BOX SET: 6 Minute English - 'Food & Drink 2' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

270,163 views

2022-07-24 ใƒป BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Food & Drink 2' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

270,163 views ใƒป 2022-07-24

BBC Learning English


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ. ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ื‘ืžื›ื•ื ื”.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
6000
2200
ืฉืœื•ื. ื–ื•ื”ื™ 6 ื“ืงื•ืช ืื ื’ืœื™ืช ืžื‘ื™ืช BBC
00:08
Learning English. I'm Neil.
1
8200
1414
Learning English. ืื ื™ ื ื™ืœ.
00:09
And I'm Rob.
2
9798
1004
ื•ืื ื™ ืจื•ื‘.
00:10
In this programme, we're talking about biscuits!
3
10802
2757
ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื–ื•, ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื!
00:13
Biscuits - a subject close to my heart -
4
13559
3446
ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื - ื ื•ืฉื ืงืจื•ื‘ ืœืœื™ื‘ื™ -
00:17
something important to me
5
17005
1531
ืžืฉื”ื• ืฉื—ืฉื•ื‘ ืœื™
00:18
andย that interests me.
6
18536
1430
ื•ืฉืžืขื ื™ื™ืŸ ืื•ืชื™.
00:19
I know, Rob.
7
19966
1165
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข, ืจื•ื‘.
00:21
You are a biscuit connoisseur after all.
8
21131
2475
ืืชื” ืื ื™ืŸ ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ืื—ืจื™ ื”ื›ืœ.
00:23
And in the UK, many of us
9
23606
1842
ื•ื‘ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื”, ืจื‘ื™ื ืžืื™ืชื ื•
00:25
love to nibble these sweet treats.
10
25448
2087
ืื•ื”ื‘ื™ื ืœื ืฉื ืฉ ืืช ื”ืคื™ื ื•ืงื™ื ื”ืžืชื•ืงื™ื ื”ืืœื”.
00:27
And we have lots of names for them too.
11
27535
2275
ื•ื™ืฉ ืœื ื• ื’ื ื”ืจื‘ื” ืฉืžื•ืช ืขื‘ื•ืจื.
00:29
Yes, we have the chocolateย digestive,
12
29810
2598
ื›ืŸ, ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ืžืขืจื›ืช ื”ืขื™ื›ื•ืœ ืฉืœ ื”ืฉื•ืงื•ืœื“,
00:32
the garibaldi, the custard cream and
13
32408
2551
ื”ื’ืจื™ื‘ืœื“ื™, ืงืจื ื”ืžืจืคืจืฃ ื•ื”ืžืฉืชืžื˜
00:34
the jammie dodger.
14
34959
1071
ืžื”ื’'ื™ืžื™.
00:36
It's making my mouth water.
15
36030
1565
ื–ื” ืขื•ืฉื” ืœื™ ืžื™ื ื‘ืคื”.
00:37
Iย can see.
16
37595
1093
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช.
00:38
But we're not going to be tucking into
17
38688
1953
ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ืœื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื”ื›ื ื™ืก
00:40
any biscuits today.
18
40641
1325
ืฉื•ื ืขื•ื’ื™ื•ืช ื”ื™ื•ื.
00:41
Instead, we'll be looking at the
19
41966
1505
ื‘ืžืงื•ื ื–ืืช, ื ื‘ื—ืŸ ืืช
00:43
origins and the language of this humble snack.
20
43471
2968
ื”ืžืงื•ืจื•ืช ื•ื”ืฉืคื” ืฉืœ ื”ื—ื˜ื™ืฃ ื”ืฆื ื•ืข ื”ื–ื”.
00:46
And before we do that, Rob,
21
46640
1313
ื•ืœืคื ื™ ืฉื ืขืฉื” ื–ืืช, ืจื•ื‘,
00:47
let's test yourย knowledge of biscuits
22
47953
1992
ื‘ื•ื ื ื‘ื“ื•ืง ืืช ื”ื™ื“ืข ืฉืœืš ื‘ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื
00:49
with a question.
23
49945
777
ื‘ืฉืืœื”.
00:50
The British aren't the only fans of biscuits.
24
50722
2658
ื”ื‘ืจื™ื˜ื™ื ื”ื ืœื ื”ืžืขืจื™ืฆื™ื ื”ื™ื—ื™ื“ื™ื ืฉืœ ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื.
00:53
So inย which country are barazeks
25
53380
2857
ืื– ื‘ืื™ื–ื• ืžื“ื™ื ื” ืื•ื›ืœื™ื ื‘ืจื–ืงื™ื
00:56
traditionally eaten?
26
56237
1047
ื‘ืื•ืคืŸ ืžืกื•ืจืชื™?
00:57
Is it in... a) Syria, b) Morocco, or
27
57284
3809
ื”ืื ื–ื” ื‘... ื) ืกื•ืจื™ื”, ื‘) ืžืจื•ืงื•, ืื•
01:01
c) Spain?
28
61093
1215
ื’) ืกืคืจื“?
01:02
Hmmm, well, I'veย not eaten one,
29
62308
2037
ื”ืžืž, ื•ื‘ื›ืŸ, ืœื ืื›ืœืชื™ ืื—ื“,
01:04
but I'll have a guess at Syria.
30
64345
2325
ืื‘ืœ ืื ื™ ืื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ืกื•ืจื™ื”.
01:06
OK, I'll reveal the right answer later on.
31
66670
2886
ื‘ืกื“ืจ, ืื ื™ ืื’ืœื” ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ื ื›ื•ื ื” ื‘ื”ืžืฉืš.
01:09
But now,ย let's talk more about biscuits,
32
69556
2561
ืื‘ืœ ืขื›ืฉื™ื•,ย ื‘ื•ืื• ื ื“ื‘ืจ ื™ื•ืชืจ ืขืœ ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื,
01:12
also sometimes known as cookies.
33
72117
1976
ื”ืžื›ื•ื ื” ืœืคืขืžื™ื ื’ื ืขื•ื’ื™ื•ืช.
01:14
They come in all shapes, sizes
34
74093
2167
ื”ื ืžื’ื™ืขื™ื ื‘ื›ืœ ื”ืฆื•ืจื•ืช, ื”ื’ื“ืœื™ื
01:16
andย varieties.
35
76260
1023
ื•ื”ื–ื ื™ื.
01:17
They can be sweet or savory -
36
77283
2307
ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžืชื•ืงื™ื ืื• ืžืœื•ื—ื™ื -
01:19
but I prefer the sweet ones
37
79590
1575
ืื‘ืœ ืื ื™ ืžืขื“ื™ืฃ ืืช ื”ืžืชื•ืงื™ื
01:21
that are crisp, crunchy and are goodย for
38
81165
2537
ืฉื”ื ืคืจื™ื›ื™ื, ืคืจื™ื›ื™ื ื•ื˜ื•ื‘ื™ื
01:23
dunking in my tea.
39
83702
1527
ืœื˜ื‘ื™ืœื” ื‘ืชื” ืฉืœื™.
01:25
'Dunking' means dipping into a liquid
40
85229
2000
'ื˜ื‘ื™ืขื”' ืคื™ืจื•ืฉื• ื˜ื‘ื™ืœื” ื‘ื ื•ื–ืœ
01:27
for a short period of time.
41
87229
1739
ืœืคืจืง ื–ืžืŸ ืงืฆืจ.
01:28
But enoughย about your eating habits, Rob.
42
88968
2530
ืื‘ืœ ืžืกืคื™ืงย ืขืœ ื”ืจื’ืœื™ ื”ืื›ื™ืœื” ืฉืœืš, ืจื•ื‘.
01:31
Let's find out how the biscuit got its name.
43
91498
2714
ื‘ื•ืื• ืœื’ืœื•ืช ืื™ืš ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ ืงื™ื‘ืœ ืืช ืฉืžื•.
01:34
It's something the BBCย Radio
44
94212
1679
ื–ื” ืžืฉื”ื• ืฉืชื•ื›ื ื™ืช ื”-BBCย Radio
01:35
4 programme Word of Mouth has
45
95891
1674
4 ืžืคื” ืœืื•ื–ืŸ
01:37
been exploring.
46
97565
1315
ื—ื•ืงืจืช.
01:38
Dr Laura Wright, a historical linguist from
47
98880
2517
ื“"ืจ ืœื•ืจื” ืจื™ื™ื˜, ื‘ืœืฉื ื™ืช ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ืช ืžืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืช
01:41
the University of Cambridge, explains its origins...
48
101397
3365
ืงื™ื™ืžื‘ืจื™ื“ื’', ืžืกื‘ื™ืจื” ืืช ืžืงื•ืจื•ืชื™ื”...
01:45
From Latin 'biscoctum' - twice cooked.
49
105604
3401
ืžืœื˜ื™ื ื™ืช 'ื‘ื™ืกืงื•ื˜ื•ื' - ืžื‘ื•ืฉืœ ืคืขืžื™ื™ื.
01:49
Andย it comes to us via Anglo-Norman French but it's
50
109005
3079
ื•ื”ื•ืย ืžื’ื™ืข ืืœื™ื ื• ื“ืจืš ืฆืจืคืชื™ืช ืื ื’ืœื•-ื ื•ืจืžื ื™ืช ืื‘ืœ ื–ื”
01:52
bread that's been cooked twice
51
112084
1248
ืœื—ื ืฉื‘ื•ืฉืœ ืคืขืžื™ื™ื
01:53
to extract all theย moisture so that it goes hard,
52
113332
2703
ื›ื“ื™ ืœื—ืœืฅ ืืช ื›ืœย ื”ืœื—ื•ืช ื›ืš ืฉื”ื•ื ื™ืชืงืฉื”,
01:56
and it'll stay fit for consumption for a
53
116035
1555
ื•ื”ื•ื ื™ื™ืฉืืจ ื›ืฉื™ืจ ืœืฆืจื™ื›ื”
01:57
long time, which is whyย you can take it to
54
117590
2314
ืœืื•ืจืš ื–ืžืŸ, ื•ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืงื—ืช ืื•ืชื• ืœื™ื
01:59
sea and have a sea biscuit...
55
119904
1582
ื•ืงื— ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ ื™ื...
02:01
and from the 1500s at least
56
121680
2431
ื•ืžืฉื ื•ืช ื”-1500 ืœืคื—ื•ืช
02:04
we spelt it like itย sounds 'bisket'
57
124111
3114
ื›ืชื‘ื ื• ืืช ื–ื” ื›ืื™ืœื• ื–ื” ื ืฉืžืข 'ื‘ื™ืกืงื˜'
02:07
but at some point, in the 1800s,
58
127225
3404
ืื‘ืœ ื‘ืฉืœื‘ ืžืกื•ื™ื, ื‘ืฉื ื•ืช ื”-1800,
02:10
we started to prefer the French
59
130960
2438
ื”ืชื—ืœื ื• ืœื”ืขื“ื™ืฃ ืืช
02:13
spelling for reasons of poncy-ness!
60
133398
3661
ื”ืื™ื•ืช ื”ืฆืจืคืชื™ ืžืกื™ื‘ื•ืช ืฉืœ ืคื•ื ืกื™!
02:17
So, the English word for biscuits has
61
137920
2052
ืื–, ื”ืžื™ืœื” ื”ืื ื’ืœื™ืช ืœื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื
02:19
itsย origins in Latin.
62
139972
1268
ืžืงื•ืจื” ื‘ืœื˜ื™ื ื™ืช.
02:21
It describes cooking bread twice to make it hard.
63
141240
3569
ื–ื” ืžืชืืจ ื‘ื™ืฉื•ืœ ืœื—ื ืคืขืžื™ื™ื ื›ื“ื™ ืœื”ืงืฉื•ืช.
02:24
This baking process meantย a biscuit could
64
144809
2366
ืชื”ืœื™ืš ื”ืืคื™ื™ื” ื”ื–ื” ืคื™ืจื•ืฉื• ืฉื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ ื™ื›ื•ืœ
02:27
be kept for a long time, and as Dr Wright said,
65
147175
3120
ืœื”ื™ืฉืžืจ ืœืื•ืจืš ื–ืžืŸ, ื•ื›ืคื™ ืฉื“"ืจ ืจื™ื™ื˜ ืืžืจ,
02:30
it would stay fit for consumptionย -
66
150295
2278
ื”ื•ื ื™ื™ืฉืืจ ื›ืฉื™ืจ ืœืฆืจื™ื›ื” -
02:32
another way of saying edible
67
152573
2236
ื“ืจืš ื ื•ืกืคืช ืœื•ืžืจ ืื›ื™ืœ
02:34
or able to be eaten.
68
154809
1751
ืื• ืฉืืคืฉืจ ืœืื›ื•ืœ.
02:36
That's why they were taken on
69
156560
1439
ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืฉื”ื ื ืœืงื—ื•
02:37
long sea voyagesย - but they weren't like
70
157999
2366
ืœื”ืคืœื’ื•ืช ืืจื•ื›ื•ืช ื‘ื™ืย - ืื‘ืœ ื”ื ืœื ื”ื™ื• ื›ืžื•
02:40
the biscuits we eat now - they were plain,
71
160365
2580
ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ืฉืื ื—ื ื• ืื•ื›ืœื™ื ืขื›ืฉื™ื• โ€“ ื”ื ื”ื™ื• ืคืฉื•ื˜ื™ื,
02:42
simple and very hard baked.
72
162945
2041
ืคืฉื•ื˜ื™ื ื•ืืคื•ื™ื™ื ืžืื•ื“.
02:44
Interestingly, the word biscuit used to be
73
164986
2916
ืžืขื ื™ื™ืŸ ืฉื”ืžื™ืœื” ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ ื”ื™ื™ืชื”
02:47
spelt B-I-S-K-E-T but the Frenchย spelling
74
167902
4219
ืžืื•ื™ื™ืชืช B-I-S-K-E-T ืื‘ืœ ื”ืื™ื•ืช ื”ืฆืจืคืชื™
02:52
B-I-S-C-U-I-T was later adopted.
75
172121
3678
B-I-S-C-U-I-T ืื•ืžืฅ ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ.
02:56
Biscuits are a handy go-to snack for
76
176320
2569
ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ื”ื ื—ื˜ื™ืฃ ืฉื™ืžื•ืฉื™
02:58
when I'mย hungry or bored.
77
178889
1469
ื›ืฉืื ื™ย ืจืขื‘ ืื• ืžืฉื•ืขืžื.
03:00
But how did biscuits become
78
180358
1854
ืื‘ืœ ืื™ืš ื”ืคื›ื• ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื
03:02
such a popular foodstuff and how
79
182212
2028
ืœืžื•ืฆืจ ืžื–ื•ืŸ ืคื•ืคื•ืœืจื™ ื›ืœ ื›ืš ื•ืื™ืš
03:04
did we come toย depend on them so much?
80
184240
2310
ื”ื’ืขื ื•ย ืœื›ืœ ื›ืš ืชืœื•ื™ื™ื ื‘ื”ื?
03:06
It's something Anastasia Edwards author of
81
186550
3114
ื–ื” ืžืฉื”ื• ืฉืขืœื™ื• ื“ื™ื‘ืจื” ืื ืกื˜ืกื™ื” ืื“ื•ืืจื“ืก ื”ืžื—ื‘ืจืช ืฉืœ
03:09
Biscuits and Cookies, A Globalย History,
82
189664
2505
Biscuits and Cookies, A Global History,
03:12
talked about in the Word of Mouth programme.
83
192169
2959
ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ืžืคื” ืœืื•ื–ืŸ.
03:15
Listen to the word she uses to mean
84
195128
2115
ื”ืงืฉื‘ ืœืžื™ืœื” ืฉื‘ื” ื”ื™ื ืžืฉืชืžืฉืช ื‘ืคื™ืจื•ืฉ
03:17
'food' inย her explanation.
85
197243
2431
'ืื•ื›ืœ' ื‘ื”ืกื‘ืจ ืฉืœื”.
03:20
One key fact in the rise of the popularity of
86
200186
4000
ืขื•ื‘ื“ื” ืžืจื›ื–ื™ืช ืื—ืช ื‘ืขืœื™ื™ืช ื”ืคื•ืคื•ืœืจื™ื•ืช ืฉืœ
03:24
the biscuit is meal times.
87
204186
1904
ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ ื”ื™ื ื–ืžื ื™ ื”ืืจื•ื—ื•ืช.
03:26
Beforeย the Industrial Revolution, people
88
206090
1621
ืœืคื ื™ย ื”ืžื”ืคื›ื” ื”ืชืขืฉื™ื™ืชื™ืช, ืื ืฉื™ื
03:27
have a later breakfast and an
89
207711
1527
ืื•ื›ืœื™ื ืืจื•ื—ืช ื‘ื•ืงืจ ืžืื•ื—ืจืช ื™ื•ืชืจ ื•ืืจื•ื—ืช
03:29
earlier supper.
90
209238
1070
ืขืจื‘ ืžื•ืงื“ืžืช ื™ื•ืชืจ.
03:30
By the end of theย Industrial Revolution,
91
210308
3088
ื‘ืกื•ืฃ ื”ืžื”ืคื›ื” ื”ืชืขืฉื™ื™ืชื™ืช,
03:33
breakfast is much earlier,
92
213396
1569
ืืจื•ื—ืช ื”ื‘ื•ืงืจ ื”ื™ื ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžื•ืงื“ืžืช,
03:34
the evening meal is much later, so you've
93
214965
2040
ืืจื•ื—ืช ื”ืขืจื‘ ืžืื•ื—ืจืช ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ, ืื–
03:37
got thisย big gap of time
94
217005
2586
ื™ืฉ ืœืš ืคืขืจ ื–ืžืŸ ื’ื“ื•ืœ
03:39
where people need sustenance, and so
95
219591
2683
ืฉื‘ื• ืื ืฉื™ื ื–ืงื•ืงื™ื ืœืžื–ื•ืŸ, ื•ืœื›ืŸ
03:42
lunch comes to greater prominence
96
222274
1613
ืืจื•ื—ืช ื”ืฆื”ืจื™ื™ื ืžื’ื™ืขื” ืœื’ื“ื•ืœื” ื™ื•ืชืจ
03:43
and tea time comes to greater prominence,
97
223887
2408
ื•ื–ืžืŸ ื”ืชื” ืžื’ื™ืข ืœื‘ื•ืœื˜ื•ืช ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ,
03:46
and snacking - so there's this
98
226295
1246
ื•ื ืฉื ื•ืฉื™ื - ืื– ื™ืฉ ืืช
03:47
great opportunityย for real really biscuits -
99
227541
2633
ื”ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ื”ื ื”ื“ืจืช ื”ื–ื• ืœื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ืืžื™ืชื™ื™ื -
03:50
something small, something ready,
100
230174
1341
ืžืฉื”ื• ืงื˜ืŸ, ืžืฉื”ื• ืžื•ื›ืŸ,
03:51
something easily consumable,ย not
101
231515
2485
ืžืฉื”ื• ืฉื ื™ืชืŸ ืœืฆืจื•ืš ื‘ืงืœื•ืช, ืœื
03:54
expensive, you know, a bit of a sugar rush.
102
234000
2389
ื™ืงืจ, ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ืงืฆืช ืขื•ืžืก ืกื•ื›ืจ.
