BOX SET: 6 Minute English - 'Food & Drink 2' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

265,412 views ・ 2022-07-24

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
6000
2200
שלום. זוהי 6 דקות אנגלית מבית BBC
00:08
Learning English. I'm Neil.
1
8200
1414
Learning English. אני ניל.
00:09
And I'm Rob.
2
9798
1004
ואני רוב.
00:10
In this programme, we're talking about biscuits!
3
10802
2757
בתוכנית זו, אנחנו מדברים על ביסקוויטים!
00:13
Biscuits - a subject close to my heart -
4
13559
3446
ביסקוויטים - נושא קרוב לליבי -
00:17
something important to me
5
17005
1531
משהו שחשוב לי
00:18
and that interests me.
6
18536
1430
ושמעניין אותי.
00:19
I know, Rob.
7
19966
1165
אני יודע, רוב.
00:21
You are a biscuit connoisseur after all.
8
21131
2475
אתה אנין ביסקוויטים אחרי הכל.
00:23
And in the UK, many of us
9
23606
1842
ובבריטניה, רבים מאיתנו
00:25
love to nibble these sweet treats.
10
25448
2087
אוהבים לנשנש את הפינוקים המתוקים האלה.
00:27
And we have lots of names for them too.
11
27535
2275
ויש לנו גם הרבה שמות עבורם.
00:29
Yes, we have the chocolate digestive,
12
29810
2598
כן, יש לנו את מערכת העיכול של השוקולד,
00:32
the garibaldi, the custard cream and
13
32408
2551
הגריבלדי, קרם המרפרף והמשתמט
00:34
the jammie dodger.
14
34959
1071
מהג'ימי.
00:36
It's making my mouth water.
15
36030
1565
זה עושה לי מים בפה.
00:37
I can see.
16
37595
1093
אני יכול לראות.
00:38
But we're not going to be tucking into
17
38688
1953
אבל אנחנו לא הולכים להכניס
00:40
any biscuits today.
18
40641
1325
שום עוגיות היום.
00:41
Instead, we'll be looking at the
19
41966
1505
במקום זאת, נבחן את
00:43
origins and the language of this humble snack.
20
43471
2968
המקורות והשפה של החטיף הצנוע הזה.
00:46
And before we do that, Rob,
21
46640
1313
ולפני שנעשה זאת, רוב,
00:47
let's test your knowledge of biscuits
22
47953
1992
בוא נבדוק את הידע שלך בביסקוויטים
00:49
with a question.
23
49945
777
בשאלה.
00:50
The British aren't the only fans of biscuits.
24
50722
2658
הבריטים הם לא המעריצים היחידים של ביסקוויטים.
00:53
So in which country are barazeks
25
53380
2857
אז באיזו מדינה אוכלים ברזקים
00:56
traditionally eaten?
26
56237
1047
באופן מסורתי?
00:57
Is it in... a) Syria, b) Morocco, or
27
57284
3809
האם זה ב... א) סוריה, ב) מרוקו, או
01:01
c) Spain?
28
61093
1215
ג) ספרד?
01:02
Hmmm, well, I've not eaten one,
29
62308
2037
הממ, ובכן, לא אכלתי אחד,
01:04
but I'll have a guess at Syria.
30
64345
2325
אבל אני אחשוב על סוריה.
01:06
OK, I'll reveal the right answer later on.
31
66670
2886
בסדר, אני אגלה את התשובה הנכונה בהמשך.
01:09
But now, let's talk more about biscuits,
32
69556
2561
אבל עכשיו, בואו נדבר יותר על ביסקוויטים,
01:12
also sometimes known as cookies.
33
72117
1976
המכונה לפעמים גם עוגיות.
01:14
They come in all shapes, sizes
34
74093
2167
הם מגיעים בכל הצורות, הגדלים
01:16
and varieties.
35
76260
1023
והזנים.
01:17
They can be sweet or savory -
36
77283
2307
הם יכולים להיות מתוקים או מלוחים -
01:19
but I prefer the sweet ones
37
79590
1575
אבל אני מעדיף את המתוקים
01:21
that are crisp, crunchy and are good for
38
81165
2537
שהם פריכים, פריכים וטובים
01:23
dunking in my tea.
39
83702
1527
לטבילה בתה שלי.
01:25
'Dunking' means dipping into a liquid
40
85229
2000
'טביעה' פירושו טבילה בנוזל
01:27
for a short period of time.
41
87229
1739
לפרק זמן קצר.
01:28
But enough about your eating habits, Rob.
42
88968
2530
אבל מספיק על הרגלי האכילה שלך, רוב.
01:31
Let's find out how the biscuit got its name.
43
91498
2714
בואו לגלות איך הביסקוויט קיבל את שמו.
01:34
It's something the BBC Radio
44
94212
1679
זה משהו שתוכנית ה-BBC Radio
01:35
4 programme Word of Mouth has
45
95891
1674
4 מפה לאוזן
01:37
been exploring.
46
97565
1315
חוקרת.
01:38
Dr Laura Wright, a historical linguist from
47
98880
2517
ד"ר לורה רייט, בלשנית היסטורית מאוניברסיטת
01:41
the University of Cambridge, explains its origins...
48
101397
3365
קיימברידג', מסבירה את מקורותיה...
01:45
From Latin 'biscoctum' - twice cooked.
49
105604
3401
מלטינית 'ביסקוטום' - מבושל פעמיים.
01:49
And it comes to us via Anglo-Norman French but it's
50
109005
3079
והוא מגיע אלינו דרך צרפתית אנגלו-נורמנית אבל זה
01:52
bread that's been cooked twice
51
112084
1248
לחם שבושל פעמיים
01:53
to extract all the moisture so that it goes hard,
52
113332
2703
כדי לחלץ את כל הלחות כך שהוא יתקשה,
01:56
and it'll stay fit for consumption for a
53
116035
1555
והוא יישאר כשיר לצריכה
01:57
long time, which is why you can take it to
54
117590
2314
לאורך זמן, וזו הסיבה שאתה יכול לקחת אותו לים
01:59
sea and have a sea biscuit...
55
119904
1582
וקח ביסקוויט ים...
02:01
and from the 1500s at least
56
121680
2431
ומשנות ה-1500 לפחות
02:04
we spelt it like it sounds 'bisket'
57
124111
3114
כתבנו את זה כאילו זה נשמע 'ביסקט'
02:07
but at some point, in the 1800s,
58
127225
3404
אבל בשלב מסוים, בשנות ה-1800,
02:10
we started to prefer the French
59
130960
2438
התחלנו להעדיף את
02:13
spelling for reasons of poncy-ness!
60
133398
3661
האיות הצרפתי מסיבות של פונסי!
02:17
So, the English word for biscuits has
61
137920
2052
אז, המילה האנגלית לביסקוויטים
02:19
its origins in Latin.
62
139972
1268
מקורה בלטינית.
02:21
It describes cooking bread twice to make it hard.
63
141240
3569
זה מתאר בישול לחם פעמיים כדי להקשות.
02:24
This baking process meant a biscuit could
64
144809
2366
תהליך האפייה הזה פירושו שהביסקוויט יכול
02:27
be kept for a long time, and as Dr Wright said,
65
147175
3120
להישמר לאורך זמן, וכפי שד"ר רייט אמר,
02:30
it would stay fit for consumption -
66
150295
2278
הוא יישאר כשיר לצריכה -
02:32
another way of saying edible
67
152573
2236
דרך נוספת לומר אכיל
02:34
or able to be eaten.
68
154809
1751
או שאפשר לאכול.
02:36
That's why they were taken on
69
156560
1439
זו הסיבה שהם נלקחו
02:37
long sea voyages - but they weren't like
70
157999
2366
להפלגות ארוכות בים - אבל הם לא היו כמו
02:40
the biscuits we eat now - they were plain,
71
160365
2580
הביסקוויטים שאנחנו אוכלים עכשיו – הם היו פשוטים,
02:42
simple and very hard baked.
72
162945
2041
פשוטים ואפויים מאוד.
02:44
Interestingly, the word biscuit used to be
73
164986
2916
מעניין שהמילה ביסקוויט הייתה
02:47
spelt B-I-S-K-E-T but the French spelling
74
167902
4219
מאוייתת B-I-S-K-E-T אבל האיות הצרפתי
02:52
B-I-S-C-U-I-T was later adopted.
75
172121
3678
B-I-S-C-U-I-T אומץ מאוחר יותר.
02:56
Biscuits are a handy go-to snack for
76
176320
2569
ביסקוויטים הם חטיף שימושי
02:58
when I'm hungry or bored.
77
178889
1469
כשאני רעב או משועמם.
03:00
But how did biscuits become
78
180358
1854
אבל איך הפכו הביסקוויטים
03:02
such a popular foodstuff and how
79
182212
2028
למוצר מזון פופולרי כל כך ואיך
03:04
did we come to depend on them so much?
80
184240
2310
הגענו לכל כך תלויים בהם?
03:06
It's something Anastasia Edwards author of
81
186550
3114
זה משהו שעליו דיברה אנסטסיה אדוארדס המחברת של
03:09
Biscuits and Cookies, A Global History,
82
189664
2505
Biscuits and Cookies, A Global History,
03:12
talked about in the Word of Mouth programme.
83
192169
2959
בתוכנית מפה לאוזן.
03:15
Listen to the word she uses to mean
84
195128
2115
הקשב למילה שבה היא משתמשת בפירוש
03:17
'food' in her explanation.
85
197243
2431
'אוכל' בהסבר שלה.
03:20
One key fact in the rise of the popularity of
86
200186
4000
עובדה מרכזית אחת בעליית הפופולריות של
03:24
the biscuit is meal times.
87
204186
1904
הביסקוויט היא זמני הארוחות.
03:26
Before the Industrial Revolution, people
88
206090
1621
לפני המהפכה התעשייתית, אנשים
03:27
have a later breakfast and an
89
207711
1527
אוכלים ארוחת בוקר מאוחרת יותר וארוחת
03:29
earlier supper.
90
209238
1070
ערב מוקדמת יותר.
03:30
By the end of the Industrial Revolution,
91
210308
3088
בסוף המהפכה התעשייתית,
03:33
breakfast is much earlier,
92
213396
1569
ארוחת הבוקר היא הרבה יותר מוקדמת,
03:34
the evening meal is much later, so you've
93
214965
2040
ארוחת הערב מאוחרת הרבה יותר, אז
03:37
got this big gap of time
94
217005
2586
יש לך פער זמן גדול
03:39
where people need sustenance, and so
95
219591
2683
שבו אנשים זקוקים למזון, ולכן
03:42
lunch comes to greater prominence
96
222274
1613
ארוחת הצהריים מגיעה לגדולה יותר
03:43
and tea time comes to greater prominence,
97
223887
2408
וזמן התה מגיע לבולטות רבה יותר,
03:46
and snacking - so there's this
98
226295
1246
ונשנושים - אז יש את
03:47
great opportunity for real really biscuits -
99
227541
2633
ההזדמנות הנהדרת הזו לביסקוויטים אמיתיים -
03:50
something small, something ready,
100
230174
1341
משהו קטן, משהו מוכן,
03:51
something easily consumable, not
101
231515
2485
משהו שניתן לצרוך בקלות, לא
03:54
expensive, you know, a bit of a sugar rush.
102
234000
2389
יקר, אתה יודע, קצת עומס סוכר.
