BOX SET: 6 Minute English - 'Food & Drink 2' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

256,132 views

2022-07-24 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Food & Drink 2' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

256,132 views ・ 2022-07-24

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
6000
2200
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla BBC
00:08
Learning English. I'm Neil.
1
8200
1414
Learning English. Sono Neill.
00:09
And I'm Rob.
2
9798
1004
E io sono Rob.
00:10
In this programme, we're talking about biscuits!
3
10802
2757
In questo programma si parla di biscotti!
00:13
Biscuits - a subject close to my heart -
4
13559
3446
Biscotti - un argomento che mi sta a cuore -
00:17
something important to me
5
17005
1531
qualcosa di importante per me
00:18
and that interests me.
6
18536
1430
e che mi interessa.
00:19
I know, Rob.
7
19966
1165
Lo so, Rob.
00:21
You are a biscuit connoisseur after all.
8
21131
2475
Dopotutto sei un intenditore di biscotti.
00:23
And in the UK, many of us
9
23606
1842
E nel Regno Unito, molti di noi
00:25
love to nibble these sweet treats.
10
25448
2087
adorano sgranocchiare queste prelibatezze.
00:27
And we have lots of names for them too.
11
27535
2275
E abbiamo anche molti nomi per loro.
00:29
Yes, we have the chocolate digestive,
12
29810
2598
Sì, abbiamo il digestivo al cioccolato,
00:32
the garibaldi, the custard cream and
13
32408
2551
il garibaldi, la crema pasticcera e
00:34
the jammie dodger.
14
34959
1071
il jammie dodger. Mi
00:36
It's making my mouth water.
15
36030
1565
sta facendo venire l'acquolina in bocca.
00:37
I can see.
16
37595
1093
Posso vedere.
00:38
But we're not going to be tucking into
17
38688
1953
Ma oggi non mangeremo
00:40
any biscuits today.
18
40641
1325
biscotti.
00:41
Instead, we'll be looking at the
19
41966
1505
Guardiamo invece alle
00:43
origins and the language of this humble snack.
20
43471
2968
origini e al linguaggio di questo umile spuntino.
00:46
And before we do that, Rob,
21
46640
1313
E prima di farlo, Rob,
00:47
let's test your knowledge of biscuits
22
47953
1992
mettiamo alla prova la tua conoscenza dei biscotti
00:49
with a question.
23
49945
777
con una domanda.
00:50
The British aren't the only fans of biscuits.
24
50722
2658
Gli inglesi non sono gli unici fan dei biscotti.
00:53
So in which country are barazeks
25
53380
2857
Quindi in quale paese si
00:56
traditionally eaten?
26
56237
1047
mangiano tradizionalmente i barazek?
00:57
Is it in... a) Syria, b) Morocco, or
27
57284
3809
È in... a) Siria, b) Marocco o
01:01
c) Spain?
28
61093
1215
c) Spagna?
01:02
Hmmm, well, I've not eaten one,
29
62308
2037
Hmmm, beh, non ne ho mangiato uno,
01:04
but I'll have a guess at Syria.
30
64345
2325
ma cercherò di indovinare la Siria.
01:06
OK, I'll reveal the right answer later on.
31
66670
2886
OK, rivelerò la risposta giusta più avanti.
01:09
But now, let's talk more about biscuits,
32
69556
2561
Ma ora, parliamo di più sui biscotti,
01:12
also sometimes known as cookies.
33
72117
1976
a volte noti anche come biscotti. Ce ne
01:14
They come in all shapes, sizes
34
74093
2167
sono di tutte le forme, dimensioni
01:16
and varieties.
35
76260
1023
e varietà.
01:17
They can be sweet or savory -
36
77283
2307
Possono essere dolci o salate,
01:19
but I prefer the sweet ones
37
79590
1575
ma io preferisco quelle dolci
01:21
that are crisp, crunchy and are good for
38
81165
2537
che sono croccanti, croccanti e buone da
01:23
dunking in my tea.
39
83702
1527
inzuppare nel mio tè.
01:25
'Dunking' means dipping into a liquid
40
85229
2000
'Dunking' significa immergersi in un liquido
01:27
for a short period of time.
41
87229
1739
per un breve periodo di tempo.
01:28
But enough about your eating habits, Rob.
42
88968
2530
Ma basta con le tue abitudini alimentari, Rob.
01:31
Let's find out how the biscuit got its name.
43
91498
2714
Scopriamo come ha preso il nome il biscotto.
01:34
It's something the BBC Radio
44
94212
1679
È qualcosa che il
01:35
4 programme Word of Mouth has
45
95891
1674
programma Word of Mouth di BBC Radio 4 ha
01:37
been exploring.
46
97565
1315
esplorato.
01:38
Dr Laura Wright, a historical linguist from
47
98880
2517
La dottoressa Laura Wright, linguista storica
01:41
the University of Cambridge, explains its origins...
48
101397
3365
dell'Università di Cambridge, ne spiega le origini...
01:45
From Latin 'biscoctum' - twice cooked.
49
105604
3401
Dal latino 'biscoctum' - cotto due volte.
01:49
And it comes to us via Anglo-Norman French but it's
50
109005
3079
E ci arriva attraverso il francese anglo-normanno, ma è
01:52
bread that's been cooked twice
51
112084
1248
pane che è stato cotto due volte
01:53
to extract all the moisture so that it goes hard,
52
113332
2703
per estrarre tutta l'umidità in modo che diventi duro
01:56
and it'll stay fit for consumption for a
53
116035
1555
e rimanga adatto al consumo per
01:57
long time, which is why you can take it to
54
117590
2314
molto tempo, motivo per cui puoi portarlo in
01:59
sea and have a sea biscuit...
55
119904
1582
mare e mangia un biscotto di mare...
02:01
and from the 1500s at least
56
121680
2431
e almeno dal 1500
02:04
we spelt it like it sounds 'bisket'
57
124111
3114
l'abbiamo scritto come se suonasse "bisket",
02:07
but at some point, in the 1800s,
58
127225
3404
ma a un certo punto, nel 1800,
02:10
we started to prefer the French
59
130960
2438
abbiamo iniziato a preferire l'
02:13
spelling for reasons of poncy-ness!
60
133398
3661
ortografia francese per motivi di eleganza!
02:17
So, the English word for biscuits has
61
137920
2052
Quindi, la parola inglese per biscotti ha
02:19
its origins in Latin.
62
139972
1268
le sue origini in latino.
02:21
It describes cooking bread twice to make it hard.
63
141240
3569
Descrive la cottura del pane due volte per renderlo duro.
02:24
This baking process meant a biscuit could
64
144809
2366
Questo processo di cottura significava che un biscotto poteva
02:27
be kept for a long time, and as Dr Wright said,
65
147175
3120
essere conservato a lungo e, come ha affermato il dottor Wright,
02:30
it would stay fit for consumption -
66
150295
2278
sarebbe rimasto idoneo al consumo -
02:32
another way of saying edible
67
152573
2236
un altro modo per dire commestibile
02:34
or able to be eaten.
68
154809
1751
o commestibile.
02:36
That's why they were taken on
69
156560
1439
Ecco perché venivano portati in
02:37
long sea voyages - but they weren't like
70
157999
2366
lunghi viaggi per mare - ma non erano come
02:40
the biscuits we eat now - they were plain,
71
160365
2580
i biscotti che mangiamo adesso: erano semplici,
02:42
simple and very hard baked.
72
162945
2041
semplici e molto sodi. È
02:44
Interestingly, the word biscuit used to be
73
164986
2916
interessante notare che la parola biscotto si
02:47
spelt B-I-S-K-E-T but the French spelling
74
167902
4219
scriveva B-I-S-K-E-T, ma
02:52
B-I-S-C-U-I-T was later adopted.
75
172121
3678
successivamente è stata adottata l'ortografia francese B-I-S-C-U-I-T. I
02:56
Biscuits are a handy go-to snack for
76
176320
2569
biscotti sono uno spuntino pratico per
02:58
when I'm hungry or bored.
77
178889
1469
quando sono affamato o annoiato.
03:00
But how did biscuits become
78
180358
1854
Ma come hanno fatto i biscotti a diventare
03:02
such a popular foodstuff and how
79
182212
2028
un alimento così popolare e come
03:04
did we come to depend on them so much?
80
184240
2310
siamo arrivati ​​a dipendere così tanto da loro?
03:06
It's something Anastasia Edwards author of
81
186550
3114
È qualcosa di cui Anastasia Edwards, autrice di
03:09
Biscuits and Cookies, A Global History,
82
189664
2505
Biscuits and Cookies, A Global History, ha
03:12
talked about in the Word of Mouth programme.
83
192169
2959
parlato nel programma Word of Mouth.
03:15
Listen to the word she uses to mean
84
195128
2115
Ascolta la parola che usa per indicare
03:17
'food' in her explanation.
85
197243
2431
"cibo" nella sua spiegazione.
03:20
One key fact in the rise of the popularity of
86
200186
4000
Un fatto chiave nell'aumento della popolarità
03:24
the biscuit is meal times.
87
204186
1904
del biscotto è l'ora dei pasti.
03:26
Before the Industrial Revolution, people
88
206090
1621
Prima della rivoluzione industriale, le persone
03:27
have a later breakfast and an
89
207711
1527
facevano colazione più tardi e
03:29
earlier supper.
90
209238
1070
cenavano prima.
03:30
By the end of the Industrial Revolution,
91
210308
3088
Alla fine della rivoluzione industriale, la
03:33
breakfast is much earlier,
92
213396
1569
colazione è molto prima,
03:34
the evening meal is much later, so you've
93
214965
2040
il pasto serale è molto più tardi, quindi
03:37
got this big gap of time
94
217005
2586
c'è questo grande intervallo di tempo in
03:39
where people need sustenance, and so
95
219591
2683
cui le persone hanno bisogno di sostentamento, e quindi il
03:42
lunch comes to greater prominence
96
222274
1613
pranzo diventa più importante
03:43
and tea time comes to greater prominence,
97
223887
2408
e l'ora del tè diventa più importante,
03:46
and snacking - so there's this
98
226295
1246
e fare spuntini - quindi c'è questa
03:47
great opportunity for real really biscuits -
99
227541
2633
grande opportunità per veri e propri biscotti -
03:50
something small, something ready,
100
230174
1341
qualcosa di piccolo, qualcosa di pronto,
03:51
something easily consumable, not
101
231515
2485
qualcosa di facilmente consumabile, non
03:54
expensive, you know, a bit of a sugar rush.
102
234000
2389
costoso, sai, un po' una corsa allo zucchero.