03:57
Right, so it was the Industrial Revolution that
103
237600
2370
ื ื›ื•ืŸ, ืื– ื”ืžื”ืคื›ื” ื”ืชืขืฉื™ื™ืชื™ืช ื”ื™ื
03:59
led to the rise - that's the increase -
104
239970
2416
ืฉื”ื•ื‘ื™ืœื” ืœืขืœื™ื™ืช - ื–ื• ื”ืขืœื™ื™ื” -
04:02
in the popularity of biscuits.
105
242386
2026
ื‘ืคื•ืคื•ืœืจื™ื•ืช ืฉืœ ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื.
04:04
Because the time betweenย breakfast and dinner
106
244412
2399
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื”ื–ืžืŸ ื‘ื™ืŸ ืืจื•ื—ืช ื”ื‘ื•ืงืจ ืœืืจื•ื—ืช ื”ืขืจื‘
04:06
in the evening increased, people got
107
246811
1856
ื‘ืขืจื‘ ื’ื“ืœ, ืื ืฉื™ื ื ืขืฉื•
04:08
hungry and they needed food
108
248667
1961
ืจืขื‘ื™ื ื•ื”ื ื”ื™ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœืื•ื›ืœ
04:10
to giveย them energy - what Anastasia
109
250628
2374
ื›ื“ื™ ืœืชืช ืœื”ื ืื ืจื’ื™ื” - ืžื” ืฉืื ืกื˜ืกื™ื”
04:13
called 'sustenance'.
110
253002
1747
ื›ื™ื ืชื” 'ืคืจื ืกื”'.
04:14
So, this is when smaller meals,
111
254749
2241
ืื–, ื–ื” ื›ืืฉืจ ืืจื•ื—ื•ืช ืงื˜ื ื•ืช ื™ื•ืชืจ,
04:16
such as lunch or tea,
112
256990
1248
ื›ืžื• ืืจื•ื—ืช ืฆื”ืจื™ื™ื ืื• ืชื”,
04:18
became important or more well-known -
113
258238
2437
ื”ืคื›ื• ื—ืฉื•ื‘ื•ืช ืื• ื™ื“ื•ืขื•ืช ื™ื•ืชืจ -
04:20
it had greater prominence.
114
260675
2003
ื”ื™ื™ืชื” ืœื” ื‘ื•ืœื˜ื•ืช ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ.
04:22
And this included snacking on biscuits.
115
262678
2594
ื•ื–ื” ื›ืœืœ ื ืฉื ื•ืฉ ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื.
04:25
These were cheap and easily
116
265272
1845
ืืœื” ื”ื™ื• ื–ื•ืœื™ื ื•ื ื™ืชื ื™ื
04:27
consumable - easy and quick to eat.
117
267117
2296
ืœืฆืจื™ื›ื” ื‘ืงืœื•ืช - ืงืœ ื•ืžื”ื™ืจ ืœืื›ื™ืœื”.
04:29
And because of their ingredients,
118
269413
1768
ื•ื‘ื’ืœืœ ื”ืžืจื›ื™ื‘ื™ื ืฉืœื”ื,
04:31
they gave you a sugar rush -
119
271181
1686
ื”ื ื ืชื ื• ืœืš ืชื ื•ืคืช ืกื•ื›ืจ -
04:32
a quick blast of energy.
120
272867
1721
ืคื™ืฆื•ืฅ ืžื”ื™ืจ ืฉืœ ืื ืจื’ื™ื”.
04:34
Of course, now, we eat biscuits at
121
274588
1950
ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื—ื ื• ืื•ื›ืœื™ื ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื
04:36
anyย time, and because of their sugar content,
122
276538
2513
ื‘ื›ืœ ืขืช, ื•ื‘ื’ืœืœ ืชื›ื•ืœืช ื”ืกื•ื›ืจ ืฉืœื”ื,
04:39
we know to only eat them in
123
279051
1341
ืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืœืื›ื•ืœ ืื•ืชื ืจืง
04:40
moderation, Rob!
124
280392
1528
ื‘ืžืชื™ื ื•ืช, ืจื•ื‘!
04:41
Iย think a packet a day is fine -
125
281920
3069
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื—ื‘ื™ืœื” ื‘ื™ื•ื ื–ื” ื‘ืกื“ืจ -
04:44
but a whole box, well, that would really
126
284989
2706
ืื‘ืœ ืงื•ืคืกื” ืฉืœืžื”, ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ื‘ืืžืช
04:47
take the biscuit!
127
287695
1278
ื™ื™ืงื— ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜!
04:48
Take theย biscuit!
128
288973
1254
ืงื— ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜!
04:50
Good idiom there, Rob,
129
290227
1321
ื ื™ื‘ ื˜ื•ื‘ ืฉื, ืจื•ื‘,
04:51
to mean 'be the most foolish,
130
291548
1901
ื‘ืžืฉืžืขื•ืช 'ืœื”ื™ื•ืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื›ื™ ื˜ื™ืคืฉื™,
04:53
annoying or surprising thing to do'.
131
293449
2752
ืžืขืฆื‘ืŸ ืื• ืžืคืชื™ืข ืœืขืฉื•ืช'.
04:56
But now let's find out the answer to
132
296201
1883
ืื‘ืœ ืขื›ืฉื™ื• ื‘ื•ืื• ื ื’ืœื” ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื”
04:58
my quiz question.
133
298084
1046
ืœืฉืืœืช ื”ื—ื™ื“ื•ืŸ ืฉืœื™.
04:59
Earlier, I asked which country are
134
299130
2052
ืงื•ื“ื ืœื›ืŸ ืฉืืœืชื™ ื‘ืื™ื–ื• ืžื“ื™ื ื”
05:01
barazeks traditionally eaten in?
135
301182
2079
ืื•ื›ืœื™ื ื‘ืจื–ืงื™ื ื‘ืื•ืคืŸ ืžืกื•ืจืชื™?
05:03
And I thought Syria. Was I right?
136
303261
2935
ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืกื•ืจื™ื”. ืฆื“ืงืชื™?
05:06
Yes, you were. Well done.
137
306196
1237
ื›ืŸ, ื”ื™ื™ืช. ื›ืœ ื”ื›ื‘ื•ื“.
05:07
You are aย smart cookie!
138
307433
1486
ืืชื”ย ืขื•ื’ื™ื™ื” ื—ื›ืžื”!
05:08
Barazeks are biscuits filled with
139
308919
2205
ื‘ืจื–ืงืก ื”ื ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ื‘ืžื™ืœื•ื™
05:11
roasted sesame seeds and
140
311124
1733
ืฉื•ืžืฉื•ื ืงืœื•ื™ ื•ืฉื‘ื‘ื™
05:12
pistachio chips.
141
312857
1258
ืคื™ืกื˜ื•ืง.
05:14
They sound delicious.
142
314115
1413
ื”ื ื ืฉืžืขื™ื ื˜ืขื™ืžื™ื.
05:15
I would love to try some.
143
315528
1624
ืืฉืžื— ืœื ืกื•ืช ื›ืžื”.
05:17
OK, well we've been discussing
144
317360
1585
ื‘ืกื“ืจ, ื“ื™ื‘ืจื ื• ืขืœ
05:18
the languageย of biscuits and
145
318945
1519
ืฉืคืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ื•ื”ื–ื›ืจื ื•
05:20
mentioned some of these words.
146
320464
1698
ื›ืžื” ืžื”ืžื™ืœื™ื ื”ืืœื”.
05:22
'Dunking' describes dipping something,
147
322400
2228
'ื˜ื‘ื™ืขื”' ืžืชืืจ ื˜ื‘ื™ืœื” ืฉืœ ืžืฉื”ื•,
05:24
like a biscuit,ย into liquid
148
324628
1866
ื›ืžื• ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜,ย ื‘ื ื•ื–ืœ
05:26
for a short period of time.
149
326494
1628
ืœืคืจืง ื–ืžืŸ ืงืฆืจ.
05:28
Describing something as being fit for
150
328122
2345
ืชื™ืื•ืจ ืฉืœ ืžืฉื”ื• ื›ืฉื™ืจ
05:30
consumption meansย it's edible -
151
330467
2359
ืœืฆืจื™ื›ื” ืคื™ืจื•ืฉื• ืฉื”ื•ื ืื›ื™ืœ -
05:32
which is another one of our words
152
332826
1702
ื•ื–ื• ืขื•ื“ ืื—ืช ืžื”ืžื™ืœื™ื ืฉืœื ื•
05:34
and it means 'it can be eaten'.
153
334528
2166
ื•ืคื™ืจื•ืฉื• "ืืคืฉืจ ืœืื›ื•ืœ ืื•ืชื•".
05:36
'Sustenance' is anotherย word for food.
154
336694
2083
'ืคืจื ืกื”' ื”ื™ื ืžื™ืœื” ื ื•ืกืคืช ืœืื•ื›ืœ.
05:38
And something that has 'prominence'
155
338777
1791
ื•ืžืฉื”ื• ืฉื™ืฉ ืœื• 'ื‘ื•ืœื˜ื•ืช'
05:40
is important or more well-known.
156
340568
2248
ื”ื•ื ื—ืฉื•ื‘ ืื• ืžื•ื›ืจ ื™ื•ืชืจ.
05:42
And when you getย a 'sugar rush',
157
342816
2368
ื•ื›ืืฉืจ ืืชื” ืžืงื‘ืœ 'ื‘ื”ืœื” ื‘ืกื•ื›ืจ',
05:45
you get a quick blast of energy from,
158
345184
2267
ืืชื” ืžืงื‘ืœ ืคืจืฅ ืžื”ื™ืจ ืฉืœ ืื ืจื’ื™ื”,
05:47
unsurprisingly, eating something containing
159
347451
3034
ื‘ืื•ืคืŸ ืœื ืžืคืชื™ืข, ืžืื›ื™ืœืช ืžืฉื”ื• ืฉืžื›ื™ืœ
05:50
lots of sugar.
160
350485
961
ื”ืจื‘ื” ืกื•ื›ืจ.
05:51
OK, well, we only get six minutes for this
161
351446
2480
ื‘ืกื“ืจ, ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื—ื ื• ืžืงื‘ืœื™ื ืจืง ืฉืฉ ื“ืงื•ืช ืœืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื•
05:53
programme - that's the way the cookieย crumbles -
162
353926
2399
- ื›ื›ื” ื”ืขื•ื’ื™ื™ื” ืžืชืคื•ืจืจืช -
05:56
so we're out of time.
163
356325
1767
ืื– ื ื’ืžืจ ืœื ื• ื”ื–ืžืŸ.
05:58
Bye for now.
164
358092
750
05:58
Goodbye
165
358842
793
ืœื”ืชืจืื•ืช ื‘ื™ื ืชื™ื™ื.
ืœื”ืชืจืื•ืช
06:05
Hello. This is 6 Minute English
166
365347
1626
ืฉืœื•ื. ื–ื•ื”ื™ 6 ื“ืงื•ืช ืื ื’ืœื™ืช
06:06
from BBC Learning English. I'm Neil.
167
366973
2208
ืžื‘ื™ืช BBC Learning English. ืื ื™ ื ื™ืœ.
06:09
And I'm Sam.
168
369181
1088
ื•ืื ื™ ืกื.
06:10
Do you like tryingย new food?
169
370269
1755
ื”ืื ืืชื” ืื•ื”ื‘ ืœื ืกื•ืช ืื•ื›ืœ ื—ื“ืฉ?
06:12
I do indeed -
170
372024
1108
ืื ื™ ื›ืŸ -
06:13
I love eating foods from around the world
171
373132
2498
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืœืื›ื•ืœ ืžืื›ืœื™ื ืžื›ืœ ื”ืขื•ืœื
06:15
and I especially like trying out
172
375630
1970
ื•ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืœื ืกื•ืช
06:17
restaurants that serve new kinds of food.
173
377600
2957
ืžืกืขื“ื•ืช ืฉืžื’ื™ืฉื•ืช ืกื•ื’ื™ื ื—ื“ืฉื™ื ืฉืœ ืื•ื›ืœ. ื’ื
06:20
Me too, and I like food that is
174
380557
1789
ืื ื™, ื•ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืื•ื›ืœ ืฉื”ื•ื
06:22
a mix of different stylesย -
175
382346
1722
ืฉื™ืœื•ื‘ ืฉืœ ืกื’ื ื•ื ื•ืช ืฉื•ื ื™ื -
06:24
sometimes called fusion food.
176
384068
2040
ื”ื ืงืจื ืœืคืขืžื™ื ืžื–ื•ืŸ ืคื™ื•ื–'ืŸ.
06:26
But could I tempt you to some insect
177
386108
2694
ืื‘ืœ ื”ืื ืื•ื›ืœ ืœืคืชื•ืช ืื•ืชืš ืœืงืฆืช ื˜ืืคืืก ื—ืจืงื™ื
06:28
tapas or a tarantula doughnut?
178
388802
2504
ืื• ืกื•ืคื’ื ื™ื™ืช ื˜ืจื ื˜ื•ืœื”?
06:31
Maybe not -
179
391306
1313
ืื•ืœื™ ืœื -
06:32
the idea of eating food made from
180
392619
1732
ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ืื›ื™ืœืช ืื•ื›ืœ ื”ืขืฉื•ื™
06:34
bugs and creepy crawlies doesn't appeal.
181
394351
2807
ืžื—ืจืงื™ื ื•ื–ื—ื™ืœื” ืœื ืžื•ืฉืš.
06:37
Well, maybe I can convince you in this
182
397158
1955
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื•ืœื™ ืื•ื›ืœ ืœืฉื›ื ืข ืื•ืชืš ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื•
06:39
programme because that's what we're discussing -
183
399113
2448
ื›ื™ ื–ื” ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ื“ื ื™ื ื‘ื• -
06:41
and teachingย you some vocabulary along the way.
184
401561
2756
ื•ืœืœืžื“ ืื•ืชืš ืงืฆืช ืื•ืฆืจ ืžื™ืœื™ื ืขืœ ื”ื“ืจืš.
06:44
But first, I must serve you a question
185
404317
2368
ืื‘ืœ ืจืืฉื™ืช, ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื’ื™ืฉ ืœืš ืฉืืœื”
06:46
to answer. It's about foodย -
186
406685
2104
ืฉืชืขื ื” ืขืœื™ื”. ื–ื” ืงืฉื•ืจ ืœืื•ื›ืœย -
06:48
but not made from bugs.
187
408789
2030
ืื‘ืœ ืœื ืขืฉื•ื™ ืžื—ืจืงื™ื.
06:50
Do you know what type of food
188
410819
2029
ื”ืื ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืื™ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืื•ื›ืœ
06:52
is sometimes known as 'priest chokers'?
189
412848
2879
ืžื›ื•ื ื” ืœืคืขืžื™ื 'ื›ื•ื”ื ื™ื'?
06:55
Is it: a)ย cheese?, b) pasta? or
190
415727
2889
ื”ืื ื–ื”: ื) ื’ื‘ื™ื ื”?, ื‘) ืคืกื˜ื”? ืื•
06:58
c) potato?
191
418616
1094
ื’) ืชืคื•ื— ืื“ืžื”?
06:59
I think I know this one, Neil.
192
419710
2079
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืื ื™ ืžื›ื™ืจ ืืช ื–ื”, ื ื™ืœ.
07:01
It's pasta, isn't it?
193
421789
1736
ื–ื• ืคืกื˜ื”, ืœื?
07:03
Well, I'll give youย the answer
194
423525
1393
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืืชืŸ ืœืš ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื”
07:04
at the end of the programme.
195
424918
1047
ื‘ืกื•ืฃ ื”ืชื•ื›ื ื™ืช.
07:05
But, let's get back to food
196
425965
2116
ืื‘ืœ, ื‘ื•ืื• ื ื—ื–ื•ืจ ืœืื•ื›ืœ
07:08
made from bugs -
197
428081
897
07:08
which is aย growing trend in the Western world.
198
428978
2509
ื”ืขืฉื•ื™ ืžื—ืจืงื™ื -
ืฉื”ื•ื ื˜ืจื ื“ ื”ื•ืœืš ื•ื’ื“ืœ ื‘ืขื•ืœื ื”ืžืขืจื‘ื™.
07:11
Insects are an alternative source of
199
431487
2106
ื—ืจืงื™ื ื”ื ืžืงื•ืจ ื—ืœื•ืคื™
07:13
food and experts say they'reย filled with
200
433593
2049
ืœืžื–ื•ืŸ ื•ืžื•ืžื—ื™ื ื˜ื•ืขื ื™ื ืฉื”ื ืžืœืื™ื ื‘ื”ืจื‘ื”
07:15
lots of good nutrients, including amino acids
201
435642
3062
ื—ื•ืžืจื™ื ืžื–ื™ื ื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื, ื›ื•ืœืœ ื—ื•ืžืฆื•ืช ืืžื™ื ื•
07:18
and protein.
202
438704
1093
ื•ื—ืœื‘ื•ืŸ.
07:19
And eating them could help
203
439797
1321
ื•ืื›ื™ืœืชื ื™ื›ื•ืœื” ืœืขื–ื•ืจ
07:21
to fight world hunger and
204
441118
1497
ืœื”ื™ืœื—ื ื‘ืจืขื‘ ื”ืขื•ืœืžื™
07:22
reduce pollution.
205
442615
1001
ื•ืœื”ืคื—ื™ืช ืืช ื”ื–ื™ื”ื•ื.
07:24
I'm not convinced yet,
206
444080
1646
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ืžืฉื•ื›ื ืข,
07:25
but I do know that theย word
207
445726
1546
ืื‘ืœ ืื ื™ ื›ืŸ ื™ื•ื“ืข ืฉื”ืžื™ืœื”
07:27
for eating insects is 'entomophagy'
208
447272
2910
ืœืื›ื™ืœืช ื—ืจืงื™ื ื”ื™ื 'ืื ื˜ื•ืžื•ืคื’ื™ื”'
07:30
and it's something BBC World
209
450182
1759
ื•ื–ื” ืžืฉื”ื•
07:31
Service programme, The Foodย Chain, discussed.
210
451941
3237
ืฉื“ื ื” ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช BBC World Service, The Food Chain.
07:35
The programme spoke to experts who think
211
455178
1902
ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ื“ื™ื‘ืจื” ืขื ืžื•ืžื—ื™ื ืฉื—ื•ืฉื‘ื™ื
07:37
cooking with bugs is a great idea.
212
457080
1942
ืฉื‘ื™ืฉื•ืœ ืขื ื—ืจืงื™ื ื”ื•ื ืจืขื™ื•ืŸ ืžืฆื•ื™ืŸ.
07:39
One ofย them was Andy Holcroft,
213
459022
2542
ืื—ื“ ืžื”ื ื”ื™ื” ืื ื“ื™ ื”ื•ืœืงืจื•ืคื˜,
07:41
founding director of Grub Kitchen
214
461564
1958
ื”ืžื ื”ืœ ื”ืžื™ื™ืกื“ ืฉืœ Grub Kitchen
07:43
and Bug Farm Foods.
215
463522
1665
ื•-Bag Farm Foods.
07:45
He explained theย challenge of getting some
216
465187
2166
ื”ื•ื ื”ืกื‘ื™ืจ ืืช ื”ืืชื’ืจ ืฉืœ ืœื’ืจื•ื ืœืื ืฉื™ื ืžืกื•ื™ืžื™ื
07:47
people to eat bugs.
