
1751957
1312
أستطيع أن أفعل أفضل من ذلك!
29:13
But before I do let's remind
856
1753269
2246
لكن قبل أن أفعل ، دعونا نذكر
29:15
ourselves of some of the vocabulary
857
1755515
1946
أنفسنا ببعض المفردات التي
29:17
we've discussed today.
858
1757461
1604
ناقشناها اليوم.
29:19
Starting with gastronome -
859
1759065
1412
بدءًا من gastronome -
29:20
that's someone who enjoys and
860
1760477
1553
هذا الشخص الذي يستمتع
29:22
knows a lot about high-quality food -
861
1762030
2786
ويعرف الكثير عن الطعام عالي الجودة -
29:24
someone like me!
862
1764816
1080
شخص مثلي!
29:25
Maybe Rob. We also discussed
863
1765896
2475
ربما روب. ناقشنا أيضًا
29:28
the word influential, meaning having
864
1768371
1980
كلمة مؤثر ، بمعنى امتلاك
29:30
the power to make people change
865
1770351
1582
القوة لجعل الناس يغيرون
29:31
what they think.
866
1771933
1040
ما يفكرون به.
29:32
We also mentioned cliche -
867
1772973
1762
ذكرنا أيضًا مبتذلة -
29:34
a well-known phrase that is so
868
1774735
1769
وهي عبارة معروفة يتم
29:36
overused it's become boring.
869
1776504
2379
الإفراط في استخدامها وتصبح مملة.
29:38
Like for example 'a picture speaks a
870
1778883
2204
على سبيل المثال ، "صورة تتحدث
29:41
thousand words.'
871
1781087
1006
ألف كلمة".
29:42
You never use cliches
872
1782093
1497
أنت لا تستخدم الكليشيهات أبدا
29:43
do you, Neil?
873
1783590
500
، أليس كذلك؟
29:44
Absolutely never.
874
1784090
1143
إطلاقا.
29:45
Let's move on to presentable -
875
1785233
1906
دعنا ننتقل إلى المظهر -
29:47
that describes something that
876
1787139
1551
الذي يصف شيئًا
29:48
looks good, is smart and is
877
1788690
1595
يبدو جيدًا وذكيًا وجيدًا بما
29:50
good enough for people to see.
878
1790285
1481
يكفي ليراه الناس.
29:51
A bit like me in my smart new
879
1791766
1975
يشبهني قليلاً في بلوزتي الذكية الجديدة
29:53
jumper. Do you like it?
880
1793741
1147
. هل أحببت ذلك؟
29:54
Very nice! Well a presenter has
881
1794888
1615
لطيف جدًا! حسنًا ، يجب أن
29:56
to be presentable, Neil!
882
1796503
1442
يكون المقدم حسن المظهر يا نيل!
29:57
Our next word was expectation,
883
1797945
2859
كانت كلمتنا التالية هي التوقع ،
30:00
a word that describes the feeling
884
1800804
1630
وهي كلمة تصف الشعور
30:02
that something good is going to
885
1802434
1392
بأن شيئًا جيدًا
30:03
happen.
886
1803826
500
سيحدث.
30:04
I have an expectation that people
887
1804326
2029
أتوقع أن
30:06
will love this programme!
888
1806355
1366
يحب الناس هذا البرنامج!
30:07
Well, let's hope so!
889
1807721
1035
حسنًا ، لنأمل ذلك!
30:08
Yes, and that brings us to the
890
1808756
2194
نعم ، وهذا يقودنا إلى
30:10
end of this programme.
891
1810950
1029
نهاية هذا البرنامج.
30:11
Don't forget to check out
892
1811979
1203
لا تنس التحقق من
30:13
our social media platforms.
893
1813182
1902
منصات التواصل الاجتماعي الخاصة بنا.
30:15
See you soon, bye bye.
894
1815084
1564
اراك قريبا وداعا. مع
30:16
Goodbye!
895
1816648
911
السلامة!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7