BOX SET: 6 Minute English - 'Food & Drink 2' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

268,080 views ・ 2022-07-24

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
6000
2200
Merhaba. Bu, BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
00:08
Learning English. I'm Neil.
1
8200
1414
. Ben Neil.
00:09
And I'm Rob.
2
9798
1004
Ben de Rob'um.
00:10
In this programme, we're talking about biscuits!
3
10802
2757
Bu programda bisküvilerden bahsediyoruz!
00:13
Biscuits - a subject close to my heart -
4
13559
3446
Bisküviler - kalbime yakın bir konu -
00:17
something important to me
5
17005
1531
benim için önemli
00:18
and that interests me.
6
18536
1430
ve ilgimi çeken bir şey.
00:19
I know, Rob.
7
19966
1165
Biliyorum, Rob. Ne de olsa
00:21
You are a biscuit connoisseur after all.
8
21131
2475
bisküvi uzmanısın.
00:23
And in the UK, many of us
9
23606
1842
Ve Birleşik Krallık'ta çoğumuz
00:25
love to nibble these sweet treats.
10
25448
2087
bu tatlı ikramları atıştırmayı severiz.
00:27
And we have lots of names for them too.
11
27535
2275
Ve onlar için de pek çok ismimiz var.
00:29
Yes, we have the chocolate digestive,
12
29810
2598
Evet, çikolata sindirimi,
00:32
the garibaldi, the custard cream and
13
32408
2551
garibaldi, muhallebi kreması ve
00:34
the jammie dodger.
14
34959
1071
jammie dodger var.
00:36
It's making my mouth water.
15
36030
1565
Ağzımı sulandırıyor.
00:37
I can see.
16
37595
1093
Görebiliyorum.
00:38
But we're not going to be tucking into
17
38688
1953
Ama
00:40
any biscuits today.
18
40641
1325
bugün bisküvi koymayacağız.
00:41
Instead, we'll be looking at the
19
41966
1505
Bunun yerine,
00:43
origins and the language of this humble snack.
20
43471
2968
bu mütevazi atıştırmalığın kökenlerine ve diline bakacağız.
00:46
And before we do that, Rob,
21
46640
1313
Ve bunu yapmadan önce Rob, hadi
00:47
let's test your knowledge of biscuits
22
47953
1992
bisküviler hakkındaki bilgini
00:49
with a question.
23
49945
777
bir soruyla test edelim.
00:50
The British aren't the only fans of biscuits.
24
50722
2658
Bisküvilerin tek hayranı İngilizler değil.
00:53
So in which country are barazeks
25
53380
2857
Peki barazekler geleneksel olarak hangi ülkede
00:56
traditionally eaten?
26
56237
1047
yenir?
00:57
Is it in... a) Syria, b) Morocco, or
27
57284
3809
a) Suriye'de mi, b) Fas'ta mı, yoksa
01:01
c) Spain?
28
61093
1215
c) İspanya'da mı?
01:02
Hmmm, well, I've not eaten one,
29
62308
2037
Hmmm, bir tane yemedim
01:04
but I'll have a guess at Syria.
30
64345
2325
ama Suriye hakkında bir tahminim olacak.
01:06
OK, I'll reveal the right answer later on.
31
66670
2886
Tamam, doğru cevabı daha sonra açıklayacağım.
01:09
But now, let's talk more about biscuits,
32
69556
2561
Ama şimdi, bazen kurabiye olarak da bilinen bisküviler hakkında daha fazla konuşalım
01:12
also sometimes known as cookies.
33
72117
1976
.
01:14
They come in all shapes, sizes
34
74093
2167
Tüm şekillerde, boyutlarda
01:16
and varieties.
35
76260
1023
ve çeşitlerde gelirler.
01:17
They can be sweet or savory -
36
77283
2307
Tatlı veya tuzlu olabilirler -
01:19
but I prefer the sweet ones
37
79590
1575
ama ben
01:21
that are crisp, crunchy and are good for
38
81165
2537
çıtır çıtır, kıtır kıtır ve
01:23
dunking in my tea.
39
83702
1527
çayıma sırılsıklam olacak tatlıları tercih ederim.
01:25
'Dunking' means dipping into a liquid
40
85229
2000
'Dunking', kısa bir süre için bir sıvıya daldırmak anlamına gelir
01:27
for a short period of time.
41
87229
1739
.
01:28
But enough about your eating habits, Rob.
42
88968
2530
Ama yeme alışkanlıkların hakkında bu kadar bilgi yeter, Rob.
01:31
Let's find out how the biscuit got its name.
43
91498
2714
Bisküvinin adını nasıl aldığını öğrenelim.
01:34
It's something the BBC Radio
44
94212
1679
Bu, BBC Radio
01:35
4 programme Word of Mouth has
45
95891
1674
4 programı Word of Mouth'un
01:37
been exploring.
46
97565
1315
araştırdığı bir şey. Cambridge
01:38
Dr Laura Wright, a historical linguist from
47
98880
2517
Üniversitesi'nden tarihsel bir dilbilimci olan Dr. Laura Wright,
01:41
the University of Cambridge, explains its origins...
48
101397
3365
kökenini açıklıyor...
01:45
From Latin 'biscoctum' - twice cooked.
49
105604
3401
Latince 'biscoctum'dan - iki kez pişirilmiş.
01:49
And it comes to us via Anglo-Norman French but it's
50
109005
3079
Ve bize Anglo-Norman Fransızcası ile geliyor ama tüm nemi almak için
01:52
bread that's been cooked twice
51
112084
1248
iki kez pişirilen ekmek,
01:53
to extract all the moisture so that it goes hard,
52
113332
2703
böylece sertleşir
01:56
and it'll stay fit for consumption for a
53
116035
1555
ve uzun süre tüketim için formda kalır
01:57
long time, which is why you can take it to
54
117590
2314
, bu yüzden denize götürebilirsiniz.
01:59
sea and have a sea biscuit...
55
119904
1582
ve bir deniz bisküvisi yiyin...
02:01
and from the 1500s at least
56
121680
2431
ve en azından 1500'lerden itibaren
02:04
we spelt it like it sounds 'bisket'
57
124111
3114
bunu "bisket" gibi heceledik,
02:07
but at some point, in the 1800s,
58
127225
3404
ancak bir noktada, 1800'lerde,
02:10
we started to prefer the French
59
130960
2438
02:13
spelling for reasons of poncy-ness!
60
133398
3661
pony-ness nedenleriyle Fransızca yazılışı tercih etmeye başladık!
02:17
So, the English word for biscuits has
61
137920
2052
Bu nedenle, bisküvi için İngilizce kelimenin
02:19
its origins in Latin.
62
139972
1268
kökenleri Latince'dir.
02:21
It describes cooking bread twice to make it hard.
63
141240
3569
Ekmeği sertleştirmek için iki kez pişirmeyi anlatıyor.
02:24
This baking process meant a biscuit could
64
144809
2366
Bu pişirme işlemi, bir bisküvinin
02:27
be kept for a long time, and as Dr Wright said,
65
147175
3120
uzun süre saklanabileceği ve Dr Wright'ın dediği gibi, bisküvinin
02:30
it would stay fit for consumption -
66
150295
2278
tüketime uygun kalacağı anlamına geliyordu -
02:32
another way of saying edible
67
152573
2236
yenilebilir veya yenebilir demenin başka bir yolu
02:34
or able to be eaten.
68
154809
1751
.
02:36
That's why they were taken on
69
156560
1439
Bu yüzden
02:37
long sea voyages - but they weren't like
70
157999
2366
uzun deniz yolculuklarına çıkarılıyordu - ama
02:40
the biscuits we eat now - they were plain,
71
160365
2580
şu anda yediğimiz bisküviler gibi değillerdi - sade,
02:42
simple and very hard baked.
72
162945
2041
basit ve çok sert pişmişlerdi.
02:44
Interestingly, the word biscuit used to be
73
164986
2916
İlginç bir şekilde, bisküvi kelimesi eskiden
02:47
spelt B-I-S-K-E-T but the French spelling
74
167902
4219
B-I-S-K-E-T olarak yazılırdı, ancak Fransızca
02:52
B-I-S-C-U-I-T was later adopted.
75
172121
3678
B-I-S-C-U-I-T yazımı daha sonra benimsendi.
02:56
Biscuits are a handy go-to snack for
76
176320
2569
Bisküviler, acıktığımda veya sıkıldığımda atıştırmak için kullanışlı bir atıştırmalıktır
02:58
when I'm hungry or bored.
77
178889
1469
.
03:00
But how did biscuits become
78
180358
1854
Ancak bisküviler nasıl
03:02
such a popular foodstuff and how
79
182212
2028
bu kadar popüler bir gıda maddesi haline geldi ve
03:04
did we come to depend on them so much?
80
184240
2310
onlara nasıl bu kadar bağımlı hale geldik?
03:06
It's something Anastasia Edwards author of
81
186550
3114
03:09
Biscuits and Cookies, A Global History,
82
189664
2505
Biscuits and Cookies, A Global History kitabının yazarı Anastasia Edwards'ın
03:12
talked about in the Word of Mouth programme.
83
192169
2959
Ağızdan Ağza programında bahsettiği bir konu.
03:15
Listen to the word she uses to mean
84
195128
2115
03:17
'food' in her explanation.
85
197243
2431
Açıklamasında "yiyecek" anlamına gelirken kullandığı kelimeyi dinleyin. Bisküvinin
03:20
One key fact in the rise of the popularity of
86
200186
4000
popülaritesinin artmasındaki en önemli faktörlerden biri
03:24
the biscuit is meal times.
87
204186
1904
yemek saatleridir.
03:26
Before the Industrial Revolution, people
88
206090
1621
Sanayi Devrimi'nden önce insanlar
03:27
have a later breakfast and an
89
207711
1527
kahvaltıyı daha sonra,
03:29
earlier supper.
90
209238
1070
akşam yemeğini daha erken yerlerdi.
03:30
By the end of the Industrial Revolution,
91
210308
3088
Sanayi Devrimi'nin sonunda,
03:33
breakfast is much earlier,
92
213396
1569
kahvaltı çok daha erken,
03:34
the evening meal is much later, so you've
93
214965
2040
akşam yemeği çok daha geç, yani insanların beslenmeye ihtiyaç duyduğu
03:37
got this big gap of time
94
217005
2586
bu büyük zaman boşluğuna sahip olursunuz
03:39
where people need sustenance, and so
95
219591
2683
ve bu nedenle
03:42
lunch comes to greater prominence
96
222274
1613
öğle yemeği daha fazla önem kazanır
03:43
and tea time comes to greater prominence,
97
223887
2408
ve çay saati daha fazla önem kazanır.
03:46
and snacking - so there's this
98
226295
1246
ve atıştırma - yani
03:47
great opportunity for real really biscuits -
99
227541
2633
gerçek bisküviler için harika bir fırsat var -
03:50
something small, something ready,
100
230174
1341
küçük bir şey, hazır bir şey,
03:51
something easily consumable, not
101
231515
2485
kolayca tüketilebilir bir şey,
03:54
expensive, you know, a bit of a sugar rush.
102
234000
2389
pahalı olmayan bir şey, bilirsiniz, biraz şeker patlaması.
03:57
Right, so it was the Industrial Revolution that
103
237600
2370
Doğru, yani bisküvilerin popülaritesinde
03:59
led to the rise - that's the increase -
104
239970
2416
artışa - bu artışa - yol açan Sanayi Devrimi'ydi
04:02
in the popularity of biscuits.