03:57
Right, so it was the Industrial Revolution that
103
237600
2370
נכון, אז המהפכה התעשייתית היא
03:59
led to the rise - that's the increase -
104
239970
2416
שהובילה לעליית - זו העלייה -
04:02
in the popularity of biscuits.
105
242386
2026
בפופולריות של הביסקוויטים.
04:04
Because the time between breakfast and dinner
106
244412
2399
מכיוון שהזמן בין ארוחת הבוקר לארוחת הערב
04:06
in the evening increased, people got
107
246811
1856
בערב גדל, אנשים נעשו
04:08
hungry and they needed food
108
248667
1961
רעבים והם היו זקוקים לאוכל
04:10
to give them energy - what Anastasia
109
250628
2374
כדי לתת להם אנרגיה - מה שאנסטסיה
04:13
called 'sustenance'.
110
253002
1747
כינתה 'פרנסה'.
04:14
So, this is when smaller meals,
111
254749
2241
אז, זה כאשר ארוחות קטנות יותר,
04:16
such as lunch or tea,
112
256990
1248
כמו ארוחת צהריים או תה,
04:18
became important or more well-known -
113
258238
2437
הפכו חשובות או ידועות יותר -
04:20
it had greater prominence.
114
260675
2003
הייתה לה בולטות רבה יותר.
04:22
And this included snacking on biscuits.
115
262678
2594
וזה כלל נשנוש ביסקוויטים.
04:25
These were cheap and easily
116
265272
1845
אלה היו זולים וניתנים
04:27
consumable - easy and quick to eat.
117
267117
2296
לצריכה בקלות - קל ומהיר לאכילה.
04:29
And because of their ingredients,
118
269413
1768
ובגלל המרכיבים שלהם,
04:31
they gave you a sugar rush -
119
271181
1686
הם נתנו לך תנופת סוכר -
04:32
a quick blast of energy.
120
272867
1721
פיצוץ מהיר של אנרגיה.
04:34
Of course, now, we eat biscuits at
121
274588
1950
כמובן, עכשיו, אנחנו אוכלים ביסקוויטים
04:36
any time, and because of their sugar content,
122
276538
2513
בכל עת, ובגלל תכולת הסוכר שלהם,
04:39
we know to only eat them in
123
279051
1341
אנחנו יודעים לאכול אותם רק
04:40
moderation, Rob!
124
280392
1528
במתינות, רוב!
04:41
I think a packet a day is fine -
125
281920
3069
אני חושב שחבילה ביום זה בסדר -
04:44
but a whole box, well, that would really
126
284989
2706
אבל קופסה שלמה, ובכן, זה באמת
04:47
take the biscuit!
127
287695
1278
ייקח את הביסקוויט!
04:48
Take the biscuit!
128
288973
1254
קח את הביסקוויט!
04:50
Good idiom there, Rob,
129
290227
1321
ניב טוב שם, רוב,
04:51
to mean 'be the most foolish,
130
291548
1901
במשמעות 'להיות הדבר הכי טיפשי,
04:53
annoying or surprising thing to do'.
131
293449
2752
מעצבן או מפתיע לעשות'.
04:56
But now let's find out the answer to
132
296201
1883
אבל עכשיו בואו נגלה את התשובה
04:58
my quiz question.
133
298084
1046
לשאלת החידון שלי.
04:59
Earlier, I asked which country are
134
299130
2052
קודם לכן שאלתי באיזו מדינה
05:01
barazeks traditionally eaten in?
135
301182
2079
אוכלים ברזקים באופן מסורתי?
05:03
And I thought Syria. Was I right?
136
303261
2935
וחשבתי סוריה. צדקתי?
05:06
Yes, you were. Well done.
137
306196
1237
כן, היית. כל הכבוד.
05:07
You are a smart cookie!
138
307433
1486
אתה עוגייה חכמה!
05:08
Barazeks are biscuits filled with
139
308919
2205
ברזקס הם ביסקוויטים במילוי
05:11
roasted sesame seeds and
140
311124
1733
שומשום קלוי ושבבי
05:12
pistachio chips.
141
312857
1258
פיסטוק.
05:14
They sound delicious.
142
314115
1413
הם נשמעים טעימים.
05:15
I would love to try some.
143
315528
1624
אשמח לנסות כמה.
05:17
OK, well we've been discussing
144
317360
1585
בסדר, דיברנו על
05:18
the language of biscuits and
145
318945
1519
שפת הביסקוויטים והזכרנו
05:20
mentioned some of these words.
146
320464
1698
כמה מהמילים האלה.
05:22
'Dunking' describes dipping something,
147
322400
2228
'טביעה' מתאר טבילה של משהו,
05:24
like a biscuit, into liquid
148
324628
1866
כמו ביסקוויט, בנוזל
05:26
for a short period of time.
149
326494
1628
לפרק זמן קצר.
05:28
Describing something as being fit for
150
328122
2345
תיאור של משהו כשיר
05:30
consumption means it's edible -
151
330467
2359
לצריכה פירושו שהוא אכיל -
05:32
which is another one of our words
152
332826
1702
וזו עוד אחת מהמילים שלנו
05:34
and it means 'it can be eaten'.
153
334528
2166
ופירושו "אפשר לאכול אותו".
05:36
'Sustenance' is another word for food.
154
336694
2083
'פרנסה' היא מילה נוספת לאוכל.
05:38
And something that has 'prominence'
155
338777
1791
ומשהו שיש לו 'בולטות'
05:40
is important or more well-known.
156
340568
2248
הוא חשוב או מוכר יותר.
05:42
And when you get a 'sugar rush',
157
342816
2368
וכאשר אתה מקבל 'בהלה בסוכר',
05:45
you get a quick blast of energy from,
158
345184
2267
אתה מקבל פרץ מהיר של אנרגיה,
05:47
unsurprisingly, eating something containing
159
347451
3034
באופן לא מפתיע, מאכילת משהו שמכיל
05:50
lots of sugar.
160
350485
961
הרבה סוכר.
05:51
OK, well, we only get six minutes for this
161
351446
2480
בסדר, ובכן, אנחנו מקבלים רק שש דקות לתוכנית הזו
05:53
programme - that's the way the cookie crumbles -
162
353926
2399
- ככה העוגייה מתפוררת -
05:56
so we're out of time.
163
356325
1767
אז נגמר לנו הזמן.
05:58
Bye for now.
164
358092
750
05:58
Goodbye
165
358842
793
להתראות בינתיים.
להתראות
06:05
Hello. This is 6 Minute English
166
365347
1626
שלום. זוהי 6 דקות אנגלית
06:06
from BBC Learning English. I'm Neil.
167
366973
2208
מבית BBC Learning English. אני ניל.
06:09
And I'm Sam.
168
369181
1088
ואני סם.
06:10
Do you like trying new food?
169
370269
1755
האם אתה אוהב לנסות אוכל חדש?
06:12
I do indeed -
170
372024
1108
אני כן -
06:13
I love eating foods from around the world
171
373132
2498
אני אוהב לאכול מאכלים מכל העולם
06:15
and I especially like trying out
172
375630
1970
ואני אוהב במיוחד לנסות
06:17
restaurants that serve new kinds of food.
173
377600
2957
מסעדות שמגישות סוגים חדשים של אוכל. גם
06:20
Me too, and I like food that is
174
380557
1789
אני, ואני אוהב אוכל שהוא
06:22
a mix of different styles -
175
382346
1722
שילוב של סגנונות שונים -
06:24
sometimes called fusion food.
176
384068
2040
הנקרא לפעמים מזון פיוז'ן.
06:26
But could I tempt you to some insect
177
386108
2694
אבל האם אוכל לפתות אותך לקצת טאפאס חרקים
06:28
tapas or a tarantula doughnut?
178
388802
2504
או סופגניית טרנטולה?
06:31
Maybe not -
179
391306
1313
אולי לא -
06:32
the idea of eating food made from
180
392619
1732
הרעיון של אכילת אוכל העשוי
06:34
bugs and creepy crawlies doesn't appeal.
181
394351
2807
מחרקים וזחילה לא מושך.
06:37
Well, maybe I can convince you in this
182
397158
1955
ובכן, אולי אוכל לשכנע אותך בתוכנית הזו
06:39
programme because that's what we're discussing -
183
399113
2448
כי זה מה שאנחנו דנים בו -
06:41
and teaching you some vocabulary along the way.
184
401561
2756
וללמד אותך קצת אוצר מילים על הדרך.
06:44
But first, I must serve you a question
185
404317
2368
אבל ראשית, אני חייב להגיש לך שאלה
06:46
to answer. It's about food -
186
406685
2104
שתענה עליה. זה קשור לאוכל -
06:48
but not made from bugs.
187
408789
2030
אבל לא עשוי מחרקים.
06:50
Do you know what type of food
188
410819
2029
האם אתה יודע איזה סוג של אוכל
06:52
is sometimes known as 'priest chokers'?
189
412848
2879
מכונה לפעמים 'כוהנים'?
06:55
Is it: a) cheese?, b) pasta? or
190
415727
2889
האם זה: א) גבינה?, ב) פסטה? או
06:58
c) potato?
191
418616
1094
ג) תפוח אדמה?
06:59
I think I know this one, Neil.
192
419710
2079
אני חושב שאני מכיר את זה, ניל.
07:01
It's pasta, isn't it?
193
421789
1736
זו פסטה, לא?
07:03
Well, I'll give you the answer
194
423525
1393
ובכן, אני אתן לך את התשובה
07:04
at the end of the programme.
195
424918
1047
בסוף התוכנית.
07:05
But, let's get back to food
196
425965
2116
אבל, בואו נחזור לאוכל
07:08
made from bugs -
197
428081
897
07:08
which is a growing trend in the Western world.
198
428978
2509
העשוי מחרקים -
שהוא טרנד הולך וגדל בעולם המערבי.
07:11
Insects are an alternative source of
199
431487
2106
חרקים הם מקור חלופי
07:13
food and experts say they're filled with
200
433593
2049
למזון ומומחים טוענים שהם מלאים בהרבה
07:15
lots of good nutrients, including amino acids
201
435642
3062
חומרים מזינים טובים, כולל חומצות אמינו
07:18
and protein.
202
438704
1093
וחלבון.
07:19
And eating them could help
203
439797
1321
ואכילתם יכולה לעזור
07:21
to fight world hunger and
204
441118
1497
להילחם ברעב העולמי
07:22
reduce pollution.
205
442615
1001
ולהפחית את הזיהום.
07:24
I'm not convinced yet,
206
444080
1646
אני עדיין לא משוכנע,
07:25
but I do know that the word
207
445726
1546
אבל אני כן יודע שהמילה
07:27
for eating insects is 'entomophagy'
208
447272
2910
לאכילת חרקים היא 'אנטומופגיה'
07:30
and it's something BBC World
209
450182
1759
וזה משהו
07:31
Service programme, The Food Chain, discussed.
210
451941
3237
שדנה בתוכנית BBC World Service, The Food Chain.
07:35
The programme spoke to experts who think
211
455178
1902
התוכנית דיברה עם מומחים שחושבים
07:37
cooking with bugs is a great idea.
212
457080
1942
שבישול עם חרקים הוא רעיון מצוין.
07:39
One of them was Andy Holcroft,
213
459022
2542
אחד מהם היה אנדי הולקרופט,
07:41
founding director of Grub Kitchen
214
461564
1958
המנהל המייסד של Grub Kitchen
07:43
and Bug Farm Foods.