03:57
Right, so it was the Industrial Revolution that
103
237600
2370
Giusto, quindi è stata la rivoluzione industriale che
03:59
led to the rise - that's the increase -
104
239970
2416
ha portato all'aumento - questo è l'aumento -
04:02
in the popularity of biscuits.
105
242386
2026
della popolarità dei biscotti.
04:04
Because the time between breakfast and dinner
106
244412
2399
Poiché il tempo tra la colazione e la cena
04:06
in the evening increased, people got
107
246811
1856
della sera aumentava, le persone avevano
04:08
hungry and they needed food
108
248667
1961
fame e avevano bisogno di cibo
04:10
to give them energy - what Anastasia
109
250628
2374
per dar loro energia, ciò che Anastasia
04:13
called 'sustenance'.
110
253002
1747
chiamava "sostentamento".
04:14
So, this is when smaller meals,
111
254749
2241
Quindi, questo è il momento in cui i pasti più piccoli,
04:16
such as lunch or tea,
112
256990
1248
come il pranzo o il tè,
04:18
became important or more well-known -
113
258238
2437
sono diventati importanti o più noti:
04:20
it had greater prominence.
114
260675
2003
hanno avuto maggiore risalto.
04:22
And this included snacking on biscuits.
115
262678
2594
E questo includeva spuntini sui biscotti.
04:25
These were cheap and easily
116
265272
1845
Questi erano economici e facilmente
04:27
consumable - easy and quick to eat.
117
267117
2296
consumabili, facili e veloci da mangiare.
04:29
And because of their ingredients,
118
269413
1768
E grazie ai loro ingredienti,
04:31
they gave you a sugar rush -
119
271181
1686
ti hanno dato una scarica di zucchero -
04:32
a quick blast of energy.
120
272867
1721
una rapida esplosione di energia.
04:34
Of course, now, we eat biscuits at
121
274588
1950
Certo, ora mangiamo biscotti in
04:36
any time, and because of their sugar content,
122
276538
2513
qualsiasi momento e, a causa del loro contenuto di zucchero,
04:39
we know to only eat them in
123
279051
1341
sappiamo che dobbiamo mangiarli solo con
04:40
moderation, Rob!
124
280392
1528
moderazione, Rob!
04:41
I think a packet a day is fine -
125
281920
3069
Penso che un pacchetto al giorno vada bene,
04:44
but a whole box, well, that would really
126
284989
2706
ma una scatola intera, beh, basterebbe davvero
04:47
take the biscuit!
127
287695
1278
il biscotto!
04:48
Take the biscuit!
128
288973
1254
Prendi il biscotto!
04:50
Good idiom there, Rob,
129
290227
1321
Bel modo di dire, Rob,
04:51
to mean 'be the most foolish,
130
291548
1901
per significare "essere la cosa più sciocca,
04:53
annoying or surprising thing to do'.
131
293449
2752
fastidiosa o sorprendente da fare".
04:56
But now let's find out the answer to
132
296201
1883
Ma ora scopriamo la risposta alla
04:58
my quiz question.
133
298084
1046
mia domanda del quiz.
04:59
Earlier, I asked which country are
134
299130
2052
In precedenza, ho chiesto in quale paese si
05:01
barazeks traditionally eaten in?
135
301182
2079
mangiano tradizionalmente i barazek?
05:03
And I thought Syria. Was I right?
136
303261
2935
E ho pensato alla Siria. Avevo ragione?
05:06
Yes, you were. Well done.
137
306196
1237
Si lo eri. Ben fatto.
05:07
You are a smart cookie!
138
307433
1486
Sei un biscotto intelligente!
05:08
Barazeks are biscuits filled with
139
308919
2205
I barazek sono biscotti ripieni di
05:11
roasted sesame seeds and
140
311124
1733
semi di sesamo tostati e
05:12
pistachio chips.
141
312857
1258
scaglie di pistacchio.
05:14
They sound delicious.
142
314115
1413
Sembrano deliziosi.
05:15
I would love to try some.
143
315528
1624
Mi piacerebbe provarne alcuni.
05:17
OK, well we've been discussing
144
317360
1585
OK, beh, abbiamo discusso
05:18
the language of biscuits and
145
318945
1519
del linguaggio dei biscotti e
05:20
mentioned some of these words.
146
320464
1698
abbiamo menzionato alcune di queste parole.
05:22
'Dunking' describes dipping something,
147
322400
2228
"Dunking" descrive l'immersione di qualcosa,
05:24
like a biscuit, into liquid
148
324628
1866
come un biscotto, in un liquido
05:26
for a short period of time.
149
326494
1628
per un breve periodo di tempo.
05:28
Describing something as being fit for
150
328122
2345
Descrivere qualcosa come adatto al
05:30
consumption means it's edible -
151
330467
2359
consumo significa che è commestibile,
05:32
which is another one of our words
152
332826
1702
che è un'altra delle nostre parole
05:34
and it means 'it can be eaten'.
153
334528
2166
e significa "può essere mangiato".
05:36
'Sustenance' is another word for food.
154
336694
2083
"Sostentamento" è un'altra parola per il cibo.
05:38
And something that has 'prominence'
155
338777
1791
E qualcosa che ha 'prominenza'
05:40
is important or more well-known.
156
340568
2248
è importante o più noto.
05:42
And when you get a 'sugar rush',
157
342816
2368
E quando hai una "corsa allo zucchero",
05:45
you get a quick blast of energy from,
158
345184
2267
ottieni una rapida esplosione di energia mangiando,
05:47
unsurprisingly, eating something containing
159
347451
3034
ovviamente, qualcosa che contiene
05:50
lots of sugar.
160
350485
961
molto zucchero.
05:51
OK, well, we only get six minutes for this
161
351446
2480
OK, beh, abbiamo solo sei minuti per questo
05:53
programme - that's the way the cookie crumbles -
162
353926
2399
programma - è così che si sbriciola il biscotto -
05:56
so we're out of time.
163
356325
1767
quindi il tempo è scaduto.
05:58
Bye for now.
164
358092
750
05:58
Goodbye
165
358842
793
Arrivederci.
Arrivederci
06:05
Hello. This is 6 Minute English
166
365347
1626
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
06:06
from BBC Learning English. I'm Neil.
167
366973
2208
dalla BBC Learning English. Sono Neill.
06:09
And I'm Sam.
168
369181
1088
E io sono Sam.
06:10
Do you like trying new food?
169
370269
1755
Ti piace provare nuovi cibi?
06:12
I do indeed -
170
372024
1108
In effetti,
06:13
I love eating foods from around the world
171
373132
2498
adoro mangiare cibi provenienti da tutto il mondo
06:15
and I especially like trying out
172
375630
1970
e mi piace soprattutto provare
06:17
restaurants that serve new kinds of food.
173
377600
2957
ristoranti che servono nuovi tipi di cibo.
06:20
Me too, and I like food that is
174
380557
1789
Anche a me e mi piace il cibo che è
06:22
a mix of different styles -
175
382346
1722
un mix di stili diversi,
06:24
sometimes called fusion food.
176
384068
2040
a volte chiamato cibo fusion.
06:26
But could I tempt you to some insect
177
386108
2694
Ma potrei tentarti con delle
06:28
tapas or a tarantula doughnut?
178
388802
2504
tapas di insetti o una ciambella di tarantola?
06:31
Maybe not -
179
391306
1313
Forse no:
06:32
the idea of eating food made from
180
392619
1732
l'idea di mangiare cibo a base di
06:34
bugs and creepy crawlies doesn't appeal.
181
394351
2807
insetti e striscianti raccapriccianti non alletta.
06:37
Well, maybe I can convince you in this
182
397158
1955
Beh, forse posso convincerti in questo
06:39
programme because that's what we're discussing -
183
399113
2448
programma perché è di questo che stiamo discutendo
06:41
and teaching you some vocabulary along the way.
184
401561
2756
e insegnandoti un po' di vocabolario lungo la strada.
06:44
But first, I must serve you a question
185
404317
2368
Ma prima, devo farti una domanda
06:46
to answer. It's about food -
186
406685
2104
a cui rispondere. Si tratta di cibo,
06:48
but not made from bugs.
187
408789
2030
ma non di insetti.
06:50
Do you know what type of food
188
410819
2029
Sapete che tipo di cibo
06:52
is sometimes known as 'priest chokers'?
189
412848
2879
è talvolta noto come "strozzatori del prete"?
06:55
Is it: a) cheese?, b) pasta? or
190
415727
2889
È: a) formaggio?, b) pasta? oppure
06:58
c) potato?
191
418616
1094
c) patata?
06:59
I think I know this one, Neil.
192
419710
2079
Penso di conoscerlo, Neil.
07:01
It's pasta, isn't it?
193
421789
1736
È pasta, vero?
07:03
Well, I'll give you the answer
194
423525
1393
Bene, ti darò la risposta
07:04
at the end of the programme.
195
424918
1047
alla fine del programma.
07:05
But, let's get back to food
196
425965
2116
Ma torniamo al cibo a
07:08
made from bugs -
197
428081
897
07:08
which is a growing trend in the Western world.
198
428978
2509
base di insetti,
che è una tendenza in crescita nel mondo occidentale. Gli
07:11
Insects are an alternative source of
199
431487
2106
insetti sono una fonte alternativa di
07:13
food and experts say they're filled with
200
433593
2049
cibo e gli esperti affermano che sono ricchi di
07:15
lots of good nutrients, including amino acids
201
435642
3062
molti nutrienti buoni, inclusi aminoacidi
07:18
and protein.
202
438704
1093
e proteine.
07:19
And eating them could help
203
439797
1321
E mangiarli potrebbe aiutare
07:21
to fight world hunger and
204
441118
1497
a combattere la fame nel mondo e
07:22
reduce pollution.
205
442615
1001
ridurre l'inquinamento.
07:24
I'm not convinced yet,
206
444080
1646
Non sono ancora convinto,
07:25
but I do know that the word
207
445726
1546
ma so che la parola
07:27
for eating insects is 'entomophagy'
208
447272
2910
per mangiare insetti è "entomofagia"
07:30
and it's something BBC World
209
450182
1759
ed è qualcosa di cui si è
07:31
Service programme, The Food Chain, discussed.
210
451941
3237
discusso nel programma della BBC World Service, The Food Chain.
07:35
The programme spoke to experts who think
211
455178
1902
Il programma ha parlato con esperti che pensano che
07:37
cooking with bugs is a great idea.
212
457080
1942
cucinare con gli insetti sia un'ottima idea.
07:39
One of them was Andy Holcroft,
213
459022
2542
Uno di loro era Andy Holcroft,
07:41
founding director of Grub Kitchen
214
461564
1958
direttore fondatore di Grub Kitchen
07:43
and Bug Farm Foods.