217
467353
1639
ืœืื›ื•ืœ ื—ืจืงื™ื.
07:49
In the Western culture, we'veย got
218
469840
2291
ื‘ืชืจื‘ื•ืช ื”ืžืขืจื‘ื™ืช, ื™ืฉ ืœื ื•
07:52
a bit of an uphillย - I'd say - struggle
219
472131
2899
ืงืฆืช ืขืœื™ื™ื” - ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ - ืžืื‘ืง
07:55
because pre-conceptions aroundย eating insects
220
475030
2554
ื›ื™ ืชืคื™ืกื•ืช ืžื•ืงื“ืžื•ืช ืกื‘ื™ื‘ ืื›ื™ืœืช ื—ืจืงื™ื
07:57
are already sort of ingrained in society, so
221
477584
2416
ื›ื‘ืจ ืžืขื™ืŸ ืžื•ืฉืจืฉื•ืช ื‘ื—ื‘ืจื”, ืื–
08:00
we already think before we even tried
222
480000
1598
ืื ื—ื ื• ื›ื‘ืจ ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืœืคื ื™ ืฉื‘ื›ืœืœ ื ื™ืกื™ื ื•
08:01
them, they're going to taste disgusting or gross.
223
481598
2716
ืื•ืชื, ื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื˜ืขื ืžื’ืขื™ืœ ืื• ื’ืก.
08:04
So, to actually get someone to
224
484314
2271
ืื–, ื›ื“ื™ ืœื’ืจื•ื ืœืžื™ืฉื”ื•
08:06
put it in yourย mouth - the easiest
225
486585
1262
ืœื”ื›ื ื™ืก ืืช ื–ื” ืœืคื” ืฉืœืš - ื”ื“ืจืš ื”ืงืœื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืื ื•
08:07
way we find straight away is
226
487847
1773
ืžื•ืฆืื™ื ืžื™ื“ ื”ื™ื
08:09
to try maybe, a cricket cookie
227
489620
1542
ืœื ืกื•ืช ืื•ืœื™ ืขื•ื’ื™ื™ืช ืงืจื™ืงื˜
08:11
or a chocolateย chip cricket cookie
228
491162
1693
ืื• ืขื•ื’ื™ื™ืช ืงืจื™ืงื˜ ืฉื•ืงื•ืœื“ ืฆ'ื™ืคืก
08:12
where you have...
229
492855
1407
ืื™ืคื” ืฉื™ืฉ ืœืš...
08:14
we're using cricket powder so you don't
230
494262
1881
ืื ื—ื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ืื‘ืงืช ืงืจื™ืงื˜ ื›ื“ื™ ืฉืœื ืœื
08:16
actually see anyย insects whatsoever -
231
496143
2306
ืžืžืฉ ืจื•ืื” ื—ืจืงื™ื ื›ืœืฉื”ื -
08:18
you're getting the idea that you're eating them
232
498449
1663
ืืชื” ืžืงื‘ืœ ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืืชื” ืื•ื›ืœ ืื•ืชื
08:20
so people can deal with that
233
500112
1351
ื›ืš ืฉืื ืฉื™ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ื–ื”
08:21
a bit more than actually seeing
234
501463
1019
ืงืฆืช ื™ื•ืชืจ ืžืืฉืจ ืœืจืื•ืช ื‘ืคื•ืขืœ
08:22
the whole insects.
235
502482
1268
ืืช ื”ื—ืจืงื™ื ื”ืฉืœืžื™ื.
08:24
Interestingly, it seems to be Western
236
504260
2363
ืžืขื ื™ื™ืŸ, ื ืจืื”
08:26
culturesย that don't like eating insects -
237
506623
2614
ืฉืชืจื‘ื•ื™ื•ืช ืžืขืจื‘ื™ื•ืชย ืฉืœื ืื•ื”ื‘ื•ืช ืœืื›ื•ืœ ื—ืจืงื™ื -
08:29
perhaps because it's thought to be wrong or
238
509237
1946
ืื•ืœื™ ื‘ื’ืœืœ ืฉื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื–ื” ืœื ื‘ืกื“ืจ ืื•
08:31
just disgusting, evenย if it's not!
239
511183
2821
ืกืชื ืžื’ืขื™ืœ, ื’ื ืื ืœื!
08:34
As Andy says, people have pre-conceived
240
514004
2817
ื›ืžื• ืฉืื ื“ื™ ืื•ืžืจ, ืœืื ืฉื™ื ื™ืฉ
08:36
ideas about it.
241
516821
1395
ืจืขื™ื•ื ื•ืช ืžื•ืงื“ืžื™ื ืœื’ื‘ื™ ื–ื”.
08:38
To change these ideas is an uphill
242
518216
2141
ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื”ืืœื” ื”ื•ื ืžืื‘ืง ื‘ืžืขืœื” ื”ื”ืจ
08:40
struggle or needs a lot of effort to achieve.
243
520357
2961
ืื• ืฉืฆืจื™ืš ืžืืžืฅ ืจื‘ ื›ื“ื™ ืœื”ืฉื™ื’.
08:43
Yes, the negative attitude to eating
244
523318
2327
ื›ืŸ, ื”ื™ื—ืก ื”ืฉืœื™ืœื™ ืœืื›ื™ืœืช
08:45
bugs is ingrainedย into society,
245
525645
2910
ื—ืจืงื™ื ืžื•ืฉืจืฉ ื‘ื—ื‘ืจื”,
08:48
meaning this is a long-lasting attitude
246
528555
2593
ื›ืœื•ืžืจ ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื’ื™ืฉื” ืืจื•ื›ืช ื˜ื•ื•ื—
08:51
that is difficult to change.
247
531148
2100
ืฉืงืฉื” ืœืฉื ื•ืช.
08:53
But Andy andย other chefs are
248
533248
1979
ืื‘ืœ ืื ื“ื™ ื•ืฉืคื™ื ืื—ืจื™ื
08:55
trying to change that attitude
249
535227
2027
ืžื ืกื™ื ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ื’ื™ืฉื” ื”ื–ื•
08:57
by subtly introducing insects into food,
250
537254
3521
ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ื›ื ืกืช ื—ืจืงื™ื ืœืื•ื›ืœ,
09:00
such asย his chocolate chip cricket cookies.
251
540775
3664
ื›ืžื• ืขื•ื’ื™ื•ืช ื”ืฉื•ืงื•ืœื“ ืฆ'ื™ืคืก ืฉืœื•.
09:04
This is just for starters!
252
544439
1670
ื–ื” ืจืง ื‘ืชื•ืจ ื”ืชื—ืœื”!
09:06
Other interesting and exotic dishes,
253
546109
2049
ืžื ื•ืช ืžืขื ื™ื™ื ื•ืช ื•ืืงื–ื•ื˜ื™ื•ืช ืื—ืจื•ืช,
09:08
where you do see the bugs you're eating,
254
548158
1466
ืฉื‘ื”ืŸ ืืชื” ื›ืŸ ืจื•ืื” ืืช ื”ื—ืจืงื™ื ืฉืืชื” ืื•ื›ืœ,
09:09
are now being served.
255
549624
1819
ืžื•ื’ืฉื•ืช ื›ืขืช.
09:11
I'm still not convinced but maybe
256
551443
2279
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ืžืฉื•ื›ื ืข ืื‘ืœ ืื•ืœื™
09:13
chef Joseph Yoon can change my mind?
257
553722
2888
ื”ืฉืฃ ื’'ื•ื–ืฃ ื™ื•ืŸ ื™ื›ื•ืœ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื“ืขืชื™?
09:16
He is a chef and an 'edible insect ambassador'.
258
556610
3554
ื”ื•ื ืฉืฃ ื•'ืฉื’ืจื™ืจ ื—ืจืงื™ื ืื›ื™ืœื™ื'.
09:20
He's also tryingย to persuade
259
560164
1766
ื”ื•ื ื’ื ืžื ืกื” ืœืฉื›ื ืข
09:21
the squeamish - people easily upset
260
561930
2311
ืืช ื”ืžืฆื•ืžืฆืžื™ื - ืื ืฉื™ื ืžืชืจื’ื–ื™ื ื‘ืงืœื•ืช
09:24
by something unpleasant -
261
564241
1622
ื‘ื’ืœืœ ืžืฉื”ื• ืœื ื ืขื™ื -
09:25
to overcome their fears ofย crickets,
262
565863
2221
ืœื”ืชื’ื‘ืจ ืขืœ ื”ืคื—ื“ื™ื ืฉืœื”ื ืžืฆืจืฆืจื™ื,
09:28
worms and spiders, and instead see
263
568084
2343
ืชื•ืœืขื™ื ื•ืขื›ื‘ื™ืฉื™ื, ื•ื‘ืžืงื•ื ื–ืืช ืœืจืื•ืช
09:30
them as a tasty, alternative source of protein.
264
570427
3509
ื‘ื”ื ืžืงื•ืจ ื˜ืขื™ื ื•ืืœื˜ืจื ื˜ื™ื‘ื™ ืœื—ืœื‘ื•ืŸ.
09:33
Here he is,speaking on the BBC's
265
573936
2243
ื”ื ื” ื”ื•ื ืžื“ื‘ืจ
09:36
Food Chain programme talking about
266
576179
1843
ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ืฉืจืฉืจืช ื”ืžื–ื•ืŸ ืฉืœ ื”-BBC ื•ืžื“ื‘ืจ ืขืœ
09:38
changing people's attitudes.
267
578022
2114
ืฉื™ื ื•ื™ ื’ื™ืฉื” ืฉืœ ืื ืฉื™ื.
09:40
We approachย our work with openness,
268
580136
2756
ืื ื• ื ื™ื’ืฉื™ื ืœืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื ื• ื‘ืคืชื™ื—ื•ืช,
09:42
with understanding and inclusivity.
269
582892
2380
ื‘ื”ื‘ื ื” ื•ื‘ื”ื›ืœืœื”.
09:45
When people approach me and
270
585272
1183
ื›ืฉืื ืฉื™ื ืžืชืงืจื‘ื™ื ืืœื™ ื•ื”ื
09:46
they goย like 'urghh' or they
271
586455
1909
ื”ื•ืœื›ื™ื ื›ืžื• 'ืื•ืจื’ื”' ืื• ืฉื”ื
09:48
react very viscerally,
272
588364
1970
ืžื’ื™ื‘ื™ื ื‘ืฆื•ืจื” ืžืื•ื“ ืคื ื™ืžื™ืช,
09:50
I don't get confrontational, I go
273
590334
1645
ืื ื™ ืœื ื ื”ื™ื” ืขื™ืžื•ืช, ืื ื™ ื”ื•ืœืš
09:51
like, I understand that you
274
591979
1601
ื›ืื™ืœื•, ืื ื™ ืžื‘ื™ืŸ ืฉืืชื”
09:53
can feel that way and what we need to do
275
593580
2355
ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื›ืš ื•ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืขืฉื•ืช
09:55
is start changing these perceptions
276
595935
2227
ื–ื” ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ืชืคื™ืกื•ืช ื”ืืœื”
09:58
from insects as beingย a pest, that
277
598162
2607
ืžื—ืจืงื™ื ื›ืžื• ืœื”ื™ื•ืช ืžื–ื™ืง,
10:00
bites you or that carries disease,
278
600769
2638
ืฉื ื•ืฉืš ืื•ืชืš ืื• ืฉื ื•ืฉื ืžื—ืœื•ืช,
10:03
to edible insects, something that's
279
603407
2659
ืœื—ืจืงื™ื ืื›ื™ืœื™ื, ืžืฉื”ื• ืฉืขื•ื‘ื“
10:06
sustainably farmedย and harvested specifically,
280
606066
2809
ื‘ื’ื™ื“ื•ืœ ื‘ืจ-ืงื™ื™ืžื ื•ื ืงื˜ืฃ ื‘ืžื™ื•ื—ื“, ืœืžืื›ืœ
10:08
for human consumption.
281
608875
1813
ืื“ื.
10:10
So, Joseph is passionate about edible
282
610951
2562
ืื–, ื’'ื•ื–ืฃ ื ืœื”ื‘
10:13
insects butย is understanding of people who
283
613513
2772
ืžื—ืจืงื™ื ืื›ื™ืœื™ื, ืื‘ืœ ื”ื•ื ืžื‘ื™ืŸ ืื ืฉื™ื
10:16
don't like the idea and maybe
284
616285
1913
ืฉืœื ืื•ื”ื‘ื™ื ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื•ืื•ืœื™
10:18
show this viscerally -
285
618198
1776
ืžืจืื™ื ื–ืืช ื‘ืฆื•ืจื” ืคื ื™ืžื™ืช -
10:19
having an emotionalย reaction rather than
286
619974
2156
ื‘ืขืœื™ ืชื’ื•ื‘ื” ืจื’ืฉื™ืช ื•ืœื ื›ื–ื•
10:22
one based on fact or reason.
287
622130
2335
ื”ืžื‘ื•ืกืกืช ืขืœ ืขื•ื‘ื“ื” ืื• ืกื™ื‘ื”.
10:24
But Joseph wants to change these
288
624465
2163
ืื‘ืœ ื’'ื•ื–ืฃ ืจื•ืฆื” ืœืฉื ื•ืช ืืช
10:26
negativeย emotions by explaining the
289
626628
2431
ื”ืจื’ืฉื•ืช ื”ืฉืœื™ืœื™ื™ื ื”ืืœื” ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืกื‘ืจ ืฉื”ื—ืจืงื™ื
10:29
insects are farmed purely for humans
290
629059
2637
ืžืขื•ื‘ื“ื™ื ืืš ื•ืจืง ื›ื“ื™ ืฉื‘ื ื™ ืื“ื
10:31
to eat, and they are farmed
291
631696
1766
ื™ืื›ืœื• ืื•ืชื, ื•ื”ื ืžืขื•ื‘ื“ื™ื
10:33
sustainably - in a way that can last for
292
633462
2603
ื‘ืื•ืคืŸ ื‘ืจ ืงื™ื™ืžื - ื‘ืฆื•ืจื” ืฉื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ืžืฉืš
10:36
a long time and is good
293
636065
1476
ื–ืžืŸ ืจื‘ ื•ื˜ื•ื‘ื”
10:37
for the environment.
294
637541
1083
ืœืกื‘ื™ื‘ื”.
10:38
I suppose weย kill animals such
295
638624
1675
ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉืื ื—ื ื• ื”ื•ืจื’ื™ื ื‘ืขืœื™ ื—ื™ื™ื
10:40
as cows and sheep to eat
296
640299
1907
ื›ืžื• ืคืจื•ืช ื•ื›ื‘ืฉื™ื ื›ื“ื™ ืœืื›ื•ืœ
10:42
so why not insects or spiders?
297
642206
1841
ืื– ืœืžื” ืœื ื—ืจืงื™ื ืื• ืขื›ื‘ื™ืฉื™ื?
10:44
The debate about thisย continues
298
644047
2067
ื”ื•ื•ื™ื›ื•ื— ืขืœ ื–ื”ย ื ืžืฉืš
10:46
but there's no debate about the answer
299
646114
1774
ืื‘ืœ ืื™ืŸ ื•ื™ื›ื•ื— ืขืœ ื”ืชืฉื•ื‘ื”
10:47
to today's questions, Sam.
300
647888
2149
ืœืฉืืœื•ืช ื”ื™ื•ื, ืกืื.
10:50
Earlier, I asked you ifย you
301
650037
1267
ืงื•ื“ื ืœื›ืŸ, ืฉืืœืชื™ ืื•ืชืš ืื ืืชื”
10:51
knew what type of food is
302
651304
1772
ื™ื•ื“ืข ืื™ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืื•ื›ืœ
10:53
sometimes known as 'priest choker'?
303
653076
2758
ืžื›ื•ื ื” ืœืคืขืžื™ื 'ื›ื•ืžืจ choker'?
10:55
And I was sure it was pasta.
304
655834
2608
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉื–ื• ืคืกื˜ื”.
10:58
It is pasta.
305
658442
1120
ื–ื• ืคืกื˜ื”.
10:59
Strozzapreti, which means 'priest chokers'
306
659562
2955
Strozzapreti, ืฉืคื™ืจื•ืฉื• 'ื›ื•ื”ืจื™ื'
11:02
in italian, is an elongated form
307
662517
2414
ื‘ืื™ื˜ืœืงื™ืช, ื”ื•ื ืฆื•ืจื” ืžื•ืืจื›ืช
11:04
of cavatelli pasta.
308
664931
1535
ืฉืœ ืคืกื˜ื” ืงืื•ื˜ืœื™.
11:06
Its name is thought to come from the
309
666466
2001
ื—ืฉื‘ื• ืฉืฉืžื• ื‘ื
11:08
greedy priests who were so enthralled
310
668467
2578
ืžื”ื›ื•ื”ื ื™ื ื”ื—ืžื“ื ื™ื ืฉื›ืœ ื›ืš ื”ืชืœื”ื‘ื•
11:11
by the pasta that they ate too
311
671045
1807
ืžื”ืคืกื˜ื” ืฉื”ื ืื›ืœื•
11:12
quickly and choked themselves.
312
672852
2188
ืžื”ืจ ืžื“ื™ ื•ื ื—ื ืงื•.
11:15
No bugs were involved, though.
313
675040
1342
ืขื ื–ืืช, ืœื ื”ื™ื• ืžืขื•ืจื‘ื™ื ื‘ืื’ื™ื.
11:16
That's good to knowย because
314
676382
1618
ื˜ื•ื‘ ืœื“ืขืชย ื›ื™
11:18
we have been talking about entomophagy,
315
678000
2419
ื“ื™ื‘ืจื ื• ืขืœ ืื ื˜ื•ืžืคืื’ื™ื”,
11:20
a word for the practice of eating insects.
316
680419
3151
ืžื™ืœื” ืœืชืจื’ื•ืœ ืฉืœ ืื›ื™ืœืช ื—ืจืงื™ื.
11:23
Other vocabulary we mentioned included
317
683570
2331
ืื•ืฆืจ ืžื™ืœื™ื ื ื•ืกืฃ ืฉื”ื–ื›ืจื ื• ื›ืœืœ
11:25
fusion, which means a mix of different styles.
318
685901
2998
ืคื™ื•ื–'ืŸ, ืฉืคื™ืจื•ืฉื• ืฉื™ืœื•ื‘ ืฉืœ ืกื’ื ื•ื ื•ืช ืฉื•ื ื™ื.
11:28
And theย expression an uphill struggle
319
688899
2524
ื•ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืฉืคื™ืจื•ืฉื• ืฉืœ ืžืื‘ืง ื‘ืขืœื™ื™ื”
11:31
means needs a lot of effort to achieve.
320
691423
2899
ืžืฆืจื™ืš ืžืืžืฅ ืจื‘ ื›ื“ื™ ืœื”ืฉื™ื’.
11:34
Something that is ingrained is a
321
694322
2017
ืžืฉื”ื• ืฉืžื•ืฉืจืฉ ื”ื•ื
11:36
long-lasting attitude that is difficult to change.
322
696339
3981
ื’ื™ืฉื” ืžืชืžืฉื›ืช ืฉืงืฉื” ืœืฉื ื•ืช.