215
463522
1665
ו-Bag Farm Foods.
07:45
He explained the challenge of getting some
216
465187
2166
הוא הסביר את האתגר של לגרום לאנשים מסוימים
07:47
people to eat bugs.
217
467353
1639
לאכול חרקים.
07:49
In the Western culture, we've got
218
469840
2291
בתרבות המערבית, יש לנו
07:52
a bit of an uphill - I'd say - struggle
219
472131
2899
קצת עלייה - הייתי אומר - מאבק
07:55
because pre-conceptions around eating insects
220
475030
2554
כי תפיסות מוקדמות סביב אכילת חרקים
07:57
are already sort of ingrained in society, so
221
477584
2416
כבר מעין מושרשות בחברה, אז
08:00
we already think before we even tried
222
480000
1598
אנחנו כבר חושבים לפני שבכלל ניסינו
08:01
them, they're going to taste disgusting or gross.
223
481598
2716
אותם, הם הולכים לטעם מגעיל או גס.
08:04
So, to actually get someone to
224
484314
2271
אז, כדי לגרום למישהו
08:06
put it in your mouth - the easiest
225
486585
1262
להכניס את זה לפה שלך - הדרך הקלה ביותר שאנו
08:07
way we find straight away is
226
487847
1773
מוצאים מיד היא
08:09
to try maybe, a cricket cookie
227
489620
1542
לנסות אולי עוגיית קריקט
08:11
or a chocolate chip cricket cookie
228
491162
1693
או עוגיית קריקט שוקולד צ'יפס
08:12
where you have...
229
492855
1407
איפה שיש לך...
08:14
we're using cricket powder so you don't
230
494262
1881
אנחנו משתמשים באבקת קריקט כדי שלא לא
08:16
actually see any insects whatsoever -
231
496143
2306
ממש רואה חרקים כלשהם -
08:18
you're getting the idea that you're eating them
232
498449
1663
אתה מקבל את הרעיון שאתה אוכל אותם
08:20
so people can deal with that
233
500112
1351
כך שאנשים יכולים להתמודד עם זה
08:21
a bit more than actually seeing
234
501463
1019
קצת יותר מאשר לראות בפועל
08:22
the whole insects.
235
502482
1268
את החרקים השלמים.
08:24
Interestingly, it seems to be Western
236
504260
2363
מעניין, נראה
08:26
cultures that don't like eating insects -
237
506623
2614
שתרבויות מערביות שלא אוהבות לאכול חרקים -
08:29
perhaps because it's thought to be wrong or
238
509237
1946
אולי בגלל שחושבים שזה לא בסדר או
08:31
just disgusting, even if it's not!
239
511183
2821
סתם מגעיל, גם אם לא!
08:34
As Andy says, people have pre-conceived
240
514004
2817
כמו שאנדי אומר, לאנשים יש
08:36
ideas about it.
241
516821
1395
רעיונות מוקדמים לגבי זה.
08:38
To change these ideas is an uphill
242
518216
2141
לשנות את הרעיונות האלה הוא מאבק במעלה ההר
08:40
struggle or needs a lot of effort to achieve.
243
520357
2961
או שצריך מאמץ רב כדי להשיג.
08:43
Yes, the negative attitude to eating
244
523318
2327
כן, היחס השלילי לאכילת
08:45
bugs is ingrained into society,
245
525645
2910
חרקים מושרש בחברה,
08:48
meaning this is a long-lasting attitude
246
528555
2593
כלומר מדובר בגישה ארוכת טווח
08:51
that is difficult to change.
247
531148
2100
שקשה לשנות.
08:53
But Andy and other chefs are
248
533248
1979
אבל אנדי ושפים אחרים
08:55
trying to change that attitude
249
535227
2027
מנסים לשנות את הגישה הזו
08:57
by subtly introducing insects into food,
250
537254
3521
על ידי הכנסת חרקים לאוכל,
09:00
such as his chocolate chip cricket cookies.
251
540775
3664
כמו עוגיות השוקולד צ'יפס שלו.
09:04
This is just for starters!
252
544439
1670
זה רק בתור התחלה!
09:06
Other interesting and exotic dishes,
253
546109
2049
מנות מעניינות ואקזוטיות אחרות,
09:08
where you do see the bugs you're eating,
254
548158
1466
שבהן אתה כן רואה את החרקים שאתה אוכל,
09:09
are now being served.
255
549624
1819
מוגשות כעת.
09:11
I'm still not convinced but maybe
256
551443
2279
אני עדיין לא משוכנע אבל אולי
09:13
chef Joseph Yoon can change my mind?
257
553722
2888
השף ג'וזף יון יכול לשנות את דעתי?
09:16
He is a chef and an 'edible insect ambassador'.
258
556610
3554
הוא שף ו'שגריר חרקים אכילים'.
09:20
He's also trying to persuade
259
560164
1766
הוא גם מנסה לשכנע
09:21
the squeamish - people easily upset
260
561930
2311
את המצומצמים - אנשים מתרגזים בקלות
09:24
by something unpleasant -
261
564241
1622
בגלל משהו לא נעים -
09:25
to overcome their fears of crickets,
262
565863
2221
להתגבר על הפחדים שלהם מצרצרים,
09:28
worms and spiders, and instead see
263
568084
2343
תולעים ועכבישים, ובמקום זאת לראות
09:30
them as a tasty, alternative source of protein.
264
570427
3509
בהם מקור טעים ואלטרנטיבי לחלבון.
09:33
Here he is,speaking on the BBC's
265
573936
2243
הנה הוא מדבר
09:36
Food Chain programme talking about
266
576179
1843
בתוכנית שרשרת המזון של ה-BBC ומדבר על
09:38
changing people's attitudes.
267
578022
2114
שינוי גישה של אנשים.
09:40
We approach our work with openness,
268
580136
2756
אנו ניגשים לעבודה שלנו בפתיחות,
09:42
with understanding and inclusivity.
269
582892
2380
בהבנה ובהכללה.
09:45
When people approach me and
270
585272
1183
כשאנשים מתקרבים אלי והם
09:46
they go like 'urghh' or they
271
586455
1909
הולכים כמו 'אורגה' או שהם
09:48
react very viscerally,
272
588364
1970
מגיבים בצורה מאוד פנימית,
09:50
I don't get confrontational, I go
273
590334
1645
אני לא נהיה עימות, אני הולך
09:51
like, I understand that you
274
591979
1601
כאילו, אני מבין שאתה
09:53
can feel that way and what we need to do
275
593580
2355
יכול להרגיש כך ומה שאנחנו צריכים לעשות
09:55
is start changing these perceptions
276
595935
2227
זה להתחיל לשנות את התפיסות האלה
09:58
from insects as being a pest, that
277
598162
2607
מחרקים כמו להיות מזיק,
10:00
bites you or that carries disease,
278
600769
2638
שנושך אותך או שנושא מחלות,
10:03
to edible insects, something that's
279
603407
2659
לחרקים אכילים, משהו שעובד
10:06
sustainably farmed and harvested specifically,
280
606066
2809
בגידול בר-קיימא ונקטף במיוחד, למאכל
10:08
for human consumption.
281
608875
1813
אדם.
10:10
So, Joseph is passionate about edible
282
610951
2562
אז, ג'וזף נלהב
10:13
insects but is understanding of people who
283
613513
2772
מחרקים אכילים, אבל הוא מבין אנשים
10:16
don't like the idea and maybe
284
616285
1913
שלא אוהבים את הרעיון ואולי
10:18
show this viscerally -
285
618198
1776
מראים זאת בצורה פנימית -
10:19
having an emotional reaction rather than
286
619974
2156
בעלי תגובה רגשית ולא כזו
10:22
one based on fact or reason.
287
622130
2335
המבוססת על עובדה או סיבה.
10:24
But Joseph wants to change these
288
624465
2163
אבל ג'וזף רוצה לשנות את
10:26
negative emotions by explaining the
289
626628
2431
הרגשות השליליים האלה על ידי הסבר שהחרקים
10:29
insects are farmed purely for humans
290
629059
2637
מעובדים אך ורק כדי שבני אדם
10:31
to eat, and they are farmed
291
631696
1766
יאכלו אותם, והם מעובדים
10:33
sustainably - in a way that can last for
292
633462
2603
באופן בר קיימא - בצורה שיכולה להימשך
10:36
a long time and is good
293
636065
1476
זמן רב וטובה
10:37
for the environment.
294
637541
1083
לסביבה.
10:38
I suppose we kill animals such
295
638624
1675
אני מניח שאנחנו הורגים בעלי חיים
10:40
as cows and sheep to eat
296
640299
1907
כמו פרות וכבשים כדי לאכול
10:42
so why not insects or spiders?
297
642206
1841
אז למה לא חרקים או עכבישים?
10:44
The debate about this continues
298
644047
2067
הוויכוח על זה נמשך
10:46
but there's no debate about the answer
299
646114
1774
אבל אין ויכוח על התשובה
10:47
to today's questions, Sam.
300
647888
2149
לשאלות היום, סאם.
10:50
Earlier, I asked you if you
301
650037
1267
קודם לכן, שאלתי אותך אם אתה
10:51
knew what type of food is
302
651304
1772
יודע איזה סוג של אוכל
10:53
sometimes known as 'priest choker'?
303
653076
2758
מכונה לפעמים 'כומר choker'?
10:55
And I was sure it was pasta.
304
655834
2608
והייתי בטוח שזו פסטה.
10:58
It is pasta.
305
658442
1120
זו פסטה.
10:59
Strozzapreti, which means 'priest chokers'
306
659562
2955
Strozzapreti, שפירושו 'כוהרים'
11:02
in italian, is an elongated form
307
662517
2414
באיטלקית, הוא צורה מוארכת
11:04
of cavatelli pasta.
308
664931
1535
של פסטה קאוטלי.
11:06
Its name is thought to come from the
309
666466
2001
חשבו ששמו בא
11:08
greedy priests who were so enthralled
310
668467
2578
מהכוהנים החמדנים שכל כך התלהבו
11:11
by the pasta that they ate too
311
671045
1807
מהפסטה שהם אכלו
11:12
quickly and choked themselves.
312
672852
2188
מהר מדי ונחנקו.
11:15
No bugs were involved, though.
313
675040
1342
עם זאת, לא היו מעורבים באגים.
11:16
That's good to know because
314
676382
1618
טוב לדעת כי
11:18
we have been talking about entomophagy,
315
678000
2419
דיברנו על אנטומפאגיה,
11:20
a word for the practice of eating insects.
316
680419
3151
מילה לתרגול של אכילת חרקים.
11:23
Other vocabulary we mentioned included
317
683570
2331
אוצר מילים נוסף שהזכרנו כלל
11:25
fusion, which means a mix of different styles.
318
685901
2998
פיוז'ן, שפירושו שילוב של סגנונות שונים.
11:28
And the expression an uphill struggle
319
688899
2524
והביטוי שפירושו של מאבק בעלייה
11:31
means needs a lot of effort to achieve.
320
691423
2899
מצריך מאמץ רב כדי להשיג.
11:34
Something that is ingrained is a
321
694322
2017
משהו שמושרש הוא
11:36
long-lasting attitude that is difficult to change.
322
696339
3981
גישה מתמשכת שקשה לשנות.