215
463522
1665
e Bug Farm Foods. Ha
07:45
He explained the challenge of getting some
216
465187
2166
spiegato la sfida di convincere alcune
07:47
people to eat bugs.
217
467353
1639
persone a mangiare insetti.
07:49
In the Western culture, we've got
218
469840
2291
Nella cultura occidentale, abbiamo
07:52
a bit of an uphill - I'd say - struggle
219
472131
2899
un po' di difficoltà in salita, direi,
07:55
because pre-conceptions around eating insects
220
475030
2554
perché i preconcetti sul consumo di insetti
07:57
are already sort of ingrained in society, so
221
477584
2416
sono già in qualche modo radicati nella società, quindi
08:00
we already think before we even tried
222
480000
1598
pensiamo già prima ancora di provarli
08:01
them, they're going to taste disgusting or gross.
223
481598
2716
, stanno andando avere un sapore disgustoso o disgustoso.
08:04
So, to actually get someone to
224
484314
2271
Quindi, per convincere davvero qualcuno a
08:06
put it in your mouth - the easiest
225
486585
1262
mettertelo in bocca, il modo più semplice che
08:07
way we find straight away is
226
487847
1773
troviamo subito è
08:09
to try maybe, a cricket cookie
227
489620
1542
provare forse, un biscotto di grillo
08:11
or a chocolate chip cricket cookie
228
491162
1693
o un biscotto di grillo con gocce di cioccolato
08:12
where you have...
229
492855
1407
dove hai...
08:14
we're using cricket powder so you don't
230
494262
1881
stiamo usando la polvere di grillo in modo da non In
08:16
actually see any insects whatsoever -
231
496143
2306
realtà non vedi alcun insetto di sorta:
08:18
you're getting the idea that you're eating them
232
498449
1663
ti viene l'idea che li stai mangiando
08:20
so people can deal with that
233
500112
1351
in modo che le persone possano affrontarlo
08:21
a bit more than actually seeing
234
501463
1019
un po' di più che vedere effettivamente
08:22
the whole insects.
235
502482
1268
gli insetti interi. È
08:24
Interestingly, it seems to be Western
236
504260
2363
interessante notare che sembra che alle
08:26
cultures that don't like eating insects -
237
506623
2614
culture occidentali non piaccia mangiare insetti,
08:29
perhaps because it's thought to be wrong or
238
509237
1946
forse perché si pensa che sia sbagliato o
08:31
just disgusting, even if it's not!
239
511183
2821
semplicemente disgustoso, anche se non lo è!
08:34
As Andy says, people have pre-conceived
240
514004
2817
Come dice Andy, le persone hanno
08:36
ideas about it.
241
516821
1395
idee preconcette al riguardo.
08:38
To change these ideas is an uphill
242
518216
2141
Cambiare queste idee è una lotta in salita
08:40
struggle or needs a lot of effort to achieve.
243
520357
2961
o richiede un grande sforzo per raggiungere.
08:43
Yes, the negative attitude to eating
244
523318
2327
Sì, l'atteggiamento negativo nei confronti del consumo di
08:45
bugs is ingrained into society,
245
525645
2910
insetti è radicato nella società, il che
08:48
meaning this is a long-lasting attitude
246
528555
2593
significa che si tratta di un atteggiamento duraturo
08:51
that is difficult to change.
247
531148
2100
che è difficile da cambiare.
08:53
But Andy and other chefs are
248
533248
1979
Ma Andy e altri chef stanno
08:55
trying to change that attitude
249
535227
2027
cercando di cambiare questo atteggiamento
08:57
by subtly introducing insects into food,
250
537254
3521
introducendo sottilmente gli insetti nel cibo,
09:00
such as his chocolate chip cricket cookies.
251
540775
3664
come i suoi biscotti al grillo con gocce di cioccolato.
09:04
This is just for starters!
252
544439
1670
Questo è solo per cominciare! Ora vengono serviti
09:06
Other interesting and exotic dishes,
253
546109
2049
altri piatti interessanti ed esotici,
09:08
where you do see the bugs you're eating,
254
548158
1466
in cui vedi gli insetti che stai mangiando
09:09
are now being served.
255
549624
1819
.
09:11
I'm still not convinced but maybe
256
551443
2279
Non sono ancora convinto ma forse lo
09:13
chef Joseph Yoon can change my mind?
257
553722
2888
chef Joseph Yoon può farmi cambiare idea?
09:16
He is a chef and an 'edible insect ambassador'.
258
556610
3554
È uno chef e un "ambasciatore di insetti commestibili".
09:20
He's also trying to persuade
259
560164
1766
Sta anche cercando di persuadere
09:21
the squeamish - people easily upset
260
561930
2311
gli schizzinosi - persone facilmente turbate
09:24
by something unpleasant -
261
564241
1622
da qualcosa di spiacevole -
09:25
to overcome their fears of crickets,
262
565863
2221
a superare le loro paure di grilli,
09:28
worms and spiders, and instead see
263
568084
2343
vermi e ragni, e vederli invece
09:30
them as a tasty, alternative source of protein.
264
570427
3509
come una gustosa fonte alternativa di proteine. Eccolo
09:33
Here he is,speaking on the BBC's
265
573936
2243
qui, che parla al
09:36
Food Chain programme talking about
266
576179
1843
programma Food Chain della BBC parlando del
09:38
changing people's attitudes.
267
578022
2114
cambiamento degli atteggiamenti delle persone.
09:40
We approach our work with openness,
268
580136
2756
Affrontiamo il nostro lavoro con apertura,
09:42
with understanding and inclusivity.
269
582892
2380
comprensione e inclusività.
09:45
When people approach me and
270
585272
1183
Quando le persone si avvicinano a me e
09:46
they go like 'urghh' or they
271
586455
1909
dicono "urghh" o
09:48
react very viscerally,
272
588364
1970
reagiscono in modo molto viscerale,
09:50
I don't get confrontational, I go
273
590334
1645
non divento conflittuale,
09:51
like, I understand that you
274
591979
1601
dico, capisco che
09:53
can feel that way and what we need to do
275
593580
2355
puoi sentirti in quel modo e quello che dobbiamo fare
09:55
is start changing these perceptions
276
595935
2227
è iniziare a cambiare queste percezioni
09:58
from insects as being a pest, that
277
598162
2607
dagli insetti come essere un parassita, che
10:00
bites you or that carries disease,
278
600769
2638
ti morde o che porta malattie,
10:03
to edible insects, something that's
279
603407
2659
agli insetti commestibili, qualcosa che viene
10:06
sustainably farmed and harvested specifically,
280
606066
2809
coltivato in modo sostenibile e raccolto appositamente
10:08
for human consumption.
281
608875
1813
per il consumo umano.
10:10
So, Joseph is passionate about edible
282
610951
2562
Quindi, Joseph è appassionato di
10:13
insects but is understanding of people who
283
613513
2772
insetti commestibili, ma capisce le persone a cui
10:16
don't like the idea and maybe
284
616285
1913
non piace l'idea e forse
10:18
show this viscerally -
285
618198
1776
lo mostra in modo viscerale,
10:19
having an emotional reaction rather than
286
619974
2156
con una reazione emotiva piuttosto che
10:22
one based on fact or reason.
287
622130
2335
basata su fatti o ragioni.
10:24
But Joseph wants to change these
288
624465
2163
Ma Joseph vuole cambiare queste
10:26
negative emotions by explaining the
289
626628
2431
emozioni negative spiegando che gli
10:29
insects are farmed purely for humans
290
629059
2637
insetti vengono allevati esclusivamente per
10:31
to eat, and they are farmed
291
631696
1766
essere mangiati dagli esseri umani e sono allevati in
10:33
sustainably - in a way that can last for
292
633462
2603
modo sostenibile, in un modo che può durare a
10:36
a long time and is good
293
636065
1476
lungo e fa bene
10:37
for the environment.
294
637541
1083
all'ambiente.
10:38
I suppose we kill animals such
295
638624
1675
Suppongo che uccidiamo animali
10:40
as cows and sheep to eat
296
640299
1907
come mucche e pecore per mangiarli,
10:42
so why not insects or spiders?
297
642206
1841
quindi perché non insetti o ragni?
10:44
The debate about this continues
298
644047
2067
Il dibattito su questo continua,
10:46
but there's no debate about the answer
299
646114
1774
ma non c'è dibattito sulla risposta
10:47
to today's questions, Sam.
300
647888
2149
alle domande di oggi, Sam.
10:50
Earlier, I asked you if you
301
650037
1267
In precedenza, ti ho chiesto se
10:51
knew what type of food is
302
651304
1772
sapevi che tipo di cibo è
10:53
sometimes known as 'priest choker'?
303
653076
2758
talvolta noto come "girocollo da prete"?
10:55
And I was sure it was pasta.
304
655834
2608
Ed ero sicuro che fosse pasta.
10:58
It is pasta.
305
658442
1120
È pasta.
10:59
Strozzapreti, which means 'priest chokers'
306
659562
2955
Strozzapreti, che in italiano significa "girocolli da prete"
11:02
in italian, is an elongated form
307
662517
2414
, è una forma allungata
11:04
of cavatelli pasta.
308
664931
1535
di cavatelli.
11:06
Its name is thought to come from the
309
666466
2001
Si pensa che il suo nome derivi dai
11:08
greedy priests who were so enthralled
310
668467
2578
preti golosi che erano così affascinati
11:11
by the pasta that they ate too
311
671045
1807
dalla pasta che la mangiavano troppo
11:12
quickly and choked themselves.
312
672852
2188
in fretta e si strozzavano.
11:15
No bugs were involved, though.
313
675040
1342
Tuttavia, non sono stati coinvolti bug.
11:16
That's good to know because
314
676382
1618
Buono a sapersi perché abbiamo
11:18
we have been talking about entomophagy,
315
678000
2419
parlato di entomofagia,
11:20
a word for the practice of eating insects.
316
680419
3151
una parola per la pratica di mangiare insetti. Un
11:23
Other vocabulary we mentioned included
317
683570
2331
altro vocabolario che abbiamo menzionato includeva la
11:25
fusion, which means a mix of different styles.
318
685901
2998
fusione, che significa un mix di stili diversi.
11:28
And the expression an uphill struggle
319
688899
2524
E l'espressione una lotta in salita
11:31
means needs a lot of effort to achieve.
320
691423
2899
significa che richiede un grande sforzo per essere raggiunta.
11:34
Something that is ingrained is a
321
694322
2017
Qualcosa che è radicato è un
11:36
long-lasting attitude that is difficult to change.
322
696339
3981
atteggiamento duraturo che è difficile da cambiare.