11:40
Viscerally describes having an emotional
323
700320
2071
ืžืชืืจ ื‘ืื•ืคืŸ ืคื ื™ืžื™ ืฉื™ืฉ
11:42
reaction rather than one based
324
702391
2090
ืชื’ื•ื‘ื” ืจื’ืฉื™ืช ื•ืœื ื›ื–ื• ื”ืžื‘ื•ืกืกืช
11:44
on fact or reason.
325
704481
1599
ืขืœ ืขื•ื‘ื“ื” ืื• ืกื™ื‘ื”.
11:46
And, doing something sustainably
326
706080
1942
ื•ื›ืŸ, ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ื‘ืจ-ืงื™ื™ืžื
11:48
is doingย it in a way that can last for
327
708022
2135
ื–ื” ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ื‘ืฆื•ืจื” ืฉื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ืžืฉืš
11:50
a long time and is good for the environment.
328
710157
3115
ื–ืžืŸ ืจื‘ ื•ื˜ื•ื‘ื” ืœืกื‘ื™ื‘ื”.
11:53
Well,ย that's all for this 6 Minute English.
329
713272
2305
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ื”ื›ืœ ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ืื ื’ืœื™ืช ื”ื–ื• ืฉืœ 6 ื“ืงื•ืช.
11:55
If you've enjoyed it, join us again soon
330
715577
1857
ืื ื ื”ื ื™ืช, ื”ืฆื˜ืจืฃ ืืœื™ื ื• ืฉื•ื‘ ื‘ืงืจื•ื‘
11:57
forย more real-life stories
331
717434
1242
ืœืขื•ื“ ืกื™ืคื•ืจื™ื ืžื”ื—ื™ื™ื ื”ืืžื™ืชื™ื™ื
11:58
and topical vocabulary here at 6
332
718676
2139
ื•ืื•ืฆืจ ืžื™ืœื™ื ืืงื˜ื•ืืœื™ ื›ืืŸ ื‘-6
12:00
Minute English.
333
720815
772
ื“ืงื•ืช ืื ื’ืœื™ืช.
12:01
Goodbye for now!
334
721587
1201
ืœื”ืชืจืื•ืช ืœื‘ื™ื ืชื™ื™ื!
12:02
Bye!
335
722788
742
ื‘ื™ื™!
12:08
Hello. This is 6 Minute
336
728960
1803
ืฉืœื•ื. ื–ื•ื”ื™ 6 ื“ืงื•ืช
12:10
English from BBC Learningย English.
337
730763
1754
ืื ื’ืœื™ืช ืžื‘ื™ืช BBC Learningย English.
12:12
I'm Rob.
338
732517
809
ืื ื™ ืจื•ื‘.
12:13
And I'm Sam, and I 'm having
339
733326
1689
ื•ืื ื™ ืกื, ื•ืื ื™ ืื•ื›ืœ
12:15
a boiled egg for lunch today.
340
735015
1655
ื‘ื™ืฆื” ืžื‘ื•ืฉืœืช ืœืืจื•ื—ืช ืฆื”ืจื™ื™ื ื”ื™ื•ื.
12:16
I'll just uh sprinkleย some
341
736670
1506
ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืืคื–ืจ ืงืฆืช
12:18
salt on top - there!
342
738176
2084
ืžืœื— ืžืœืžืขืœื” - ืฉื!
12:20
Oh, you've spilled some salt on the floor,
343
740260
1973
ื”ื•, ืฉืคื›ืช ืงืฆืช ืžืœื— ืขืœ ื”ืจืฆืคื”,
12:22
Sam!
344
742233
663
12:22
Quick, throw some over your leftย shoulder.
345
742896
2303
ืกืื!
ืžื”ืจ, ื–ืจื•ืง ืงืฆืช ืขืœ ื”ื›ืชืฃ ื”ืฉืžืืœื™ืช ืฉืœืš.
12:25
Throw salt over my shoulder?!?
346
745199
1999
ืœื–ืจื•ืง ืœื™ ืžืœื— ืขืœ ื”ื›ืชืฃ?!?
12:27
What are you talking about, Rob?
347
747198
1692
ืขืœ ืžื” ืืชื” ืžื“ื‘ืจ, ืจื•ื‘?
12:28
It's bad luck to spill salt!
348
748890
2330
ื–ื” ื—ื•ืกืจ ืžื–ืœ ืœืฉืคื•ืš ืžืœื—!
12:31
Ohย dear! It looks like Rob believes in superstitions -
349
751220
4223
ืื•ื™ ืœื! ื ืจืื” ืฉืจื•ื‘ ืžืืžื™ืŸ ื‘ืืžื•ื ื•ืช ื˜ืคืœื•ืช -
12:35
old beliefs which are based on magic
350
755443
2285
ืืžื•ื ื•ืช ื™ืฉื ื•ืช ืฉืžื‘ื•ืกืกื•ืช ืขืœ ืงืกื
12:37
and mystery rather than science.
351
757728
2114
ื•ืžืกืชื•ืจื™ืŸ ื•ืœื ืขืœ ืžื“ืข.
12:39
Many superstitions are connected to
352
759842
2196
ืืžื•ื ื•ืช ื˜ืคืœื•ืช ืจื‘ื•ืช ืงืฉื•ืจื•ืช ืœืื•ื›ืœ
12:42
food as we'llย discover
353
762038
1565
ื›ืคื™ ืฉื ื’ืœื”
12:43
in this programme.
354
763603
1200
ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื•.
12:44
Right - like throwing salt over your shoulder
355
764803
2358
ื ื›ื•ืŸ - ื›ืžื• ืœื–ืจื•ืง ืžืœื— ืขืœ ื”ื›ืชืฃ
12:47
to stop bad luck.
356
767161
1191
ื›ื“ื™ ืœืขืฆื•ืจ ืืช ื”ืžื–ืœ ื”ืจืข.
12:48
Oh come on, Rob!
357
768352
1329
ื‘ื—ื™ื™ืš, ืจื•ื‘!
12:49
You don't really believe that, do you?
358
769681
1960
ืืชื” ืœื ื‘ืืžืช ืžืืžื™ืŸ ื‘ื–ื”, ื ื›ื•ืŸ?
12:51
Well, lots of people do believe food
359
771641
2720
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ืžืืžื™ื ื™ื ื‘ืืžื•ื ื•ืช ื˜ืคืœื•ืช ื‘ืื•ื›ืœ
12:54
superstitions, includingย otherwise rational,
360
774361
2985
, ื›ื•ืœืœ
12:57
scientific people.
361
777346
1547
ืื ืฉื™ื ืžื“ืขื™ื™ื ืจืฆื™ื•ื ืœื™ื™ื.
12:58
For example, have you ever blown out
362
778893
1936
ืœื“ื•ื’ืžื”, ื”ืื ืื™ ืคืขื ื›ื™ื‘ื™ืช
13:00
the candles on a birthdayย cake and
363
780829
1598
ืืช ื”ื ืจื•ืช ื‘ืขื•ื’ืช ื™ื•ื ื”ื•ืœื“ืช ื•ื”ื‘ืขืช
13:02
made a wish?
364
782427
918
ืžืฉืืœื”?
13:03
Or thrown rice over the bride and
365
783345
2088
ืื• ืœื–ืจื•ืง ืื•ืจื– ืขืœ ื”ื—ืชืŸ
13:05
groom at a wedding?
366
785433
1286
ื•ื”ื›ืœื” ื‘ื—ืชื•ื ื”?
13:06
Yes to both of those.
367
786719
1906
ื›ืŸ ืœืฉื ื™ื”ื.
13:08
Maybeย I'm more superstitious than I thought!
368
788625
2690
ืื•ืœื™ย ืื ื™ ื™ื•ืชืจ ืืžื•ื ื•ืช ื˜ืคืœื•ืช ืžืžื” ืฉื—ืฉื‘ืชื™!
13:11
Well, before we find out, it's time
369
791315
2429
ื•ื‘ื›ืŸ, ืœืคื ื™ ืฉื ื’ืœื”, ื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืœืฉืืœืช
13:13
for a quiz question aboutย another famous
370
793744
2621
ื—ื™ื“ื•ืŸ ืขืœ
13:16
food festival - Halloween.
371
796365
1982
ืคืกื˜ื™ื‘ืœ ืื•ื›ืœ ืžืคื•ืจืกื ืื—ืจ - ืœื™ืœ ื›ืœ ื”ืงื“ื•ืฉื™ื.
13:18
That's when people carve scary faces
372
798347
3166
ื–ื” ื”ื–ืžืŸ ืฉื‘ื• ืื ืฉื™ื ื—ื•ืฆื‘ื™ื ืคืจืฆื•ืคื™ื ืžืคื—ื™ื“ื™ื
13:21
into pumpkins toย frighten away evil
373
801513
2506
ืœืชื•ืš ื“ืœืขื•ืช ื›ื“ื™ ืœื”ืคื—ื™ื“
13:24
spirits.
374
804019
1414
ืจื•ื—ื•ืช ืจืขื•ืช.
13:25
Yes. Right.
375
805433
1151
ื›ืŸ. ื™ืžื™ืŸ.
13:26
The tradition of carving pumpkins
376
806584
2091
ื”ืžืกื•ืจืช ืฉืœ ื’ื™ืœื•ืฃ ื“ืœืขื•ืช
13:28
or Jack o'Lanternsย as they're called
377
808675
2033
ืื• ื’'ืง ืื•'ืœื ื˜ืจืŸย ื›ืคื™ ืฉื”ื ื ืงืจืื™ื
13:30
in the United States,
378
810708
1692
ื‘ืืจืฆื•ืช ื”ื‘ืจื™ืช,
13:32
started out as a Celtic festival in Ireland -
379
812400
2596
ื”ืชื—ื™ืœื” ื›ืคืกื˜ื™ื‘ืœ ืงืœื˜ื™ ื‘ืื™ืจืœื ื“ -
13:34
butย it was the Americans who
380
814996
1637
ืื‘ืœย ื”ืืžืจื™ืงืื™ื ื”ื
13:36
started using pumpkins.
381
816633
1807
ืฉื”ื—ืœื• ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื“ืœืขื•ืช.
13:38
So what vegetable did the
382
818440
1495
ืื– ื‘ืื™ื–ื” ื™ืจืง
13:39
Irish originallyย use to scare away ghosts?
383
819935
3275
ื”ืฉืชืžืฉื• ื”ืื™ืจื™ื ื‘ืžืงื•ืจ ื›ื“ื™ ืœื”ืคื—ื™ื“ ืจื•ื—ื•ืช ืจืคืื™ื?
13:43
Was it: a) turnips?,
384
823210
1734
ื”ืื ื–ื” ื”ื™ื”: ื) ืœืคืช?,
13:44
b) potatoes?, or c) squash?
385
824944
2770
ื‘) ืชืคื•ื—ื™ ืื“ืžื”?, ืื• ื’) ื“ืœืขืช?
13:47
I'll say b) potatoes.
386
827714
3522
ืื ื™ ืื’ื™ื“ ื‘) ืชืคื•ื—ื™ ืื“ืžื”.
13:51
OK, Sam, we'll find out the
387
831236
1602
ื‘ืกื“ืจ, ืกื, ื ื’ืœื” ืืช
13:52
right answer later on
388
832838
1631
ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ื ื›ื•ื ื” ื‘ื”ืžืฉืš
13:55
What's for sure is that cultures
389
835120
2209
ืžื” ืฉื‘ื˜ื•ื— ื”ื•ื ืฉืชืจื‘ื•ื™ื•ืช
13:57
from around the world have been
390
837329
1552
ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื ืžื—ื‘ืจื•ืช ื‘ื™ืŸ
13:58
connecting food and magic
391
838881
1671
ืื•ื›ืœ ื•ืงืกื
14:00
for thousands of years,
392
840552
1831
ื‘ืžืฉืš ืืœืคื™ ืฉื ื™ื,
14:02
andย over time it's created some
393
842383
1662
ื•ืขื ื”ื–ืžืŸ ื–ื” ื™ืฆืจ ื›ืžื”
14:04
strange beliefs.
394
844045
1354
ืืžื•ื ื•ืช ืžื•ื–ืจื•ืช.
14:05
Here's food historian Tasha Marks
395
845399
2826
ื”ื ื” ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื•ื ื™ืช ื”ืื•ื›ืœ ื˜ืืฉื” ืžืจืงืก
14:08
describing oneย unusual superstition
396
848225
2339
ืฉืžืชืืจืช โ€‹โ€‹ืืžื•ื ื” ื˜ืคืœื” ืื—ืช ื™ื•ืฆืืช ื“ื•ืคืŸ
14:10
to BBC World Service programme,
397
850564
2163
ืœืชื•ื›ื ื™ืช BBC World Service,
14:12
The Food Chain:
398
852727
1667
ืฉืจืฉืจืช ื”ืžื–ื•ืŸ:
14:14
When you have superstitions andย they
399
854870
1978
ื›ืฉื™ืฉ ืœืš ืืžื•ื ื•ืช ื˜ืคืœื•ืช ื•ื”ืŸ
14:16
sort of mix with science and health
400
856848
2429
ืžืชืขืจื‘ื‘ื•ืช ืขื ืžื“ืข ื•ื‘ืจื™ืื•ืช
14:19
and medicine... and and one of the
401
859277
2064
ื•ืจืคื•ืื”... ื•ืื—ืช
14:21
examples of that wouldย be something
402
861341
1196
ื”ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืœื›ืš ืชื”ื™ื” ืžืฉื”ื•
14:22
like garlic which we all know garlic
403
862537
2127
ื›ืžื• ืฉื•ื ืฉื›ื•ืœื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืฉื•ื
14:24
wards off vampires
404
864664
1285
ืžืจื—ื™ืง ืขืจืคื“ื™ื,
14:25
but it's also been thoughtย to
405
865949
2016
ืื‘ืœ ื—ืฉื‘ื• ืฉื”ื•ื ื’ื
14:27
ward off the 'evil eye',
406
867965
1733
ืžืจื—ื™ืง ืืช 'ืขื™ืŸ ื”ืจืข',
14:29
and if you come across the term the
407
869698
1322
ื•ืื ืืชื” ื ืชืงืœ ื‘ืžื•ื ื— '
14:31
'evil eye' it's a sort of blanket
408
871020
1715
ืขื™ืŸ ื”ืจืข' ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ
14:32
term that that sort of applies to
409
872735
1829
ืžื•ื ื— ื›ืœืœื™ ืฉื›ื–ื” ื—ืœ ืขืœ
14:34
any bad luck.
410
874564
1658
ื›ืœ ืžื–ืœ ืจืข.
14:36
Tasha says that garlic
411
876880
1648
ื˜ืืฉื” ืื•ืžืจืช ืฉืฉื•ื
14:38
is believed to ward offย vampires,
412
878528
2332
ืžืืžื™ื ื™ื ืฉื”ื•ื ืžืจื—ื™ืง ืขืจืคื“ื™ื,
14:40
meaning to repel or stop someone from
413
880860
2446
ื›ืœื•ืžืจ ืœื”ื“ื•ืฃ ืื• ืœืžื ื•ืข ืžืžื™ืฉื”ื•
14:43
harming you.
414
883306
873
ืœืคื’ื•ืข ื‘ืš.
14:44
According to this superstition,
415
884179
1835
ืœืคื™ ื”ืืžื•ื ื” ื”ื˜ืคืœื” ื”ื–ื•,
14:46
garlic also keeps away the evil eye -
416
886014
3172
ืฉื•ื ื’ื ืžืจื—ื™ืง ืืช ืขื™ืŸ ื”ืจืข -
14:49
bad luck or magical spells
417
889186
2629
ืžื–ืœ ืจืข ืื• ืœื—ืฉื™ื ืงืกื•ืžื™ื
14:51
with the power to cause
418
891815
1261
ืฉื‘ื›ื•ื—ื ืœื’ืจื•ื
14:53
badย things to happen.
419
893076
1900
ืœื“ื‘ืจื™ื ืจืขื™ื ืœืงืจื•ืช.
14:54
Tasha describes the 'evil eye'
420
894976
2355
ื˜ืืฉื” ืžืชืืจืช โ€‹โ€‹ืืช 'ืขื™ืŸ ื”ืจืข'
14:57
as a blanket term for any bad luck.
421
897331
3128
ื›ืžื•ื ื— ื’ื•ืจืฃ ืœื›ืœ ืžื–ืœ ืจืข.
15:00
Just as a realย blanket covers the different
422
900459
2633
ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืคื™ ืฉืฉืžื™ื›ื” ืืžื™ืชื™ืช ืžื›ืกื” ืืช
15:03
parts of your body, a blanket term
423
903092
2633
ื”ื—ืœืงื™ื ื”ืฉื•ื ื™ื ืฉืœ ื”ื’ื•ืฃ ืฉืœืš, ืžื•ื ื— ืฉืžื™ื›ื”
15:05
is a phrase that's used toย describe
424
905725
1866
ื”ื•ื ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื”ืžืฉืžืฉ ืœืชื™ืื•ืจ
15:07
many examples of related things.
425
907591
2969
ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืจื‘ื•ืช ืฉืœ ื“ื‘ืจื™ื ืงืฉื•ืจื™ื.
15:10
But food superstitions aren't only
426
910560
2472
ืื‘ืœ ืืžื•ื ื•ืช ื˜ืคืœื•ืช ื‘ืื•ื›ืœ ื”ืŸ ืœื ืจืง
15:13
about badย luck - they also give our
427
913032
2358
ืžื–ืœ ืจืข - ื”ืŸ ื’ื ื ื•ืชื ื•ืช
15:15
lives meaning.
428
915390
1232
ืœื—ื™ื™ื ื• ืžืฉืžืขื•ืช.
15:16
Jonty Rajagopalan owns a tourist agency
429
916622
3677
ื’'ื•ื ื˜ื™ ืจืื’'ื’ื•ืคืืœืŸ ื”ื™ื ื”ื‘ืขืœื™ื ืฉืœ ืกื•ื›ื ื•ืช ืชื™ื™ืจื•ืช
15:20
in Hyderabad,ย India, where she
430
920299
2322
ื‘ื”ื™ื™ื“ืจืื‘ืื“,ย ื”ื•ื“ื•, ืฉื ื”ื™ื
15:22
introduces visitors to some of
431
922621
2128
ืžืฆื™ื’ื” ืœืžื‘ืงืจื™ื ื›ืžื”
15:24
the city's food traditions.
432
924749
2097
ืžืžืกื•ืจื•ืช ื”ืื•ื›ืœ ืฉืœ ื”ืขื™ืจ.
15:26
Here she's talkingย with BBC
433
926846
1729
ื›ืืŸ ื”ื™ื ืžื“ื‘ืจืช ืขื
15:28
World Service's The Food Chain,
434
928575
1750
ืฉืจืฉืจืช ื”ืžื–ื•ืŸ ืฉืœ BBC World Service,
15:30
about a tradition connected with the
435
930325
2285
ืขืœ ืžืกื•ืจืช ื”ืงืฉื•ืจื”
15:32
Hindu New Year.
436
932610
1563
ืœืฉื ื” ื”ื—ื“ืฉื” ื”ื”ื™ื ื“ื™ืช.
15:34
Can you spot the different
437
934173
1887
ื”ืื ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื–ื”ื•ืช ืืช
15:36
tastes she mentions?
438
936060
2208
ื”ื˜ืขืžื™ื ื”ืฉื•ื ื™ื ืฉื”ื™ื ืžื–ื›ื™ืจื”?