11:40
Viscerally describes having an emotional
323
700320
2071
מתאר באופן פנימי שיש
11:42
reaction rather than one based
324
702391
2090
תגובה רגשית ולא כזו המבוססת
11:44
on fact or reason.
325
704481
1599
על עובדה או סיבה.
11:46
And, doing something sustainably
326
706080
1942
וכן, לעשות משהו בר-קיימא
11:48
is doing it in a way that can last for
327
708022
2135
זה לעשות את זה בצורה שיכולה להימשך
11:50
a long time and is good for the environment.
328
710157
3115
זמן רב וטובה לסביבה.
11:53
Well, that's all for this 6 Minute English.
329
713272
2305
ובכן, זה הכל בשביל האנגלית הזו של 6 דקות.
11:55
If you've enjoyed it, join us again soon
330
715577
1857
אם נהנית, הצטרף אלינו שוב בקרוב
11:57
for more real-life stories
331
717434
1242
לעוד סיפורים מהחיים האמיתיים
11:58
and topical vocabulary here at 6
332
718676
2139
ואוצר מילים אקטואלי כאן ב-6
12:00
Minute English.
333
720815
772
דקות אנגלית.
12:01
Goodbye for now!
334
721587
1201
להתראות לבינתיים!
12:02
Bye!
335
722788
742
ביי!
12:08
Hello. This is 6 Minute
336
728960
1803
שלום. זוהי 6 דקות
12:10
English from BBC Learning English.
337
730763
1754
אנגלית מבית BBC Learning English.
12:12
I'm Rob.
338
732517
809
אני רוב.
12:13
And I'm Sam, and I 'm having
339
733326
1689
ואני סם, ואני אוכל
12:15
a boiled egg for lunch today.
340
735015
1655
ביצה מבושלת לארוחת צהריים היום.
12:16
I'll just uh sprinkle some
341
736670
1506
אני פשוט אפזר קצת
12:18
salt on top - there!
342
738176
2084
מלח מלמעלה - שם!
12:20
Oh, you've spilled some salt on the floor,
343
740260
1973
הו, שפכת קצת מלח על הרצפה,
12:22
Sam!
344
742233
663
12:22
Quick, throw some over your left shoulder.
345
742896
2303
סאם!
מהר, זרוק קצת על הכתף השמאלית שלך.
12:25
Throw salt over my shoulder?!?
346
745199
1999
לזרוק לי מלח על הכתף?!?
12:27
What are you talking about, Rob?
347
747198
1692
על מה אתה מדבר, רוב?
12:28
It's bad luck to spill salt!
348
748890
2330
זה חוסר מזל לשפוך מלח!
12:31
Oh dear! It looks like Rob believes in superstitions -
349
751220
4223
אוי לא! נראה שרוב מאמין באמונות טפלות -
12:35
old beliefs which are based on magic
350
755443
2285
אמונות ישנות שמבוססות על קסם
12:37
and mystery rather than science.
351
757728
2114
ומסתורין ולא על מדע.
12:39
Many superstitions are connected to
352
759842
2196
אמונות טפלות רבות קשורות לאוכל
12:42
food as we'll discover
353
762038
1565
כפי שנגלה
12:43
in this programme.
354
763603
1200
בתוכנית הזו.
12:44
Right - like throwing salt over your shoulder
355
764803
2358
נכון - כמו לזרוק מלח על הכתף
12:47
to stop bad luck.
356
767161
1191
כדי לעצור את המזל הרע.
12:48
Oh come on, Rob!
357
768352
1329
בחייך, רוב!
12:49
You don't really believe that, do you?
358
769681
1960
אתה לא באמת מאמין בזה, נכון?
12:51
Well, lots of people do believe food
359
771641
2720
ובכן, הרבה אנשים מאמינים באמונות טפלות באוכל
12:54
superstitions, including otherwise rational,
360
774361
2985
, כולל
12:57
scientific people.
361
777346
1547
אנשים מדעיים רציונליים.
12:58
For example, have you ever blown out
362
778893
1936
לדוגמה, האם אי פעם כיבית
13:00
the candles on a birthday cake and
363
780829
1598
את הנרות בעוגת יום הולדת והבעת
13:02
made a wish?
364
782427
918
משאלה?
13:03
Or thrown rice over the bride and
365
783345
2088
או לזרוק אורז על החתן
13:05
groom at a wedding?
366
785433
1286
והכלה בחתונה?
13:06
Yes to both of those.
367
786719
1906
כן לשניהם.
13:08
Maybe I'm more superstitious than I thought!
368
788625
2690
אולי אני יותר אמונות טפלות ממה שחשבתי!
13:11
Well, before we find out, it's time
369
791315
2429
ובכן, לפני שנגלה, הגיע הזמן לשאלת
13:13
for a quiz question about another famous
370
793744
2621
חידון על
13:16
food festival - Halloween.
371
796365
1982
פסטיבל אוכל מפורסם אחר - ליל כל הקדושים.
13:18
That's when people carve scary faces
372
798347
3166
זה הזמן שבו אנשים חוצבים פרצופים מפחידים
13:21
into pumpkins to frighten away evil
373
801513
2506
לתוך דלעות כדי להפחיד
13:24
spirits.
374
804019
1414
רוחות רעות.
13:25
Yes. Right.
375
805433
1151
כן. ימין.
13:26
The tradition of carving pumpkins
376
806584
2091
המסורת של גילוף דלעות
13:28
or Jack o'Lanterns as they're called
377
808675
2033
או ג'ק או'לנטרן כפי שהם נקראים
13:30
in the United States,
378
810708
1692
בארצות הברית,
13:32
started out as a Celtic festival in Ireland -
379
812400
2596
התחילה כפסטיבל קלטי באירלנד -
13:34
but it was the Americans who
380
814996
1637
אבל האמריקאים הם
13:36
started using pumpkins.
381
816633
1807
שהחלו להשתמש בדלעות.
13:38
So what vegetable did the
382
818440
1495
אז באיזה ירק
13:39
Irish originally use to scare away ghosts?
383
819935
3275
השתמשו האירים במקור כדי להפחיד רוחות רפאים?
13:43
Was it: a) turnips?,
384
823210
1734
האם זה היה: א) לפת?,
13:44
b) potatoes?, or c) squash?
385
824944
2770
ב) תפוחי אדמה?, או ג) דלעת?
13:47
I'll say b) potatoes.
386
827714
3522
אני אגיד ב) תפוחי אדמה.
13:51
OK, Sam, we'll find out the
387
831236
1602
בסדר, סם, נגלה את
13:52
right answer later on
388
832838
1631
התשובה הנכונה בהמשך
13:55
What's for sure is that cultures
389
835120
2209
מה שבטוח הוא שתרבויות
13:57
from around the world have been
390
837329
1552
מרחבי העולם מחברות בין
13:58
connecting food and magic
391
838881
1671
אוכל וקסם
14:00
for thousands of years,
392
840552
1831
במשך אלפי שנים,
14:02
and over time it's created some
393
842383
1662
ועם הזמן זה יצר כמה
14:04
strange beliefs.
394
844045
1354
אמונות מוזרות.
14:05
Here's food historian Tasha Marks
395
845399
2826
הנה היסטוריונית האוכל טאשה מרקס
14:08
describing one unusual superstition
396
848225
2339
שמתארת ​​אמונה טפלה אחת יוצאת דופן
14:10
to BBC World Service programme,
397
850564
2163
לתוכנית BBC World Service,
14:12
The Food Chain:
398
852727
1667
שרשרת המזון:
14:14
When you have superstitions and they
399
854870
1978
כשיש לך אמונות טפלות והן
14:16
sort of mix with science and health
400
856848
2429
מתערבבות עם מדע ובריאות
14:19
and medicine... and and one of the
401
859277
2064
ורפואה... ואחת
14:21
examples of that would be something
402
861341
1196
הדוגמאות לכך תהיה משהו
14:22
like garlic which we all know garlic
403
862537
2127
כמו שום שכולנו יודעים ששום
14:24
wards off vampires
404
864664
1285
מרחיק ערפדים,
14:25
but it's also been thought to
405
865949
2016
אבל חשבו שהוא גם
14:27
ward off the 'evil eye',
406
867965
1733
מרחיק את 'עין הרע',
14:29
and if you come across the term the
407
869698
1322
ואם אתה נתקל במונח '
14:31
'evil eye' it's a sort of blanket
408
871020
1715
עין הרע' זה סוג של
14:32
term that that sort of applies to
409
872735
1829
מונח כללי שכזה חל על
14:34
any bad luck.
410
874564
1658
כל מזל רע.
14:36
Tasha says that garlic
411
876880
1648
טאשה אומרת ששום
14:38
is believed to ward off vampires,
412
878528
2332
מאמינים שהוא מרחיק ערפדים,
14:40
meaning to repel or stop someone from
413
880860
2446
כלומר להדוף או למנוע ממישהו
14:43
harming you.
414
883306
873
לפגוע בך.
14:44
According to this superstition,
415
884179
1835
לפי האמונה הטפלה הזו,
14:46
garlic also keeps away the evil eye -
416
886014
3172
שום גם מרחיק את עין הרע -
14:49
bad luck or magical spells
417
889186
2629
מזל רע או לחשים קסומים
14:51
with the power to cause
418
891815
1261
שבכוחם לגרום
14:53
bad things to happen.
419
893076
1900
לדברים רעים לקרות.
14:54
Tasha describes the 'evil eye'
420
894976
2355
טאשה מתארת ​​את 'עין הרע'
14:57
as a blanket term for any bad luck.
421
897331
3128
כמונח גורף לכל מזל רע.
15:00
Just as a real blanket covers the different
422
900459
2633
בדיוק כפי ששמיכה אמיתית מכסה את
15:03
parts of your body, a blanket term
423
903092
2633
החלקים השונים של הגוף שלך, מונח שמיכה
15:05
is a phrase that's used to describe
424
905725
1866
הוא ביטוי המשמש לתיאור
15:07
many examples of related things.
425
907591
2969
דוגמאות רבות של דברים קשורים.
15:10
But food superstitions aren't only
426
910560
2472
אבל אמונות טפלות באוכל הן לא רק
15:13
about bad luck - they also give our
427
913032
2358
מזל רע - הן גם נותנות
15:15
lives meaning.
428
915390
1232
לחיינו משמעות.
15:16
Jonty Rajagopalan owns a tourist agency
429
916622
3677
ג'ונטי ראג'גופאלן היא הבעלים של סוכנות תיירות
15:20
in Hyderabad, India, where she
430
920299
2322
בהיידראבאד, הודו, שם היא
15:22
introduces visitors to some of
431
922621
2128
מציגה למבקרים כמה
15:24
the city's food traditions.
432
924749
2097
ממסורות האוכל של העיר.
15:26
Here she's talking with BBC
433
926846
1729
כאן היא מדברת עם
15:28
World Service's The Food Chain,
434
928575
1750
שרשרת המזון של BBC World Service,
15:30
about a tradition connected with the
435
930325
2285
על מסורת הקשורה
15:32
Hindu New Year.
436
932610
1563
לשנה החדשה ההינדית.
15:34
Can you spot the different
437
934173
1887
האם אתה יכול לזהות את
15:36
tastes she mentions?
438
936060
2208
הטעמים השונים שהיא מזכירה?