11:40
Viscerally describes having an emotional
323
700320
2071
Visceralmente descrive l'avere una
11:42
reaction rather than one based
324
702391
2090
reazione emotiva piuttosto che una basata
11:44
on fact or reason.
325
704481
1599
su fatti o ragioni.
11:46
And, doing something sustainably
326
706080
1942
E fare qualcosa in modo sostenibile
11:48
is doing it in a way that can last for
327
708022
2135
significa farlo in un modo che possa durare a
11:50
a long time and is good for the environment.
328
710157
3115
lungo e che faccia bene all'ambiente.
11:53
Well, that's all for this 6 Minute English.
329
713272
2305
Bene, per questo inglese di 6 minuti è tutto.
11:55
If you've enjoyed it, join us again soon
330
715577
1857
Se ti è piaciuto, unisciti di nuovo a noi presto
11:57
for more real-life stories
331
717434
1242
per altre storie di vita reale
11:58
and topical vocabulary here at 6
332
718676
2139
e vocabolario di attualità qui a 6
12:00
Minute English.
333
720815
772
Minute English.
12:01
Goodbye for now!
334
721587
1201
Addio per ora!
12:02
Bye!
335
722788
742
Ciao!
12:08
Hello. This is 6 Minute
336
728960
1803
Ciao. Questo è
12:10
English from BBC Learning English.
337
730763
1754
l'inglese di 6 minuti di BBC Learning English.
12:12
I'm Rob.
338
732517
809
sono Roby.
12:13
And I'm Sam, and I 'm having
339
733326
1689
E io sono Sam, e
12:15
a boiled egg for lunch today.
340
735015
1655
oggi a pranzo mangerò un uovo sodo.
12:16
I'll just uh sprinkle some
341
736670
1506
Spargerò solo un po' di
12:18
salt on top - there!
342
738176
2084
sale sopra - lì!
12:20
Oh, you've spilled some salt on the floor,
343
740260
1973
Oh, hai versato del sale sul pavimento,
12:22
Sam!
344
742233
663
12:22
Quick, throw some over your left shoulder.
345
742896
2303
Sam!
Svelto, mettine un po' sopra la spalla sinistra.
12:25
Throw salt over my shoulder?!?
346
745199
1999
Gettare il sale sulla mia spalla?!?
12:27
What are you talking about, Rob?
347
747198
1692
Di cosa stai parlando Rob? Porta
12:28
It's bad luck to spill salt!
348
748890
2330
male versare il sale!
12:31
Oh dear! It looks like Rob believes in superstitions -
349
751220
4223
Oh caro! Sembra che Rob creda nelle superstizioni -
12:35
old beliefs which are based on magic
350
755443
2285
vecchie credenze basate sulla magia
12:37
and mystery rather than science.
351
757728
2114
e sul mistero piuttosto che sulla scienza.
12:39
Many superstitions are connected to
352
759842
2196
Molte superstizioni sono legate al
12:42
food as we'll discover
353
762038
1565
cibo, come scopriremo
12:43
in this programme.
354
763603
1200
in questo programma.
12:44
Right - like throwing salt over your shoulder
355
764803
2358
Esatto, come gettarsi il sale sulle spalle
12:47
to stop bad luck.
356
767161
1191
per fermare la malasorte.
12:48
Oh come on, Rob!
357
768352
1329
Dai, Roby!
12:49
You don't really believe that, do you?
358
769681
1960
Non ci credi davvero, vero?
12:51
Well, lots of people do believe food
359
771641
2720
Beh, molte persone credono alle
12:54
superstitions, including otherwise rational,
360
774361
2985
superstizioni alimentari, incluse persone altrimenti razionali e
12:57
scientific people.
361
777346
1547
scientifiche.
12:58
For example, have you ever blown out
362
778893
1936
Ad esempio, hai mai spento
13:00
the candles on a birthday cake and
363
780829
1598
le candeline di una torta di compleanno ed
13:02
made a wish?
364
782427
918
espresso un desiderio?
13:03
Or thrown rice over the bride and
365
783345
2088
O gettato il riso sugli
13:05
groom at a wedding?
366
785433
1286
sposi a un matrimonio?
13:06
Yes to both of those.
367
786719
1906
Sì a entrambi.
13:08
Maybe I'm more superstitious than I thought!
368
788625
2690
Forse sono più superstizioso di quanto pensassi!
13:11
Well, before we find out, it's time
369
791315
2429
Bene, prima di scoprirlo, è il momento
13:13
for a quiz question about another famous
370
793744
2621
di fare una domanda a quiz su un'altra famosa
13:16
food festival - Halloween.
371
796365
1982
festa gastronomica: Halloween.
13:18
That's when people carve scary faces
372
798347
3166
Questo è quando le persone scolpiscono facce spaventose
13:21
into pumpkins to frighten away evil
373
801513
2506
nelle zucche per spaventare gli
13:24
spirits.
374
804019
1414
spiriti maligni.
13:25
Yes. Right.
375
805433
1151
SÌ. Giusto.
13:26
The tradition of carving pumpkins
376
806584
2091
La tradizione di intagliare zucche
13:28
or Jack o'Lanterns as they're called
377
808675
2033
o Jack o'Lantern come vengono chiamate
13:30
in the United States,
378
810708
1692
negli Stati Uniti, è
13:32
started out as a Celtic festival in Ireland -
379
812400
2596
iniziata come festa celtica in Irlanda,
13:34
but it was the Americans who
380
814996
1637
ma sono stati gli americani a
13:36
started using pumpkins.
381
816633
1807
iniziare a usare le zucche.
13:38
So what vegetable did the
382
818440
1495
Quindi quale verdura
13:39
Irish originally use to scare away ghosts?
383
819935
3275
usavano originariamente gli irlandesi per spaventare i fantasmi?
13:43
Was it: a) turnips?,
384
823210
1734
Era: a) rape?,
13:44
b) potatoes?, or c) squash?
385
824944
2770
b) patate? o c) zucca?
13:47
I'll say b) potatoes.
386
827714
3522
Dirò b) patate.
13:51
OK, Sam, we'll find out the
387
831236
1602
OK, Sam, scopriremo la
13:52
right answer later on
388
832838
1631
risposta giusta più avanti
13:55
What's for sure is that cultures
389
835120
2209
Quello che è certo è che le culture
13:57
from around the world have been
390
837329
1552
di tutto il mondo hanno
13:58
connecting food and magic
391
838881
1671
collegato cibo e magia
14:00
for thousands of years,
392
840552
1831
per migliaia di anni
14:02
and over time it's created some
393
842383
1662
e nel tempo si sono create delle
14:04
strange beliefs.
394
844045
1354
strane credenze.
14:05
Here's food historian Tasha Marks
395
845399
2826
Ecco la storica del cibo Tasha Marks che
14:08
describing one unusual superstition
396
848225
2339
descrive una insolita superstizione
14:10
to BBC World Service programme,
397
850564
2163
al programma della BBC World Service,
14:12
The Food Chain:
398
852727
1667
The Food Chain:
14:14
When you have superstitions and they
399
854870
1978
Quando hai superstizioni e si
14:16
sort of mix with science and health
400
856848
2429
mescolano con la scienza, la salute
14:19
and medicine... and and one of the
401
859277
2064
e la medicina... e uno degli
14:21
examples of that would be something
402
861341
1196
esempi potrebbe essere qualcosa
14:22
like garlic which we all know garlic
403
862537
2127
come l'aglio sappiamo tutti che l'aglio
14:24
wards off vampires
404
864664
1285
allontana i vampiri,
14:25
but it's also been thought to
405
865949
2016
ma si pensa anche che
14:27
ward off the 'evil eye',
406
867965
1733
scongiuri il "malocchio",
14:29
and if you come across the term the
407
869698
1322
e se incontri il termine "
14:31
'evil eye' it's a sort of blanket
408
871020
1715
malocchio" è una sorta di
14:32
term that that sort of applies to
409
872735
1829
termine generico che si applica a
14:34
any bad luck.
410
874564
1658
qualsiasi sfortuna.
14:36
Tasha says that garlic
411
876880
1648
Tasha dice che
14:38
is believed to ward off vampires,
412
878528
2332
si ritiene che l'aglio allontani i vampiri, il
14:40
meaning to repel or stop someone from
413
880860
2446
che significa che respinga o impedisca a qualcuno di
14:43
harming you.
414
883306
873
farti del male.
14:44
According to this superstition,
415
884179
1835
Secondo questa superstizione, l'
14:46
garlic also keeps away the evil eye -
416
886014
3172
aglio tiene lontano anche il malocchio:
14:49
bad luck or magical spells
417
889186
2629
sfortuna o incantesimi
14:51
with the power to cause
418
891815
1261
con il potere di far
14:53
bad things to happen.
419
893076
1900
accadere cose brutte.
14:54
Tasha describes the 'evil eye'
420
894976
2355
Tasha descrive il "malocchio"
14:57
as a blanket term for any bad luck.
421
897331
3128
come un termine generico per qualsiasi sfortuna.
15:00
Just as a real blanket covers the different
422
900459
2633
Proprio come una vera coperta copre le diverse
15:03
parts of your body, a blanket term
423
903092
2633
parti del tuo corpo, un termine generico
15:05
is a phrase that's used to describe
424
905725
1866
è una frase utilizzata per descrivere
15:07
many examples of related things.
425
907591
2969
molti esempi di cose correlate.
15:10
But food superstitions aren't only
426
910560
2472
Ma le superstizioni alimentari non
15:13
about bad luck - they also give our
427
913032
2358
riguardano solo la sfortuna, ma danno anche un
15:15
lives meaning.
428
915390
1232
senso alle nostre vite.
15:16
Jonty Rajagopalan owns a tourist agency
429
916622
3677
Jonty Rajagopalan è proprietaria di un'agenzia turistica
15:20
in Hyderabad, India, where she
430
920299
2322
a Hyderabad, in India, dove
15:22
introduces visitors to some of
431
922621
2128
presenta ai visitatori alcune delle
15:24
the city's food traditions.
432
924749
2097
tradizioni culinarie della città.
15:26
Here she's talking with BBC
433
926846
1729
Qui sta parlando con
15:28
World Service's The Food Chain,
434
928575
1750
The Food Chain della BBC World Service,
15:30
about a tradition connected with the
435
930325
2285
di una tradizione legata al
15:32
Hindu New Year.
436
932610
1563
capodanno indù.
15:34
Can you spot the different
437
934173
1887
Riesci a individuare i diversi
15:36
tastes she mentions?
438
936060
2208
gusti che menziona?