15:39
Some of the traditions give you
439
939040
1790
ื—ืœืง ืžื”ืžืกื•ืจื•ืช ื ื•ืชื ื•ืช ืœืš
15:40
a little bit of aย lesson,
440
940830
1303
ืงืฆืช ืฉื™ืขื•ืจ,
15:42
like on every new year,
441
942133
2505
ื›ืžื• ื‘ื›ืœ ืฉื ื” ื—ื“ืฉื”,
15:44
and not 1st January, not
442
944638
1767
ื•ืœื ื‘-1 ื‘ื™ื ื•ืืจ, ืœื
15:46
the Gregorian calendar New Year, but
443
946405
1452
ื‘ืœื•ื— ื”ืฉื ื” ื”ื’ืจื’ื•ืจื™ืื ื™, ืืœื
15:47
the the Hindu calendar New Year,
444
947857
2000
ื”ืฉื ื” ื”ื—ื“ืฉื” ื‘ืœื•ื— ื”ืฉื ื” ื”ื”ื™ื ื“ื™,
15:49
we would always be given - a
445
949857
2458
ืชืžื™ื“ ื™ื™ื ืชื ื• ืœื ื• -
15:52
it's a kind of a chutney
446
952315
1615
ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืฆ'ืื˜ื ื™
15:53
which is madeย of all the five tastes:
447
953930
2090
ืฉืขืฉื•ื™ ืžื›ืœ ื—ืžืฉืช ื”ื˜ืขืžื™ื:
15:56
so you have sour, you have sweet,
448
956020
1875
ืื– ื™ืฉ ืœืš ื—ืžื•ืฅ, ื™ืฉ ืœืš ืžืชื•ืง,
15:57
you have something bitter in it
449
957895
1430
ื™ืฉ ื‘ื• ืžืฉื”ื• ืžืจ
15:59
and yourย mum would always give it
450
959325
1701
ื•ืืžื ืฉืœืš ืชืžื™ื“ ื”ื™ื™ืชื” ื ื•ืชื ืช
16:01
to you saying that this is what
451
961026
1144
ืœืš ืื•ืชื• ื•ืืžืจื” ืฉื–ื” ืžื”
16:02
the rest of the year is going to be -
452
962170
1429
ืฉื”ื•ืœื›ืช ืœื”ื™ื•ืช ืฉืืจ ื”ืฉื ื” - ื™ื”ื™ื” ืœืš
16:03
you'llย have happiness, you'll have challenges,
453
963599
2265
ืื•ืฉืจ, ื™ื”ื™ื• ืœืš ืืชื’ืจื™ื, ื™ื”ื™ื” ืœืš
16:05
you'll have a little sadness, you'll have
454
965864
1397
ืงืฆืช ืขืฆื‘, ืชื”ื™ื” ืœืš
16:07
bitterness in yourย life,
455
967261
1258
ืžืจื™ืจื•ืช ื‘ื—ื™ื™ืš,
16:08
which I think is a very nice tradition -
456
968519
1852
ืฉืœื“ืขืชื™ ื”ื™ื ืžืกื•ืจืช ื ื—ืžื“ื” ืžืื•ื“ -
16:10
it prepares you for everything in life.
457
970371
2163
ื”ื™ื ืžื›ื™ื ื” ืื•ืชืš ืœื›ืœ ื“ื‘ืจ ื‘ื—ื™ื™ื.
16:12
At Hindu Newย Year mothers give
458
972534
3024
ื‘ื”ื™ื ื“ื™ืช ืืžื”ื•ืช ื ื•ืชื ื•ืช
16:15
their children a special chutneyย -
459
975558
2168
ืœื™ืœื“ื™ื”ืŸ ืฆ'ืื˜ื ื™ ืžื™ื•ื—ื“ -
16:17
a mixture of fruit, spices, sugar and vinegar.
460
977726
3494
ืชืขืจื•ื‘ืช ืฉืœ ืคื™ืจื•ืช, ืชื‘ืœื™ื ื™ื, ืกื•ื›ืจ ื•ื—ื•ืžืฅ.
16:21
Didย you spot the chutney's flavours, Sam?
461
981220
2313
ื”ืื ื–ื™ื”ื™ืช ืืช ื”ื˜ืขืžื™ื ืฉืœ ื”ืฆ'ืื˜ื ื™, ืกื?
16:23
There was sour, sweet and bitter.
462
983533
3214
ื”ื™ื” ื—ืžื•ืฅ, ืžืชื•ืง ื•ืžืจ.
16:26
Mothers tell their children
463
986747
1428
ืืžื”ื•ืช ืžืกืคืจื•ืช ืœื™ืœื“ื™ื”ืŸ
16:28
that the coming year, like the chutney,
464
988175
2069
ืฉืœืฉื ื” ื”ืงืจื•ื‘ื”, ื›ืžื• ืœืฆ'ืื˜ื ื™,
16:30
will have its own flavours,
465
990244
1800
ื™ื”ื™ื• ื˜ืขืžื™ื ืžืฉืœื”,
16:32
both good and bad.
466
992044
1782
ื’ื ื˜ื•ื‘ื™ื ื•ื’ื ืจืขื™ื.
16:33
That's whyย Jonty says that traditions
467
993826
2239
ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืฉ-Jonty ืื•ืžืจ ืฉืžืกื•ืจื•ืช
16:36
can teach (you) a lesson -
468
996065
2335
ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœืœืžื“ (ืื•ืชื›ื) ืœืงื— -
16:38
they show you what you should
469
998400
1680
ื”ืŸ ืžืจืื•ืช ืœื›ื ืžื” ื›ื“ืื™
16:40
or shouldn'tย do in the future,
470
1000080
1824
ืื• ืœื ื›ื“ืื™ ืœืขืฉื•ืช ื‘ืขืชื™ื“,
16:41
as a result of experience.
471
1001904
2576
ื›ืชื•ืฆืื” ืžื ื™ืกื™ื•ืŸ.
16:44
What a lovely way to end our look at food
472
1004480
2694
ืื™ื–ื• ื“ืจืš ืžืงืกื™ืžื” ืœืกื™ื™ื ืืช ื”ื”ืกืชื›ืœื•ืช ืฉืœื ื• ืขืœ
16:47
superstitions!
473
1007174
1449
ืืžื•ื ื•ืช ื˜ืคืœื•ืช ื‘ืื•ื›ืœ!
16:48
Yes, maybe we should make chutney
474
1008623
1762
ื›ืŸ, ืื•ืœื™ ื›ื“ืื™ ืฉื ื›ื™ืŸ ืฆ'ืื˜ื ื™
16:50
at Halloween, instead of carving pumpkins -
475
1010385
2489
ื‘ืœื™ืœ ื›ืœ ื”ืงื“ื•ืฉื™ื, ื‘ืžืงื•ื ืœื’ืœืฃ ื“ืœืขื•ืช -
16:52
orย whatever vegetable the Irish originally used.
476
1012874
3261
ืื• ื›ืœ ื™ืจืง ืฉื”ืื™ืจื™ื ื”ืฉืชืžืฉื• ื‘ื• ื‘ืžืงื•ืจ.
16:56
Ah, yes - in my quiz question
477
1016135
2372
ืื”, ื›ืŸ - ื‘ืฉืืœืช ื”ื—ื™ื“ื•ืŸ ืฉืœื™
16:58
I asked youย what vegetable
478
1018507
1450
ืฉืืœืชื™ ืื•ืชืš ื‘ืื™ื–ื” ื™ืจืง
16:59
was originally used instead of pumpkins
479
1019957
2489
ื”ืฉืชืžืฉื• ื‘ืžืงื•ืจ ื‘ืžืงื•ื ื“ืœืขื•ืช
17:02
to scare away ghosts.
480
1022446
1883
ื›ื“ื™ ืœื”ืคื—ื™ื“ ืจื•ื—ื•ืช ืจืคืื™ื.
17:04
I guessedย it was b) potatoes.
481
1024329
3358
ื ื™ื—ืฉืชื™ ืฉื–ื” ื‘) ืชืคื•ื—ื™ ืื“ืžื”.
17:07
Which was... the wrong answer!
482
1027687
2951
ืžื” ืฉื”ื™ื™ืชื”... ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ืฉื’ื•ื™ื”!
17:10
In fact, turnips were originally used,
483
1030638
2749
ืœืžืขืฉื”, ื‘ืžืงื•ืจ ื ืขืฉื” ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืœืคืช,
17:13
so maybeย Irish ghosts are smaller
484
1033387
2259
ืื– ืื•ืœื™ย ืจื•ื—ื•ืช ืจืคืื™ื ืื™ืจื™ื•ืช ืงื˜ื ื•ืช
17:15
than American ones!
485
1035646
1979
ื™ื•ืชืจ ืžื”ืืžืจื™ืงืื™ื•ืช!
17:17
OK, let's recap the vocabulary
486
1037625
2079
ื‘ืกื“ืจ, ื‘ื•ืื• ื ืกื›ื ืืช ืื•ืฆืจ ื”ืžื™ืœื™ื
17:19
we've learnedย about superstitions -
487
1039704
2269
ืฉืœืžื“ื ื•ย ืขืœ ืืžื•ื ื•ืช ื˜ืคืœื•ืช -
17:21
old beliefs which are connected with magic.
488
1041973
2921
ืืžื•ื ื•ืช ื™ืฉื ื•ืช ืฉืงืฉื•ืจื•ืช ืœืงืกื.
17:24
Garlic is supposed to wardย off,
489
1044894
1487
ืฉื•ื ืืžื•ืจ ืœื”ื“ื•ืฃ,
17:26
or keep away, dangers like the evil eye -
490
1046381
3420
ืื• ืœื”ืจื—ื™ืง, ืกื›ื ื•ืช ื›ืžื• ืขื™ืŸ ื”ืจืข -
17:29
bad luck or harmful magic.
491
1049801
2120
ืžื–ืœ ืจืข ืื• ืงืกื ืžื–ื™ืง.
17:31
The evil eye is an example
492
1051921
1695
ืขื™ืŸ ื”ืจืข ื”ื™ื ื“ื•ื’ืžื”
17:33
of a blanket term -
493
1053616
1644
ืœืžื•ื ื— ื’ื•ืจืฃ -
17:35
a phrase used to describe
494
1055260
1788
ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื”ืžืฉืžืฉ ืœืชื™ืื•ืจ
17:37
many examples of related things.
495
1057048
2674
ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืจื‘ื•ืช ืฉืœ ื“ื‘ืจื™ื ืงืฉื•ืจื™ื. ืืžื•ื ื”
17:39
One Indian superstitionย involves chutney -
496
1059722
2770
ื˜ืคืœื” ื”ื•ื“ื™ืชย ื›ืจื•ื›ื” ื‘ืฆ'ืื˜ื ื™ -
17:42
a food mixing many flavours.
497
1062492
2430
ืžืื›ืœ ื”ืžืฉืœื‘ ื˜ืขืžื™ื ืจื‘ื™ื.
17:44
These traditions can teach you
498
1064922
1583
ืžืกื•ืจื•ืช ืืœื• ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœืœืžื“ ืื•ืชืš
17:46
a lesson - show you how to
499
1066505
1732
ืœืงื— - ืœื”ืจืื•ืช ืœืš ื›ื™ืฆื“
17:48
act in the future
500
1068237
1147
ืœืคืขื•ืœ ื‘ืขืชื™ื“ ืขืœ
17:49
based on your past experience.
501
1069384
2216
ืกืžืš ื ื™ืกื™ื•ืŸ ื”ืขื‘ืจ ืฉืœืš.
17:51
Right. Well, that's all for this programme.
502
1071600
2102
ื™ืžื™ืŸ. ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ื”ื›ืœ ืขื‘ื•ืจ ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื•.
17:53
Good luckย with your language learning!
503
1073702
1847
ื‘ื”ืฆืœื—ื” ื‘ืœื™ืžื•ื“ ื”ืฉืคื” ืฉืœืš!
17:55
And if you've enjoyed this topical
504
1075549
1767
ื•ืื ื ื”ื ื™ืช ืžื”ื“ื™ื•ืŸ ื”ืืงื˜ื•ืืœื™ ื”ื–ื”
17:57
discussion and want to learn how to
505
1077316
1975
ื•ื‘ืจืฆื•ื ืš ืœืœืžื•ื“ ื›ื™ืฆื“
17:59
use the vocabulary found in headlines,
506
1079291
2586
ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืื•ืฆืจ ื”ืžื™ืœื™ื ืฉื ืžืฆื ื‘ื›ื•ืชืจื•ืช,
18:01
why not try out our News Review podcast?
507
1081877
3559
ืœืžื” ืฉืœื ืชื ืกื” ืืช ื”ืคื•ื“ืงืืกื˜ ืฉืœ ืกืงื™ืจืช ื”ื—ื“ืฉื•ืช ืฉืœื ื•?
18:05
Bye for now!
508
1085436
869
ืœื”ืชืจืื•ืช ื‘ื™ื ืชื™ื™ื!
18:06
Bye bye!
509
1086305
897
ื‘ื™ื™ ื‘ื™ื™!
18:12
Hello. This is 6 Minute English from
510
1092560
2139
ืฉืœื•ื. ื–ื•ื”ื™ 6 ื“ืงื•ืช ืื ื’ืœื™ืช ืžื‘ื™ืช
18:14
BBC Learning English. Iโ€™m Neil.
511
1094699
1940
BBC Learning English. ืื ื™ ื ื™ืœ.
18:16
And Iโ€™m Rob.
512
1096639
1107
ื•ืื ื™ ืจื•ื‘.
18:17
I see you've been tucking into the
513
1097746
1676
ืื ื™ ืจื•ืื”
18:19
biscuits again, Rob.
514
1099422
1291
ืฉืฉื•ื‘ ื ื›ื ืกืช ืœื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื, ืจื•ื‘.
18:20
Well, I have, Neil.
515
1100713
1569
ื•ื‘ื›ืŸ, ื™ืฉ ืœื™, ื ื™ืœ.
18:22
You can't beat a bite on a biscuit
516
1102282
1918
ืืชื” ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื ืฆื— ื‘ื™ืก ืขืœ ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜
18:24
for a quick and easy sweet treat.
517
1104200
2210
ืขื‘ื•ืจ ืคื™ื ื•ืง ืžืชื•ืง ืžื”ื™ืจ ื•ืงืœ.
18:26
They make me feel good -
518
1106410
1532
ื”ื ื’ื•ืจืžื™ื ืœื™ ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื˜ื•ื‘ -
18:27
as long as I don't eat too many!
519
1107942
1980
ื›ืœ ืขื•ื“ ืื ื™ ืœื ืื•ื›ืœ ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™!
18:29
So, these are your 'edible comforters' -
520
1109922
2743
ืื– ืืœื• ื”ืŸ 'ื”ืฉืžื™ื›ื•ืช ื”ืื›ื™ืœื•ืช' ืฉืœืš -
18:32
a comforter is somethingย that makes you feel
521
1112665
1958
ืฉืžื™ื›ื” ื”ื™ื ืžืฉื”ื• ืฉื’ื•ืจื ืœืš ืœื”ืจื’ื™ืฉ
18:34
relaxed and feel good.
522
1114623
1516
ืจื’ื•ืข ื•ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื˜ื•ื‘.
18:36
Put another way, it is your comfort
523
1116139
2656
ื‘ืžื™ืœื™ื ืื—ืจื•ืช, ื–ื” ืื•ื›ืœ ื”ื ื•ื—ื•ืช ืฉืœืš
18:38
food, whichย is what we're talking about
524
1118795
1749
, ื•ืขืœื™ื• ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื
18:40
in this programme.
525
1120544
895
ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื•.
18:41
Yes, like biscuits - comfort food is
526
1121439
3215
ื›ืŸ, ื›ืžื• ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื - ืื•ื›ืœ ืžื ื—ื ื”ื•ื
18:44
snacksย and meals we like to stuff our
527
1124654
2352
ื—ื˜ื™ืคื™ื ื•ืืจื•ื—ื•ืช ืฉืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืžืœื
18:47
faces with, even if it's not always good for us.
528
1127006
3135
ื‘ื”ืŸ ืืช ื”ืคื ื™ื ืฉืœื ื•, ื’ื ืื ื–ื” ืœื ืชืžื™ื“ ื˜ื•ื‘ ืœื ื•.
18:50
We'll beย discussing what actually makes
529
1130141
2176
ื ื“ื•ืŸ ืžื” ื‘ืขืฆื ื’ื•ืจื
18:52
us eat the stuff.
530
1132317
1199
ืœื ื• ืœืื›ื•ืœ ืืช ื”ื—ื•ืžืจ.
18:53
But how about a question to feast on, Rob?
531
1133760
2561
ืื‘ืœ ืžื” ื“ืขืชืš ืขืœ ืฉืืœื” ืœื”ืชืขื ื’ ืขืœื™ื”, ืจื•ื‘?
18:56
Patrickย Bertoletti from the USA
532
1136321
2340
ืคื˜ืจื™ืงย ื‘ืจื˜ื•ืœื˜ื™ ืžืืจื”"ื‘
18:58
holds the Guinness World Record for
533
1138661
1674
ืžื—ื–ื™ืง ื‘ืฉื™ื ื’ื™ื ืก
19:00
eating the most cream-filled biscuits
534
1140335
2042
ื‘ืื›ื™ืœืช ื”ื›ื™ ื”ืจื‘ื” ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ื‘ืžื™ืœื•ื™ ืฉืžื ืช
19:02
in one minute, but do you know
535
1142377
1884
ื‘ื“ืงื” ืื—ืช, ืื‘ืœ ื”ืื ืืชื” ื™ื•ื“ืข
19:04
how many biscuits he ate?
536
1144261
1645
ื›ืžื” ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ื”ื•ื ืื›ืœ? ื”ืื
19:05
Was it... a) 2, b) 7, or c) 15?
537
1145906
5227
ื–ื” ื”ื™ื”... ื) 2, ื‘) 7, ืื• ื’) 15?
19:11
Well, basedย on my biscuit-eating skills,
538
1151133
3424
ื•ื‘ื›ืŸ, ืขืœ ืกืžืš ื›ื™ืฉื•ืจื™ ืื›ื™ืœืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ืฉืœื™,
19:14
I'd say 15 - it depends if he had to swallow
539
1154557
3534
ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ 15 - ื–ื” ืชืœื•ื™ ืื ื”ื•ื ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœื‘ืœื•ืข
19:18
them as well.
540
1158091
767
19:18
I'mย not sure about that - but
541
1158858
1605
ืื•ืชื ื’ื ื›ืŸ.
ืื ื™ย ืœื ื‘ื˜ื•ื— ืœื’ื‘ื™ ื–ื” - ืื‘ืœ
19:20
I'll reveal the answer later on.
542
1160463
2330
ืื ื™ ืื’ืœื” ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื‘ื”ืžืฉืš.
19:22
Now, biscuits, ice cream, crisps, and pizzas
543
1162793
3380
ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื, ื’ืœื™ื“ื”, ืคืจื™ื›ื™ื•ืช ื•ืคื™ืฆื•ืช
19:26
are all good examples of comfort food.
544
1166173
2801
ื”ื ื›ื•ืœื ื“ื•ื’ืžืื•ืช ื˜ื•ื‘ื•ืช ืœืื•ื›ืœ ืžื ื—ื.