15:39
Some of the traditions give you
439
939040
1790
חלק מהמסורות נותנות לך
15:40
a little bit of a lesson,
440
940830
1303
קצת שיעור,
15:42
like on every new year,
441
942133
2505
כמו בכל שנה חדשה,
15:44
and not 1st January, not
442
944638
1767
ולא ב-1 בינואר, לא
15:46
the Gregorian calendar New Year, but
443
946405
1452
בלוח השנה הגרגוריאני, אלא
15:47
the the Hindu calendar New Year,
444
947857
2000
השנה החדשה בלוח השנה ההינדי,
15:49
we would always be given - a
445
949857
2458
תמיד יינתנו לנו -
15:52
it's a kind of a chutney
446
952315
1615
זה סוג של צ'אטני
15:53
which is made of all the five tastes:
447
953930
2090
שעשוי מכל חמשת הטעמים:
15:56
so you have sour, you have sweet,
448
956020
1875
אז יש לך חמוץ, יש לך מתוק,
15:57
you have something bitter in it
449
957895
1430
יש בו משהו מר
15:59
and your mum would always give it
450
959325
1701
ואמא שלך תמיד הייתה נותנת
16:01
to you saying that this is what
451
961026
1144
לך אותו ואמרה שזה מה
16:02
the rest of the year is going to be -
452
962170
1429
שהולכת להיות שאר השנה - יהיה לך
16:03
you'll have happiness, you'll have challenges,
453
963599
2265
אושר, יהיו לך אתגרים, יהיה לך
16:05
you'll have a little sadness, you'll have
454
965864
1397
קצת עצב, תהיה לך
16:07
bitterness in your life,
455
967261
1258
מרירות בחייך,
16:08
which I think is a very nice tradition -
456
968519
1852
שלדעתי היא מסורת נחמדה מאוד -
16:10
it prepares you for everything in life.
457
970371
2163
היא מכינה אותך לכל דבר בחיים.
16:12
At Hindu New Year mothers give
458
972534
3024
בהינדית אמהות נותנות
16:15
their children a special chutney -
459
975558
2168
לילדיהן צ'אטני מיוחד -
16:17
a mixture of fruit, spices, sugar and vinegar.
460
977726
3494
תערובת של פירות, תבלינים, סוכר וחומץ.
16:21
Did you spot the chutney's flavours, Sam?
461
981220
2313
האם זיהית את הטעמים של הצ'אטני, סם?
16:23
There was sour, sweet and bitter.
462
983533
3214
היה חמוץ, מתוק ומר.
16:26
Mothers tell their children
463
986747
1428
אמהות מספרות לילדיהן
16:28
that the coming year, like the chutney,
464
988175
2069
שלשנה הקרובה, כמו לצ'אטני,
16:30
will have its own flavours,
465
990244
1800
יהיו טעמים משלה,
16:32
both good and bad.
466
992044
1782
גם טובים וגם רעים.
16:33
That's why Jonty says that traditions
467
993826
2239
זו הסיבה ש-Jonty אומר שמסורות
16:36
can teach (you) a lesson -
468
996065
2335
יכולות ללמד (אותכם) לקח -
16:38
they show you what you should
469
998400
1680
הן מראות לכם מה כדאי
16:40
or shouldn't do in the future,
470
1000080
1824
או לא כדאי לעשות בעתיד,
16:41
as a result of experience.
471
1001904
2576
כתוצאה מניסיון.
16:44
What a lovely way to end our look at food
472
1004480
2694
איזו דרך מקסימה לסיים את ההסתכלות שלנו על
16:47
superstitions!
473
1007174
1449
אמונות טפלות באוכל!
16:48
Yes, maybe we should make chutney
474
1008623
1762
כן, אולי כדאי שנכין צ'אטני
16:50
at Halloween, instead of carving pumpkins -
475
1010385
2489
בליל כל הקדושים, במקום לגלף דלעות -
16:52
or whatever vegetable the Irish originally used.
476
1012874
3261
או כל ירק שהאירים השתמשו בו במקור.
16:56
Ah, yes - in my quiz question
477
1016135
2372
אה, כן - בשאלת החידון שלי
16:58
I asked you what vegetable
478
1018507
1450
שאלתי אותך באיזה ירק
16:59
was originally used instead of pumpkins
479
1019957
2489
השתמשו במקור במקום דלעות
17:02
to scare away ghosts.
480
1022446
1883
כדי להפחיד רוחות רפאים.
17:04
I guessed it was b) potatoes.
481
1024329
3358
ניחשתי שזה ב) תפוחי אדמה.
17:07
Which was... the wrong answer!
482
1027687
2951
מה שהייתה... התשובה השגויה!
17:10
In fact, turnips were originally used,
483
1030638
2749
למעשה, במקור נעשה שימוש בלפת,
17:13
so maybe Irish ghosts are smaller
484
1033387
2259
אז אולי רוחות רפאים איריות קטנות
17:15
than American ones!
485
1035646
1979
יותר מהאמריקאיות!
17:17
OK, let's recap the vocabulary
486
1037625
2079
בסדר, בואו נסכם את אוצר המילים
17:19
we've learned about superstitions -
487
1039704
2269
שלמדנו על אמונות טפלות -
17:21
old beliefs which are connected with magic.
488
1041973
2921
אמונות ישנות שקשורות לקסם.
17:24
Garlic is supposed to ward off,
489
1044894
1487
שום אמור להדוף,
17:26
or keep away, dangers like the evil eye -
490
1046381
3420
או להרחיק, סכנות כמו עין הרע -
17:29
bad luck or harmful magic.
491
1049801
2120
מזל רע או קסם מזיק.
17:31
The evil eye is an example
492
1051921
1695
עין הרע היא דוגמה
17:33
of a blanket term -
493
1053616
1644
למונח גורף -
17:35
a phrase used to describe
494
1055260
1788
ביטוי המשמש לתיאור
17:37
many examples of related things.
495
1057048
2674
דוגמאות רבות של דברים קשורים. אמונה
17:39
One Indian superstition involves chutney -
496
1059722
2770
טפלה הודית כרוכה בצ'אטני -
17:42
a food mixing many flavours.
497
1062492
2430
מאכל המשלב טעמים רבים.
17:44
These traditions can teach you
498
1064922
1583
מסורות אלו יכולות ללמד אותך
17:46
a lesson - show you how to
499
1066505
1732
לקח - להראות לך כיצד
17:48
act in the future
500
1068237
1147
לפעול בעתיד על
17:49
based on your past experience.
501
1069384
2216
סמך ניסיון העבר שלך.
17:51
Right. Well, that's all for this programme.
502
1071600
2102
ימין. ובכן, זה הכל עבור התוכנית הזו.
17:53
Good luck with your language learning!
503
1073702
1847
בהצלחה בלימוד השפה שלך!
17:55
And if you've enjoyed this topical
504
1075549
1767
ואם נהנית מהדיון האקטואלי הזה
17:57
discussion and want to learn how to
505
1077316
1975
וברצונך ללמוד כיצד
17:59
use the vocabulary found in headlines,
506
1079291
2586
להשתמש באוצר המילים שנמצא בכותרות,
18:01
why not try out our News Review podcast?
507
1081877
3559
למה שלא תנסה את הפודקאסט של סקירת החדשות שלנו?
18:05
Bye for now!
508
1085436
869
להתראות בינתיים!
18:06
Bye bye!
509
1086305
897
ביי ביי!
18:12
Hello. This is 6 Minute English from
510
1092560
2139
שלום. זוהי 6 דקות אנגלית מבית
18:14
BBC Learning English. I’m Neil.
511
1094699
1940
BBC Learning English. אני ניל.
18:16
And I’m Rob.
512
1096639
1107
ואני רוב.
18:17
I see you've been tucking into the
513
1097746
1676
אני רואה
18:19
biscuits again, Rob.
514
1099422
1291
ששוב נכנסת לביסקוויטים, רוב.
18:20
Well, I have, Neil.
515
1100713
1569
ובכן, יש לי, ניל.
18:22
You can't beat a bite on a biscuit
516
1102282
1918
אתה לא יכול לנצח ביס על ביסקוויט
18:24
for a quick and easy sweet treat.
517
1104200
2210
עבור פינוק מתוק מהיר וקל.
18:26
They make me feel good -
518
1106410
1532
הם גורמים לי להרגיש טוב -
18:27
as long as I don't eat too many!
519
1107942
1980
כל עוד אני לא אוכל יותר מדי!
18:29
So, these are your 'edible comforters' -
520
1109922
2743
אז אלו הן 'השמיכות האכילות' שלך -
18:32
a comforter is something that makes you feel
521
1112665
1958
שמיכה היא משהו שגורם לך להרגיש
18:34
relaxed and feel good.
522
1114623
1516
רגוע ולהרגיש טוב.
18:36
Put another way, it is your comfort
523
1116139
2656
במילים אחרות, זה אוכל הנוחות שלך
18:38
food, which is what we're talking about
524
1118795
1749
, ועליו אנחנו מדברים
18:40
in this programme.
525
1120544
895
בתוכנית הזו.
18:41
Yes, like biscuits - comfort food is
526
1121439
3215
כן, כמו ביסקוויטים - אוכל מנחם הוא
18:44
snacks and meals we like to stuff our
527
1124654
2352
חטיפים וארוחות שאנחנו אוהבים למלא
18:47
faces with, even if it's not always good for us.
528
1127006
3135
בהן את הפנים שלנו, גם אם זה לא תמיד טוב לנו.
18:50
We'll be discussing what actually makes
529
1130141
2176
נדון מה בעצם גורם
18:52
us eat the stuff.
530
1132317
1199
לנו לאכול את החומר.
18:53
But how about a question to feast on, Rob?
531
1133760
2561
אבל מה דעתך על שאלה להתענג עליה, רוב?
18:56
Patrick Bertoletti from the USA
532
1136321
2340
פטריק ברטולטי מארה"ב
18:58
holds the Guinness World Record for
533
1138661
1674
מחזיק בשיא גינס
19:00
eating the most cream-filled biscuits
534
1140335
2042
באכילת הכי הרבה ביסקוויטים במילוי שמנת
19:02
in one minute, but do you know
535
1142377
1884
בדקה אחת, אבל האם אתה יודע
19:04
how many biscuits he ate?
536
1144261
1645
כמה ביסקוויטים הוא אכל? האם
19:05
Was it... a) 2, b) 7, or c) 15?
537
1145906
5227
זה היה... א) 2, ב) 7, או ג) 15?
19:11
Well, based on my biscuit-eating skills,
538
1151133
3424
ובכן, על סמך כישורי אכילת הביסקוויטים שלי,
19:14
I'd say 15 - it depends if he had to swallow
539
1154557
3534
הייתי אומר 15 - זה תלוי אם הוא היה צריך לבלוע
19:18
them as well.
540
1158091
767
19:18
I'm not sure about that - but
541
1158858
1605
אותם גם כן.
אני לא בטוח לגבי זה - אבל
19:20
I'll reveal the answer later on.
542
1160463
2330
אני אגלה את התשובה בהמשך.
19:22
Now, biscuits, ice cream, crisps, and pizzas
543
1162793
3380
עכשיו, ביסקוויטים, גלידה, פריכיות ופיצות
19:26
are all good examples of comfort food.
544
1166173
2801
הם כולם דוגמאות טובות לאוכל מנחם.
19:28
They're easy to snack on and they
545
1168974
1388
קל לנשנש אותם והם
19:30
don't require many culinary skills -
546
1170362
2540
לא דורשים מיומנויות קולינריות רבות -
19:32
culinary means related to cooking.