15:39
Some of the traditions give you
439
939040
1790
Alcune delle tradizioni ti danno
15:40
a little bit of a lesson,
440
940830
1303
una piccola lezione,
15:42
like on every new year,
441
942133
2505
come ogni nuovo anno,
15:44
and not 1st January, not
442
944638
1767
e non il 1° gennaio, non
15:46
the Gregorian calendar New Year, but
443
946405
1452
il capodanno del calendario gregoriano, ma
15:47
the the Hindu calendar New Year,
444
947857
2000
il capodanno del calendario indù,
15:49
we would always be given - a
445
949857
2458
ci viene sempre dato -
15:52
it's a kind of a chutney
446
952315
1615
è una specie di un chutney
15:53
which is made of all the five tastes:
447
953930
2090
che è fatto di tutti e cinque i gusti:
15:56
so you have sour, you have sweet,
448
956020
1875
quindi c'è l'acido, c'è il dolce,
15:57
you have something bitter in it
449
957895
1430
c'è qualcosa di amaro
15:59
and your mum would always give it
450
959325
1701
e tua mamma te lo dava sempre
16:01
to you saying that this is what
451
961026
1144
dicendo che questo è quello che
16:02
the rest of the year is going to be -
452
962170
1429
sarà il resto dell'anno - avrai
16:03
you'll have happiness, you'll have challenges,
453
963599
2265
felicità, avrai sfide,
16:05
you'll have a little sadness, you'll have
454
965864
1397
avrai un po' di tristezza, avrai
16:07
bitterness in your life,
455
967261
1258
amarezza nella tua vita,
16:08
which I think is a very nice tradition -
456
968519
1852
che penso sia una tradizione molto bella -
16:10
it prepares you for everything in life.
457
970371
2163
ti prepara a tutto nella vita.
16:12
At Hindu New Year mothers give
458
972534
3024
Al capodanno indù le madri regalano ai loro
16:15
their children a special chutney -
459
975558
2168
figli un chutney speciale,
16:17
a mixture of fruit, spices, sugar and vinegar.
460
977726
3494
una miscela di frutta, spezie, zucchero e aceto.
16:21
Did you spot the chutney's flavours, Sam?
461
981220
2313
Hai individuato i sapori del chutney, Sam?
16:23
There was sour, sweet and bitter.
462
983533
3214
C'era acido, dolce e amaro.
16:26
Mothers tell their children
463
986747
1428
Le madri dicono ai figli
16:28
that the coming year, like the chutney,
464
988175
2069
che l'anno prossimo, come il chutney,
16:30
will have its own flavours,
465
990244
1800
avrà i suoi sapori,
16:32
both good and bad.
466
992044
1782
sia buoni che cattivi.
16:33
That's why Jonty says that traditions
467
993826
2239
Ecco perché Jonty afferma che le tradizioni
16:36
can teach (you) a lesson -
468
996065
2335
possono insegnarti una lezione:
16:38
they show you what you should
469
998400
1680
ti mostrano cosa dovresti
16:40
or shouldn't do in the future,
470
1000080
1824
o non dovresti fare in futuro,
16:41
as a result of experience.
471
1001904
2576
come risultato dell'esperienza.
16:44
What a lovely way to end our look at food
472
1004480
2694
Che bel modo di concludere il nostro sguardo alle
16:47
superstitions!
473
1007174
1449
superstizioni alimentari!
16:48
Yes, maybe we should make chutney
474
1008623
1762
Sì, forse dovremmo fare il chutney
16:50
at Halloween, instead of carving pumpkins -
475
1010385
2489
ad Halloween, invece di intagliare le zucche
16:52
or whatever vegetable the Irish originally used.
476
1012874
3261
o qualunque verdura usassero originariamente gli irlandesi.
16:56
Ah, yes - in my quiz question
477
1016135
2372
Ah, sì, nella mia domanda del quiz
16:58
I asked you what vegetable
478
1018507
1450
ti ho chiesto quale verdura
16:59
was originally used instead of pumpkins
479
1019957
2489
era originariamente usata al posto delle zucche
17:02
to scare away ghosts.
480
1022446
1883
per spaventare i fantasmi.
17:04
I guessed it was b) potatoes.
481
1024329
3358
Ho immaginato che fossero b) patate.
17:07
Which was... the wrong answer!
482
1027687
2951
Che era... la risposta sbagliata!
17:10
In fact, turnips were originally used,
483
1030638
2749
In effetti, originariamente venivano utilizzate le rape,
17:13
so maybe Irish ghosts are smaller
484
1033387
2259
quindi forse i fantasmi irlandesi sono più piccoli
17:15
than American ones!
485
1035646
1979
di quelli americani!
17:17
OK, let's recap the vocabulary
486
1037625
2079
OK, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo
17:19
we've learned about superstitions -
487
1039704
2269
imparato sulle superstizioni,
17:21
old beliefs which are connected with magic.
488
1041973
2921
vecchie credenze collegate alla magia. L'
17:24
Garlic is supposed to ward off,
489
1044894
1487
aglio dovrebbe scongiurare
17:26
or keep away, dangers like the evil eye -
490
1046381
3420
o tenere lontani pericoli come il malocchio:
17:29
bad luck or harmful magic.
491
1049801
2120
sfortuna o magia dannosa.
17:31
The evil eye is an example
492
1051921
1695
Il malocchio è un esempio
17:33
of a blanket term -
493
1053616
1644
di termine generico,
17:35
a phrase used to describe
494
1055260
1788
una frase usata per descrivere
17:37
many examples of related things.
495
1057048
2674
molti esempi di cose correlate.
17:39
One Indian superstition involves chutney -
496
1059722
2770
Una superstizione indiana riguarda il chutney,
17:42
a food mixing many flavours.
497
1062492
2430
un alimento che mescola molti sapori.
17:44
These traditions can teach you
498
1064922
1583
Queste tradizioni possono insegnarti
17:46
a lesson - show you how to
499
1066505
1732
una lezione: mostrarti come
17:48
act in the future
500
1068237
1147
agire in futuro sulla base della
17:49
based on your past experience.
501
1069384
2216
tua esperienza passata.
17:51
Right. Well, that's all for this programme.
502
1071600
2102
Giusto. Bene, questo è tutto per questo programma.
17:53
Good luck with your language learning!
503
1073702
1847
Buona fortuna con il tuo apprendimento delle lingue!
17:55
And if you've enjoyed this topical
504
1075549
1767
E se ti è piaciuta questa
17:57
discussion and want to learn how to
505
1077316
1975
discussione di attualità e vuoi imparare a
17:59
use the vocabulary found in headlines,
506
1079291
2586
usare il vocabolario trovato nei titoli,
18:01
why not try out our News Review podcast?
507
1081877
3559
perché non provare il nostro podcast News Review?
18:05
Bye for now!
508
1085436
869
Arrivederci!
18:06
Bye bye!
509
1086305
897
Ciao ciao!
18:12
Hello. This is 6 Minute English from
510
1092560
2139
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla
18:14
BBC Learning English. I’m Neil.
511
1094699
1940
BBC Learning English. Sono Neil.
18:16
And I’m Rob.
512
1096639
1107
E io sono Rob.
18:17
I see you've been tucking into the
513
1097746
1676
Vedo che hai mangiato
18:19
biscuits again, Rob.
514
1099422
1291
di nuovo i biscotti, Rob.
18:20
Well, I have, Neil.
515
1100713
1569
Beh, l'ho fatto, Neil.
18:22
You can't beat a bite on a biscuit
516
1102282
1918
Non puoi battere un boccone su un biscotto
18:24
for a quick and easy sweet treat.
517
1104200
2210
per un dolcetto facile e veloce.
18:26
They make me feel good -
518
1106410
1532
Mi fanno stare bene,
18:27
as long as I don't eat too many!
519
1107942
1980
purché non ne mangi troppi!
18:29
So, these are your 'edible comforters' -
520
1109922
2743
Quindi, questi sono i tuoi "piumini commestibili":
18:32
a comforter is something that makes you feel
521
1112665
1958
un piumino è qualcosa che ti fa sentire
18:34
relaxed and feel good.
522
1114623
1516
rilassato e ti fa sentire bene.
18:36
Put another way, it is your comfort
523
1116139
2656
In altre parole, è il tuo comfort
18:38
food, which is what we're talking about
524
1118795
1749
food, di cui parliamo
18:40
in this programme.
525
1120544
895
in questo programma.
18:41
Yes, like biscuits - comfort food is
526
1121439
3215
Sì, come i biscotti: il comfort food è composto da
18:44
snacks and meals we like to stuff our
527
1124654
2352
snack e pasti con cui ci piace riempirci la
18:47
faces with, even if it's not always good for us.
528
1127006
3135
faccia, anche se non sempre ci fa bene.
18:50
We'll be discussing what actually makes
529
1130141
2176
Discuteremo di cosa effettivamente
18:52
us eat the stuff.
530
1132317
1199
ci fa mangiare quella roba.
18:53
But how about a question to feast on, Rob?
531
1133760
2561
Ma che ne dici di una domanda su cui banchettare, Rob?
18:56
Patrick Bertoletti from the USA
532
1136321
2340
Patrick Bertoletti dagli Stati Uniti
18:58
holds the Guinness World Record for
533
1138661
1674
detiene il Guinness World Record per
19:00
eating the most cream-filled biscuits
534
1140335
2042
aver mangiato più biscotti ripieni di crema
19:02
in one minute, but do you know
535
1142377
1884
in un minuto, ma sai
19:04
how many biscuits he ate?
536
1144261
1645
quanti biscotti ha mangiato?
19:05
Was it... a) 2, b) 7, or c) 15?
537
1145906
5227
Era... a) 2, b) 7 o c) 15?
19:11
Well, based on my biscuit-eating skills,
538
1151133
3424
Beh, basandomi sulle mie abilità nel mangiare biscotti,
19:14
I'd say 15 - it depends if he had to swallow
539
1154557
3534
direi 15 - dipende se ha dovuto ingoiare
19:18
them as well.
540
1158091
767
19:18
I'm not sure about that - but
541
1158858
1605
anche quelli.
Non ne sono sicuro, ma
19:20
I'll reveal the answer later on.
542
1160463
2330
rivelerò la risposta più avanti.
19:22
Now, biscuits, ice cream, crisps, and pizzas
543
1162793
3380
Ora, biscotti, gelati, patatine e pizze
19:26
are all good examples of comfort food.
544
1166173
2801
sono tutti buoni esempi di comfort food.
19:28
They're easy to snack on and they
545
1168974
1388
Sono facili da mangiare e
19:30
don't require many culinary skills -
546
1170362
2540
non richiedono molte abilità culinarie -
19:32
culinary means related to cooking.
547
1172902
2568
mezzi culinari legati alla cucina.