105
242386
2026
.
04:04
Because the time between breakfast and dinner
106
244412
2399
Akşamları kahvaltı ile akşam yemeği arasındaki süre
04:06
in the evening increased, people got
107
246811
1856
uzadığı için insanlar
04:08
hungry and they needed food
108
248667
1961
acıktı ve
04:10
to give them energy - what Anastasia
109
250628
2374
onlara enerji vermek için yiyeceğe ihtiyaçları vardı - Anastasia'nın
04:13
called 'sustenance'.
110
253002
1747
"gıda" dediği şey.
04:14
So, this is when smaller meals,
111
254749
2241
Bu,
04:16
such as lunch or tea,
112
256990
1248
öğle yemeği veya çay gibi daha küçük öğünlerin
04:18
became important or more well-known -
113
258238
2437
önemli hale geldiği veya daha iyi bilindiği zamandı -
04:20
it had greater prominence.
114
260675
2003
daha büyük bir öneme sahipti.
04:22
And this included snacking on biscuits.
115
262678
2594
Buna bisküvi atıştırmaları da dahildi.
04:25
These were cheap and easily
116
265272
1845
Bunlar ucuz ve kolayca
04:27
consumable - easy and quick to eat.
117
267117
2296
tüketilebilirdi - yemesi kolay ve hızlıydı.
04:29
And because of their ingredients,
118
269413
1768
Ve içerikleri nedeniyle,
04:31
they gave you a sugar rush -
119
271181
1686
size bir şeker patlaması verdiler -
04:32
a quick blast of energy.
120
272867
1721
hızlı bir enerji patlaması.
04:34
Of course, now, we eat biscuits at
121
274588
1950
Tabii ki artık bisküvileri istediğimiz
04:36
any time, and because of their sugar content,
122
276538
2513
zaman yiyoruz ve şeker içerikleri nedeniyle
04:39
we know to only eat them in
123
279051
1341
onları yalnızca ölçülü yememiz gerektiğini biliyoruz
04:40
moderation, Rob!
124
280392
1528
Rob!
04:41
I think a packet a day is fine -
125
281920
3069
Bence günde bir paket yeterli -
04:44
but a whole box, well, that would really
126
284989
2706
ama bütün bir kutu, bu gerçekten
04:47
take the biscuit!
127
287695
1278
bisküviyi alır!
04:48
Take the biscuit!
128
288973
1254
Bisküviyi alın!
04:50
Good idiom there, Rob,
129
290227
1321
Rob,
04:51
to mean 'be the most foolish,
130
291548
1901
'yapılacak en aptalca,
04:53
annoying or surprising thing to do'.
131
293449
2752
sinir bozucu veya şaşırtıcı şey ol' anlamında iyi bir deyim.
04:56
But now let's find out the answer to
132
296201
1883
Ama şimdi
04:58
my quiz question.
133
298084
1046
sınav sorumun cevabını bulalım.
04:59
Earlier, I asked which country are
134
299130
2052
Daha önce hangi ülkede
05:01
barazeks traditionally eaten in?
135
301182
2079
geleneksel olarak barazek yenir diye sormuştum? Ben de
05:03
And I thought Syria. Was I right?
136
303261
2935
Suriye'yi düşündüm. Haklı mıyım?
05:06
Yes, you were. Well done.
137
306196
1237
Evet, öyleydin. Tebrikler.
05:07
You are a smart cookie!
138
307433
1486
Sen akıllı bir çerezsin!
05:08
Barazeks are biscuits filled with
139
308919
2205
Barazeks,
05:11
roasted sesame seeds and
140
311124
1733
kavrulmuş susam ve
05:12
pistachio chips.
141
312857
1258
fıstık parçaları ile doldurulmuş bisküvilerdir.
05:14
They sound delicious.
142
314115
1413
Kulağa lezzetli geliyorlar.
05:15
I would love to try some.
143
315528
1624
Biraz denemek isterim.
05:17
OK, well we've been discussing
144
317360
1585
Pekala,
05:18
the language of biscuits and
145
318945
1519
bisküvilerin dilini tartıştık ve
05:20
mentioned some of these words.
146
320464
1698
bu kelimelerin bazılarından bahsettik.
05:22
'Dunking' describes dipping something,
147
322400
2228
"Dunking",
05:24
like a biscuit, into liquid
148
324628
1866
bisküvi gibi bir şeyi sıvıya
05:26
for a short period of time.
149
326494
1628
kısa bir süre batırmayı tanımlar.
05:28
Describing something as being fit for
150
328122
2345
Bir şeyi tüketime uygun olarak nitelendirmek,
05:30
consumption means it's edible -
151
330467
2359
onun yenilebilir olduğu anlamına gelir -
05:32
which is another one of our words
152
332826
1702
bu da bir başka kelimemizdir
05:34
and it means 'it can be eaten'.
153
334528
2166
ve 'yenebilir' anlamına gelir.
05:36
'Sustenance' is another word for food.
154
336694
2083
"Rızık", yemek için kullanılan başka bir kelimedir.
05:38
And something that has 'prominence'
155
338777
1791
Ve 'öne çıkan' bir şey
05:40
is important or more well-known.
156
340568
2248
önemlidir veya daha iyi bilinir.
05:42
And when you get a 'sugar rush',
157
342816
2368
Ve bir "şeker hücumu" yaşadığınızda, şaşırtıcı bir şekilde çok fazla şeker içeren bir şey yiyerek
05:45
you get a quick blast of energy from,
158
345184
2267
hızlı bir enerji patlaması yaşarsınız
05:47
unsurprisingly, eating something containing
159
347451
3034
05:50
lots of sugar.
160
350485
961
.
05:51
OK, well, we only get six minutes for this
161
351446
2480
Pekala, bu program için yalnızca altı dakikamız var
05:53
programme - that's the way the cookie crumbles -
162
353926
2399
- çerez bu şekilde ufalanır -
05:56
so we're out of time.
163
356325
1767
yani zamanımız kalmadı.
05:58
Bye for now.
164
358092
750
05:58
Goodbye
165
358842
793
Şimdilik hoşça kal.
Güle güle
06:05
Hello. This is 6 Minute English
166
365347
1626
Merhaba. Bu,
06:06
from BBC Learning English. I'm Neil.
167
366973
2208
BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce. Ben Neil.
06:09
And I'm Sam.
168
369181
1088
Ve ben Sam'im.
06:10
Do you like trying new food?
169
370269
1755
Yeni yemek denemeyi sever misiniz?
06:12
I do indeed -
170
372024
1108
Gerçekten seviyorum -
06:13
I love eating foods from around the world
171
373132
2498
dünyanın dört bir yanından gelen yiyecekleri yemeyi seviyorum
06:15
and I especially like trying out
172
375630
1970
ve özellikle
06:17
restaurants that serve new kinds of food.
173
377600
2957
yeni tür yiyecekler sunan restoranları denemeyi seviyorum.
06:20
Me too, and I like food that is
174
380557
1789
Ben de
06:22
a mix of different styles -
175
382346
1722
farklı tarzların karışımı olan yiyecekleri severim -
06:24
sometimes called fusion food.
176
384068
2040
bazen füzyon yemekleri olarak adlandırılır.
06:26
But could I tempt you to some insect
177
386108
2694
Ama seni biraz böcekli
06:28
tapas or a tarantula doughnut?
178
388802
2504
tapas ya da tarantula çöreği yemeye ikna edebilir miyim?
06:31
Maybe not -
179
391306
1313
Belki değil -
06:32
the idea of eating food made from
180
392619
1732
06:34
bugs and creepy crawlies doesn't appeal.
181
394351
2807
böceklerden ve tüyler ürpertici sürüngenlerden yapılan yiyecekleri yeme fikri çekici gelmiyor.
06:37
Well, maybe I can convince you in this
182
397158
1955
Pekala, belki sizi bu programa ikna edebilirim
06:39
programme because that's what we're discussing -
183
399113
2448
çünkü tartıştığımız şey bu -
06:41
and teaching you some vocabulary along the way.
184
401561
2756
ve bu sırada size bazı kelimeler öğretiyoruz.
06:44
But first, I must serve you a question
185
404317
2368
Ama önce, cevaplaman için sana bir soru sunmalıyım
06:46
to answer. It's about food -
186
406685
2104
. Konu gıda -
06:48
but not made from bugs.
187
408789
2030
ama böceklerden yapılmadı.
06:50
Do you know what type of food
188
410819
2029
Ne tür yiyeceklerin
06:52
is sometimes known as 'priest chokers'?
189
412848
2879
bazen "rahip chokers" olarak bilindiğini biliyor musunuz?
06:55
Is it: a) cheese?, b) pasta? or
190
415727
2889
a) peynir mi?, b) makarna mı? veya
06:58
c) potato?
191
418616
1094
c) patates?
06:59
I think I know this one, Neil.
192
419710
2079
Sanırım bunu biliyorum, Neil.
07:01
It's pasta, isn't it?
193
421789
1736
Makarna, değil mi?
07:03
Well, I'll give you the answer
194
423525
1393
Cevabını
07:04
at the end of the programme.
195
424918
1047
programın sonunda vereceğim.
07:05
But, let's get back to food
196
425965
2116
Ancak,
07:08
made from bugs -
197
428081
897
07:08
which is a growing trend in the Western world.
198
428978
2509
Batı dünyasında giderek artan bir trend olan böceklerden yapılan yiyeceklere geri dönelim.
07:11
Insects are an alternative source of
199
431487
2106
Böcekler alternatif bir
07:13
food and experts say they're filled with
200
433593
2049
besin kaynağıdır ve uzmanlar
07:15
lots of good nutrients, including amino acids
201
435642
3062
amino asitler ve protein de dahil olmak üzere pek çok iyi besinle dolu olduklarını söylüyor
07:18
and protein.
202
438704
1093
.
07:19
And eating them could help
203
439797
1321
Ve onları yemek,
07:21
to fight world hunger and
204
441118
1497
dünyadaki açlıkla savaşmaya ve
07:22
reduce pollution.
205
442615
1001
kirliliği azaltmaya yardımcı olabilir.
07:24
I'm not convinced yet,
206
444080
1646
Henüz ikna olmadım,
07:25
but I do know that the word
207
445726
1546
ancak
07:27
for eating insects is 'entomophagy'
208
447272
2910
böcek yemenin kelimesinin 'entomofaji' olduğunu biliyorum
07:30
and it's something BBC World
209
450182
1759
ve bu, BBC Dünya
07:31
Service programme, The Food Chain, discussed.
210
451941
3237
Hizmeti programı The Food Chain'de tartışılan bir şey.
07:35
The programme spoke to experts who think
211
455178
1902
Program,
07:37
cooking with bugs is a great idea.
212
457080
1942
böceklerle yemek pişirmenin harika bir fikir olduğunu düşünen uzmanlarla konuştu.
07:39
One of them was Andy Holcroft,
213
459022
2542
Bunlardan biri
07:41
founding director of Grub Kitchen
214
461564
1958
Grub Kitchen
07:43
and Bug Farm Foods.
215
463522
1665
ve Bug Farm Foods'un kurucu direktörü Andy Holcroft'du.
07:45
He explained the challenge of getting some
216
465187
2166
Bazı
07:47
people to eat bugs.