547
1172902
2568
אמצעים קולינריים הקשורים לבישול.
19:35
Umm, well that makes sense,
548
1175470
2058
אממ, זה הגיוני,
19:37
but there must be something else
549
1177528
1760
אבל בטח יש משהו אחר
19:39
that is urging us to seek out this 'easy' food?
550
1179288
4232
שדוחף אותנו לחפש את האוכל ה'קל' הזה?
19:43
According to psychologist Shira Gabriel,
551
1183520
2645
לדברי הפסיכולוגית שירה גבריאל,
19:46
it's about memories and emotional experiences.
552
1186165
2946
מדובר בזיכרונות וחוויות רגשיות.
19:49
She spoke on The Food Chain podcast
553
1189111
2336
היא דיברה בפודקאסט The Food Chain
19:51
on BBC World Service and said
554
1191447
2034
ב-BBC World Service ואמרה
19:53
her comfort food was macaroni and cheese -
555
1193481
2278
שאוכל המנחם שלה הוא מקרוני וגבינה -
19:55
something that brings back memories...
556
1195759
3091
משהו שמעלה זיכרונות...
19:59
At some point in my life
557
1199680
1097
בשלב מסוים בחיי
20:00
those were foods that were made
558
1200777
1849
אלה היו מאכלים שעשו
20:02
for me or shared with me by people who
559
1202626
2500
בשבילי או שיתפו אותי על ידי אנשים
20:05
cared about me and loved me and
560
1205126
2079
דאג לי ואוהב אותי וטיפל
20:07
took care of me, so because
561
1207205
2162
בי, אז מכיוון שאלו
20:09
those are the foods that I had
562
1209367
2184
המאכלים שהיו לי
20:11
in my youth, i've associated them with,
563
1211551
2929
בצעירותי, קישרתי אותם,
20:14
sort of, those feelings of being taken care of.
564
1214480
2897
בערך, לרגשות האלה של טיפול.
20:17
And those associations are strong, the
565
1217377
2227
והאסוציאציות האלה חזקות,
20:19
associations we have with food are very
566
1219604
1858
האסוציאציות שיש לנו לאוכל הן
20:21
strong, and so by eating those foods, I'm
567
1221462
2928
חזקות מאוד, ולכן על ידי אכילת המאכלים האלה, אני
20:24
able to activate those associations
568
1224390
2594
מסוגל להפעיל את האסוציאציות האלה
20:26
and give myself a rush of positive
569
1226984
3157
ולתת לעצמי פרץ של
20:30
feelings and a sense of acceptance.
570
1230141
2801
רגשות חיוביים ותחושת קבלה.
20:33
... so like so many of us, Shira
571
1233280
2026
... אז כמו רבים מאיתנו, שירה
20:35
associates eating certain types of food
572
1235306
2355
מקשרת בין אכילת סוגי אוכל מסוימים
20:37
with past experiences from her youth.
573
1237661
2701
לחוויות עבר מנעוריה.
20:40
Associates means makes a connection
574
1240362
2334
Associates פירושו ליצור קשר
20:42
in your mind with something.
575
1242696
1608
בראש שלך עם משהו.
20:44
And these connections between food
576
1244304
2437
והקשרים האלה בין אוכל
20:46
and memories are very strong.
577
1246741
2210
לזכרונות חזקים מאוד.
20:48
I know eating biscuits reminds me of
578
1248951
2279
אני יודע שאוכל ביסקוויטים מזכיר לי
20:51
eating them after school, as a treat.
579
1251230
2441
לאכול אותם אחרי בית הספר, בתור פינוק.
20:53
Well, Shira explains how we get a rush -
580
1253671
3027
ובכן, שירה מסבירה כיצד אנו זוכים למהר -
20:56
a sudden and strong emotion - of
581
1256698
1864
רגש פתאומי וחזק - של
20:58
positive feelings when these memories are
582
1258562
2318
רגשות חיוביים כאשר הזיכרונות הללו
21:00
activated by eating comfort food.
583
1260880
2470
מופעלים על ידי אכילת אוכל מנחם.
21:03
And it's not just memories
584
1263350
1760
ולא רק זיכרונות
21:05
that are activated, but also the
585
1265110
1873
מופעלים, אלא גם
21:06
emotions we feel as well.
586
1266983
1843
הרגשות שאנו חשים.
21:08
If we felt happy the first time we ate
587
1268826
2172
אם הרגשנו שמחים בפעם הראשונה שאכלנו
21:10
the food, then hopefully we'll feel
588
1270998
2593
את האוכל, אנו מקווים שנרגיש
21:13
happy when we eat it again.
589
1273591
1838
מאושרים כשנאכל אותו שוב.
21:15
It's not always that simple, Rob.
590
1275429
2065
זה לא תמיד כל כך פשוט, רוב.
21:17
Tucking into food that's high in
591
1277494
1202
הכנסת מזון עשיר
21:18
carbohydrates, sugar or salt can make
592
1278696
2896
בפחמימות, סוכר או מלח יכולה לגרום
21:21
us feel guilty, but we don't realize
593
1281592
2366
לנו להרגיש אשמה, אבל אנחנו לא מבינים
21:23
our minds are trying to trigger -
594
1283958
1694
שהמוח שלנו מנסה לעורר -
21:25
or start - a positive emotion
595
1285652
2221
או להתחיל - רגש חיובי
21:27
and it's making us eat that food
596
1287873
1704
וזה גורם לנו לאכול את האוכל הזה
21:29
to do so.
597
1289577
946
כדי לעשות זאת.
21:30
The Food Chain podcast explores
598
1290523
2193
הפודקאסט של שרשרת המזון חוקר
21:32
this in more detail –
599
1292716
1580
זאת ביתר פירוט -
21:34
but what is interesting is that comfort
600
1294296
2298
אבל מה שמעניין הוא
21:36
food isn't universal.
601
1296594
1926
שאוכל מנחם אינו אוניברסלי.
21:38
Some languages don't have
602
1298520
1575
לשפות מסוימות אין
21:40
a comparable phrase.
603
1300095
1520
ביטוי בר-השוואה.
21:41
It's a good point and something
604
1301615
1519
זו נקודה טובה ומשהו
21:43
food writer Jenny Linford
605
1303134
1582
שסופרת האוכל ג'ני לינפורד
21:44
talked about.
606
1304716
768
דיברה עליו.
21:45
Here's her theory on why that is...
607
1305484
2408
הנה התיאוריה שלה למה זה...
21:48
Talking to Italian friends,
608
1308480
1851
כשדיברתי עם חברים איטלקים,
21:50
I've realized that, no, they don't
609
1310331
1729
הבנתי ש לא, אין להם
21:52
have a phrase for 'comfort food' -
610
1312060
2180
ביטוי ל'מזון מנחם' -
21:54
I think it's sort of irrelevant...
611
1314240
1606
אני חושב שזה קצת לא רלוונטי...
21:55
My Italian friends I asked about
612
1315846
1664
החברים האיטלקים שלי שאלתי על
21:57
comfort food, they were just,
613
1317510
988
אוכל מנחם, הם פשוט היו,
21:58
they said to me, look you know,
614
1318498
1453
הם אמרו לי, תראה אתה יודע,
21:59
food is always comfort and always
615
1319951
3701
אוכל הוא תמיד נחמה ותמיד
22:03
pleasure and it's a joyful thing,
616
1323652
1868
הנאה וזה דבר משמח,
22:05
so it's just really interesting that
617
1325520
1449
אז זה פשוט מאוד מעניין
22:06
you know this idea of comfort food
618
1326969
1313
שאתה יודע שהרעיון הזה של אוכל מנחם
22:08
is not universal, it's actually quite nuanced.
619
1328282
2735
הוא לא אוניברסלי, הוא למעשה די ניואנסים.
22:11
So, according to Jenny's Italian friends,
620
1331017
3563
אז, לפי החברים האיטלקיים של ג'ני,
22:14
all food brings comfort and pleasure.
621
1334580
2644
כל האוכל מביא נחמה והנאה.
22:17
Talking about specific comforting
622
1337224
1984
לדבר על אוכל מנחם ספציפי
22:19
food is irrelevant - it's not important
623
1339208
2981
זה לא רלוונטי - זה לא חשוב
22:22
or has no connection with the discussion.
624
1342189
2371
או שאין לו קשר לדיון.
22:24
Yes, she thinks the concept
625
1344560
1402
כן, היא חושבת שהמושג
22:25
of comfort food is quite nuanced,
626
1345962
2358
של אוכל מנחם הוא די ניואנסים,
22:28
depending on where you are from -
627
1348320
1447
תלוי מאיפה אתה -
22:29
so there are small but important differences.
628
1349767
2739
אז יש הבדלים קטנים אבל חשובים.
22:32
Well, maybe we should take comfort
629
1352506
2409
ובכן, אולי כדאי לנו להתנחם
22:34
from - or feel less bad about -
630
1354915
2165
- או להרגיש פחות רע -
22:37
the fact that eating any kind of food
631
1357080
2456
מהעובדה שאכילת כל סוג של אוכל
22:39
can bring us joy, warmth,
632
1359536
1911
יכולה להביא לנו שמחה, חום,
22:41
happiness and comfort.
633
1361447
2153
אושר ונחמה.
22:43
So if you don't mind,
634
1363600
1225
אז אם לא אכפת לך,
22:44
I think I'll munch on another biscuit.
635
1364825
2321
אני חושב שאאכל עוד ביסקוויט.
22:47
Are you trying to beat the record
636
1367146
1346
אתה מנסה לנצח את השיא
22:48
of Patrick Bertoletti from the USA?
637
1368492
2656
של פטריק ברטולטי מארה"ב?
22:51
Earlier I mentioned he holds the
638
1371148
1656
קודם ציינתי שהוא מחזיק
22:52
Guinness World Record for eating
639
1372804
1695
בשיא גינס באכילת הכי
22:54
the most cream-filled biscuits in one
640
1374499
1760
הרבה ביסקוויטים במילוי שמנת בדקה אחת
22:56
minute, but how many biscuits did he eat?
641
1376259
2572
, אבל כמה ביסקוויטים הוא אכל? האם
22:58
Was it... a) 2, b) 7, c) 15?
642
1378831
4775
זה היה... א) 2, ב) 7, ג) 15?
23:03
I thought he ate 15.
643
1383606
2158
חשבתי שהוא אכל 15.
23:05
Was I right?
644
1385764
1179
צדקתי?
23:06
No, Rob. He scoffed only 7
645
1386943
2461
לא, רוב. הוא לעג רק לשבע
23:09
in one minute.
646
1389404
666
בדקה אחת.
23:10
So maybe you can beat him?
647
1390070
1861
אז אולי אתה יכול לנצח אותו?
23:11
But before you do, let's recap
648
1391931
1778
אבל לפני שתעשה זאת, בואו נסכם
23:13
on some of the vocabulary
649
1393709
1233
חלק מאוצר המילים
23:14
we've been discussing.
650
1394942
1381
שדיברנו עליו.
23:16
Of course. We've been talking about
651
1396323
2578
כמובן. דיברנו על
23:18
comfort food - food that makes us feel good -
652
1398901
2511
אוכל מנחם - אוכל שגורם לנו להרגיש טוב -
23:21
and we described it as a 'comforter' -
653
1401412
2614
ותיארנו אותו כ'מנחם' -
23:24
something that makes us feel relaxed
654
1404026
1943
משהו שגורם לנו להרגיש רגועים
23:25
and feel good.