19:35
Umm, well that makes sense,
548
1175470
2058
Umm, beh, ha senso,
19:37
but there must be something else
549
1177528
1760
ma ci deve essere qualcos'altro
19:39
that is urging us to seek out this 'easy' food?
550
1179288
4232
che ci spinge a cercare questo cibo "facile"?
19:43
According to psychologist Shira Gabriel,
551
1183520
2645
Secondo la psicologa Shira Gabriel,
19:46
it's about memories and emotional experiences.
552
1186165
2946
si tratta di ricordi ed esperienze emotive. Ha
19:49
She spoke on The Food Chain podcast
553
1189111
2336
parlato al podcast The Food Chain
19:51
on BBC World Service and said
554
1191447
2034
su BBC World Service e ha detto che il
19:53
her comfort food was macaroni and cheese -
555
1193481
2278
suo cibo di conforto erano i maccheroni e il formaggio,
19:55
something that brings back memories...
556
1195759
3091
qualcosa che riporta alla mente i ricordi...
19:59
At some point in my life
557
1199680
1097
Ad un certo punto della mia vita
20:00
those were foods that were made
558
1200777
1849
quelli erano cibi che erano stati fatti
20:02
for me or shared with me by people who
559
1202626
2500
per me o condivisi con me da persone che
20:05
cared about me and loved me and
560
1205126
2079
si prendeva cura di me, mi amava e si
20:07
took care of me, so because
561
1207205
2162
prendeva cura di me, quindi poiché
20:09
those are the foods that I had
562
1209367
2184
questi sono i cibi che ho mangiato
20:11
in my youth, i've associated them with,
563
1211551
2929
nella mia giovinezza, li ho associati a, in un
20:14
sort of, those feelings of being taken care of.
564
1214480
2897
certo senso, quei sentimenti di cui mi prendevo cura.
20:17
And those associations are strong, the
565
1217377
2227
E quelle associazioni sono forti, le
20:19
associations we have with food are very
566
1219604
1858
associazioni che abbiamo con il cibo sono molto
20:21
strong, and so by eating those foods, I'm
567
1221462
2928
forti, quindi mangiando quei cibi, sono
20:24
able to activate those associations
568
1224390
2594
in grado di attivare quelle associazioni
20:26
and give myself a rush of positive
569
1226984
3157
e darmi una scarica di
20:30
feelings and a sense of acceptance.
570
1230141
2801
sentimenti positivi e un senso di accettazione.
20:33
... so like so many of us, Shira
571
1233280
2026
... quindi, come molti di noi, Shira
20:35
associates eating certain types of food
572
1235306
2355
associa il consumo di certi tipi di cibo
20:37
with past experiences from her youth.
573
1237661
2701
alle esperienze passate della sua giovinezza.
20:40
Associates means makes a connection
574
1240362
2334
Associare significa creare una connessione
20:42
in your mind with something.
575
1242696
1608
nella tua mente con qualcosa.
20:44
And these connections between food
576
1244304
2437
E queste connessioni tra cibo
20:46
and memories are very strong.
577
1246741
2210
e ricordi sono molto forti.
20:48
I know eating biscuits reminds me of
578
1248951
2279
So che mangiare biscotti mi ricorda di
20:51
eating them after school, as a treat.
579
1251230
2441
mangiarli dopo la scuola, come regalo.
20:53
Well, Shira explains how we get a rush -
580
1253671
3027
Bene, Shira spiega come proviamo un'ondata -
20:56
a sudden and strong emotion - of
581
1256698
1864
un'emozione improvvisa e forte - di
20:58
positive feelings when these memories are
582
1258562
2318
sentimenti positivi quando questi ricordi vengono
21:00
activated by eating comfort food.
583
1260880
2470
attivati mangiando cibo di conforto.
21:03
And it's not just memories
584
1263350
1760
E non sono solo i ricordi
21:05
that are activated, but also the
585
1265110
1873
che si attivano, ma anche le
21:06
emotions we feel as well.
586
1266983
1843
emozioni che proviamo.
21:08
If we felt happy the first time we ate
587
1268826
2172
Se ci siamo sentiti felici la prima volta che abbiamo mangiato
21:10
the food, then hopefully we'll feel
588
1270998
2593
il cibo, si spera che ci sentiremo
21:13
happy when we eat it again.
589
1273591
1838
felici quando lo mangeremo di nuovo.
21:15
It's not always that simple, Rob.
590
1275429
2065
Non è sempre così semplice, Rob.
21:17
Tucking into food that's high in
591
1277494
1202
Assumere cibo ad alto contenuto di
21:18
carbohydrates, sugar or salt can make
592
1278696
2896
carboidrati, zucchero o sale può farci
21:21
us feel guilty, but we don't realize
593
1281592
2366
sentire in colpa, ma non ci rendiamo conto che le
21:23
our minds are trying to trigger -
594
1283958
1694
nostre menti stanno cercando di innescare -
21:25
or start - a positive emotion
595
1285652
2221
o avviare - un'emozione positiva
21:27
and it's making us eat that food
596
1287873
1704
e per farlo ci sta facendo mangiare quel cibo
21:29
to do so.
597
1289577
946
.
21:30
The Food Chain podcast explores
598
1290523
2193
Il podcast sulla catena alimentare
21:32
this in more detail –
599
1292716
1580
lo esplora in modo più dettagliato,
21:34
but what is interesting is that comfort
600
1294296
2298
ma ciò che è interessante è che il comfort
21:36
food isn't universal.
601
1296594
1926
food non è universale.
21:38
Some languages don't have
602
1298520
1575
Alcune lingue non hanno
21:40
a comparable phrase.
603
1300095
1520
una frase comparabile.
21:41
It's a good point and something
604
1301615
1519
È un buon punto e qualcosa di cui ha parlato la
21:43
food writer Jenny Linford
605
1303134
1582
scrittrice di cibo Jenny Linford
21:44
talked about.
606
1304716
768
.
21:45
Here's her theory on why that is...
607
1305484
2408
Ecco la sua teoria sul perché...
21:48
Talking to Italian friends,
608
1308480
1851
Parlando con amici italiani,
21:50
I've realized that, no, they don't
609
1310331
1729
mi sono resa conto che, no, non
21:52
have a phrase for 'comfort food' -
610
1312060
2180
hanno una frase per "comfort food" -
21:54
I think it's sort of irrelevant...
611
1314240
1606
penso che sia un po' irrilevante... Ho
21:55
My Italian friends I asked about
612
1315846
1664
chiesto ai miei amici italiani riguardo al
21:57
comfort food, they were just,
613
1317510
988
comfort food, mi hanno
21:58
they said to me, look you know,
614
1318498
1453
detto, guarda, sai, il
21:59
food is always comfort and always
615
1319951
3701
cibo è sempre conforto e sempre
22:03
pleasure and it's a joyful thing,
616
1323652
1868
piacere ed è una cosa gioiosa,
22:05
so it's just really interesting that
617
1325520
1449
quindi è davvero interessante che
22:06
you know this idea of comfort food
618
1326969
1313
tu sappia che questa idea di comfort food
22:08
is not universal, it's actually quite nuanced.
619
1328282
2735
non è universale, in realtà è abbastanza sfumato.
22:11
So, according to Jenny's Italian friends,
620
1331017
3563
Quindi, secondo gli amici italiani di Jenny,
22:14
all food brings comfort and pleasure.
621
1334580
2644
tutto il cibo porta conforto e piacere.
22:17
Talking about specific comforting
622
1337224
1984
Parlare di cibo confortante specifico
22:19
food is irrelevant - it's not important
623
1339208
2981
è irrilevante: non è importante
22:22
or has no connection with the discussion.
624
1342189
2371
o non ha alcuna connessione con la discussione.
22:24
Yes, she thinks the concept
625
1344560
1402
Sì, pensa che il concetto
22:25
of comfort food is quite nuanced,
626
1345962
2358
di comfort food sia abbastanza sfumato,
22:28
depending on where you are from -
627
1348320
1447
a seconda di dove vieni,
22:29
so there are small but important differences.
628
1349767
2739
quindi ci sono piccole ma importanti differenze.
22:32
Well, maybe we should take comfort
629
1352506
2409
Beh, forse dovremmo trarre conforto
22:34
from - or feel less bad about -
630
1354915
2165
- o sentirci meno male -
22:37
the fact that eating any kind of food
631
1357080
2456
dal fatto che mangiare qualsiasi tipo di cibo
22:39
can bring us joy, warmth,
632
1359536
1911
può portarci gioia, calore,
22:41
happiness and comfort.
633
1361447
2153
felicità e conforto.
22:43
So if you don't mind,
634
1363600
1225
Quindi, se non ti dispiace,
22:44
I think I'll munch on another biscuit.
635
1364825
2321
penso che sgranocchierò un altro biscotto.
22:47
Are you trying to beat the record
636
1367146
1346
Stai cercando di battere il record
22:48
of Patrick Bertoletti from the USA?
637
1368492
2656
di Patrick Bertoletti dagli USA?
22:51
Earlier I mentioned he holds the
638
1371148
1656
Prima ho detto che detiene il
22:52
Guinness World Record for eating
639
1372804
1695
Guinness World Record per aver mangiato
22:54
the most cream-filled biscuits in one
640
1374499
1760
più biscotti ripieni di crema in un
22:56
minute, but how many biscuits did he eat?
641
1376259
2572
minuto, ma quanti biscotti ha mangiato?
22:58
Was it... a) 2, b) 7, c) 15?
642
1378831
4775
Era... a) 2, b) 7, c) 15?
23:03
I thought he ate 15.
643
1383606
2158
Pensavo ne avesse mangiati 15.
23:05
Was I right?
644
1385764
1179
Avevo ragione?
23:06
No, Rob. He scoffed only 7
645
1386943
2461
No, Rob. Ha deriso solo 7
23:09
in one minute.
646
1389404
666
in un minuto.
23:10
So maybe you can beat him?
647
1390070
1861
Quindi forse puoi batterlo?
23:11
But before you do, let's recap
648
1391931
1778
Ma prima di farlo, ricapitoliamo
23:13
on some of the vocabulary
649
1393709
1233
parte del vocabolario di cui abbiamo
23:14
we've been discussing.
650
1394942
1381
discusso.
23:16
Of course. We've been talking about
651
1396323
2578
Ovviamente. Abbiamo parlato di
23:18
comfort food - food that makes us feel good -
652
1398901
2511
comfort food, il cibo che ci fa sentire bene,
23:21
and we described it as a 'comforter' -
653
1401412
2614
e lo abbiamo descritto come un "consolatore",
23:24
something that makes us feel relaxed
654
1404026
1943
qualcosa che ci fa sentire rilassati
23:25
and feel good.
655
1405969
1032
e ci fa sentire bene.