217
467353
1639
insanlara böcek yedirmenin zorluğunu anlattı.
07:49
In the Western culture, we've got
218
469840
2291
Batı kültüründe
07:52
a bit of an uphill - I'd say - struggle
219
472131
2899
biraz yokuş yukarı bir mücadelemiz var - diyebilirim ki -
07:55
because pre-conceptions around eating insects
220
475030
2554
çünkü böcek yemeye ilişkin önyargılar
07:57
are already sort of ingrained in society, so
221
477584
2416
toplumda zaten bir şekilde kökleşmiş durumda, bu yüzden onları
08:00
we already think before we even tried
222
480000
1598
denemeden önce zaten düşünüyoruz.
08:01
them, they're going to taste disgusting or gross.
223
481598
2716
iğrenç veya iğrenç tatmak.
08:04
So, to actually get someone to
224
484314
2271
Yani, birinin
08:06
put it in your mouth - the easiest
225
486585
1262
ağzınıza sokmasını sağlamak için -
08:07
way we find straight away is
226
487847
1773
hemen bulmamızın en kolay yolu, elinizde
08:09
to try maybe, a cricket cookie
227
489620
1542
bir kriket kurabiyesi
08:11
or a chocolate chip cricket cookie
228
491162
1693
veya çikolatalı bir kriket kurabiyesi denemektir
08:12
where you have...
229
492855
1407
...
08:14
we're using cricket powder so you don't
230
494262
1881
biz kriket tozu kullanıyoruz, böylece siz de '
08:16
actually see any insects whatsoever -
231
496143
2306
Aslında herhangi bir böcek görmüyorsunuz -
08:18
you're getting the idea that you're eating them
232
498449
1663
onları yediğiniz fikrine kapılıyorsunuz,
08:20
so people can deal with that
233
500112
1351
böylece insanlar böceklerin tamamını görmektense bununla biraz daha fazla başa çıkabiliyor
08:21
a bit more than actually seeing
234
501463
1019
08:22
the whole insects.
235
502482
1268
.
08:24
Interestingly, it seems to be Western
236
504260
2363
İlginç bir şekilde, Batı
08:26
cultures that don't like eating insects -
237
506623
2614
kültürlerinin böcek yemeyi sevmediği görülüyor -
08:29
perhaps because it's thought to be wrong or
238
509237
1946
belki de yanlış olduğu veya iğrenç olduğu düşünüldüğü için,
08:31
just disgusting, even if it's not!
239
511183
2821
öyle olmasa bile!
08:34
As Andy says, people have pre-conceived
240
514004
2817
Andy'nin dediği gibi, insanların
08:36
ideas about it.
241
516821
1395
bu konuda önceden tasarlanmış fikirleri var.
08:38
To change these ideas is an uphill
242
518216
2141
Bu fikirleri değiştirmek çetin bir
08:40
struggle or needs a lot of effort to achieve.
243
520357
2961
mücadeledir veya başarmak için çok çaba gerektirir.
08:43
Yes, the negative attitude to eating
244
523318
2327
Evet, böcek yemeye karşı olumsuz tutum
08:45
bugs is ingrained into society,
245
525645
2910
toplumda kökleşmiştir,
08:48
meaning this is a long-lasting attitude
246
528555
2593
yani bu, değiştirilmesi zor olan uzun süreli bir tutumdur
08:51
that is difficult to change.
247
531148
2100
.
08:53
But Andy and other chefs are
248
533248
1979
Ancak Andy ve diğer şefler,
08:55
trying to change that attitude
249
535227
2027
08:57
by subtly introducing insects into food,
250
537254
3521
09:00
such as his chocolate chip cricket cookies.
251
540775
3664
çikolata parçacıklı kriket kurabiyeleri gibi yiyeceklere ince bir şekilde böcekleri sokarak bu tavrı değiştirmeye çalışıyor.
09:04
This is just for starters!
252
544439
1670
Bu sadece yeni başlayanlar için! Yediğiniz böcekleri gördüğünüz
09:06
Other interesting and exotic dishes,
253
546109
2049
başka ilginç ve egzotik yemekler
09:08
where you do see the bugs you're eating,
254
548158
1466
09:09
are now being served.
255
549624
1819
şimdi servis ediliyor.
09:11
I'm still not convinced but maybe
256
551443
2279
Hala ikna olmadım ama belki
09:13
chef Joseph Yoon can change my mind?
257
553722
2888
şef Joseph Yoon fikrimi değiştirebilir?
09:16
He is a chef and an 'edible insect ambassador'.
258
556610
3554
O bir şef ve 'yenilebilir böcek elçisi'.
09:20
He's also trying to persuade
259
560164
1766
Ayrıca,
09:21
the squeamish - people easily upset
260
561930
2311
09:24
by something unpleasant -
261
564241
1622
09:25
to overcome their fears of crickets,
262
565863
2221
cırcır böcekleri,
09:28
worms and spiders, and instead see
263
568084
2343
solucanlar ve örümceklerle ilgili korkularını yenmeleri ve bunun yerine
09:30
them as a tasty, alternative source of protein.
264
570427
3509
onları lezzetli, alternatif bir protein kaynağı olarak görmeleri için - nahoş bir şeye kolayca üzülen - hassas insanları ikna etmeye çalışıyor.
09:33
Here he is,speaking on the BBC's
265
573936
2243
İşte burada, BBC'nin
09:36
Food Chain programme talking about
266
576179
1843
Gıda Zinciri programında
09:38
changing people's attitudes.
267
578022
2114
insanların tutumlarını değiştirmekten bahsediyor.
09:40
We approach our work with openness,
268
580136
2756
Çalışmalarımıza açıklık,
09:42
with understanding and inclusivity.
269
582892
2380
anlayış ve kapsayıcılıkla yaklaşırız.
09:45
When people approach me and
270
585272
1183
İnsanlar bana yaklaştığında ve
09:46
they go like 'urghh' or they
271
586455
1909
'öfööööööööööööööööööh' dediğinde ya da
09:48
react very viscerally,
272
588364
1970
çok içgüdüsel tepki verdiklerinde,
09:50
I don't get confrontational, I go
273
590334
1645
karşı karşıya gelmem,
09:51
like, I understand that you
274
591979
1601
şöyle giderim, böyle hissedebileceğinizi anlıyorum
09:53
can feel that way and what we need to do
275
593580
2355
ve yapmamız gereken
09:55
is start changing these perceptions
276
595935
2227
bu algıları böceklerden değiştirmeye başlamak.
09:58
from insects as being a pest, that
277
598162
2607
10:00
bites you or that carries disease,
278
600769
2638
sizi ısıran veya yenilebilir böceklere hastalık taşıyan,
10:03
to edible insects, something that's
279
603407
2659
10:06
sustainably farmed and harvested specifically,
280
606066
2809
sürdürülebilir bir şekilde yetiştirilen ve insan tüketimi için özel olarak hasat edilen bir haşere olmak
10:08
for human consumption.
281
608875
1813
.
10:10
So, Joseph is passionate about edible
282
610951
2562
Bu nedenle, Joseph yenilebilir böcekler konusunda tutkuludur,
10:13
insects but is understanding of people who
283
613513
2772
ancak bu
10:16
don't like the idea and maybe
284
616285
1913
fikirden hoşlanmayan ve belki de
10:18
show this viscerally -
285
618198
1776
bunu içgüdüsel olarak gösteren -
10:19
having an emotional reaction rather than
286
619974
2156
10:22
one based on fact or reason.
287
622130
2335
gerçeğe veya mantığa dayalı bir tepkiden ziyade duygusal bir tepkiye sahip olan - insanlara karşı anlayışlıdır.
10:24
But Joseph wants to change these
288
624465
2163
Ancak Joseph,
10:26
negative emotions by explaining the
289
626628
2431
10:29
insects are farmed purely for humans
290
629059
2637
böceklerin yalnızca insanların yemesi için yetiştirildiğini
10:31
to eat, and they are farmed
291
631696
1766
ve
10:33
sustainably - in a way that can last for
292
633462
2603
sürdürülebilir bir şekilde -
10:36
a long time and is good
293
636065
1476
uzun süre dayanabilecek ve
10:37
for the environment.
294
637541
1083
çevre için iyi olacak şekilde - yetiştirildiğini açıklayarak bu olumsuz duyguları değiştirmek istiyor.
10:38
I suppose we kill animals such
295
638624
1675
Sanırım
10:40
as cows and sheep to eat
296
640299
1907
yemek için inek ve koyun gibi hayvanları öldürüyoruz,
10:42
so why not insects or spiders?
297
642206
1841
peki neden böcekler veya örümcekler olmasın?
10:44
The debate about this continues
298
644047
2067
Bununla ilgili tartışma devam ediyor
10:46
but there's no debate about the answer
299
646114
1774
ancak bugünün sorularının yanıtları hakkında bir tartışma yok
10:47
to today's questions, Sam.
300
647888
2149
Sam.
10:50
Earlier, I asked you if you
301
650037
1267
Daha önce size
10:51
knew what type of food is
302
651304
1772
ne tür yiyeceklerin
10:53
sometimes known as 'priest choker'?
303
653076
2758
bazen "rahip gerdanlığı" olarak bilindiğini bilip bilmediğinizi sormuştum.
10:55
And I was sure it was pasta.
304
655834
2608
Ve makarna olduğundan emindim.
10:58
It is pasta.
305
658442
1120
Bu makarna. İtalyanca
10:59
Strozzapreti, which means 'priest chokers'
306
659562
2955
'rahip chokers' anlamına gelen Strozzapreti, cavatelli makarnasının
11:02
in italian, is an elongated form
307
662517
2414
uzun bir şeklidir
11:04
of cavatelli pasta.
308
664931
1535
.
11:06
Its name is thought to come from the
309
666466
2001
Adının,
11:08
greedy priests who were so enthralled
310
668467
2578
11:11
by the pasta that they ate too
311
671045
1807
makarnanın büyüsüne kapılarak çok
11:12
quickly and choked themselves.
312
672852
2188
hızlı yiyip kendilerini boğan açgözlü rahiplerden geldiği sanılıyor.
11:15
No bugs were involved, though.
313
675040
1342
Yine de hiçbir hata dahil değildi.
11:16
That's good to know because
314
676382
1618
Bunu bilmek güzel çünkü
11:18
we have been talking about entomophagy,
315
678000
2419
11:20
a word for the practice of eating insects.
316
680419
3151
böcek yeme pratiği anlamına gelen bir kelime olan entomofajiden bahsediyoruz.
11:23
Other vocabulary we mentioned included
317
683570
2331
Bahsettiğimiz diğer kelime dağarcığı,
11:25
fusion, which means a mix of different styles.
318
685901
2998
farklı stillerin bir karışımı anlamına gelen füzyonu içeriyordu.
11:28
And the expression an uphill struggle
319
688899
2524
Ve yokuş yukarı bir mücadelenin
11:31
means needs a lot of effort to achieve.
320
691423
2899
anlamı, elde etmek için çok çaba gerektirir.
11:34
Something that is ingrained is a
321
694322
2017
Kökleşmiş olan bir şey,
11:36
long-lasting attitude that is difficult to change.
322
696339
3981
değiştirilmesi zor olan uzun süreli bir tutumdur. Gerçeğe veya mantığa dayalı bir tepki yerine
11:40
Viscerally describes having an emotional
323
700320
2071
duygusal bir tepkiye sahip olmayı içgüdüsel olarak tanımlar
11:42
reaction rather than one based
324
702391
2090
11:44
on fact or reason.