655
1405969
1032
ולהרגיש טוב.
23:27
We also mentioned culinary -
656
1407001
1858
הזכרנו גם קולינריה -
23:28
connected to cooking.
657
1408859
1565
קשורה לבישול.
23:30
And associated - which means
658
1410424
2212
ומזוהה - כלומר
23:32
made a connection in our mind with something.
659
1412636
2724
יצרנו חיבור במוחנו עם משהו.
23:35
Something that is irrelevant is
660
1415360
1550
משהו לא רלוונטי
23:36
not important or has no connection
661
1416910
2282
אינו חשוב או שאין לו קשר
23:39
with the discussion taking place.
662
1419192
1766
לדיון שמתקיים.
23:40
And something that is nuanced
663
1420958
1805
ולמשהו בעל ניואנסים
23:42
has small but important differences.
664
1422763
2510
יש הבדלים קטנים אך חשובים.
23:45
Finally, when you take comfort in
665
1425273
1984
לבסוף, כשאתה מתנחם
23:47
something, you don't feel so bad
666
1427257
2152
במשהו, אתה לא מרגיש כל כך רע
23:49
because of something else.
667
1429409
1228
בגלל משהו אחר.
23:50
Well, Neil, we're out of time
668
1430637
1487
ובכן, ניל, נגמר לנו הזמן,
23:52
but let's take comfort in knowing that
669
1432124
2132
אבל בואו נתנחם בידיעה
23:54
there are lots more 6 Minute English
670
1434256
2138
שיש עוד המון תוכניות באנגלית של 6 דקות
23:56
programmes to enjoy on our website
671
1436394
2331
ליהנות מהן באתר שלנו
23:58
at bbclearningenglish.com.
672
1438725
2523
בכתובת bbclearningenglish.com.
24:01
We also have an app that you can
673
1441248
1350
יש לנו גם אפליקציה שתוכל
24:02
download for free from the app stores.
674
1442598
2790
להוריד בחינם מחנויות האפליקציות.
24:05
And of course, we are all over
675
1445388
1895
וכמובן, אנחנו נמצאים בכל
24:07
social media.
676
1447283
1121
המדיה החברתית.
24:08
Thanks for listening and goodbye.
677
1448404
1650
תודה על ההקשבה ולהתראות.
24:10
Goodbye
678
1450054
874
להתראות
24:16
Hello and welcome to 6
679
1456364
1818
שלום וברוכים הבאים ל-6
24:18
Minute English, I'm Neil.
680
1458182
1609
דקות אנגלית, אני ניל.
24:19
And I'm Rob.
681
1459791
1071
ואני רוב.
24:20
And in this programme we're discussing
682
1460862
1656
ובתוכנית הזו אנחנו דנים
24:22
food.
683
1462518
688
באוכל.
24:23
Food glorious food!
684
1463206
2816
אוכל אוכל מפואר!
24:26
There's only one thing better
685
1466022
1262
יש רק דבר אחד יותר טוב
24:27
than talking about food
686
1467284
1374
מלדבר על אוכל
24:28
and that's eating it.
687
1468658
1602
וזה לאכול אותו.
24:30
Well I know you are a bit of a
688
1470260
1499
ובכן, אני יודע שאתה קצת
24:31
gastronome - someone who enjoys
689
1471759
2032
גסטרונום - מישהו שנהנה
24:33
and knows a lot about high-quality food
690
1473791
2525
ויודע הרבה על אוכל איכותי
24:36
but today we're talking about
691
1476316
1892
אבל היום אנחנו מדברים על
24:38
photographing food, not eating it.
692
1478208
2247
צילום אוכל, לא לאכול אותו.
24:40
That's a shame because I
693
1480455
1726
זה חבל כי
24:42
am on a see-food diet -
694
1482181
2004
אני בדיאטה של ​​אוכל לראות -
24:44
if I see food, I have to eat it. Get it?!
695
1484185
2747
אם אני רואה אוכל, אני חייב לאכול אותו. תשיג את זה?!
24:46
Yes Rob, very very funny.
696
1486932
2410
כן רוב, מאוד מאוד מצחיק.
24:49
But in the social media-addicted
697
1489342
2258
אבל בעולם המכור לרשתות חברתיות
24:51
world, just seeing food - not eating it -
698
1491600
2472
, רק לראות אוכל - לא לאכול אותו -
24:54
is big business as I will explain shortly.
699
1494072
2965
זה עסק גדול כפי שאסביר בקרוב.
24:57
But shall we feast on a
700
1497037
1350
אבל האם נתענג על
24:58
question first, Rob?
701
1498387
1265
שאלה קודם, רוב?
24:59
Yes, if it tastes good!
702
1499652
1093
כן, אם זה טעים!
25:00
It does.
703
1500745
1290
זה עושה.
25:02
So, do you know the name for
704
1502035
1665
אז, האם אתה יודע מה השם של
25:03
the person who's usually second in
705
1503700
2518
האדם שבדרך כלל הוא האחראי השני
25:06
charge in a restaurant kitchen
706
1506218
1546
במטבח במסעדה
25:07
after the head chef and
707
1507764
1767
אחרי השף הראשי ויש
25:09
has lots of responsibility for running it?
708
1509531
2138
לו אחריות רבה לניהולו?
25:11
Is it the... a) Pastry chef, b) Commis chef,
709
1511669
3675
האם זה ה... א) שף קונדיטור, ב) שף קומיס,
25:15
or c) Sous chef?
710
1515344
1774
או ג) סו שף?
25:17
Hmm, I'm not a chef expert
711
1517118
3189
הממ, אני לא מומחה לשף
25:20
but I'll say c) Sous chef -
712
1520307
2370
אבל אני אגיד ג) סו שף -
25:22
it sounds important!
713
1522677
1200
זה נשמע חשוב!
25:23
Well I'll give you the answer
714
1523877
1273
ובכן, אני אתן לך את התשובה
25:25
later in the programme.
715
1525150
1376
בהמשך התוכנית.
25:26
Now let me explain more
716
1526526
1321
עכשיו תן לי להסביר יותר
25:27
about food and photos.
717
1527847
1764
על אוכל ותמונות.
25:29
These days, how well a dish -
718
1529611
2207
בימינו, כמה טוב מצולמת מנה -
25:31
that's a noun for food
719
1531818
1625
זה שם עצם לאוכל
25:33
prepared for eating - is
720
1533443
1163
מוכן לאכילה -
25:34
photographed can matter more
721
1534606
2319
יכולה להיות חשובה יותר
25:36
than how it actually tastes.
722
1536925
1759
מאשר הטעם שלה בפועל.
25:38
And I suppose social media
723
1538684
1731
ואני מניח שפלטפורמות מדיה חברתית
25:40
platforms are the best way for
724
1540415
1704
הן הדרך הטובה ביותר
25:42
sharing food photos on, aren't they?
725
1542119
2528
לשיתוף תמונות אוכל, לא?
25:44
And I have been guilty of taking
726
1544647
1584
ואני אשם בכך שצילמתי את
25:46
a picture of my food on my
727
1546231
1564
האוכל שלי בסמארטפון שלי
25:47
smartphone - but only when eating some
728
1547795
2254
- אבל רק כשאכלתי
25:50
amazing food at a posh restaurant.
729
1550049
2137
אוכל מדהים במסעדה יוקרתית.
25:52
Which isn't very often I suppose!
730
1552186
1660
וזה לא לעתים קרובות אני מניח!
25:53
But by sharing images across
731
1553846
2092
אבל על ידי שיתוף תמונות
25:55
social media, people see them and
732
1555938
1962
במדיה החברתית, אנשים רואים אותן וחושבים
25:57
think the food looks delicious,
733
1557900
1524
שהאוכל נראה טעים,
25:59
I must go to that restaurant and
734
1559424
1464
אני חייב ללכת למסעדה הזו
26:00
eat it!
735
1560888
696
ולאכול אותו!
26:01
You could argue it's all about
736
1561584
1373
אפשר לטעון שהכל עניין של
26:02
style over substance, meaning
737
1562957
2252
סגנון על חומר, כלומר
26:05
the look of something is better
738
1565209
1629
המראה של משהו טוב
26:06
than the actual content or product.
739
1566838
2196
יותר מהתוכן או המוצר בפועל.
26:09
Maybe, Rob - although I'm sure
740
1569034
2035
אולי, רוב - למרות שאני בטוח שלפעמים
26:11
sometimes the food tastes
741
1571069
1379
האוכל
26:12
just as good as it looks.
742
1572448
1238
טעים בדיוק כמו שהוא נראה.
26:13
Anyway, the BBC Radio
743
1573686
1824
בכל מקרה, התוכנית של BBC Radio
26:15
4 programme, You and Yours, has
744
1575510
1559
4, You and Yours,
26:17
been looking into this.
745
1577069
1479
בחנה את זה.
26:18
They spoke to several
746
1578548
1156
הם דיברו עם כמה
26:19
influential instagramers and bloggers -
747
1579704
2151
אינסטגרם ובלוגרים משפיעים -
26:21
influential means having the power to
748
1581855
2145
משפיע פירושו שיש להם את הכוח לגרום
26:24
make people change what they think.
749
1584000
2381
לאנשים לשנות את מה שהם חושבים.
26:26
Here's one of them - Rebecca Milford,
750
1586381
2077
הנה אחת מהן - רבקה מילפורד,
26:28
who edits a website called Bar Chick.
751
1588458
2418
שעורכת אתר בשם Bar Chick.
26:30
What does she think
752
1590876
1049
מה היא חושבת
26:31
about this new trend?
753
1591925
1250
על הטרנד החדש הזה?
26:33
I mean it sounds very cliche
754
1593175
1588
זאת אומרת, זה נשמע מאוד קלישאתי
26:34
that a picture speaks a thousand
755
1594763
1429
שתמונה מדברת אלף
26:36
words but it really does
756
1596192
1444
מילים, אבל היא באמת אומרת, ויש
26:37
and I've got friends now that
757
1597636
1614
לי חברים עכשיו
26:39
instead of doing what you used to
758
1599250
1380
שבמקום לעשות את מה שהיית
26:40
do and going on to the website
759
1600630
1681
עושה ולעבור לאתר
26:42
of a restaurant to see what they were
760
1602311
1551
של מסעדה כדי לראות מה הם
26:43
serving, then you'd go onto their
761
1603862
1460
מגישים, אז הייתם נכנסים
26:45
Instagram account and check out
762
1605322
1632
לחשבון האינסטגרם שלהם, בודקים את
26:46
the images, and choose what
763
1606954
1296
התמונות, ובוחרים מה
26:48
you want to eat literally based
764
1608250
1650
אתם רוצים לאכול, פשוטו כמשמעו,
26:49
on what you're seeing.
765
1609900
837
על סמך מה שאתם רואים.
26:50
So it has to be presentable,
766
1610737
969
אז זה חייב להיות ייצוגי,
26:51
I suppose.
767
1611706
879
אני מניח.
26:52
Rebecca used a well-known and
768
1612585
1815
רבקה השתמשה
26:54
well-used phrase there - one
769
1614400
1802
שם בביטוי מוכר ונפוץ - כזה
26:56
that is used so much it has
770
1616202
1355
שמשתמשים בו כל כך עד שהפך
26:57
become boring - what we call a cliche.
771
1617557
2242
למשעמם - מה שאנו מכנים קלישאה.