23:27
We also mentioned culinary -
656
1407001
1858
Abbiamo anche accennato al culinario,
23:28
connected to cooking.
657
1408859
1565
legato alla cucina.
23:30
And associated - which means
658
1410424
2212
E associato, che significa
23:32
made a connection in our mind with something.
659
1412636
2724
stabilire una connessione nella nostra mente con qualcosa.
23:35
Something that is irrelevant is
660
1415360
1550
Qualcosa che è irrilevante
23:36
not important or has no connection
661
1416910
2282
non è importante o non ha alcun collegamento
23:39
with the discussion taking place.
662
1419192
1766
con la discussione in corso.
23:40
And something that is nuanced
663
1420958
1805
E qualcosa che è sfumato
23:42
has small but important differences.
664
1422763
2510
ha piccole ma importanti differenze.
23:45
Finally, when you take comfort in
665
1425273
1984
Infine, quando trovi conforto in
23:47
something, you don't feel so bad
666
1427257
2152
qualcosa, non ti senti così male
23:49
because of something else.
667
1429409
1228
a causa di qualcos'altro.
23:50
Well, Neil, we're out of time
668
1430637
1487
Bene, Neil, il tempo è scaduto,
23:52
but let's take comfort in knowing that
669
1432124
2132
ma consoliamoci sapendo che
23:54
there are lots more 6 Minute English
670
1434256
2138
ci sono molti altri programmi di inglese di 6 minuti
23:56
programmes to enjoy on our website
671
1436394
2331
da guardare sul nostro sito Web
23:58
at bbclearningenglish.com.
672
1438725
2523
all'indirizzo bbclearningenglish.com.
24:01
We also have an app that you can
673
1441248
1350
Abbiamo anche un'app che puoi
24:02
download for free from the app stores.
674
1442598
2790
scaricare gratuitamente dagli app store.
24:05
And of course, we are all over
675
1445388
1895
E, naturalmente, siamo ovunque sui
24:07
social media.
676
1447283
1121
social media.
24:08
Thanks for listening and goodbye.
677
1448404
1650
Grazie per l'ascolto e arrivederci.
24:10
Goodbye
678
1450054
874
Arrivederci
24:16
Hello and welcome to 6
679
1456364
1818
Ciao e benvenuto a 6
24:18
Minute English, I'm Neil.
680
1458182
1609
Minute English, sono Neil.
24:19
And I'm Rob.
681
1459791
1071
E io sono Rob.
24:20
And in this programme we're discussing
682
1460862
1656
E in questo programma stiamo discutendo di
24:22
food.
683
1462518
688
cibo.
24:23
Food glorious food!
684
1463206
2816
Cibo cibo glorioso!
24:26
There's only one thing better
685
1466022
1262
C'è solo una cosa migliore
24:27
than talking about food
686
1467284
1374
del parlare di cibo
24:28
and that's eating it.
687
1468658
1602
ed è mangiarlo.
24:30
Well I know you are a bit of a
688
1470260
1499
Beh so che sei un po' un
24:31
gastronome - someone who enjoys
689
1471759
2032
gastronomo, qualcuno a cui piace
24:33
and knows a lot about high-quality food
690
1473791
2525
e sa molto di cibo di alta qualità,
24:36
but today we're talking about
691
1476316
1892
ma oggi parliamo di
24:38
photographing food, not eating it.
692
1478208
2247
fotografare il cibo, non di mangiarlo.
24:40
That's a shame because I
693
1480455
1726
È un peccato perché
24:42
am on a see-food diet -
694
1482181
2004
seguo una dieta che vede il cibo:
24:44
if I see food, I have to eat it. Get it?!
695
1484185
2747
se vedo del cibo, devo mangiarlo. Prendilo?!
24:46
Yes Rob, very very funny.
696
1486932
2410
Sì Rob, molto molto divertente.
24:49
But in the social media-addicted
697
1489342
2258
Ma nel mondo dipendente dai social media
24:51
world, just seeing food - not eating it -
698
1491600
2472
, solo vedere il cibo, non mangiarlo,
24:54
is big business as I will explain shortly.
699
1494072
2965
è un grande affare, come spiegherò tra poco.
24:57
But shall we feast on a
700
1497037
1350
Ma prima vogliamo banchettare con una
24:58
question first, Rob?
701
1498387
1265
domanda, Rob?
24:59
Yes, if it tastes good!
702
1499652
1093
Sì, se ha un buon sapore!
25:00
It does.
703
1500745
1290
Lo fa.
25:02
So, do you know the name for
704
1502035
1665
Quindi, conosci il nome della
25:03
the person who's usually second in
705
1503700
2518
persona che di solito è il secondo
25:06
charge in a restaurant kitchen
706
1506218
1546
responsabile nella cucina di un ristorante
25:07
after the head chef and
707
1507764
1767
dopo il capo chef e
25:09
has lots of responsibility for running it?
708
1509531
2138
ha molte responsabilità nella sua gestione?
25:11
Is it the... a) Pastry chef, b) Commis chef,
709
1511669
3675
È il... a) Pasticcere, b) Commis chef,
25:15
or c) Sous chef?
710
1515344
1774
o c) Sous chef?
25:17
Hmm, I'm not a chef expert
711
1517118
3189
Hmm, non sono un esperto di chef
25:20
but I'll say c) Sous chef -
712
1520307
2370
ma dirò c) Sous chef -
25:22
it sounds important!
713
1522677
1200
sembra importante!
25:23
Well I'll give you the answer
714
1523877
1273
Bene, ti darò la risposta
25:25
later in the programme.
715
1525150
1376
più avanti nel programma.
25:26
Now let me explain more
716
1526526
1321
Ora lascia che ti spieghi di più
25:27
about food and photos.
717
1527847
1764
su cibo e foto.
25:29
These days, how well a dish -
718
1529611
2207
Al giorno d'oggi, il modo in cui un piatto (
25:31
that's a noun for food
719
1531818
1625
che è un nome per indicare il cibo
25:33
prepared for eating - is
720
1533443
1163
preparato per essere mangiato) viene
25:34
photographed can matter more
721
1534606
2319
fotografato può essere più importante del
25:36
than how it actually tastes.
722
1536925
1759
suo sapore.
25:38
And I suppose social media
723
1538684
1731
E suppongo che le piattaforme di social media
25:40
platforms are the best way for
724
1540415
1704
siano il modo migliore per
25:42
sharing food photos on, aren't they?
725
1542119
2528
condividere foto di cibo, vero?
25:44
And I have been guilty of taking
726
1544647
1584
E sono stato colpevole di aver scattato
25:46
a picture of my food on my
727
1546231
1564
una foto del mio cibo sul mio
25:47
smartphone - but only when eating some
728
1547795
2254
smartphone, ma solo quando ho mangiato del
25:50
amazing food at a posh restaurant.
729
1550049
2137
cibo straordinario in un ristorante elegante.
25:52
Which isn't very often I suppose!
730
1552186
1660
Che non è molto spesso suppongo!
25:53
But by sharing images across
731
1553846
2092
Ma condividendo le immagini sui
25:55
social media, people see them and
732
1555938
1962
social media, le persone le vedono e
25:57
think the food looks delicious,
733
1557900
1524
pensano che il cibo sia delizioso,
25:59
I must go to that restaurant and
734
1559424
1464
devo andare in quel ristorante e
26:00
eat it!
735
1560888
696
mangiarlo!
26:01
You could argue it's all about
736
1561584
1373
Si potrebbe obiettare che è tutta una questione di
26:02
style over substance, meaning
737
1562957
2252
stile piuttosto che di sostanza, il che significa che
26:05
the look of something is better
738
1565209
1629
l'aspetto di qualcosa è migliore
26:06
than the actual content or product.
739
1566838
2196
del contenuto o del prodotto effettivo.
26:09
Maybe, Rob - although I'm sure
740
1569034
2035
Forse, Rob, anche se sono sicuro che
26:11
sometimes the food tastes
741
1571069
1379
a volte il cibo è
26:12
just as good as it looks.
742
1572448
1238
buono come sembra.
26:13
Anyway, the BBC Radio
743
1573686
1824
Ad ogni modo, il programma della BBC Radio
26:15
4 programme, You and Yours, has
744
1575510
1559
4, You and Yours, ha
26:17
been looking into this.
745
1577069
1479
indagato su questo.
26:18
They spoke to several
746
1578548
1156
Hanno parlato con diversi
26:19
influential instagramers and bloggers -
747
1579704
2151
instagramer e blogger influenti:
26:21
influential means having the power to
748
1581855
2145
influente significa avere il potere di
26:24
make people change what they think.
749
1584000
2381
far cambiare idea alle persone.
26:26
Here's one of them - Rebecca Milford,
750
1586381
2077
Eccone una: Rebecca Milford,
26:28
who edits a website called Bar Chick.
751
1588458
2418
che cura un sito web chiamato Bar Chick.
26:30
What does she think
752
1590876
1049
Cosa ne pensa
26:31
about this new trend?
753
1591925
1250
di questa nuova tendenza?
26:33
I mean it sounds very cliche
754
1593175
1588
Voglio dire, suona molto cliché
26:34
that a picture speaks a thousand
755
1594763
1429
che un'immagine parli più di mille
26:36
words but it really does
756
1596192
1444
parole, ma lo fa davvero
26:37
and I've got friends now that
757
1597636
1614
e ora ho degli amici che
26:39
instead of doing what you used to
758
1599250
1380
invece di fare quello che facevi prima
26:40
do and going on to the website
759
1600630
1681
e andare sul sito web
26:42
of a restaurant to see what they were
760
1602311
1551
di un ristorante per vedere cosa stavano
26:43
serving, then you'd go onto their
761
1603862
1460
servendo, allora andresti sul loro
26:45
Instagram account and check out
762
1605322
1632
account Instagram e guarderesti
26:46
the images, and choose what
763
1606954
1296
le immagini, e sceglieresti cosa
26:48
you want to eat literally based
764
1608250
1650
vuoi mangiare letteralmente in base
26:49
on what you're seeing.
765
1609900
837
a ciò che vedi.
26:50
So it has to be presentable,
766
1610737
969
Quindi deve essere presentabile,
26:51
I suppose.
767
1611706
879
suppongo.
26:52
Rebecca used a well-known and
768
1612585
1815
Rebecca ha usato una frase ben nota e ben
26:54
well-used phrase there - one
769
1614400
1802
usata lì - una frase
26:56
that is used so much it has
770
1616202
1355
usata così tanto da
26:57
become boring - what we call a cliche.
771
1617557
2242
diventare noiosa - quello che noi chiamiamo un cliché.
26:59
The phrase is a picture speaks a
772
1619799
2357
La frase è un'immagine vale più di
27:02
thousand words.