325
704481
1599
.
11:46
And, doing something sustainably
326
706080
1942
Sürdürülebilir bir şey yapmak,
11:48
is doing it in a way that can last for
327
708022
2135
onu
11:50
a long time and is good for the environment.
328
710157
3115
uzun süre dayanabilecek ve çevre için iyi bir şekilde yapmaktır.
11:53
Well, that's all for this 6 Minute English.
329
713272
2305
Pekala, bu 6 Dakikalık İngilizce için hepsi bu kadar.
11:55
If you've enjoyed it, join us again soon
330
715577
1857
Hoşunuza gittiyse,
11:57
for more real-life stories
331
717434
1242
daha fazla gerçek hayat hikayesi
11:58
and topical vocabulary here at 6
332
718676
2139
ve güncel kelime dağarcığı için kısa süre sonra burada 6
12:00
Minute English.
333
720815
772
Dakika İngilizce'de tekrar bize katılın.
12:01
Goodbye for now!
334
721587
1201
Şimdilik hoşçakal!
12:02
Bye!
335
722788
742
Hoşçakal!
12:08
Hello. This is 6 Minute
336
728960
1803
Merhaba. Bu,
12:10
English from BBC Learning English.
337
730763
1754
BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizcedir. Ben
12:12
I'm Rob.
338
732517
809
Rob'ım.
12:13
And I'm Sam, and I 'm having
339
733326
1689
Ben de Sam ve
12:15
a boiled egg for lunch today.
340
735015
1655
bugün öğle yemeğinde haşlanmış yumurta yiyeceğim.
12:16
I'll just uh sprinkle some
341
736670
1506
12:18
salt on top - there!
342
738176
2084
Üzerine biraz tuz serpeceğim - işte!
12:20
Oh, you've spilled some salt on the floor,
343
740260
1973
Oh, yere biraz tuz döktün,
12:22
Sam!
344
742233
663
12:22
Quick, throw some over your left shoulder.
345
742896
2303
Sam!
Çabuk, sol omzunun üzerinden biraz at.
12:25
Throw salt over my shoulder?!?
346
745199
1999
Omzuma tuz atmak mı?!?
12:27
What are you talking about, Rob?
347
747198
1692
Neden bahsediyorsun Rob?
12:28
It's bad luck to spill salt!
348
748890
2330
Tuz dökmek uğursuzluk getirir!
12:31
Oh dear! It looks like Rob believes in superstitions -
349
751220
4223
Ah hayatım! Görünüşe göre Rob batıl inançlara inanıyor - bilimden çok
12:35
old beliefs which are based on magic
350
755443
2285
sihir ve gizeme dayanan eski inançlar
12:37
and mystery rather than science.
351
757728
2114
. Bu programda keşfedeceğimiz gibi
12:39
Many superstitions are connected to
352
759842
2196
birçok batıl inanç yemekle bağlantılıdır
12:42
food as we'll discover
353
762038
1565
12:43
in this programme.
354
763603
1200
.
12:44
Right - like throwing salt over your shoulder
355
764803
2358
Doğru - kötü şansı durdurmak için omzuna tuz atmak gibi
12:47
to stop bad luck.
356
767161
1191
.
12:48
Oh come on, Rob!
357
768352
1329
Hadi ama Rob!
12:49
You don't really believe that, do you?
358
769681
1960
Buna gerçekten inanmıyorsun, değil mi?
12:51
Well, lots of people do believe food
359
771641
2720
Pek çok insan gıdayla ilgili
12:54
superstitions, including otherwise rational,
360
774361
2985
hurafelere inanır, aksi takdirde rasyonel,
12:57
scientific people.
361
777346
1547
bilimsel insanlar da dahil.
12:58
For example, have you ever blown out
362
778893
1936
Örneğin, hiç
13:00
the candles on a birthday cake and
363
780829
1598
bir doğum günü pastasındaki mumları üfleyip
13:02
made a wish?
364
782427
918
bir dilek tuttunuz mu?
13:03
Or thrown rice over the bride and
365
783345
2088
Ya da bir düğünde gelin ve damadın üzerine pirinç mi atılır
13:05
groom at a wedding?
366
785433
1286
?
13:06
Yes to both of those.
367
786719
1906
Her ikisine de evet.
13:08
Maybe I'm more superstitious than I thought!
368
788625
2690
Belki düşündüğümden daha fazla batıl inancım var!
13:11
Well, before we find out, it's time
369
791315
2429
Pekala, öğrenmeden önce,
13:13
for a quiz question about another famous
370
793744
2621
başka bir ünlü
13:16
food festival - Halloween.
371
796365
1982
yemek festivali olan Cadılar Bayramı hakkında bir test sorusu yapmanın zamanı geldi.
13:18
That's when people carve scary faces
372
798347
3166
İşte o zaman insanlar
13:21
into pumpkins to frighten away evil
373
801513
2506
kötü ruhları korkutmak için balkabağına korkunç yüzler oyar
13:24
spirits.
374
804019
1414
.
13:25
Yes. Right.
375
805433
1151
Evet. Sağ. Amerika Birleşik Devletleri'nde
13:26
The tradition of carving pumpkins
376
806584
2091
kabak oyma geleneği
13:28
or Jack o'Lanterns as they're called
377
808675
2033
veya Jack o'Lanterns olarak anılan gelenek
13:30
in the United States,
378
810708
1692
,
13:32
started out as a Celtic festival in Ireland -
379
812400
2596
İrlanda'da bir Kelt festivali olarak başladı -
13:34
but it was the Americans who
380
814996
1637
ancak
13:36
started using pumpkins.
381
816633
1807
balkabağı kullanmaya Amerikalılar başladı.
13:38
So what vegetable did the
382
818440
1495
Peki,
13:39
Irish originally use to scare away ghosts?
383
819935
3275
İrlandalılar hayaletleri korkutmak için başlangıçta hangi sebzeyi kullanıyordu?
13:43
Was it: a) turnips?,
384
823210
1734
Şunlar mıydı: a) şalgam mı?,
13:44
b) potatoes?, or c) squash?
385
824944
2770
b) patates mi?, yoksa c) kabak mı?
13:47
I'll say b) potatoes.
386
827714
3522
b) patates diyeceğim.
13:51
OK, Sam, we'll find out the
387
831236
1602
Tamam, Sam,
13:52
right answer later on
388
832838
1631
doğru cevabı daha sonra bulacağız.
13:55
What's for sure is that cultures
389
835120
2209
Kesin olan bir şey var ki,
13:57
from around the world have been
390
837329
1552
dünyanın dört bir yanından gelen kültürler binlerce yıldır
13:58
connecting food and magic
391
838881
1671
yiyecek ve büyüyü birbirine bağlıyor
14:00
for thousands of years,
392
840552
1831
14:02
and over time it's created some
393
842383
1662
ve zamanla bazı
14:04
strange beliefs.
394
844045
1354
garip inançlar yarattı.
14:05
Here's food historian Tasha Marks
395
845399
2826
İşte yemek tarihçisi Tasha Marks,
14:08
describing one unusual superstition
396
848225
2339
14:10
to BBC World Service programme,
397
850564
2163
BBC World Service programı
14:12
The Food Chain:
398
852727
1667
The Food Chain'de alışılmadık bir hurafeyi anlatıyor:
14:14
When you have superstitions and they
399
854870
1978
Batıl inançlarınız olduğunda ve bunlar
14:16
sort of mix with science and health
400
856848
2429
bilim, sağlık
14:19
and medicine... and and one of the
401
859277
2064
ve tıpla karıştığında... ve
14:21
examples of that would be something
402
861341
1196
bunun örneklerinden biri
14:22
like garlic which we all know garlic
403
862537
2127
sarımsak gibi bir şey olabilir Hepimizin bildiği gibi sarımsak
14:24
wards off vampires
404
864664
1285
vampirleri uzaklaştırır
14:25
but it's also been thought to
405
865949
2016
ama aynı zamanda
14:27
ward off the 'evil eye',
406
867965
1733
'kem göz'den koruduğu da düşünülür
14:29
and if you come across the term the
407
869698
1322
ve '
14:31
'evil eye' it's a sort of blanket
408
871020
1715
nazar' terimiyle karşılaşırsanız, bu
14:32
term that that sort of applies to
409
872735
1829
14:34
any bad luck.
410
874564
1658
herhangi bir kötü şans için geçerli olan bir tür genel terimdir.
14:36
Tasha says that garlic
411
876880
1648
Tasha, sarımsağın
14:38
is believed to ward off vampires,
412
878528
2332
vampirleri uzaklaştırdığına,
14:40
meaning to repel or stop someone from
413
880860
2446
yani birinin
14:43
harming you.
414
883306
873
size zarar vermesini engellediğine inanıldığını söylüyor.
14:44
According to this superstition,
415
884179
1835
Bu batıl inanca göre
14:46
garlic also keeps away the evil eye -
416
886014
3172
sarımsak aynı zamanda nazardan -
14:49
bad luck or magical spells
417
889186
2629
kötü şans veya
14:51
with the power to cause
418
891815
1261
14:53
bad things to happen.
419
893076
1900
kötü şeylerin olmasına neden olma gücü olan büyülerden - uzak tutar.
14:54
Tasha describes the 'evil eye'
420
894976
2355
Tasha, 'nazar'ı
14:57
as a blanket term for any bad luck.
421
897331
3128
herhangi bir kötü şans için genel bir terim olarak tanımlıyor.
15:00
Just as a real blanket covers the different
422
900459
2633
Gerçek bir battaniyenin vücudunuzun farklı bölgelerini örtmesi gibi
15:03
parts of your body, a blanket term
423
903092
2633
, bir battaniye terimi de birbiriyle ilişkili pek çok örneği
15:05
is a phrase that's used to describe
424
905725
1866
açıklamak için kullanılan bir ifadedir
15:07
many examples of related things.
425
907591
2969
.
15:10
But food superstitions aren't only
426
910560
2472
Ancak gıda hurafeleri yalnızca
15:13
about bad luck - they also give our
427
913032
2358
kötü şansla ilgili değildir, aynı zamanda
15:15
lives meaning.
428
915390
1232
hayatımıza anlam da verir.
15:16
Jonty Rajagopalan owns a tourist agency
429
916622
3677
Jonty Rajagopalan,
15:20
in Hyderabad, India, where she
430
920299
2322
Hindistan'ın Haydarabad kentinde
15:22
introduces visitors to some of
431
922621
2128
ziyaretçilere
15:24
the city's food traditions.
432
924749
2097
şehrin bazı yemek geleneklerini tanıttığı bir turizm acentesine sahiptir.
15:26
Here she's talking with BBC
433
926846
1729
Burada BBC
15:28
World Service's The Food Chain,
434
928575
1750
Dünya Servisi'nden The Food Chain ile Hindu Yeni Yılı
15:30
about a tradition connected with the
435
930325
2285
ile bağlantılı bir gelenek hakkında konuşuyor
15:32
Hindu New Year.
436
932610
1563
. Bahsettiği
15:34
Can you spot the different
437
934173
1887
farklı tatları görebiliyor musunuz
15:36
tastes she mentions?
438
936060
2208
?