26:59
The phrase is a picture speaks a
772
1619799
2357
הביטוי הוא תמונה מדברת
27:02
thousand words.
773
1622156
1331
אלף מילים.
27:03
Yes - and even if it is a cliche -
774
1623487
2513
כן - וגם אם זו קלישאה -
27:06
it's so true.
775
1626000
1027
זה כל כך נכון.
27:07
You describe a fantastic
776
1627027
1735
אתה מתאר
27:08
meal in a long blog
777
1628762
1480
ארוחה פנטסטית בבלוג ארוך,
27:10
but you can quickly see how
778
1630242
1670
אבל אתה יכול לראות במהירות איך
27:11
it looks from a picture
779
1631912
1282
היא נראית מתמונה
27:13
and then create an idea in your
780
1633194
1646
ואז ליצור בראש שלך רעיון
27:14
mind of how it tastes.
781
1634840
1888
איך זה טעים.
27:16
So when you're promoting food,
782
1636728
1733
אז כשאתה מקדם אוכל,
27:18
a photo is everything.
783
1638461
1870
תמונה היא הכל.
27:20
And that's why some restaurants
784
1640331
1631
וזו הסיבה שמסעדות מסוימות
27:21
pay PR companies lots of money
785
1641962
2059
משלמות לחברות יחסי ציבור הרבה כסף
27:24
to take stylish photos that can be
786
1644021
2188
כדי לצלם תמונות מסוגננות שאפשר
27:26
shared on social media.
787
1646209
1371
לשתף במדיה החברתית.
27:27
It's like a fashion photo shoot
788
1647580
1805
זה כמו צילום אופנה
27:29
for food.
789
1649385
615
לאוכל.
27:30
Yes and Rebecca said
790
1650000
1608
כן ורבקה אמרו
27:31
the food has to be presentable -
791
1651608
2273
שהאוכל חייב להיות ייצוגי -
27:33
that's looking good enough
792
1653881
1266
זה נראה מספיק טוב
27:35
for people to see - because
793
1655147
1864
כדי שאנשים יראו - כי
27:37
people are making choices
794
1657011
1161
אנשים בוחרים
27:38
on what they see.
795
1658172
1283
על מה שהם רואים.
27:39
I've also heard that some
796
1659455
1038
שמעתי גם שכמה
27:40
chefs and restaurateurs
797
1660493
1509
שפים ומסעדנים
27:42
have adjusted their menus
798
1662002
1472
התאימו את התפריטים שלהם
27:43
to produce meals that look good on
799
1663474
2208
כדי לייצר ארוחות שנראות טוב
27:45
a smartphone camera.
800
1665682
1429
במצלמת סמארטפון.
27:47
A restaurateur, by the way,
801
1667111
1601
מסעדן, אגב,
27:48
is the name of a person
802
1668712
1058
הוא שמו של אדם
27:49
who owns and manages
803
1669770
1029
שמחזיק ומנהל
27:50
a restaurant.
804
1670799
1063
מסעדה.
27:52
Now, while there is a risk
805
1672800
1550
כעת, למרות שיש סיכון
27:54
that good-looking food on
806
1674350
1675
שאוכל שנראה טוב
27:56
social media accounts
807
1676025
1453
בחשבונות מדיה חברתית
27:57
such as Instagram, might not
808
1677478
1723
כמו אינסטגרם, עשוי שלא
27:59
match how it tastes,
809
1679201
1488
להתאים לטעם שלו,
28:00
there is a theory your brain
810
1680689
1440
יש תיאוריה שהמוח שלך
28:02
might trick you into thinking
811
1682129
1499
עשוי להערים אותך לחשוב
28:03
it does taste good.
812
1683628
1715
שהוא אכן טעים.
28:05
The You and Yours programme
813
1685343
1523
התוכנית You and Yours
28:06
also heard from Professor
814
1686866
1228
שמעה גם מפרופסור
28:08
Charles Spence, an Experimental
815
1688094
1730
צ'ארלס ספנס,
28:09
Psychologist from Oxford University,
816
1689824
1953
פסיכולוג ניסיוני מאוניברסיטת אוקספורד,
28:11
about how this happens…
817
1691777
1512
על איך זה קורה...
28:13
We see the food first,
818
1693289
1123
אנחנו רואים קודם את האוכל,
28:14
or the drink in the glass,
819
1694412
1864
או את המשקה בכוס,
28:16
and our brain's already imagining
820
1696276
1409
והמוח שלנו כבר מדמיין
28:17
what it's going to taste like.
821
1697685
1529
איך זה הולך להיות הטעם.
28:19
And the more beautifully
822
1699214
1020
וככל
28:20
it's presented, the more artistically,
823
1700234
1635
שהיא מוצגת בצורה יפה יותר, כך יותר אמנותית,
28:21
that sets better expectations
824
1701869
1521
זה מציב ציפיות טובות יותר
28:23
and they kind of carry over and
825
1703390
1059
והן מעמידות
28:24
anchor the tasting experience.
826
1704449
1909
ומעגנות את חווית הטעימה.
28:26
Right, so a great photo of
827
1706358
2256
נכון, אז תמונה נהדרת של
28:28
food can possibly make us
828
1708614
1789
אוכל יכולה אולי לגרום לנו
28:30
think it tastes better too.
829
1710403
1657
לחשוב שגם הוא טעים יותר.
28:32
We create an idea in our head of
830
1712060
1741
אנחנו יוצרים בראש שלנו רעיון
28:33
how it will taste which influences our
831
1713801
2063
איך זה יהיה הטעם שמשפיע על
28:35
expectations when we actually
832
1715864
2120
הציפיות שלנו כשאנחנו באמת
28:37
eat the food.
833
1717984
938
אוכלים את האוכל.
28:38
And expectation means the feeling
834
1718922
2771
וציפייה פירושה התחושה
28:41
that something good is going to
835
1721693
1306
שמשהו טוב עומד
28:42
happen.
836
1722999
531
לקרות.
28:43
Right Rob, I'm sure you're
837
1723530
1606
צודק רוב, אני בטוח שאתה
28:45
expecting the answer to
838
1725136
940
מצפה לתשובה לשאלה
28:46
the question I set you earlier.
839
1726076
1627
שהצבתי לך קודם.
28:47
I asked if you knew the name
840
1727703
1356
שאלתי אם אתה יודע מה השם
28:49
for the person who's usually
841
1729059
1508
של האדם שבדרך כלל הוא
28:50
second in charge in a restaurant
842
1730567
1572
האחראי השני
28:52
kitchen after the Head chef
843
1732139
1710
במטבח במסעדה אחרי השף הראשי
28:53
and has lots of responsibility
844
1733849
1862
ויש לו הרבה אחריות
28:55
for running it?
845
1735711
976
לנהל אותו?
28:56
Is it the... a) Pastry chef,
846
1736687
2233
האם זה ה... א) שף קונדיטור,
28:58
b) Commis chef, or c) Sous chef.
847
1738920
2468
ב) שף קומיס, או ג) סו שף.
29:01
What did you say, Rob?
848
1741388
1219
מה אמרת, רוב?
29:02
I said c) a Sous chef.
849
1742607
2313
אמרתי ג) סו שף.
29:04
Am I right?
850
1744920
1080
האם אני צודק?
29:06
You are Rob!
851
1746000
910
29:06
Give that man a job,
852
1746910
1330
אתה רוב!
תן לאיש הזה עבודה,
29:08
here maybe in the BBC canteen!
853
1748240
2117
כאן אולי בקנטינה של ה-BBC!
29:10
Come on, Neil. I think I
854
1750357
1600
קדימה, ניל. אני חושב שאני
29:11
can do better than that!
855
1751957
1312
יכול לעשות יותר מזה!
29:13
But before I do let's remind
856
1753269
2246
אבל לפני שאעשה זאת, בואו נזכיר
29:15
ourselves of some of the vocabulary
857
1755515
1946
לעצמנו חלק מאוצר המילים
29:17
we've discussed today.
858
1757461
1604
שדיברנו עליו היום.
29:19
Starting with gastronome -
859
1759065
1412
החל מגסטרונום -
29:20
that's someone who enjoys and
860
1760477
1553
זה מישהו שנהנה
29:22
knows a lot about high-quality food -
861
1762030
2786
ויודע הרבה על אוכל איכותי -
29:24
someone like me!
862
1764816
1080
מישהו כמוני!
29:25
Maybe Rob. We also discussed
863
1765896
2475
אולי רוב. דיברנו גם על
29:28
the word influential, meaning having
864
1768371
1980
המילה משפיע, כלומר בעל
29:30
the power to make people change
865
1770351
1582
הכוח לגרום לאנשים לשנות את
29:31
what they think.
866
1771933
1040
מה שהם חושבים.
29:32
We also mentioned cliche -
867
1772973
1762
הזכרנו גם קלישאה -
29:34
a well-known phrase that is so
868
1774735
1769
ביטוי ידוע שמשתמשים בו כל כך עד
29:36
overused it's become boring.
869
1776504
2379
שהוא הפך למשעמם.
29:38
Like for example 'a picture speaks a
870
1778883
2204
כמו למשל 'תמונה מדברת
29:41
thousand words.'
871
1781087
1006
אלף מילים'.
29:42
You never use cliches
872
1782093
1497
אתה אף פעם לא משתמש בקלישאות
29:43
do you, Neil?
873
1783590
500
נכון, ניל?
29:44
Absolutely never.
874
1784090
1143
בהחלט אף פעם.
29:45
Let's move on to presentable -
875
1785233
1906
בואו נעבור לייצוגי -
29:47
that describes something that
876
1787139
1551
שמתאר משהו שנראה
29:48
looks good, is smart and is
877
1788690
1595
טוב, חכם וטוב
29:50
good enough for people to see.
878
1790285
1481
מספיק כדי שאנשים יראו.
29:51
A bit like me in my smart new
879
1791766
1975
קצת כמוני בקושר החדש והחכם שלי
29:53
jumper. Do you like it?
880
1793741
1147
. אתה אוהב את זה?
29:54
Very nice! Well a presenter has
881
1794888
1615
נחמד מאוד! ובכן, מגיש חייב
29:56
to be presentable, Neil!
882
1796503
1442
להיות ייצוגי, ניל!
29:57
Our next word was expectation,
883
1797945
2859
המילה הבאה שלנו הייתה ציפייה,
30:00
a word that describes the feeling
884
1800804
1630
מילה שמתארת ​​את התחושה
30:02
that something good is going to
885
1802434
1392
שמשהו טוב עומד
30:03
happen.
886
1803826
500
לקרות.
30:04
I have an expectation that people
887
1804326
2029
יש לי ציפייה שאנשים
30:06
will love this programme!
888
1806355
1366
יאהבו את התוכנית הזו!
30:07
Well, let's hope so!
889
1807721
1035
ובכן, בואו נקווה שכן!
30:08
Yes, and that brings us to the
890
1808756
2194
כן, וזה מביא אותנו לסוף
30:10
end of this programme.
891
1810950
1029
התוכנית הזו.
30:11
Don't forget to check out
892
1811979
1203
אל תשכח לבדוק את
30:13
our social media platforms.
893
1813182
1902
פלטפורמות המדיה החברתית שלנו.
30:15
See you soon, bye bye.
894
1815084
1564
נתראה בקרוב, ביי ביי.
30:16
Goodbye!
895
1816648
911
הֱיה שלום!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7