19:28
They're easy to snack on and they
545
1168974
1388
ืงืœ ืœื ืฉื ืฉ ืื•ืชื ื•ื”ื
19:30
don't require manyย culinary skills -
546
1170362
2540
ืœื ื“ื•ืจืฉื™ื ืžื™ื•ืžื ื•ื™ื•ืช ืงื•ืœื™ื ืจื™ื•ืช ืจื‘ื•ืช -
19:32
culinary means related to cooking.
547
1172902
2568
ืืžืฆืขื™ื ืงื•ืœื™ื ืจื™ื™ื ื”ืงืฉื•ืจื™ื ืœื‘ื™ืฉื•ืœ.
19:35
Umm, well that makes sense,
548
1175470
2058
ืืžืž, ื–ื” ื”ื’ื™ื•ื ื™,
19:37
but there must be somethingย else
549
1177528
1760
ืื‘ืœ ื‘ื˜ื— ื™ืฉ ืžืฉื”ื• ืื—ืจ
19:39
that is urging us to seek out this 'easy' food?
550
1179288
4232
ืฉื“ื•ื—ืฃ ืื•ืชื ื• ืœื—ืคืฉ ืืช ื”ืื•ื›ืœ ื”'ืงืœ' ื”ื–ื”?
19:43
According to psychologist Shira Gabriel,
551
1183520
2645
ืœื“ื‘ืจื™ ื”ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ื™ืช ืฉื™ืจื” ื’ื‘ืจื™ืืœ,
19:46
it'sย about memories and emotional experiences.
552
1186165
2946
ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื–ื™ื›ืจื•ื ื•ืช ื•ื—ื•ื•ื™ื•ืช ืจื’ืฉื™ื•ืช.
19:49
She spoke on The Food Chain podcast
553
1189111
2336
ื”ื™ื ื“ื™ื‘ืจื” ื‘ืคื•ื“ืงืืกื˜ The Food Chain
19:51
on BBC World Service and said
554
1191447
2034
ื‘-BBC World Service ื•ืืžืจื”
19:53
her comfort food was macaroni andย cheese -
555
1193481
2278
ืฉืื•ื›ืœ ื”ืžื ื—ื ืฉืœื” ื”ื•ื ืžืงืจื•ื ื™ ื•ื’ื‘ื™ื ื” -
19:55
something that brings back memories...
556
1195759
3091
ืžืฉื”ื• ืฉืžืขืœื” ื–ื™ื›ืจื•ื ื•ืช...
19:59
At some point in my life
557
1199680
1097
ื‘ืฉืœื‘ ืžืกื•ื™ื ื‘ื—ื™ื™
20:00
those were foods thatย were made
558
1200777
1849
ืืœื” ื”ื™ื• ืžืื›ืœื™ื ืฉืขืฉื•
20:02
for me or shared with me by people who
559
1202626
2500
ื‘ืฉื‘ื™ืœื™ ืื• ืฉื™ืชืคื• ืื•ืชื™ ืขืœ ื™ื“ื™ ืื ืฉื™ื
20:05
cared about me and loved me and
560
1205126
2079
ื“ืื’ ืœื™ ื•ืื•ื”ื‘ ืื•ืชื™ ื•ื˜ื™ืคืœ
20:07
took care of me, soย because
561
1207205
2162
ื‘ื™, ืื–ย ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉืืœื•
20:09
those are the foods that I had
562
1209367
2184
ื”ืžืื›ืœื™ื ืฉื”ื™ื• ืœื™
20:11
in my youth, i've associated them with,
563
1211551
2929
ื‘ืฆืขื™ืจื•ืชื™, ืงื™ืฉืจืชื™ ืื•ืชื,
20:14
sort of, those feelingsย of being taken care of.
564
1214480
2897
ื‘ืขืจืš, ืœืจื’ืฉื•ืช ื”ืืœื” ืฉืœ ื˜ื™ืคื•ืœ.
20:17
And those associations are strong, the
565
1217377
2227
ื•ื”ืืกื•ืฆื™ืืฆื™ื•ืช ื”ืืœื” ื—ื–ืงื•ืช,
20:19
associations we have with food are very
566
1219604
1858
ื”ืืกื•ืฆื™ืืฆื™ื•ืช ืฉื™ืฉ ืœื ื• ืœืื•ื›ืœ ื”ืŸ
20:21
strong, and so by eating those foods, I'm
567
1221462
2928
ื—ื–ืงื•ืช ืžืื•ื“, ื•ืœื›ืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ืื›ื™ืœืช ื”ืžืื›ืœื™ื ื”ืืœื”, ืื ื™
20:24
able to activate those associations
568
1224390
2594
ืžืกื•ื’ืœ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืืกื•ืฆื™ืืฆื™ื•ืช ื”ืืœื”
20:26
and give myself a rushย of positive
569
1226984
3157
ื•ืœืชืช ืœืขืฆืžื™ ืคืจืฅ ืฉืœ
20:30
feelings and a sense of acceptance.
570
1230141
2801
ืจื’ืฉื•ืช ื—ื™ื•ื‘ื™ื™ื ื•ืชื—ื•ืฉืช ืงื‘ืœื”.
20:33
... so like so many of us, Shira
571
1233280
2026
... ืื– ื›ืžื• ืจื‘ื™ื ืžืื™ืชื ื•, ืฉื™ืจื”
20:35
associates eatingย certain types of food
572
1235306
2355
ืžืงืฉืจืช ื‘ื™ืŸ ืื›ื™ืœืช ืกื•ื’ื™ ืื•ื›ืœ ืžืกื•ื™ืžื™ื
20:37
with past experiences from her youth.
573
1237661
2701
ืœื—ื•ื•ื™ื•ืช ืขื‘ืจ ืžื ืขื•ืจื™ื”.
20:40
Associates means makes a connection
574
1240362
2334
Associates ืคื™ืจื•ืฉื• ืœื™ืฆื•ืจ ืงืฉืจ
20:42
inย your mind with something.
575
1242696
1608
ื‘ืจืืฉ ืฉืœืš ืขื ืžืฉื”ื•.
20:44
And these connections between food
576
1244304
2437
ื•ื”ืงืฉืจื™ื ื”ืืœื” ื‘ื™ืŸ ืื•ื›ืœ
20:46
and memories are very strong.
577
1246741
2210
ืœื–ื›ืจื•ื ื•ืช ื—ื–ืงื™ื ืžืื•ื“.
20:48
I knowย eating biscuits reminds me of
578
1248951
2279
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉืื•ื›ืœ ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ืžื–ื›ื™ืจ ืœื™
20:51
eating them after school, as a treat.
579
1251230
2441
ืœืื›ื•ืœ ืื•ืชื ืื—ืจื™ ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ, ื‘ืชื•ืจ ืคื™ื ื•ืง.
20:53
Well, Shira explains how we getย a rush -
580
1253671
3027
ื•ื‘ื›ืŸ, ืฉื™ืจื” ืžืกื‘ื™ืจื” ื›ื™ืฆื“ ืื ื• ื–ื•ื›ื™ื ืœืžื”ืจ -
20:56
a sudden and strong emotion - of
581
1256698
1864
ืจื’ืฉ ืคืชืื•ืžื™ ื•ื—ื–ืง - ืฉืœ
20:58
positive feelings when these memories are
582
1258562
2318
ืจื’ืฉื•ืช ื—ื™ื•ื‘ื™ื™ื ื›ืืฉืจ ื”ื–ื™ื›ืจื•ื ื•ืช ื”ืœืœื•
21:00
activated byย eating comfort food.
583
1260880
2470
ืžื•ืคืขืœื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืื›ื™ืœืช ืื•ื›ืœ ืžื ื—ื.
21:03
And it's not just memories
584
1263350
1760
ื•ืœื ืจืง ื–ื™ื›ืจื•ื ื•ืช
21:05
that are activated, but also the
585
1265110
1873
ืžื•ืคืขืœื™ื, ืืœื ื’ื
21:06
emotions we feelย as well.
586
1266983
1843
ื”ืจื’ืฉื•ืช ืฉืื ื• ื—ืฉื™ื.
21:08
If we felt happy the first time we ate
587
1268826
2172
ืื ื”ืจื’ืฉื ื• ืฉืžื—ื™ื ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉืื›ืœื ื•
21:10
the food, then hopefully we'll feel
588
1270998
2593
ืืช ื”ืื•ื›ืœ, ืื ื• ืžืงื•ื•ื™ื ืฉื ืจื’ื™ืฉ
21:13
happy when we eatย it again.
589
1273591
1838
ืžืื•ืฉืจื™ื ื›ืฉื ืื›ืœ ืื•ืชื• ืฉื•ื‘.
21:15
It's not always that simple, Rob.
590
1275429
2065
ื–ื” ืœื ืชืžื™ื“ ื›ืœ ื›ืš ืคืฉื•ื˜, ืจื•ื‘.
21:17
Tucking into food that's high in
591
1277494
1202
ื”ื›ื ืกืช ืžื–ื•ืŸ ืขืฉื™ืจ
21:18
carbohydrates, sugarย or salt can make
592
1278696
2896
ื‘ืคื—ืžื™ืžื•ืช, ืกื•ื›ืจ ืื• ืžืœื— ื™ื›ื•ืœื” ืœื’ืจื•ื
21:21
us feel guilty, but we don't realize
593
1281592
2366
ืœื ื• ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืืฉืžื”, ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ืœื ืžื‘ื™ื ื™ื
21:23
our minds are trying to trigger -
594
1283958
1694
ืฉื”ืžื•ื— ืฉืœื ื• ืžื ืกื” ืœืขื•ืจืจ -
21:25
or start - aย positive emotion
595
1285652
2221
ืื• ืœื”ืชื—ื™ืœ - ืจื’ืฉ ื—ื™ื•ื‘ื™
21:27
and it's making us eat that food
596
1287873
1704
ื•ื–ื” ื’ื•ืจื ืœื ื• ืœืื›ื•ืœ ืืช ื”ืื•ื›ืœ ื”ื–ื”
21:29
to do so.
597
1289577
946
ื›ื“ื™ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช.
21:30
The Food Chain podcast explores
598
1290523
2193
ื”ืคื•ื“ืงืืกื˜ ืฉืœ ืฉืจืฉืจืช ื”ืžื–ื•ืŸ ื—ื•ืงืจ
21:32
this in more detail โ€“
599
1292716
1580
ื–ืืช ื‘ื™ืชืจ ืคื™ืจื•ื˜ -
21:34
but what is interesting is that comfort
600
1294296
2298
ืื‘ืœ ืžื” ืฉืžืขื ื™ื™ืŸ ื”ื•ื
21:36
food isn't universal.
601
1296594
1926
ืฉืื•ื›ืœ ืžื ื—ื ืื™ื ื• ืื•ื ื™ื‘ืจืกืœื™.
21:38
Some languagesย don't have
602
1298520
1575
ืœืฉืคื•ืช ืžืกื•ื™ืžื•ืชย ืื™ืŸ
21:40
a comparable phrase.
603
1300095
1520
ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื‘ืจ-ื”ืฉื•ื•ืื”.
21:41
It's a good point and something
604
1301615
1519
ื–ื• ื ืงื•ื“ื” ื˜ื•ื‘ื” ื•ืžืฉื”ื•
21:43
food writer Jenny Linford
605
1303134
1582
ืฉืกื•ืคืจืช ื”ืื•ื›ืœ ื’'ื ื™ ืœื™ื ืคื•ืจื“
21:44
talked about.
606
1304716
768
ื“ื™ื‘ืจื” ืขืœื™ื•.
21:45
Here's her theory on why that is...
607
1305484
2408
ื”ื ื” ื”ืชื™ืื•ืจื™ื” ืฉืœื” ืœืžื” ื–ื”...
21:48
Talking to Italian friends,
608
1308480
1851
ื›ืฉื“ื™ื‘ืจืชื™ ืขื ื—ื‘ืจื™ื ืื™ื˜ืœืงื™ื,
21:50
I've realized that,ย no, they don't
609
1310331
1729
ื”ื‘ื ืชื™ ืฉย ืœื, ืื™ืŸ ืœื”ื
21:52
have a phrase for 'comfort food' -
610
1312060
2180
ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืœ'ืžื–ื•ืŸ ืžื ื—ื' -
21:54
I think it's sort of irrelevant...
611
1314240
1606
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื” ืงืฆืช ืœื ืจืœื•ื•ื ื˜ื™...
21:55
My Italian friendsย I asked about
612
1315846
1664
ื”ื—ื‘ืจื™ื ื”ืื™ื˜ืœืงื™ื ืฉืœื™ย ืฉืืœืชื™ ืขืœ
21:57
comfort food, they were just,
613
1317510
988
ืื•ื›ืœ ืžื ื—ื, ื”ื ืคืฉื•ื˜ ื”ื™ื•,
21:58
they said to me, look you know,
614
1318498
1453
ื”ื ืืžืจื• ืœื™, ืชืจืื” ืืชื” ื™ื•ื“ืข,
21:59
food is always comfort and always
615
1319951
3701
ืื•ื›ืœ ื”ื•ื ืชืžื™ื“ ื ื—ืžื” ื•ืชืžื™ื“
22:03
pleasure and it's a joyful thing,
616
1323652
1868
ื”ื ืื” ื•ื–ื” ื“ื‘ืจ ืžืฉืžื—,
22:05
so it's just really interesting that
617
1325520
1449
ืื– ื–ื” ืคืฉื•ื˜ ืžืื•ื“ ืžืขื ื™ื™ืŸ
22:06
you know this idea ofย comfort food
618
1326969
1313
ืฉืืชื” ื™ื•ื“ืข ืฉื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื–ื” ืฉืœ ืื•ื›ืœ ืžื ื—ื
22:08
is not universal, it's actually quite nuanced.
619
1328282
2735
ื”ื•ื ืœื ืื•ื ื™ื‘ืจืกืœื™, ื”ื•ื ืœืžืขืฉื” ื“ื™ ื ื™ื•ืื ืกื™ื.
22:11
So, according to Jenny's Italian friends,
620
1331017
3563
ืื–, ืœืคื™ ื”ื—ื‘ืจื™ื ื”ืื™ื˜ืœืงื™ื™ื ืฉืœ ื’'ื ื™,
22:14
all food brings comfort and pleasure.
621
1334580
2644
ื›ืœ ื”ืื•ื›ืœ ืžื‘ื™ื ื ื—ืžื” ื•ื”ื ืื”.
22:17
Talking about specific comforting
622
1337224
1984
ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ืื•ื›ืœ ืžื ื—ื ืกืคืฆื™ืคื™
22:19
food is irrelevant - it's notย important
623
1339208
2981
ื–ื” ืœื ืจืœื•ื•ื ื˜ื™ - ื–ื” ืœืย ื—ืฉื•ื‘
22:22
or has no connection with the discussion.
624
1342189
2371
ืื• ืฉืื™ืŸ ืœื• ืงืฉืจ ืœื“ื™ื•ืŸ.
22:24
Yes, she thinks the concept
625
1344560
1402
ื›ืŸ, ื”ื™ื ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื”ืžื•ืฉื’
22:25
of comfort food isย quite nuanced,
626
1345962
2358
ืฉืœ ืื•ื›ืœ ืžื ื—ื ื”ื•ื ื“ื™ ื ื™ื•ืื ืกื™ื,
22:28
depending on where you are from -
627
1348320
1447
ืชืœื•ื™ ืžืื™ืคื” ืืชื” -
22:29
so there are small but important differences.
628
1349767
2739
ืื– ื™ืฉ ื”ื‘ื“ืœื™ื ืงื˜ื ื™ื ืื‘ืœ ื—ืฉื•ื‘ื™ื.
22:32
Well,ย maybe we should take comfort
629
1352506
2409
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื•ืœื™ ื›ื“ืื™ ืœื ื• ืœื”ืชื ื—ื
22:34
from - or feel less bad about -
630
1354915
2165
- ืื• ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืคื—ื•ืช ืจืข -
22:37
the fact that eating any kind of food
631
1357080
2456
ืžื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉืื›ื™ืœืช ื›ืœ ืกื•ื’ ืฉืœ ืื•ื›ืœ
22:39
can bring us joy, warmth,
632
1359536
1911
ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื‘ื™ื ืœื ื• ืฉืžื—ื”, ื—ื•ื,
22:41
happiness and comfort.
633
1361447
2153
ืื•ืฉืจ ื•ื ื—ืžื”.
22:43
So if you don't mind,
634
1363600
1225
ืื– ืื ืœื ืื›ืคืช ืœืš,
22:44
I think I'll munch onย another biscuit.
635
1364825
2321
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืื›ืœ ืขื•ื“ ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜.
22:47
Are you trying to beat the record
636
1367146
1346
ืืชื” ืžื ืกื” ืœื ืฆื— ืืช ื”ืฉื™ื
22:48
of Patrick Bertoletti from the USA?
637
1368492
2656
ืฉืœ ืคื˜ืจื™ืง ื‘ืจื˜ื•ืœื˜ื™ ืžืืจื”"ื‘?
22:51
Earlierย I mentioned he holds the
638
1371148
1656
ืงื•ื“ืย ืฆื™ื™ื ืชื™ ืฉื”ื•ื ืžื—ื–ื™ืง
22:52
Guinness World Record for eating
639
1372804
1695
ื‘ืฉื™ื ื’ื™ื ืก ื‘ืื›ื™ืœืช ื”ื›ื™
22:54
the most cream-filled biscuits in one
640
1374499
1760
ื”ืจื‘ื” ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ื‘ืžื™ืœื•ื™ ืฉืžื ืช ื‘ื“ืงื” ืื—ืช
22:56
minute, but how many biscuits did he eat?
641
1376259
2572
, ืื‘ืœ ื›ืžื” ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ื”ื•ื ืื›ืœ? ื”ืื
22:58
Was it... a) 2, b) 7, c) 15?
642
1378831
4775
ื–ื” ื”ื™ื”... ื) 2, ื‘) 7, ื’) 15?
23:03
I thought he ate 15.
643
1383606
2158
ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื”ื•ื ืื›ืœ 15.
23:05
Was I right?
644
1385764
1179
ืฆื“ืงืชื™?
23:06
No, Rob. He scoffed only 7
645
1386943
2461
ืœื, ืจื•ื‘. ื”ื•ื ืœืขื’ ืจืง ืœืฉื‘ืข
23:09
in one minute.
646
1389404
666
ื‘ื“ืงื” ืื—ืช.
23:10
So maybe you can beat him?
647
1390070
1861
ืื– ืื•ืœื™ ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื ืฆื— ืื•ืชื•?
23:11
But before youย do, let's recap
648
1391931
1778
ืื‘ืœ ืœืคื ื™ ืฉืชืขืฉื” ื–ืืช, ื‘ื•ืื• ื ืกื›ื
23:13
on some of the vocabulary
649
1393709
1233
ื—ืœืง ืžืื•ืฆืจ ื”ืžื™ืœื™ื
23:14
we've been discussing.
650
1394942
1381
ืฉื“ื™ื‘ืจื ื• ืขืœื™ื•.