15:39
Some of the traditions give you
439
939040
1790
Bazı gelenekler size
15:40
a little bit of a lesson,
440
940830
1303
biraz ders verir,
15:42
like on every new year,
441
942133
2505
her yeni yılda olduğu gibi,
15:44
and not 1st January, not
442
944638
1767
1 Ocak'ta değil,
15:46
the Gregorian calendar New Year, but
443
946405
1452
Gregoryen takvimi Yeni Yıl'da değil,
15:47
the the Hindu calendar New Year,
444
947857
2000
Hindu takvimi Yeni Yıl'da
15:49
we would always be given - a
445
949857
2458
bize her zaman verilirdi -
15:52
it's a kind of a chutney
446
952315
1615
bu bir tür
15:53
which is made of all the five tastes:
447
953930
2090
beş tattan oluşan bir Hint turşusu:
15:56
so you have sour, you have sweet,
448
956020
1875
yani ekşiniz var, tatlınız var,
15:57
you have something bitter in it
449
957895
1430
içinde acı bir şeyler var
15:59
and your mum would always give it
450
959325
1701
ve anneniz size her zaman
16:01
to you saying that this is what
451
961026
1144
16:02
the rest of the year is going to be -
452
962170
1429
yılın geri kalanının böyle olacağını söyleyerek verirdi -
16:03
you'll have happiness, you'll have challenges,
453
963599
2265
mutluluğunuz olacak, zorluklarınız olacak,
16:05
you'll have a little sadness, you'll have
454
965864
1397
biraz üzüntünüz olacak,
16:07
bitterness in your life,
455
967261
1258
hayatınızda burukluklar olacak
16:08
which I think is a very nice tradition -
456
968519
1852
ki bence bu çok güzel bir gelenek -
16:10
it prepares you for everything in life.
457
970371
2163
sizi hayattaki her şeye hazırlıyor.
16:12
At Hindu New Year mothers give
458
972534
3024
Hindu Yeni Yılı'nda anneler
16:15
their children a special chutney -
459
975558
2168
çocuklarına
16:17
a mixture of fruit, spices, sugar and vinegar.
460
977726
3494
meyve, baharat, şeker ve sirke karışımından oluşan özel bir Hint turşusu verir.
16:21
Did you spot the chutney's flavours, Sam?
461
981220
2313
Hint turşusunun tatlarını fark ettin mi Sam?
16:23
There was sour, sweet and bitter.
462
983533
3214
Ekşi, tatlı ve acı vardı.
16:26
Mothers tell their children
463
986747
1428
Anneler çocuklarına
16:28
that the coming year, like the chutney,
464
988175
2069
gelecek yılın Hint turşusu gibi
16:30
will have its own flavours,
465
990244
1800
16:32
both good and bad.
466
992044
1782
hem iyi hem de kötü kendi tatları olacağını söylerler.
16:33
That's why Jonty says that traditions
467
993826
2239
Bu nedenle Jonty, geleneklerin
16:36
can teach (you) a lesson -
468
996065
2335
(size) bir ders verebileceğini söylüyor - deneyimlerin bir sonucu olarak gelecekte
16:38
they show you what you should
469
998400
1680
ne yapmanız
16:40
or shouldn't do in the future,
470
1000080
1824
veya yapmamanız gerektiğini size gösteriyorlar
16:41
as a result of experience.
471
1001904
2576
.
16:44
What a lovely way to end our look at food
472
1004480
2694
Yiyecek hurafelerine bakışımızı sonlandırmak için ne güzel bir yol
16:47
superstitions!
473
1007174
1449
!
16:48
Yes, maybe we should make chutney
474
1008623
1762
Evet, belki de
16:50
at Halloween, instead of carving pumpkins -
475
1010385
2489
Cadılar Bayramı'nda balkabağı
16:52
or whatever vegetable the Irish originally used.
476
1012874
3261
veya İrlandalıların başlangıçta kullandığı herhangi bir sebzeyi oymak yerine Hint turşusu yapmalıyız.
16:56
Ah, yes - in my quiz question
477
1016135
2372
Ah, evet - test sorumda
16:58
I asked you what vegetable
478
1018507
1450
size
16:59
was originally used instead of pumpkins
479
1019957
2489
17:02
to scare away ghosts.
480
1022446
1883
hayaletleri korkutup kaçırmak için kabak yerine orijinal olarak hangi sebzenin kullanıldığını sormuştum.
17:04
I guessed it was b) potatoes.
481
1024329
3358
Bunun b) patates olduğunu tahmin ettim.
17:07
Which was... the wrong answer!
482
1027687
2951
Hangisi... yanlış cevaptı!
17:10
In fact, turnips were originally used,
483
1030638
2749
Aslında, orijinal olarak şalgam kullanılmıştır,
17:13
so maybe Irish ghosts are smaller
484
1033387
2259
bu nedenle İrlandalı hayaletler belki de
17:15
than American ones!
485
1035646
1979
Amerikalı hayaletlerden daha küçüktür!
17:17
OK, let's recap the vocabulary
486
1037625
2079
Tamam,
17:19
we've learned about superstitions -
487
1039704
2269
17:21
old beliefs which are connected with magic.
488
1041973
2921
büyüyle bağlantılı eski inançlar olan hurafeler hakkında öğrendiğimiz kelime dağarcığını özetleyelim.
17:24
Garlic is supposed to ward off,
489
1044894
1487
Sarımsağın nazar,
17:26
or keep away, dangers like the evil eye -
490
1046381
3420
17:29
bad luck or harmful magic.
491
1049801
2120
kötü şans veya zararlı büyü gibi tehlikeleri savuşturması veya uzak tutması gerekir.
17:31
The evil eye is an example
492
1051921
1695
Nazar,
17:33
of a blanket term -
493
1053616
1644
genel bir terim örneğidir - ilgili şeylerin birçok örneğini
17:35
a phrase used to describe
494
1055260
1788
tanımlamak için kullanılan bir ifade
17:37
many examples of related things.
495
1057048
2674
.
17:39
One Indian superstition involves chutney -
496
1059722
2770
Hint hurafelerinden biri,
17:42
a food mixing many flavours.
497
1062492
2430
pek çok aromayı karıştıran bir yiyecek olan Hint turşusunu içerir.
17:44
These traditions can teach you
498
1064922
1583
Bu gelenekler size
17:46
a lesson - show you how to
499
1066505
1732
bir ders verebilir -
17:48
act in the future
500
1068237
1147
17:49
based on your past experience.
501
1069384
2216
geçmiş deneyimlerinize dayanarak gelecekte nasıl davranacağınızı gösterebilir.
17:51
Right. Well, that's all for this programme.
502
1071600
2102
Sağ. Eh, bu program için hepsi bu kadar.
17:53
Good luck with your language learning!
503
1073702
1847
Dil öğreniminizde iyi şanslar!
17:55
And if you've enjoyed this topical
504
1075549
1767
Bu güncel
17:57
discussion and want to learn how to
505
1077316
1975
tartışmayı beğendiyseniz ve
17:59
use the vocabulary found in headlines,
506
1079291
2586
başlıklarda bulunan kelimeleri nasıl kullanacağınızı öğrenmek istiyorsanız,
18:01
why not try out our News Review podcast?
507
1081877
3559
neden News Review podcast'imizi denemiyorsunuz?
18:05
Bye for now!
508
1085436
869
Şimdilik hoşça kal!
18:06
Bye bye!
509
1086305
897
Güle güle!
18:12
Hello. This is 6 Minute English from
510
1092560
2139
Merhaba. Bu, BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
18:14
BBC Learning English. I’m Neil.
511
1094699
1940
. Ben Neil.
18:16
And I’m Rob.
512
1096639
1107
Ben de Rob'um.
18:17
I see you've been tucking into the
513
1097746
1676
Görüyorum ki
18:19
biscuits again, Rob.
514
1099422
1291
yine bisküvileri doldurmuşsun, Rob.
18:20
Well, I have, Neil.
515
1100713
1569
Var, Neil.
18:22
You can't beat a bite on a biscuit
516
1102282
1918
18:24
for a quick and easy sweet treat.
517
1104200
2210
Hızlı ve kolay bir tatlı ikramı için bisküviden bir lokma atamazsınız.
18:26
They make me feel good -
518
1106410
1532
18:27
as long as I don't eat too many!
519
1107942
1980
Çok fazla yemediğim sürece beni iyi hissettiriyorlar!
18:29
So, these are your 'edible comforters' -
520
1109922
2743
Yani, bunlar sizin "yenilebilir yorganlarınız"dır.
18:32
a comforter is something that makes you feel
521
1112665
1958
Yorgan,
18:34
relaxed and feel good.
522
1114623
1516
rahatlamanızı ve iyi hissetmenizi sağlayan bir şeydir.
18:36
Put another way, it is your comfort
523
1116139
2656
Başka bir deyişle,
18:38
food, which is what we're talking about
524
1118795
1749
18:40
in this programme.
525
1120544
895
bu programda bahsettiğimiz şey, sizi rahatlatan yiyecektir.
18:41
Yes, like biscuits - comfort food is
526
1121439
3215
Evet, bisküviler gibi - rahatlatıcı yiyecekler,
18:44
snacks and meals we like to stuff our
527
1124654
2352
18:47
faces with, even if it's not always good for us.
528
1127006
3135
bizim için her zaman iyi olmasa bile yüzümüzü doldurmayı sevdiğimiz atıştırmalıklar ve yemeklerdir.
18:50
We'll be discussing what actually makes
529
1130141
2176
18:52
us eat the stuff.
530
1132317
1199
Bize bu şeyleri yediren şeyin ne olduğunu tartışacağız.
18:53
But how about a question to feast on, Rob?
531
1133760
2561
Ama ziyafet çekecek bir soruya ne dersin, Rob?
18:56
Patrick Bertoletti from the USA
532
1136321
2340
ABD'den Patrick Bertoletti, bir dakikada en çok krema dolgulu bisküvi yeme
18:58
holds the Guinness World Record for
533
1138661
1674
konusunda Guinness Dünya Rekorunu elinde tutuyor
19:00
eating the most cream-filled biscuits
534
1140335
2042
19:02
in one minute, but do you know
535
1142377
1884
, ancak
19:04
how many biscuits he ate?
536
1144261
1645
kaç tane bisküvi yediğini biliyor musunuz?
19:05
Was it... a) 2, b) 7, or c) 15?
537
1145906
5227
a) 2, b) 7 veya c) 15 miydi?
19:11
Well, based on my biscuit-eating skills,
538
1151133
3424
Pekala, bisküvi yeme becerilerime dayanarak
19:14
I'd say 15 - it depends if he had to swallow
539
1154557
3534
15 diyebilirim -
19:18
them as well.
540
1158091
767
19:18
I'm not sure about that - but
541
1158858
1605
onları da yutması gerekip gerekmediğine bağlı.
Bundan emin değilim - ancak
19:20
I'll reveal the answer later on.
542
1160463
2330
yanıtı daha sonra açıklayacağım.
19:22
Now, biscuits, ice cream, crisps, and pizzas
543
1162793
3380
Bisküviler, dondurmalar, cipsler ve pizzalar,
19:26
are all good examples of comfort food.
544
1166173
2801
rahat yemeklerin güzel örnekleridir.
19:28
They're easy to snack on and they
545
1168974
1388
Atıştırmaları kolaydır ve
19:30
don't require many culinary skills -
546
1170362
2540
çok fazla mutfak becerisi (yemek
19:32
culinary means related to cooking.