773
1622156
1331
mille parole.
27:03
Yes - and even if it is a cliche -
774
1623487
2513
Sì - e anche se è un cliché -
27:06
it's so true.
775
1626000
1027
è verissimo.
27:07
You describe a fantastic
776
1627027
1735
Descrivi un
27:08
meal in a long blog
777
1628762
1480
pasto fantastico in un lungo blog
27:10
but you can quickly see how
778
1630242
1670
ma puoi vedere rapidamente come
27:11
it looks from a picture
779
1631912
1282
appare da un'immagine
27:13
and then create an idea in your
780
1633194
1646
e quindi creare un'idea nella tua
27:14
mind of how it tastes.
781
1634840
1888
mente di come ha un sapore.
27:16
So when you're promoting food,
782
1636728
1733
Quindi, quando promuovi del cibo,
27:18
a photo is everything.
783
1638461
1870
una foto è tutto.
27:20
And that's why some restaurants
784
1640331
1631
Ed è per questo che alcuni ristoranti
27:21
pay PR companies lots of money
785
1641962
2059
pagano un sacco di soldi alle società di pubbliche relazioni
27:24
to take stylish photos that can be
786
1644021
2188
per scattare foto eleganti che possono essere
27:26
shared on social media.
787
1646209
1371
condivise sui social media.
27:27
It's like a fashion photo shoot
788
1647580
1805
È come un servizio fotografico di moda
27:29
for food.
789
1649385
615
per il cibo.
27:30
Yes and Rebecca said
790
1650000
1608
Sì, e Rebecca ha detto che
27:31
the food has to be presentable -
791
1651608
2273
il cibo deve essere presentabile,
27:33
that's looking good enough
792
1653881
1266
cioè abbastanza buono da essere
27:35
for people to see - because
793
1655147
1864
visto dalle persone, perché le
27:37
people are making choices
794
1657011
1161
persone fanno delle scelte
27:38
on what they see.
795
1658172
1283
in base a ciò che vedono.
27:39
I've also heard that some
796
1659455
1038
Ho anche sentito dire che alcuni
27:40
chefs and restaurateurs
797
1660493
1509
chef e ristoratori
27:42
have adjusted their menus
798
1662002
1472
hanno adattato i loro menu
27:43
to produce meals that look good on
799
1663474
2208
per produrre pasti che abbiano un bell'aspetto sulla
27:45
a smartphone camera.
800
1665682
1429
fotocamera di uno smartphone.
27:47
A restaurateur, by the way,
801
1667111
1601
Un ristoratore, tra l'altro,
27:48
is the name of a person
802
1668712
1058
è il nome di una persona
27:49
who owns and manages
803
1669770
1029
che possiede e gestisce
27:50
a restaurant.
804
1670799
1063
un ristorante.
27:52
Now, while there is a risk
805
1672800
1550
Ora, mentre c'è il rischio
27:54
that good-looking food on
806
1674350
1675
che il cibo di bell'aspetto sugli
27:56
social media accounts
807
1676025
1453
account di social media
27:57
such as Instagram, might not
808
1677478
1723
come Instagram non
27:59
match how it tastes,
809
1679201
1488
corrisponda al suo sapore,
28:00
there is a theory your brain
810
1680689
1440
c'è una teoria che il tuo cervello
28:02
might trick you into thinking
811
1682129
1499
potrebbe indurti a pensare che
28:03
it does taste good.
812
1683628
1715
abbia un buon sapore.
28:05
The You and Yours programme
813
1685343
1523
Il programma You and Yours ha
28:06
also heard from Professor
814
1686866
1228
anche ascoltato dal professor
28:08
Charles Spence, an Experimental
815
1688094
1730
Charles Spence, uno
28:09
Psychologist from Oxford University,
816
1689824
1953
psicologo sperimentale dell'Università di Oxford,
28:11
about how this happens…
817
1691777
1512
su come questo accada...
28:13
We see the food first,
818
1693289
1123
Vediamo prima il cibo,
28:14
or the drink in the glass,
819
1694412
1864
o la bevanda nel bicchiere,
28:16
and our brain's already imagining
820
1696276
1409
e il nostro cervello sta già immaginando
28:17
what it's going to taste like.
821
1697685
1529
che sarà.
28:19
And the more beautifully
822
1699214
1020
E più magnificamente
28:20
it's presented, the more artistically,
823
1700234
1635
viene presentato, più artisticamente
28:21
that sets better expectations
824
1701869
1521
crea aspettative migliori
28:23
and they kind of carry over and
825
1703390
1059
e in un certo senso si ripercuotono e
28:24
anchor the tasting experience.
826
1704449
1909
ancorano l'esperienza di degustazione.
28:26
Right, so a great photo of
827
1706358
2256
Giusto, quindi un'ottima foto del
28:28
food can possibly make us
828
1708614
1789
cibo può farci
28:30
think it tastes better too.
829
1710403
1657
pensare che abbia anche un sapore migliore.
28:32
We create an idea in our head of
830
1712060
1741
Creiamo un'idea nella nostra testa di
28:33
how it will taste which influences our
831
1713801
2063
come sarà il sapore che influenza le nostre
28:35
expectations when we actually
832
1715864
2120
aspettative quando effettivamente
28:37
eat the food.
833
1717984
938
mangiamo il cibo.
28:38
And expectation means the feeling
834
1718922
2771
E aspettativa significa la sensazione
28:41
that something good is going to
835
1721693
1306
che sta per accadere qualcosa di buono
28:42
happen.
836
1722999
531
.
28:43
Right Rob, I'm sure you're
837
1723530
1606
Giusto Rob, sono sicuro che ti
28:45
expecting the answer to
838
1725136
940
aspetti la risposta alla
28:46
the question I set you earlier.
839
1726076
1627
domanda che ti ho posto prima.
28:47
I asked if you knew the name
840
1727703
1356
Ho chiesto se conoscevi il nome
28:49
for the person who's usually
841
1729059
1508
della persona che di solito è il
28:50
second in charge in a restaurant
842
1730567
1572
secondo responsabile nella cucina di un ristorante
28:52
kitchen after the Head chef
843
1732139
1710
dopo il capo chef
28:53
and has lots of responsibility
844
1733849
1862
e ha molte responsabilità
28:55
for running it?
845
1735711
976
nella sua gestione.
28:56
Is it the... a) Pastry chef,
846
1736687
2233
È il... a) Pasticcere,
28:58
b) Commis chef, or c) Sous chef.
847
1738920
2468
b) Commis chef, o c) Sous chef.
29:01
What did you say, Rob?
848
1741388
1219
Cos'hai detto Rob?
29:02
I said c) a Sous chef.
849
1742607
2313
Ho detto c) un Sous chef.
29:04
Am I right?
850
1744920
1080
Ho ragione?
29:06
You are Rob!
851
1746000
910
29:06
Give that man a job,
852
1746910
1330
Tu sei Rob!
Dai un lavoro a quell'uomo,
29:08
here maybe in the BBC canteen!
853
1748240
2117
qui magari nella mensa della BBC!
29:10
Come on, Neil. I think I
854
1750357
1600
Andiamo, Neil. Penso di
29:11
can do better than that!
855
1751957
1312
poter fare di meglio!
29:13
But before I do let's remind
856
1753269
2246
Ma prima di farlo,
29:15
ourselves of some of the vocabulary
857
1755515
1946
ricordiamoci di alcuni dei vocaboli di cui
29:17
we've discussed today.
858
1757461
1604
abbiamo discusso oggi. A
29:19
Starting with gastronome -
859
1759065
1412
cominciare dal gastronomo -
29:20
that's someone who enjoys and
860
1760477
1553
è qualcuno a cui piace e
29:22
knows a lot about high-quality food -
861
1762030
2786
sa molto di cibo di alta qualità -
29:24
someone like me!
862
1764816
1080
qualcuno come me!
29:25
Maybe Rob. We also discussed
863
1765896
2475
Forse Rob. Abbiamo anche discusso
29:28
the word influential, meaning having
864
1768371
1980
della parola influente, che significa avere
29:30
the power to make people change
865
1770351
1582
il potere di far cambiare alle persone
29:31
what they think.
866
1771933
1040
ciò che pensano.
29:32
We also mentioned cliche -
867
1772973
1762
Abbiamo anche menzionato il cliché,
29:34
a well-known phrase that is so
868
1774735
1769
una frase ben nota che è così
29:36
overused it's become boring.
869
1776504
2379
abusata da diventare noiosa.
29:38
Like for example 'a picture speaks a
870
1778883
2204
Come ad esempio 'un'immagine vale più di
29:41
thousand words.'
871
1781087
1006
mille parole'.
29:42
You never use cliches
872
1782093
1497
Non usi mai i cliché,
29:43
do you, Neil?
873
1783590
500
vero, Neil?
29:44
Absolutely never.
874
1784090
1143
Assolutamente mai.
29:45
Let's move on to presentable -
875
1785233
1906
Passiamo a presentabile -
29:47
that describes something that
876
1787139
1551
che descrive qualcosa che ha un
29:48
looks good, is smart and is
877
1788690
1595
bell'aspetto, è intelligente ed è
29:50
good enough for people to see.
878
1790285
1481
abbastanza buono da essere visto dalle persone.
29:51
A bit like me in my smart new
879
1791766
1975
Un po' come me con il mio nuovo
29:53
jumper. Do you like it?
880
1793741
1147
maglione elegante. Ti piace?
29:54
Very nice! Well a presenter has
881
1794888
1615
Molto bello! Beh, un presentatore deve
29:56
to be presentable, Neil!
882
1796503
1442
essere presentabile, Neil!
29:57
Our next word was expectation,
883
1797945
2859
La nostra parola successiva è stata aspettativa,
30:00
a word that describes the feeling
884
1800804
1630
una parola che descrive la sensazione
30:02
that something good is going to
885
1802434
1392
che qualcosa di buono sta per
30:03
happen.
886
1803826
500
accadere.
30:04
I have an expectation that people
887
1804326
2029
Mi aspetto che le persone
30:06
will love this programme!
888
1806355
1366
adoreranno questo programma!
30:07
Well, let's hope so!
889
1807721
1035
Beh, speriamo bene!
30:08
Yes, and that brings us to the
890
1808756
2194
Sì, e questo ci porta alla
30:10
end of this programme.
891
1810950
1029
fine di questo programma.
30:11
Don't forget to check out
892
1811979
1203
Non dimenticare di dare un'occhiata alle
30:13
our social media platforms.
893
1813182
1902
nostre piattaforme di social media. A
30:15
See you soon, bye bye.
894
1815084
1564
presto, ciao ciao.
30:16
Goodbye!
895
1816648
911
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7