23:16
Of course. We've been talking about
651
1396323
2578
ื›ืžื•ื‘ืŸ. ื“ื™ื‘ืจื ื• ืขืœ
23:18
comfort food - food that makes us feel good -
652
1398901
2511
ืื•ื›ืœ ืžื ื—ื - ืื•ื›ืœ ืฉื’ื•ืจื ืœื ื• ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื˜ื•ื‘ -
23:21
and we described it as a 'comforter' -
653
1401412
2614
ื•ืชื™ืืจื ื• ืื•ืชื• ื›'ืžื ื—ื' -
23:24
something that makesย us feel relaxed
654
1404026
1943
ืžืฉื”ื• ืฉื’ื•ืจื ืœื ื• ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืจื’ื•ืขื™ื
23:25
and feel good.
655
1405969
1032
ื•ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื˜ื•ื‘.
23:27
We also mentioned culinary -
656
1407001
1858
ื”ื–ื›ืจื ื• ื’ื ืงื•ืœื™ื ืจื™ื” -
23:28
connected to cooking.
657
1408859
1565
ืงืฉื•ืจื” ืœื‘ื™ืฉื•ืœ.
23:30
And associated - whichย means
658
1410424
2212
ื•ืžื–ื•ื”ื” - ื›ืœื•ืžืจ
23:32
made a connection in our mind with something.
659
1412636
2724
ื™ืฆืจื ื• ื—ื™ื‘ื•ืจ ื‘ืžื•ื—ื ื• ืขื ืžืฉื”ื•.
23:35
Something that is irrelevant is
660
1415360
1550
ืžืฉื”ื• ืœื ืจืœื•ื•ื ื˜ื™
23:36
not important orย has no connection
661
1416910
2282
ืื™ื ื• ื—ืฉื•ื‘ ืื• ืฉืื™ืŸ ืœื• ืงืฉืจ
23:39
with the discussion taking place.
662
1419192
1766
ืœื“ื™ื•ืŸ ืฉืžืชืงื™ื™ื.
23:40
And something that is nuanced
663
1420958
1805
ื•ืœืžืฉื”ื• ื‘ืขืœ ื ื™ื•ืื ืกื™ื
23:42
has small butย important differences.
664
1422763
2510
ื™ืฉ ื”ื‘ื“ืœื™ื ืงื˜ื ื™ื ืืš ื—ืฉื•ื‘ื™ื.
23:45
Finally, when you take comfort in
665
1425273
1984
ืœื‘ืกื•ืฃ, ื›ืฉืืชื” ืžืชื ื—ื
23:47
something, you don't feel so bad
666
1427257
2152
ื‘ืžืฉื”ื•, ืืชื” ืœื ืžืจื’ื™ืฉ ื›ืœ ื›ืš ืจืข
23:49
becauseย of something else.
667
1429409
1228
ื‘ื’ืœืœ ืžืฉื”ื• ืื—ืจ.
23:50
Well, Neil, we're out of time
668
1430637
1487
ื•ื‘ื›ืŸ, ื ื™ืœ, ื ื’ืžืจ ืœื ื• ื”ื–ืžืŸ,
23:52
but let's take comfort in knowing that
669
1432124
2132
ืื‘ืœ ื‘ื•ืื• ื ืชื ื—ื ื‘ื™ื“ื™ืขื”
23:54
there are lotsย more 6 Minute English
670
1434256
2138
ืฉื™ืฉ ืขื•ื“ ื”ืžื•ืŸ ืชื•ื›ื ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืฉืœ 6 ื“ืงื•ืช
23:56
programmes to enjoy on our website
671
1436394
2331
ืœื™ื”ื ื•ืช ืžื”ืŸ ื‘ืืชืจ ืฉืœื ื•
23:58
at bbclearningenglish.com.
672
1438725
2523
ื‘ื›ืชื•ื‘ืช bbclearningenglish.com.
24:01
We also haveย an app that you can
673
1441248
1350
ื™ืฉ ืœื ื• ื’ื ืืคืœื™ืงืฆื™ื” ืฉืชื•ื›ืœ
24:02
download for free from the app stores.
674
1442598
2790
ืœื”ื•ืจื™ื“ ื‘ื—ื™ื ื ืžื—ื ื•ื™ื•ืช ื”ืืคืœื™ืงืฆื™ื•ืช.
24:05
And of course, we are all over
675
1445388
1895
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืื ื—ื ื• ื ืžืฆืื™ื ื‘ื›ืœ
24:07
socialย media.
676
1447283
1121
ื”ืžื“ื™ื” ื”ื—ื‘ืจืชื™ืช.
24:08
Thanks for listening and goodbye.
677
1448404
1650
ืชื•ื“ื” ืขืœ ื”ื”ืงืฉื‘ื” ื•ืœื”ืชืจืื•ืช.
24:10
Goodbye
678
1450054
874
ืœื”ืชืจืื•ืช
24:16
Hello and welcome to 6
679
1456364
1818
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-6
24:18
Minute English, I'm Neil.
680
1458182
1609
ื“ืงื•ืช ืื ื’ืœื™ืช, ืื ื™ ื ื™ืœ.
24:19
And I'm Rob.
681
1459791
1071
ื•ืื ื™ ืจื•ื‘.
24:20
And in this programme we're discussing
682
1460862
1656
ื•ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื• ืื ื—ื ื• ื“ื ื™ื
24:22
food.
683
1462518
688
ื‘ืื•ื›ืœ.
24:23
Food glorious food!
684
1463206
2816
ืื•ื›ืœ ืื•ื›ืœ ืžืคื•ืืจ!
24:26
There's only one thing better
685
1466022
1262
ื™ืฉ ืจืง ื“ื‘ืจ ืื—ื“ ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘
24:27
than talking about food
686
1467284
1374
ืžืœื“ื‘ืจ ืขืœ ืื•ื›ืœ
24:28
and that's eating it.
687
1468658
1602
ื•ื–ื” ืœืื›ื•ืœ ืื•ืชื•.
24:30
Wellย I know you are a bit of a
688
1470260
1499
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉืืชื” ืงืฆืช
24:31
gastronome - someone who enjoys
689
1471759
2032
ื’ืกื˜ืจื•ื ื•ื - ืžื™ืฉื”ื• ืฉื ื”ื ื”
24:33
and knows a lot about high-quality food
690
1473791
2525
ื•ื™ื•ื“ืข ื”ืจื‘ื” ืขืœ ืื•ื›ืœ ืื™ื›ื•ืชื™
24:36
but today we're talking about
691
1476316
1892
ืื‘ืœ ื”ื™ื•ื ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ
24:38
photographing food, not eating it.
692
1478208
2247
ืฆื™ืœื•ื ืื•ื›ืœ, ืœื ืœืื›ื•ืœ ืื•ืชื•.
24:40
That's a shame because I
693
1480455
1726
ื–ื” ื—ื‘ืœ ื›ื™
24:42
am on aย see-food diet -
694
1482181
2004
ืื ื™ ื‘ื“ื™ืื˜ื” ืฉืœ โ€‹โ€‹ืื•ื›ืœ ืœืจืื•ืช -
24:44
if I see food, I have to eat it. Get it?!
695
1484185
2747
ืื ืื ื™ ืจื•ืื” ืื•ื›ืœ, ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืื›ื•ืœ ืื•ืชื•. ืชืฉื™ื’ ืืช ื–ื”?!
24:46
Yes Rob, very very funny.
696
1486932
2410
ื›ืŸ ืจื•ื‘, ืžืื•ื“ ืžืื•ื“ ืžืฆื—ื™ืง.
24:49
But in the social media-addicted
697
1489342
2258
ืื‘ืœ ื‘ืขื•ืœื ื”ืžื›ื•ืจ ืœืจืฉืชื•ืช ื—ื‘ืจืชื™ื•ืช
24:51
world, just seeing food - not eating it -
698
1491600
2472
, ืจืง ืœืจืื•ืช ืื•ื›ืœ - ืœื ืœืื›ื•ืœ ืื•ืชื• -
24:54
is big business as I will explain shortly.
699
1494072
2965
ื–ื” ืขืกืง ื’ื“ื•ืœ ื›ืคื™ ืฉืืกื‘ื™ืจ ื‘ืงืจื•ื‘.
24:57
Butย shall we feast on a
700
1497037
1350
ืื‘ืœย ื”ืื ื ืชืขื ื’ ืขืœ
24:58
question first, Rob?
701
1498387
1265
ืฉืืœื” ืงื•ื“ื, ืจื•ื‘?
24:59
Yes, if it tastes good!
702
1499652
1093
ื›ืŸ, ืื ื–ื” ื˜ืขื™ื!
25:00
It does.
703
1500745
1290
ื–ื” ืขื•ืฉื”.
25:02
So, do you know the nameย for
704
1502035
1665
ืื–, ื”ืื ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื” ื”ืฉื ืฉืœ
25:03
the person who's usually second in
705
1503700
2518
ื”ืื“ื ืฉื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื”ื•ื ื”ืื—ืจืื™ ื”ืฉื ื™
25:06
charge in a restaurant kitchen
706
1506218
1546
ื‘ืžื˜ื‘ื— ื‘ืžืกืขื“ื”
25:07
after the head chef and
707
1507764
1767
ืื—ืจื™ ื”ืฉืฃ ื”ืจืืฉื™ ื•ื™ืฉ
25:09
hasย lots of responsibility for running it?
708
1509531
2138
ืœื• ืื—ืจื™ื•ืช ืจื‘ื” ืœื ื™ื”ื•ืœื•?
25:11
Is it the... a) Pastry chef, b) Commis chef,
709
1511669
3675
ื”ืื ื–ื” ื”... ื) ืฉืฃ ืงื•ื ื“ื™ื˜ื•ืจ, ื‘) ืฉืฃ ืงื•ืžื™ืก,
25:15
or c) Sous chef?
710
1515344
1774
ืื• ื’) ืกื• ืฉืฃ?
25:17
Hmm, I'm not a chef expert
711
1517118
3189
ื”ืžืž, ืื ื™ ืœื ืžื•ืžื—ื” ืœืฉืฃ
25:20
but I'll say c) Sous chef -
712
1520307
2370
ืื‘ืœ ืื ื™ ืื’ื™ื“ ื’) ืกื• ืฉืฃ -
25:22
it sounds important!
713
1522677
1200
ื–ื” ื ืฉืžืข ื—ืฉื•ื‘!
25:23
Well I'll give youย the answer
714
1523877
1273
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืืชืŸ ืœืš ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื”
25:25
later in the programme.
715
1525150
1376
ื‘ื”ืžืฉืš ื”ืชื•ื›ื ื™ืช.
25:26
Now let me explain more
716
1526526
1321
ืขื›ืฉื™ื• ืชืŸ ืœื™ ืœื”ืกื‘ื™ืจ ื™ื•ืชืจ
25:27
about food and photos.
717
1527847
1764
ืขืœ ืื•ื›ืœ ื•ืชืžื•ื ื•ืช.
25:29
These days, how well aย dish -
718
1529611
2207
ื‘ื™ืžื™ื ื•, ื›ืžื” ื˜ื•ื‘ ืžืฆื•ืœืžืช ืžื ื” -
25:31
that's a noun for food
719
1531818
1625
ื–ื” ืฉื ืขืฆื ืœืื•ื›ืœ
25:33
prepared for eating - is
720
1533443
1163
ืžื•ื›ืŸ ืœืื›ื™ืœื” -
25:34
photographed can matter more
721
1534606
2319
ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ื—ืฉื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ
25:36
than how it actuallyย tastes.
722
1536925
1759
ืžืืฉืจ ื”ื˜ืขื ืฉืœื” ื‘ืคื•ืขืœ.
25:38
And I suppose social media
723
1538684
1731
ื•ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉืคืœื˜ืคื•ืจืžื•ืช ืžื“ื™ื” ื—ื‘ืจืชื™ืช
25:40
platforms are the best way for
724
1540415
1704
ื”ืŸ ื”ื“ืจืš ื”ื˜ื•ื‘ื” ื‘ื™ื•ืชืจ
25:42
sharing food photos on, aren'tย they?
725
1542119
2528
ืœืฉื™ืชื•ืฃ ืชืžื•ื ื•ืช ืื•ื›ืœ, ืœื?
25:44
And I have been guilty of taking
726
1544647
1584
ื•ืื ื™ ืืฉื ื‘ื›ืš ืฉืฆื™ืœืžืชื™ ืืช
25:46
a picture of my food on my
727
1546231
1564
ื”ืื•ื›ืœ ืฉืœื™ ื‘ืกืžืืจื˜ืคื•ืŸ ืฉืœื™
25:47
smartphone - but only when eatingย some
728
1547795
2254
- ืื‘ืœ ืจืง ื›ืฉืื›ืœืชื™
25:50
amazing food at a posh restaurant.
729
1550049
2137
ืื•ื›ืœ ืžื“ื”ื™ื ื‘ืžืกืขื“ื” ื™ื•ืงืจืชื™ืช.
25:52
Which isn't very often I suppose!
730
1552186
1660
ื•ื–ื” ืœื ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืื ื™ ืžื ื™ื—!
25:53
But by sharing images across
731
1553846
2092
ืื‘ืœ ืขืœ ื™ื“ื™ ืฉื™ืชื•ืฃ ืชืžื•ื ื•ืช
25:55
social media, people see them and
732
1555938
1962
ื‘ืžื“ื™ื” ื”ื—ื‘ืจืชื™ืช, ืื ืฉื™ื ืจื•ืื™ื ืื•ืชืŸ ื•ื—ื•ืฉื‘ื™ื
25:57
think the food looks delicious,
733
1557900
1524
ืฉื”ืื•ื›ืœ ื ืจืื” ื˜ืขื™ื,
25:59
I must go to that restaurantย and
734
1559424
1464
ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืœื›ืช ืœืžืกืขื“ื” ื”ื–ื•
26:00
eat it!
735
1560888
696
ื•ืœืื›ื•ืœ ืื•ืชื•!
26:01
You could argue it's all about
736
1561584
1373
ืืคืฉืจ ืœื˜ืขื•ืŸ ืฉื”ื›ืœ ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืœ
26:02
style over substance, meaning
737
1562957
2252
ืกื’ื ื•ืŸ ืขืœ ื—ื•ืžืจ, ื›ืœื•ืžืจ
26:05
the look of somethingย is better
738
1565209
1629
ื”ืžืจืื” ืฉืœ ืžืฉื”ื• ื˜ื•ื‘
26:06
than the actual content or product.
739
1566838
2196
ื™ื•ืชืจ ืžื”ืชื•ื›ืŸ ืื• ื”ืžื•ืฆืจ ื‘ืคื•ืขืœ.
26:09
Maybe, Rob - although I'm sure
740
1569034
2035
ืื•ืœื™, ืจื•ื‘ - ืœืžืจื•ืช ืฉืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉืœืคืขืžื™ื
26:11
sometimes the food tastes
741
1571069
1379
ื”ืื•ื›ืœ
26:12
just as good as it looks.
742
1572448
1238
ื˜ืขื™ื ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ืฉื”ื•ื ื ืจืื”.
26:13
Anyway, the BBC Radio
743
1573686
1824
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ืฉืœ BBC Radio
26:15
4 programme, You and Yours, has
744
1575510
1559
4, You and Yours,
26:17
been looking into this.
745
1577069
1479
ื‘ื—ื ื” ืืช ื–ื”.
26:18
They spoke to several
746
1578548
1156
ื”ื ื“ื™ื‘ืจื• ืขื ื›ืžื”
26:19
influential instagramers and bloggers -
747
1579704
2151
ืื™ื ืกื˜ื’ืจื ื•ื‘ืœื•ื’ืจื™ื ืžืฉืคื™ืขื™ื -
26:21
influential means having the powerย to
748
1581855
2145
ืžืฉืคื™ืข ืคื™ืจื•ืฉื• ืฉื™ืฉ ืœื”ื ืืช ื”ื›ื•ื— ืœื’ืจื•ื
26:24
make people change what they think.
749
1584000
2381
ืœืื ืฉื™ื ืœืฉื ื•ืช ืืช ืžื” ืฉื”ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื.
26:26
Here's one of them - Rebecca Milford,
750
1586381
2077
ื”ื ื” ืื—ืช ืžื”ืŸ - ืจื‘ืงื” ืžื™ืœืคื•ืจื“,
26:28
who edits a website calledย Bar Chick.
751
1588458
2418
ืฉืขื•ืจื›ืช ืืชืจ ื‘ืฉืย Bar Chick.
26:30
What does she think
752
1590876
1049
ืžื” ื”ื™ื ื—ื•ืฉื‘ืช
26:31
about this new trend?
753
1591925
1250
ืขืœ ื”ื˜ืจื ื“ ื”ื—ื“ืฉ ื”ื–ื”?
26:33
I mean it sounds very cliche
754
1593175
1588
ื–ืืช ืื•ืžืจืช, ื–ื” ื ืฉืžืข ืžืื•ื“ ืงืœื™ืฉืืชื™
26:34
that a pictureย speaks a thousand
755
1594763
1429
ืฉืชืžื•ื ื” ืžื“ื‘ืจืช ืืœืฃ
26:36
words but it really does
756
1596192
1444
ืžื™ืœื™ื, ืื‘ืœ ื”ื™ื ื‘ืืžืช ืื•ืžืจืช, ื•ื™ืฉ
26:37
and I've got friends now that
757
1597636
1614
ืœื™ ื—ื‘ืจื™ื ืขื›ืฉื™ื•
26:39
instead of doingย what you used to
758
1599250
1380
ืฉื‘ืžืงื•ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ืžื” ืฉื”ื™ื™ืช
26:40
do and going on to the website
759
1600630
1681
ืขื•ืฉื” ื•ืœืขื‘ื•ืจ ืœืืชืจ
26:42
of a restaurant to see what they were
760
1602311
1551
ืฉืœ ืžืกืขื“ื” ื›ื“ื™ ืœืจืื•ืช ืžื” ื”ื
26:43
serving, then you'd go onto their
761
1603862
1460
ืžื’ื™ืฉื™ื, ืื– ื”ื™ื™ืชื ื ื›ื ืกื™ื
26:45
Instagram account and check out
762
1605322
1632
ืœื—ืฉื‘ื•ืŸ ื”ืื™ื ืกื˜ื’ืจื ืฉืœื”ื, ื‘ื•ื“ืงื™ื ืืช
26:46
the images, and choose what
763
1606954
1296
ื”ืชืžื•ื ื•ืช, ื•ื‘ื•ื—ืจื™ื ืžื”
26:48
you wantย to eat literally based
764
1608250
1650
ืืชื ืจื•ืฆื™ื ืœืื›ื•ืœ, ืคืฉื•ื˜ื• ื›ืžืฉืžืขื•,
26:49
on what you're seeing.
765
1609900
837
ืขืœ ืกืžืš ืžื” ืฉืืชื ืจื•ืื™ื.
26:50
So it has to be presentable,
766
1610737
969
ืื– ื–ื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ื™ื™ืฆื•ื’ื™,
26:51
I suppose.
767
1611706
879
ืื ื™ ืžื ื™ื—.
26:52
Rebecca used aย well-known and
768
1612585
1815
ืจื‘ืงื” ื”ืฉืชืžืฉื”
26:54
well-used phrase there - one
769
1614400
1802
ืฉื ื‘ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืžื•ื›ืจ ื•ื ืคื•ืฅ - ื›ื–ื”
26:56
that is used so much it has
770
1616202
1355
ืฉืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื• ื›ืœ ื›ืš ืขื“ ืฉื”ืคืš
26:57
become boring - what we call aย cliche.