547
1172902
2568
pişirmeyle ilgili mutfak araçları) gerektirmezler.
19:35
Umm, well that makes sense,
548
1175470
2058
Hımm, bu mantıklı,
19:37
but there must be something else
549
1177528
1760
ancak
19:39
that is urging us to seek out this 'easy' food?
550
1179288
4232
bizi bu 'kolay' yemeği aramaya iten başka bir şey olmalı?
19:43
According to psychologist Shira Gabriel,
551
1183520
2645
Psikolog Shira Gabriel'e göre
19:46
it's about memories and emotional experiences.
552
1186165
2946
bu, anılar ve duygusal deneyimlerle ilgilidir. BBC World Service'te
19:49
She spoke on The Food Chain podcast
553
1189111
2336
The Food Chain podcast'inde konuştu
19:51
on BBC World Service and said
554
1191447
2034
ve
19:53
her comfort food was macaroni and cheese -
555
1193481
2278
rahatlatıcı yemeğinin makarna ve peynir olduğunu söyledi.
19:55
something that brings back memories...
556
1195759
3091
19:59
At some point in my life
557
1199680
1097
20:00
those were foods that were made
558
1200777
1849
20:02
for me or shared with me by people who
559
1202626
2500
20:05
cared about me and loved me and
560
1205126
2079
beni önemsedi, beni sevdi ve
20:07
took care of me, so because
561
1207205
2162
benimle ilgilendi, yani
20:09
those are the foods that I had
562
1209367
2184
bunlar gençliğimde yediğim yiyecekler olduğu için
20:11
in my youth, i've associated them with,
563
1211551
2929
, onları bir
20:14
sort of, those feelings of being taken care of.
564
1214480
2897
bakıma ilgilenilme duygularıyla ilişkilendirdim.
20:17
And those associations are strong, the
565
1217377
2227
Ve bu çağrışımlar güçlüdür,
20:19
associations we have with food are very
566
1219604
1858
yiyeceklerle kurduğumuz çağrışımlar çok
20:21
strong, and so by eating those foods, I'm
567
1221462
2928
güçlüdür ve bu yiyecekleri yiyerek
20:24
able to activate those associations
568
1224390
2594
bu çağrışımları harekete geçirebilir
20:26
and give myself a rush of positive
569
1226984
3157
ve kendime olumlu
20:30
feelings and a sense of acceptance.
570
1230141
2801
duygular ve kabullenme duygusu verebilirim.
20:33
... so like so many of us, Shira
571
1233280
2026
... çoğumuz gibi, Shira da
20:35
associates eating certain types of food
572
1235306
2355
belirli yiyecek türlerini yemeyi
20:37
with past experiences from her youth.
573
1237661
2701
gençliğinin geçmiş deneyimleriyle ilişkilendirir.
20:40
Associates means makes a connection
574
1240362
2334
İlişkilendirmek, zihninizde bir şeyle bağlantı kurmak anlamına gelir
20:42
in your mind with something.
575
1242696
1608
.
20:44
And these connections between food
576
1244304
2437
Ve yemek ile anılar arasındaki bu bağlantılar
20:46
and memories are very strong.
577
1246741
2210
çok güçlü.
20:48
I know eating biscuits reminds me of
578
1248951
2279
Bisküvi yemenin bana
20:51
eating them after school, as a treat.
579
1251230
2441
okuldan sonra ikram olarak onları yemeyi hatırlattığını biliyorum.
20:53
Well, Shira explains how we get a rush -
580
1253671
3027
Pekala, Shira, rahat yiyecekler yiyerek bu anılar harekete geçtiğinde nasıl olumlu duygulara sahip olduğumuza dair ani ve güçlü bir duyguya sahip olduğumuzu açıklıyor
20:56
a sudden and strong emotion - of
581
1256698
1864
20:58
positive feelings when these memories are
582
1258562
2318
21:00
activated by eating comfort food.
583
1260880
2470
.
21:03
And it's not just memories
584
1263350
1760
Ve aktive olan sadece anılar değil
21:05
that are activated, but also the
585
1265110
1873
, aynı zamanda
21:06
emotions we feel as well.
586
1266983
1843
hissettiğimiz duygulardır. Yemeği
21:08
If we felt happy the first time we ate
587
1268826
2172
ilk yediğimizde kendimizi mutlu hissettiysek
21:10
the food, then hopefully we'll feel
588
1270998
2593
, umarım
21:13
happy when we eat it again.
589
1273591
1838
tekrar yediğimizde de mutlu oluruz.
21:15
It's not always that simple, Rob.
590
1275429
2065
Her zaman bu kadar basit değil, Rob.
21:17
Tucking into food that's high in
591
1277494
1202
21:18
carbohydrates, sugar or salt can make
592
1278696
2896
Karbonhidrat, şeker veya tuz oranı yüksek yiyecekleri yemek
21:21
us feel guilty, but we don't realize
593
1281592
2366
kendimizi suçlu hissetmemize neden olabilir, ancak
21:23
our minds are trying to trigger -
594
1283958
1694
zihnimizin
21:25
or start - a positive emotion
595
1285652
2221
olumlu bir duyguyu tetiklemeye veya başlatmaya çalıştığının
21:27
and it's making us eat that food
596
1287873
1704
ve bu duygunun bizi
21:29
to do so.
597
1289577
946
bunu yapmak için o yiyeceği yemeye ittiğinin farkında değiliz.
21:30
The Food Chain podcast explores
598
1290523
2193
Besin Zinciri podcast'i
21:32
this in more detail –
599
1292716
1580
bunu daha ayrıntılı bir şekilde araştırıyor -
21:34
but what is interesting is that comfort
600
1294296
2298
ancak ilginç olan, rahat
21:36
food isn't universal.
601
1296594
1926
yiyeceklerin evrensel olmaması.
21:38
Some languages don't have
602
1298520
1575
Bazı dillerde
21:40
a comparable phrase.
603
1300095
1520
karşılaştırılabilir bir kelime öbeği yoktur.
21:41
It's a good point and something
604
1301615
1519
Bu iyi bir nokta ve
21:43
food writer Jenny Linford
605
1303134
1582
yemek yazarı Jenny Linford'un
21:44
talked about.
606
1304716
768
bahsettiği bir şey.
21:45
Here's her theory on why that is...
607
1305484
2408
İşte bunun neden olduğuna dair teorisi...
21:48
Talking to Italian friends,
608
1308480
1851
İtalyan arkadaşlarla konuşurken
21:50
I've realized that, no, they don't
609
1310331
1729
fark ettim ki, hayır,
21:52
have a phrase for 'comfort food' -
610
1312060
2180
"rahat yemek" için bir ifadeleri yok -
21:54
I think it's sort of irrelevant...
611
1314240
1606
bence bu biraz alakasız...
21:55
My Italian friends I asked about
612
1315846
1664
İtalyan arkadaşlarıma sordum
21:57
comfort food, they were just,
613
1317510
988
rahat yemek hakkında, onlar sadece,
21:58
they said to me, look you know,
614
1318498
1453
dediler bana, bak biliyorsun,
21:59
food is always comfort and always
615
1319951
3701
yemek her zaman rahatlıktır ve her zaman
22:03
pleasure and it's a joyful thing,
616
1323652
1868
zevktir ve bu eğlenceli bir şeydir,
22:05
so it's just really interesting that
617
1325520
1449
bu yüzden
22:06
you know this idea of comfort food
618
1326969
1313
bu rahat yemek fikrinin
22:08
is not universal, it's actually quite nuanced.
619
1328282
2735
evrensel olmadığını bilmeniz gerçekten ilginç, aslında oldukça detaylı.
22:11
So, according to Jenny's Italian friends,
620
1331017
3563
Yani, Jenny'nin İtalyan arkadaşlarına göre,
22:14
all food brings comfort and pleasure.
621
1334580
2644
tüm yiyecekler konfor ve zevk getirir.
22:17
Talking about specific comforting
622
1337224
1984
Belirli rahatlatıcı
22:19
food is irrelevant - it's not important
623
1339208
2981
yiyeceklerden bahsetmek konu dışıdır - önemli değildir
22:22
or has no connection with the discussion.
624
1342189
2371
veya tartışmayla hiçbir bağlantısı yoktur.
22:24
Yes, she thinks the concept
625
1344560
1402
Evet,
22:25
of comfort food is quite nuanced,
626
1345962
2358
rahat yemek kavramının nereli
22:28
depending on where you are from -
627
1348320
1447
olduğunuza bağlı olarak oldukça incelikli olduğunu düşünüyor -
22:29
so there are small but important differences.
628
1349767
2739
bu nedenle küçük ama önemli farklılıklar var.
22:32
Well, maybe we should take comfort
629
1352506
2409
Pekala, belki de
22:34
from - or feel less bad about -
630
1354915
2165
22:37
the fact that eating any kind of food
631
1357080
2456
herhangi bir tür yemek yemenin
22:39
can bring us joy, warmth,
632
1359536
1911
bize neşe, sıcaklık,
22:41
happiness and comfort.
633
1361447
2153
mutluluk ve rahatlık getirebileceği gerçeğiyle teselli bulmalıyız veya bu konuda daha az üzülmeliyiz.
22:43
So if you don't mind,
634
1363600
1225
Bu yüzden sakıncası yoksa,
22:44
I think I'll munch on another biscuit.
635
1364825
2321
sanırım bir bisküvi daha yiyeceğim.
22:47
Are you trying to beat the record
636
1367146
1346
22:48
of Patrick Bertoletti from the USA?
637
1368492
2656
ABD'den Patrick Bertoletti'nin rekorunu kırmaya mı çalışıyorsunuz?
22:51
Earlier I mentioned he holds the
638
1371148
1656
Daha önce,
22:52
Guinness World Record for eating
639
1372804
1695
22:54
the most cream-filled biscuits in one
640
1374499
1760
bir dakikada en çok krema dolgulu bisküvi yeme konusunda Guinness Dünya Rekorunu elinde tuttuğundan bahsetmiştim
22:56
minute, but how many biscuits did he eat?
641
1376259
2572
, ancak kaç tane bisküvi yedi?
22:58
Was it... a) 2, b) 7, c) 15?
642
1378831
4775
a) 2, b) 7, c) 15 miydi?
23:03
I thought he ate 15.
643
1383606
2158
15 tane yediğini sanıyordum.
23:05
Was I right?
644
1385764
1179
Haklı mıyım?
23:06
No, Rob. He scoffed only 7
645
1386943
2461
Hayır Rob. Bir dakikada sadece 7 tane attı
23:09
in one minute.
646
1389404
666
.
23:10
So maybe you can beat him?
647
1390070
1861
Yani belki onu yenebilirsin?
23:11
But before you do, let's recap
648
1391931
1778
Ancak bunu yapmadan önce, tartıştığımız
23:13
on some of the vocabulary
649
1393709
1233
bazı sözcükleri özetleyelim
23:14
we've been discussing.
650
1394942
1381
.
23:16
Of course. We've been talking about
651
1396323
2578
Elbette.
23:18
comfort food - food that makes us feel good -
652
1398901
2511
Rahat yiyeceklerden - bizi iyi hissettiren yiyeceklerden - bahsediyoruz
23:21
and we described it as a 'comforter' -
653
1401412
2614
ve bunu "yorgan" olarak tanımladık -
23:24
something that makes us feel relaxed
654
1404026
1943
bizi rahatlatan
23:25
and feel good.
655
1405969
1032
ve iyi hissettiren bir şey. Yemek pişirmeyle bağlantılı olan
23:27
We also mentioned culinary -
656
1407001
1858
mutfaktan da bahsetmiştik
23:28
connected to cooking.
657
1408859
1565
.
23:30
And associated - which means
658
1410424
2212
Ve ilişkili - yani
23:32
made a connection in our mind with something.
659
1412636
2724
zihnimizde bir şeyle bağlantı kurduk.
23:35
Something that is irrelevant is
660
1415360
1550
Alakasız olan bir şey
23:36
not important or has no connection
661
1416910
2282
önemli değildir veya yürütülen tartışmayla hiçbir bağlantısı yoktur
23:39
with the discussion taking place.
662
1419192
1766
.
23:40
And something that is nuanced
663
1420958
1805
Ve nüanslı bir şeyin
23:42
has small but important differences.
664
1422763
2510
küçük ama önemli farklılıkları vardır.
23:45
Finally, when you take comfort in
665
1425273
1984
Son olarak, bir şeyle rahatladığınızda
23:47
something, you don't feel so bad
666
1427257
2152
23:49
because of something else.
667
1429409
1228
başka bir şey yüzünden kendinizi o kadar da kötü hissetmezsiniz.
23:50
Well, Neil, we're out of time
668
1430637
1487
Pekala Neil, zamanımız tükendi
23:52
but let's take comfort in knowing that
669
1432124
2132
ama bbclearningenglish.com adresindeki web sitemizde keyfini çıkarabileceğiniz daha
23:54
there are lots more 6 Minute English
670
1434256
2138
birçok 6 Dakikalık İngilizce
23:56
programmes to enjoy on our website
671
1436394
2331
programı olduğunu bilmenin rahatlığını yaşayalım
23:58
at bbclearningenglish.com.
672
1438725
2523
.
24:01
We also have an app that you can
673
1441248
1350
Ayrıca
24:02
download for free from the app stores.
674
1442598
2790
uygulama mağazalarından ücretsiz olarak indirebileceğiniz bir uygulamamız var.
24:05
And of course, we are all over
675
1445388
1895
Ve elbette,
24:07
social media.
676
1447283
1121
sosyal medyanın her yerindeyiz.
24:08
Thanks for listening and goodbye.
677
1448404
1650
Dinlediğiniz için teşekkürler ve hoşçakalın. Güle
24:10
Goodbye
678
1450054
874
güle
24:16
Hello and welcome to 6
679
1456364
1818
Merhaba ve 6
24:18
Minute English, I'm Neil.
680
1458182
1609
Dakika İngilizce'ye hoş geldiniz, ben Neil.
24:19
And I'm Rob.
681
1459791
1071
Ben de Rob'um.
24:20
And in this programme we're discussing
682
1460862
1656
Ve bu programda
24:22
food.
683
1462518
688
yiyecekleri tartışıyoruz.
24:23
Food glorious food!
684
1463206
2816
Yiyecek görkemli yiyecek! Yemek hakkında konuşmaktan
24:26
There's only one thing better
685
1466022
1262
daha iyi tek bir şey vardır, o da
24:27
than talking about food
686
1467284
1374
24:28
and that's eating it.
687
1468658
1602
onu yemektir.
24:30
Well I know you are a bit of a
688
1470260
1499
Pekala biraz gastronom olduğunuzu biliyorum
24:31
gastronome - someone who enjoys
689
1471759
2032
-
24:33
and knows a lot about high-quality food
690
1473791
2525
yüksek kaliteli yiyeceklerden hoşlanan ve bu konuda çok şey bilen biri
24:36
but today we're talking about
691
1476316
1892
ama bugün yemek
24:38
photographing food, not eating it.
692
1478208
2247
yemekten değil fotoğraf çekmekten bahsediyoruz.
24:40
That's a shame because I
693
1480455
1726
Bu utanç verici çünkü
24:42
am on a see-food diet -
694
1482181
2004
bir yemek görme diyetindeyim -
24:44
if I see food, I have to eat it. Get it?!
695
1484185
2747
yiyecek görürsem onu ​​yemem gerekir. Anla?!
24:46
Yes Rob, very very funny.
696
1486932
2410
Evet Rob, çok çok komik.
24:49
But in the social media-addicted
697
1489342
2258
Ancak sosyal medya bağımlısı
24:51
world, just seeing food - not eating it -
698
1491600
2472
dünyada, birazdan anlatacağım gibi, sadece yemek görmek - yemek değil -
24:54
is big business as I will explain shortly.
699
1494072
2965
büyük bir iştir.
24:57
But shall we feast on a
700
1497037
1350
Ama önce bir soruyla ziyafet çekelim mi
24:58
question first, Rob?
701
1498387
1265
Rob?
24:59
Yes, if it tastes good!
702
1499652
1093
Tadı güzelse evet!
25:00
It does.
703
1500745
1290
öyle
25:02
So, do you know the name for
704
1502035
1665
Peki,
25:03
the person who's usually second in
705
1503700
2518
genellikle
25:06
charge in a restaurant kitchen
706
1506218
1546
bir restoranın mutfağında
25:07
after the head chef and
707
1507764
1767
baş aşçıdan sonra ikinci sorumlu olan ve
25:09
has lots of responsibility for running it?
708
1509531
2138
onu yönetme konusunda pek çok sorumluluğu olan kişinin adını biliyor musunuz?
25:11
Is it the... a) Pastry chef, b) Commis chef,
709
1511669
3675
Bu... a) Pasta şefi mi, b) Komis şefi mi,
25:15
or c) Sous chef?
710
1515344
1774
yoksa c) Aşçı yardımcısı mı?
25:17
Hmm, I'm not a chef expert
711
1517118
3189
Hmm, ben bir şef uzmanı değilim
25:20
but I'll say c) Sous chef -
712
1520307
2370
ama diyeceğim ki c) Sous şef - Kulağa
25:22
it sounds important!
713
1522677
1200
önemli geliyor!
25:23
Well I'll give you the answer
714
1523877
1273
Cevabını
25:25
later in the programme.
715
1525150
1376
programın ilerleyen bölümlerinde vereceğim.
25:26
Now let me explain more
716
1526526
1321
Şimdi
25:27
about food and photos.
717
1527847
1764
yemek ve fotoğraflar hakkında daha fazla açıklamama izin verin.
25:29
These days, how well a dish -
718
1529611
2207
Bu günlerde, bir yemeğin -bu,
25:31
that's a noun for food
719
1531818
1625
25:33
prepared for eating - is
720
1533443
1163
yemek için hazırlanan yemeğin adıdır- ne kadar iyi
25:34
photographed can matter more
721
1534606
2319
fotoğraflandığı, tadından daha önemli olabilir
25:36
than how it actually tastes.
722
1536925
1759
.
25:38
And I suppose social media
723
1538684
1731
Sanırım yemek fotoğrafları
25:40
platforms are the best way for
724
1540415
1704
paylaşmanın en iyi yolu sosyal medya platformları
25:42
sharing food photos on, aren't they?
725
1542119
2528
, değil mi?
25:44
And I have been guilty of taking
726
1544647
1584
Ve akıllı
25:46
a picture of my food on my
727
1546231
1564
telefonumla yemeğimin fotoğrafını çekmekten suçluyum
25:47
smartphone - but only when eating some
728
1547795
2254
- ama bunu yalnızca
25:50
amazing food at a posh restaurant.
729
1550049
2137
lüks bir restoranda harika yemekler yerken yapıyorum. Ki
25:52
Which isn't very often I suppose!
730
1552186
1660
bu pek sık değil sanırım!
25:53
But by sharing images across
731
1553846
2092
Ancak görüntüleri
25:55
social media, people see them and
732
1555938
1962
sosyal medyada paylaşarak insanlar onları görüyor ve
25:57
think the food looks delicious,
733
1557900
1524
yemeğin lezzetli göründüğünü düşünüyor,
25:59
I must go to that restaurant and
734
1559424
1464
o restorana gidip
26:00
eat it!
735
1560888
696
yemeliyim!
26:01
You could argue it's all about
736
1561584
1373
Her şeyin
26:02
style over substance, meaning
737
1562957
2252
özden çok stille ilgili olduğunu, yani bir
26:05
the look of something is better
738
1565209
1629
şeyin görünümünün
26:06
than the actual content or product.
739
1566838
2196
gerçek içerikten veya üründen daha iyi olduğunu iddia edebilirsiniz.
26:09
Maybe, Rob - although I'm sure
740
1569034
2035
Belki, Rob - gerçi eminim ki
26:11
sometimes the food tastes
741
1571069
1379
bazen yemeklerin tadı da
26:12
just as good as it looks.
742
1572448
1238
göründüğü kadar güzeldir.
26:13
Anyway, the BBC Radio
743
1573686
1824
Her neyse, BBC Radio
26:15
4 programme, You and Yours, has
744
1575510
1559
4 programı You and Yours
26:17
been looking into this.
745
1577069
1479
bunu araştırıyor.
26:18
They spoke to several
746
1578548
1156
Birkaç
26:19
influential instagramers and bloggers -
747
1579704
2151
etkili instagramcı ve blog yazarıyla konuştular -
26:21
influential means having the power to
748
1581855
2145
etkili olmak,
26:24
make people change what they think.
749
1584000
2381
insanların düşündüklerini değiştirme gücüne sahip olmak anlamına gelir.
26:26
Here's one of them - Rebecca Milford,
750
1586381
2077
İşte onlardan biri -
26:28
who edits a website called Bar Chick.
751
1588458
2418
Bar Chick adlı bir web sitesini düzenleyen Rebecca Milford.
26:30
What does she think
752
1590876
1049
26:31
about this new trend?
753
1591925
1250
Bu yeni akım hakkında ne düşünüyor? Demek istediğim,
26:33
I mean it sounds very cliche
754
1593175
1588
26:34
that a picture speaks a thousand
755
1594763
1429
bir resmin binlerce
26:36
words but it really does
756
1596192
1444
kelimeyi anlattığı çok klişe ama gerçekten öyle
26:37
and I've got friends now that
757
1597636
1614
ve artık arkadaşlarım var, eskiden
26:39
instead of doing what you used to
758
1599250
1380
yaptığınız şeyi yapıp
26:40
do and going on to the website
759
1600630
1681
26:42
of a restaurant to see what they were
760
1602311
1551
bir restoranın web sitesine girip ne servis ettiklerini görmek yerine
26:43
serving, then you'd go onto their
761
1603862
1460
, o zaman Instagram hesaplarına gidip
26:45
Instagram account and check out
762
1605322
1632
26:46
the images, and choose what
763
1606954
1296
resimlere bakar ve gördüklerinize göre
26:48
you want to eat literally based
764
1608250
1650
tam anlamıyla ne yemek istediğinizi seçersiniz
26:49
on what you're seeing.
765
1609900
837
.
26:50
So it has to be presentable,
766
1610737
969
Bu yüzden prezentabl olmalı,
26:51
I suppose.
767
1611706
879
sanırım.
26:52
Rebecca used a well-known and
768
1612585
1815
Rebecca orada iyi bilinen ve
26:54
well-used phrase there - one
769
1614400
1802
çok kullanılan bir ifade kullandı - o
26:56
that is used so much it has
770
1616202
1355
kadar çok kullanılıyor ki
26:57
become boring - what we call a cliche.
771
1617557
2242
sıkıcı hale geldi - klişe dediğimiz şey.