771
1617557
2242
ืœืžืฉืขืžื - ืžื” ืฉืื ื• ืžื›ื ื™ื ืงืœื™ืฉืื”.
26:59
The phrase is a picture speaks a
772
1619799
2357
ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื”ื•ื ืชืžื•ื ื” ืžื“ื‘ืจืช
27:02
thousand words.
773
1622156
1331
ืืœืฃ ืžื™ืœื™ื.
27:03
Yes - and even if it is a cliche -
774
1623487
2513
ื›ืŸ - ื•ื’ื ืื ื–ื• ืงืœื™ืฉืื” -
27:06
it's so true.
775
1626000
1027
ื–ื” ื›ืœ ื›ืš ื ื›ื•ืŸ.
27:07
You describe a fantastic
776
1627027
1735
ืืชื” ืžืชืืจ
27:08
meal in a long blog
777
1628762
1480
ืืจื•ื—ื” ืคื ื˜ืกื˜ื™ืช ื‘ื‘ืœื•ื’ ืืจื•ืš,
27:10
but you can quickly see how
778
1630242
1670
ืื‘ืœ ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช ืื™ืš
27:11
it looks from a picture
779
1631912
1282
ื”ื™ื ื ืจืื™ืช ืžืชืžื•ื ื”
27:13
and then create an idea in your
780
1633194
1646
ื•ืื– ืœื™ืฆื•ืจ ื‘ืจืืฉ ืฉืœืš ืจืขื™ื•ืŸ
27:14
mind of how it tastes.
781
1634840
1888
ืื™ืš ื–ื” ื˜ืขื™ื.
27:16
So when you're promoting food,
782
1636728
1733
ืื– ื›ืฉืืชื” ืžืงื“ื ืื•ื›ืœ,
27:18
a photo isย everything.
783
1638461
1870
ืชืžื•ื ื” ื”ื™ื ื”ื›ืœ.
27:20
And that's why some restaurants
784
1640331
1631
ื•ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืžืกืขื“ื•ืช ืžืกื•ื™ืžื•ืช
27:21
pay PR companies lots of money
785
1641962
2059
ืžืฉืœืžื•ืช ืœื—ื‘ืจื•ืช ื™ื—ืกื™ ืฆื™ื‘ื•ืจ ื”ืจื‘ื” ื›ืกืฃ
27:24
to take stylish photosย that can be
786
1644021
2188
ื›ื“ื™ ืœืฆืœื ืชืžื•ื ื•ืช ืžืกื•ื’ื ื ื•ืช ืฉืืคืฉืจ
27:26
shared on social media.
787
1646209
1371
ืœืฉืชืฃ ื‘ืžื“ื™ื” ื”ื—ื‘ืจืชื™ืช.
27:27
It's like a fashion photo shoot
788
1647580
1805
ื–ื” ื›ืžื• ืฆื™ืœื•ื ืื•ืคื ื”
27:29
for food.
789
1649385
615
ืœืื•ื›ืœ.
27:30
Yes and Rebecca said
790
1650000
1608
ื›ืŸ ื•ืจื‘ืงื” ืืžืจื•
27:31
the food has to be presentable -
791
1651608
2273
ืฉื”ืื•ื›ืœ ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ื™ื™ืฆื•ื’ื™ -
27:33
that's looking good enough
792
1653881
1266
ื–ื” ื ืจืื” ืžืกืคื™ืง ื˜ื•ื‘
27:35
for people to see - because
793
1655147
1864
ื›ื“ื™ ืฉืื ืฉื™ื ื™ืจืื• - ื›ื™
27:37
people are makingย choices
794
1657011
1161
ืื ืฉื™ื ื‘ื•ื—ืจื™ื
27:38
on what they see.
795
1658172
1283
ืขืœ ืžื” ืฉื”ื ืจื•ืื™ื.
27:39
I've also heard that some
796
1659455
1038
ืฉืžืขืชื™ ื’ื ืฉื›ืžื”
27:40
chefs and restaurateurs
797
1660493
1509
ืฉืคื™ื ื•ืžืกืขื“ื ื™ื
27:42
have adjusted their menus
798
1662002
1472
ื”ืชืื™ืžื• ืืช ื”ืชืคืจื™ื˜ื™ื ืฉืœื”ื
27:43
to produce meals that look good on
799
1663474
2208
ื›ื“ื™ ืœื™ื™ืฆืจ ืืจื•ื—ื•ืช ืฉื ืจืื•ืช ื˜ื•ื‘
27:45
a smartphone camera.
800
1665682
1429
ื‘ืžืฆืœืžืช ืกืžืืจื˜ืคื•ืŸ.
27:47
A restaurateur, by the way,
801
1667111
1601
ืžืกืขื“ืŸ, ืื’ื‘,
27:48
is the nameย of a person
802
1668712
1058
ื”ื•ื ืฉืžื• ืฉืœ ืื“ื
27:49
who owns and manages
803
1669770
1029
ืฉืžื—ื–ื™ืง ื•ืžื ื”ืœ
27:50
a restaurant.
804
1670799
1063
ืžืกืขื“ื”.
27:52
Now, while there is a risk
805
1672800
1550
ื›ืขืช, ืœืžืจื•ืช ืฉื™ืฉ ืกื™ื›ื•ืŸ
27:54
that good-looking foodย on
806
1674350
1675
ืฉืื•ื›ืœ ืฉื ืจืื” ื˜ื•ื‘
27:56
social media accounts
807
1676025
1453
ื‘ื—ืฉื‘ื•ื ื•ืช ืžื“ื™ื” ื—ื‘ืจืชื™ืช
27:57
such as Instagram, might not
808
1677478
1723
ื›ืžื• ืื™ื ืกื˜ื’ืจื, ืขืฉื•ื™ ืฉืœื
27:59
match how it tastes,
809
1679201
1488
ืœื”ืชืื™ื ืœื˜ืขื ืฉืœื•,
28:00
there is a theory yourย brain
810
1680689
1440
ื™ืฉ ืชื™ืื•ืจื™ื” ืฉื”ืžื•ื— ืฉืœืš
28:02
might trick you into thinking
811
1682129
1499
ืขืฉื•ื™ ืœื”ืขืจื™ื ืื•ืชืš ืœื—ืฉื•ื‘
28:03
it does taste good.
812
1683628
1715
ืฉื”ื•ื ืื›ืŸ ื˜ืขื™ื.
28:05
The You and Yours programme
813
1685343
1523
ื”ืชื•ื›ื ื™ืช You and Yours
28:06
also heardย from Professor
814
1686866
1228
ืฉืžืขื” ื’ื ืžืคืจื•ืคืกื•ืจ
28:08
Charles Spence, an Experimental
815
1688094
1730
ืฆ'ืืจืœืก ืกืคื ืก,
28:09
Psychologist from Oxford University,
816
1689824
1953
ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ ื ื™ืกื™ื•ื ื™ ืžืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืช ืื•ืงืกืคื•ืจื“,
28:11
about how this happensโ€ฆ
817
1691777
1512
ืขืœ ืื™ืš ื–ื” ืงื•ืจื”...
28:13
We see the food first,
818
1693289
1123
ืื ื—ื ื• ืจื•ืื™ื ืงื•ื“ื ืืช ื”ืื•ื›ืœ,
28:14
or the drink in the glass,
819
1694412
1864
ืื• ืืช ื”ืžืฉืงื” ื‘ื›ื•ืก,
28:16
and our brain's already imagining
820
1696276
1409
ื•ื”ืžื•ื— ืฉืœื ื• ื›ื‘ืจ ืžื“ืžื™ื™ืŸ
28:17
whatย it's going to taste like.
821
1697685
1529
ืื™ืš ื–ื” ื”ื•ืœืš ืœื”ื™ื•ืช ื”ื˜ืขื.
28:19
And the more beautifully
822
1699214
1020
ื•ื›ื›ืœ
28:20
it's presented, the more artistically,
823
1700234
1635
ืฉื”ื™ื ืžื•ืฆื’ืช ื‘ืฆื•ืจื” ื™ืคื” ื™ื•ืชืจ, ื›ืš ื™ื•ืชืจ ืืžื ื•ืชื™ืช,
28:21
that setsย better expectations
824
1701869
1521
ื–ื” ืžืฆื™ื‘ ืฆื™ืคื™ื•ืช ื˜ื•ื‘ื•ืช ื™ื•ืชืจ
28:23
and they kind of carry over and
825
1703390
1059
ื•ื”ืŸ ืžืขืžื™ื“ื•ืช
28:24
anchor the tasting experience.
826
1704449
1909
ื•ืžืขื’ื ื•ืช ืืช ื—ื•ื•ื™ืช ื”ื˜ืขื™ืžื”.
28:26
Right, so a greatย photo of
827
1706358
2256
ื ื›ื•ืŸ, ืื– ืชืžื•ื ื” ื ื”ื“ืจืช ืฉืœ
28:28
food can possibly make us
828
1708614
1789
ืื•ื›ืœ ื™ื›ื•ืœื” ืื•ืœื™ ืœื’ืจื•ื ืœื ื•
28:30
think it tastes better too.
829
1710403
1657
ืœื—ืฉื•ื‘ ืฉื’ื ื”ื•ื ื˜ืขื™ื ื™ื•ืชืจ.
28:32
We create an idea in our head of
830
1712060
1741
ืื ื—ื ื• ื™ื•ืฆืจื™ื ื‘ืจืืฉ ืฉืœื ื• ืจืขื™ื•ืŸ
28:33
how itย will taste which influences our
831
1713801
2063
ืื™ืš ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื”ื˜ืขื ืฉืžืฉืคื™ืข ืขืœ
28:35
expectations when we actually
832
1715864
2120
ื”ืฆื™ืคื™ื•ืช ืฉืœื ื• ื›ืฉืื ื—ื ื• ื‘ืืžืช
28:37
eat the food.
833
1717984
938
ืื•ื›ืœื™ื ืืช ื”ืื•ื›ืœ.
28:38
And expectation meansย the feeling
834
1718922
2771
ื•ืฆื™ืคื™ื™ื” ืคื™ืจื•ืฉื”ย ื”ืชื—ื•ืฉื”
28:41
that something good is going to
835
1721693
1306
ืฉืžืฉื”ื• ื˜ื•ื‘ ืขื•ืžื“
28:42
happen.
836
1722999
531
ืœืงืจื•ืช.
28:43
Right Rob, I'm sure you're
837
1723530
1606
ืฆื•ื“ืง ืจื•ื‘, ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉืืชื”
28:45
expecting the answerย to
838
1725136
940
ืžืฆืคื” ืœืชืฉื•ื‘ื” ืœืฉืืœื”
28:46
the question I set you earlier.
839
1726076
1627
ืฉื”ืฆื‘ืชื™ ืœืš ืงื•ื“ื.
28:47
I asked if you knew the name
840
1727703
1356
ืฉืืœืชื™ ืื ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื” ื”ืฉื
28:49
for the person who's usually
841
1729059
1508
ืฉืœ ื”ืื“ื ืฉื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื”ื•ื
28:50
secondย in charge in a restaurant
842
1730567
1572
ื”ืื—ืจืื™ ื”ืฉื ื™
28:52
kitchen after the Head chef
843
1732139
1710
ื‘ืžื˜ื‘ื— ื‘ืžืกืขื“ื” ืื—ืจื™ ื”ืฉืฃ ื”ืจืืฉื™
28:53
and has lots of responsibility
844
1733849
1862
ื•ื™ืฉ ืœื• ื”ืจื‘ื” ืื—ืจื™ื•ืช
28:55
for running it?
845
1735711
976
ืœื ื”ืœ ืื•ืชื•?
28:56
Is it the... a) Pastry chef,
846
1736687
2233
ื”ืื ื–ื” ื”... ื) ืฉืฃ ืงื•ื ื“ื™ื˜ื•ืจ,
28:58
b) Commis chef, or c) Sous chef.
847
1738920
2468
ื‘) ืฉืฃ ืงื•ืžื™ืก, ืื• ื’) ืกื• ืฉืฃ.
29:01
What did you say, Rob?
848
1741388
1219
ืžื” ืืžืจืช, ืจื•ื‘?
29:02
I said c) a Sousย chef.
849
1742607
2313
ืืžืจืชื™ ื’) ืกื• ืฉืฃ.
29:04
Am I right?
850
1744920
1080
ื”ืื ืื ื™ ืฆื•ื“ืง?
29:06
You are Rob!
851
1746000
910
29:06
Give that man a job,
852
1746910
1330
ืืชื” ืจื•ื‘!
ืชืŸ ืœืื™ืฉ ื”ื–ื” ืขื‘ื•ื“ื”,
29:08
here maybe in the BBC canteen!
853
1748240
2117
ื›ืืŸ ืื•ืœื™ ื‘ืงื ื˜ื™ื ื” ืฉืœ ื”-BBC!
29:10
Come on, Neil. I thinkย I
854
1750357
1600
ืงื“ื™ืžื”, ื ื™ืœ. ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืื ื™
29:11
can do better than that!
855
1751957
1312
ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ื™ื•ืชืจ ืžื–ื”!
29:13
But before I do let's remind
856
1753269
2246
ืื‘ืœ ืœืคื ื™ ืฉืืขืฉื” ื–ืืช, ื‘ื•ืื• ื ื–ื›ื™ืจ
29:15
ourselves of some of the vocabulary
857
1755515
1946
ืœืขืฆืžื ื• ื—ืœืง ืžืื•ืฆืจ ื”ืžื™ืœื™ื
29:17
we'veย discussed today.
858
1757461
1604
ืฉื“ื™ื‘ืจื ื• ืขืœื™ื• ื”ื™ื•ื.
29:19
Starting with gastronome -
859
1759065
1412
ื”ื—ืœ ืžื’ืกื˜ืจื•ื ื•ื -
29:20
that's someone who enjoys and
860
1760477
1553
ื–ื” ืžื™ืฉื”ื• ืฉื ื”ื ื”
29:22
knows a lot about high-quality food -
861
1762030
2786
ื•ื™ื•ื“ืข ื”ืจื‘ื” ืขืœ ืื•ื›ืœ ืื™ื›ื•ืชื™ -
29:24
someone like me!
862
1764816
1080
ืžื™ืฉื”ื• ื›ืžื•ื ื™!
29:25
Maybe Rob. We also discussed
863
1765896
2475
ืื•ืœื™ ืจื•ื‘. ื“ื™ื‘ืจื ื• ื’ื ืขืœ
29:28
the word influential, meaning having
864
1768371
1980
ื”ืžื™ืœื” ืžืฉืคื™ืข, ื›ืœื•ืžืจ ื‘ืขืœ
29:30
the power to make people change
865
1770351
1582
ื”ื›ื•ื— ืœื’ืจื•ื ืœืื ืฉื™ื ืœืฉื ื•ืช ืืช
29:31
what they think.
866
1771933
1040
ืžื” ืฉื”ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื.
29:32
We also mentioned cliche -
867
1772973
1762
ื”ื–ื›ืจื ื• ื’ื ืงืœื™ืฉืื” -
29:34
a well-known phrase thatย is so
868
1774735
1769
ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื™ื“ื•ืข ืฉืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื• ื›ืœ ื›ืš ืขื“
29:36
overused it's become boring.
869
1776504
2379
ืฉื”ื•ื ื”ืคืš ืœืžืฉืขืžื.
29:38
Like for example 'a picture speaks a
870
1778883
2204
ื›ืžื• ืœืžืฉืœ 'ืชืžื•ื ื” ืžื“ื‘ืจืช
29:41
thousand words.'
871
1781087
1006
ืืœืฃ ืžื™ืœื™ื'.
29:42
You never useย cliches
872
1782093
1497
ืืชื” ืืฃ ืคืขื ืœื ืžืฉืชืžืฉ ื‘ืงืœื™ืฉืื•ืช
29:43
do you, Neil?
873
1783590
500
ื ื›ื•ืŸ, ื ื™ืœ?
29:44
Absolutely never.
874
1784090
1143
ื‘ื”ื—ืœื˜ ืืฃ ืคืขื.
29:45
Let's move on to presentable -
875
1785233
1906
ื‘ื•ืื• ื ืขื‘ื•ืจ ืœื™ื™ืฆื•ื’ื™ -
29:47
that describes something that
876
1787139
1551
ืฉืžืชืืจ ืžืฉื”ื• ืฉื ืจืื”
29:48
looks good, is smart and is
877
1788690
1595
ื˜ื•ื‘, ื—ื›ื ื•ื˜ื•ื‘
29:50
good enough for people to see.
878
1790285
1481
ืžืกืคื™ืง ื›ื“ื™ ืฉืื ืฉื™ื ื™ืจืื•.
29:51
A bit like me in my smart new
879
1791766
1975
ืงืฆืช ื›ืžื•ื ื™ ื‘ืงื•ืฉืจ ื”ื—ื“ืฉ ื•ื”ื—ื›ื ืฉืœื™
29:53
jumper. Doย you like it?
880
1793741
1147
. ืืชื” ืื•ื”ื‘ ืืช ื–ื”?
29:54
Very nice! Well a presenter has
881
1794888
1615
ื ื—ืžื“ ืžืื•ื“! ื•ื‘ื›ืŸ, ืžื’ื™ืฉ ื—ื™ื™ื‘
29:56
to be presentable, Neil!
882
1796503
1442
ืœื”ื™ื•ืช ื™ื™ืฆื•ื’ื™, ื ื™ืœ!
29:57
Our next word was expectation,
883
1797945
2859
ื”ืžื™ืœื” ื”ื‘ืื” ืฉืœื ื• ื”ื™ื™ืชื” ืฆื™ืคื™ื™ื”,
30:00
a word that describes the feeling
884
1800804
1630
ืžื™ืœื” ืฉืžืชืืจืช โ€‹โ€‹ืืช ื”ืชื—ื•ืฉื”
30:02
that something good is going to
885
1802434
1392
ืฉืžืฉื”ื• ื˜ื•ื‘ ืขื•ืžื“
30:03
happen.
886
1803826
500
ืœืงืจื•ืช.
30:04
I have an expectationย that people
887
1804326
2029
ื™ืฉ ืœื™ ืฆื™ืคื™ื™ื” ืฉืื ืฉื™ื
30:06
will love this programme!
888
1806355
1366
ื™ืื”ื‘ื• ืืช ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื•!
30:07
Well, let's hope so!
889
1807721
1035
ื•ื‘ื›ืŸ, ื‘ื•ืื• ื ืงื•ื•ื” ืฉื›ืŸ!
30:08
Yes, and that brings us to the
890
1808756
2194
ื›ืŸ, ื•ื–ื” ืžื‘ื™ื ืื•ืชื ื• ืœืกื•ืฃ
30:10
end ofย this programme.
891
1810950
1029
ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื•.
30:11
Don't forget to check out
892
1811979
1203
ืืœ ืชืฉื›ื— ืœื‘ื“ื•ืง ืืช
30:13
our social media platforms.
893
1813182
1902
ืคืœื˜ืคื•ืจืžื•ืช ื”ืžื“ื™ื” ื”ื—ื‘ืจืชื™ืช ืฉืœื ื•.
30:15
See you soon, bye bye.
894
1815084
1564
ื ืชืจืื” ื‘ืงืจื•ื‘, ื‘ื™ื™ ื‘ื™ื™.
30:16
Goodbye!
895
1816648
911
ื”ึฑื™ื” ืฉืœื•ื!
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7