26:59
The phrase is a picture speaks a
772
1619799
2357
İfade bir resimdir,
27:02
thousand words.
773
1622156
1331
bin kelime konuşur.
27:03
Yes - and even if it is a cliche -
774
1623487
2513
Evet - ve bu bir klişe olsa bile -
27:06
it's so true.
775
1626000
1027
çok doğru. Uzun bir blogda
27:07
You describe a fantastic
776
1627027
1735
harika bir yemeği tarif ediyorsunuz
27:08
meal in a long blog
777
1628762
1480
27:10
but you can quickly see how
778
1630242
1670
ama bir resimden nasıl göründüğünü hızlıca görebiliyor
27:11
it looks from a picture
779
1631912
1282
27:13
and then create an idea in your
780
1633194
1646
ve ardından zihninizde tadına dair bir fikir yaratabiliyorsunuz
27:14
mind of how it tastes.
781
1634840
1888
.
27:16
So when you're promoting food,
782
1636728
1733
Bu nedenle, yiyecek tanıtımı yaptığınızda
27:18
a photo is everything.
783
1638461
1870
fotoğraf her şeydir.
27:20
And that's why some restaurants
784
1640331
1631
İşte bu nedenle bazı restoranlar, sosyal medyada paylaşılabilecek şık fotoğraflar çekmeleri için
27:21
pay PR companies lots of money
785
1641962
2059
PR şirketlerine çok para ödüyor
27:24
to take stylish photos that can be
786
1644021
2188
27:26
shared on social media.
787
1646209
1371
. Yemek için
27:27
It's like a fashion photo shoot
788
1647580
1805
bir moda fotoğrafı çekimi gibi
27:29
for food.
789
1649385
615
.
27:30
Yes and Rebecca said
790
1650000
1608
Evet ve Rebecca,
27:31
the food has to be presentable -
791
1651608
2273
yemeğin prezentabl olması gerektiğini söyledi -
27:33
that's looking good enough
792
1653881
1266
bu,
27:35
for people to see - because
793
1655147
1864
insanların görmesi için yeterince iyi görünüyor - çünkü
27:37
people are making choices
794
1657011
1161
insanlar ne
27:38
on what they see.
795
1658172
1283
göreceklerine göre seçim yapıyorlar.
27:39
I've also heard that some
796
1659455
1038
Ayrıca bazı
27:40
chefs and restaurateurs
797
1660493
1509
şeflerin ve restoran işletmecilerinin akıllı telefon
27:42
have adjusted their menus
798
1662002
1472
27:43
to produce meals that look good on
799
1663474
2208
kamerasında güzel görünen yemekler üretmek için menülerini ayarladıklarını da duydum
27:45
a smartphone camera.
800
1665682
1429
.
27:47
A restaurateur, by the way,
801
1667111
1601
Bu arada restoran işletmecisi, bir restoranın
27:48
is the name of a person
802
1668712
1058
27:49
who owns and manages
803
1669770
1029
sahibi ve yöneticisi olan kişinin adıdır
27:50
a restaurant.
804
1670799
1063
.
27:52
Now, while there is a risk
805
1672800
1550
Şimdi, Instagram gibi sosyal medya
27:54
that good-looking food on
806
1674350
1675
hesaplarında güzel görünen yiyeceklerin tadıyla
27:56
social media accounts
807
1676025
1453
27:57
such as Instagram, might not
808
1677478
1723
27:59
match how it tastes,
809
1679201
1488
uyuşmama riski olsa da,
28:00
there is a theory your brain
810
1680689
1440
beyninizin tadı güzel olduğunu düşünmeniz için sizi kandırabileceği bir teori var
28:02
might trick you into thinking
811
1682129
1499
28:03
it does taste good.
812
1683628
1715
.
28:05
The You and Yours programme
813
1685343
1523
Siz ve Sizin programı, Oxford Üniversitesi'nden
28:06
also heard from Professor
814
1686866
1228
28:08
Charles Spence, an Experimental
815
1688094
1730
Deneysel Psikolog Profesör Charles Spence'den
28:09
Psychologist from Oxford University,
816
1689824
1953
28:11
about how this happens…
817
1691777
1512
bunun nasıl gerçekleştiğini de duydu…
28:13
We see the food first,
818
1693289
1123
Önce yiyeceği
28:14
or the drink in the glass,
819
1694412
1864
veya bardaktaki içeceği görüyoruz
28:16
and our brain's already imagining
820
1696276
1409
ve beynimiz şimdiden
28:17
what it's going to taste like.
821
1697685
1529
bunun nasıl bir tat alacağını hayal ediyor.
28:19
And the more beautifully
822
1699214
1020
Ve ne kadar güzel
28:20
it's presented, the more artistically,
823
1700234
1635
sunulursa, o kadar sanatsal bir şekilde sunulur,
28:21
that sets better expectations
824
1701869
1521
bu da daha iyi beklentiler oluşturur
28:23
and they kind of carry over and
825
1703390
1059
ve tatma deneyimini bir nevi taşır ve
28:24
anchor the tasting experience.
826
1704449
1909
sabitler.
28:26
Right, so a great photo of
827
1706358
2256
Doğru, yani harika bir
28:28
food can possibly make us
828
1708614
1789
yiyecek fotoğrafı bize
28:30
think it tastes better too.
829
1710403
1657
onun daha lezzetli olduğunu düşündürebilir. Tadının nasıl olacağına dair
28:32
We create an idea in our head of
830
1712060
1741
kafamızda bir fikir yaratırız,
28:33
how it will taste which influences our
831
1713801
2063
bu da yemeği
28:35
expectations when we actually
832
1715864
2120
gerçekten yediğimizde beklentilerimizi etkiler
28:37
eat the food.
833
1717984
938
.
28:38
And expectation means the feeling
834
1718922
2771
Ve beklenti,
28:41
that something good is going to
835
1721693
1306
iyi bir şeyin
28:42
happen.
836
1722999
531
olacağı hissi anlamına gelir.
28:43
Right Rob, I'm sure you're
837
1723530
1606
Doğru Rob, eminim
28:45
expecting the answer to
838
1725136
940
28:46
the question I set you earlier.
839
1726076
1627
sana daha önce sorduğum sorunun cevabını bekliyorsundur.
28:47
I asked if you knew the name
840
1727703
1356
28:49
for the person who's usually
841
1729059
1508
28:50
second in charge in a restaurant
842
1730567
1572
Bir restoran
28:52
kitchen after the Head chef
843
1732139
1710
mutfağında genellikle Baş aşçıdan sonra ikinci sorumlu olan
28:53
and has lots of responsibility
844
1733849
1862
ve mutfağı işletmekle ilgili pek çok sorumluluğu olan kişinin adını bilip bilmediğinizi sordum.
28:55
for running it?
845
1735711
976
28:56
Is it the... a) Pastry chef,
846
1736687
2233
Bu... a) Pasta şefi mi,
28:58
b) Commis chef, or c) Sous chef.
847
1738920
2468
b) Komiser şefi mi yoksa c) Aşçı yardımcısı mı?
29:01
What did you say, Rob?
848
1741388
1219
Ne dedin Rob?
29:02
I said c) a Sous chef.
849
1742607
2313
c) bir Sous şefi dedim.
29:04
Am I right?
850
1744920
1080
Haklı mıyım? Sen
29:06
You are Rob!
851
1746000
910
29:06
Give that man a job,
852
1746910
1330
Rob'sun!
O adama bir iş verin,
29:08
here maybe in the BBC canteen!
853
1748240
2117
belki burada BBC kantininde!
29:10
Come on, Neil. I think I
854
1750357
1600
Hadi, Neil.
29:11
can do better than that!
855
1751957
1312
Bundan daha iyisini yapabileceğimi düşünüyorum!
29:13
But before I do let's remind
856
1753269
2246
Ancak bunu yapmadan önce, bugün tartıştığımız
29:15
ourselves of some of the vocabulary
857
1755515
1946
bazı kelimeleri kendimize hatırlatalım
29:17
we've discussed today.
858
1757461
1604
.
29:19
Starting with gastronome -
859
1759065
1412
Gastronomi ile başlayarak - bu,
29:20
that's someone who enjoys and
860
1760477
1553
29:22
knows a lot about high-quality food -
861
1762030
2786
yüksek kaliteli yemeklerden hoşlanan ve bu konuda çok şey bilen biri -
29:24
someone like me!
862
1764816
1080
benim gibi biri!
29:25
Maybe Rob. We also discussed
863
1765896
2475
Belki Rob. Ayrıca, insanların düşündüklerini değiştirme gücüne
29:28
the word influential, meaning having
864
1768371
1980
sahip olmak anlamına gelen etkili kelimesini de tartıştık
29:30
the power to make people change
865
1770351
1582
29:31
what they think.
866
1771933
1040
.
29:32
We also mentioned cliche -
867
1772973
1762
Ayrıca, çok
29:34
a well-known phrase that is so
868
1774735
1769
29:36
overused it's become boring.
869
1776504
2379
fazla kullanıldığı için sıkıcı hale gelen, iyi bilinen bir ifade olan klişeden de bahsettik.
29:38
Like for example 'a picture speaks a
870
1778883
2204
Örneğin 'bir resim
29:41
thousand words.'
871
1781087
1006
bin kelime anlatır' gibi.
29:42
You never use cliches
872
1782093
1497
Hiç klişe kullanmıyorsun
29:43
do you, Neil?
873
1783590
500
, değil mi Neil?
29:44
Absolutely never.
874
1784090
1143
Kesinlikle asla.
29:45
Let's move on to presentable -
875
1785233
1906
29:47
that describes something that
876
1787139
1551
29:48
looks good, is smart and is
877
1788690
1595
İyi görünen, akıllı ve
29:50
good enough for people to see.
878
1790285
1481
insanların görmesi için yeterince iyi olan bir şeyi tanımlayan prezantabl olana geçelim.
29:51
A bit like me in my smart new
879
1791766
1975
Akıllı yeni süveterimle biraz benim gibi
29:53
jumper. Do you like it?
880
1793741
1147
. Hoşuna gitti mi?
29:54
Very nice! Well a presenter has
881
1794888
1615
Çok güzel! Bir sunucu
29:56
to be presentable, Neil!
882
1796503
1442
prezentabl olmalı, Neil!
29:57
Our next word was expectation,
883
1797945
2859
Bir sonraki kelimemiz beklentiydi,
30:00
a word that describes the feeling
884
1800804
1630
30:02
that something good is going to
885
1802434
1392
iyi bir şeyin
30:03
happen.
886
1803826
500
olacağı hissini anlatan bir kelime.
30:04
I have an expectation that people
887
1804326
2029
İnsanların
30:06
will love this programme!
888
1806355
1366
bu programı seveceğine dair bir beklentim var!
30:07
Well, let's hope so!
889
1807721
1035
Öyle umalım!
30:08
Yes, and that brings us to the
890
1808756
2194
Evet, bu da bizi
30:10
end of this programme.
891
1810950
1029
bu programın sonuna getiriyor.
30:11
Don't forget to check out
892
1811979
1203
30:13
our social media platforms.
893
1813182
1902
Sosyal medya platformlarımıza göz atmayı unutmayın.
30:15
See you soon, bye bye.
894
1815084
1564
Yakında görüşürüz, hoşçakalın.
30:16
Goodbye!
895
1816648
911
Güle güle!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7