BOX SET: 6 Minute English - 'Food & Drink 2' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

268,080 views ・ 2022-07-24

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:06
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
6000
2200
こんにちは。 これは、BBC
00:08
Learning English. I'm Neil.
1
8200
1414
Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
00:09
And I'm Rob.
2
9798
1004
そして私はロブです。
00:10
In this programme, we're talking about biscuits!
3
10802
2757
今回の番組はビスケット!
00:13
Biscuits - a subject close to my heart -
4
13559
3446
ビスケット - 私の心に近いテーマ -
00:17
something important to me
5
17005
1531
私にとって重要で、
00:18
and that interests me.
6
18536
1430
私が興味を持っているもの.
00:19
I know, Rob.
7
19966
1165
わかってるよ、ロブ。
00:21
You are a biscuit connoisseur after all.
8
21131
2475
結局のところ、あなたはビスケットの愛好家です。
00:23
And in the UK, many of us
9
23606
1842
そして英国では、私たちの多くが
00:25
love to nibble these sweet treats.
10
25448
2087
これらの甘いお菓子をかじるのが大好きです.
00:27
And we have lots of names for them too.
11
27535
2275
そして、私たちは彼らにもたくさんの名前を持っています.
00:29
Yes, we have the chocolate digestive,
12
29810
2598
はい、チョコレート ダイジェスティブ
00:32
the garibaldi, the custard cream and
13
32408
2551
、ガリバルディ、カスタード クリーム
00:34
the jammie dodger.
14
34959
1071
、ジャミー ドジャーがあります。
00:36
It's making my mouth water.
15
36030
1565
それは私の口の水を作っています。
00:37
I can see.
16
37595
1093
私は見えます。
00:38
But we're not going to be tucking into
17
38688
1953
しかし、今日はビスケットを挟むつもりはありません
00:40
any biscuits today.
18
40641
1325
00:41
Instead, we'll be looking at the
19
41966
1505
代わりに、
00:43
origins and the language of this humble snack.
20
43471
2968
この素​​朴なスナックの起源と言語を見ていきます.
00:46
And before we do that, Rob,
21
46640
1313
その前に、ロブ、質問
00:47
let's test your knowledge of biscuits
22
47953
1992
でビスケットに関する知識をテストしましょう
00:49
with a question.
23
49945
777
00:50
The British aren't the only fans of biscuits.
24
50722
2658
ビスケットのファンはイギリス人だけではありません。
00:53
So in which country are barazeks
25
53380
2857
では、バラゼクが伝統的に食べられている国はどこ
00:56
traditionally eaten?
26
56237
1047
ですか?
00:57
Is it in... a) Syria, b) Morocco, or
27
57284
3809
それは... a) シリア、b) モロッコ、または
01:01
c) Spain?
28
61093
1215
c) スペインですか?
01:02
Hmmm, well, I've not eaten one,
29
62308
2037
うーん、私はまだ食べ
01:04
but I'll have a guess at Syria.
30
64345
2325
たことがないのですが、シリアについては推測できます。
01:06
OK, I'll reveal the right answer later on.
31
66670
2886
わかりました、正解は後で明らかにします。
01:09
But now, let's talk more about biscuits,
32
69556
2561
ここでは、クッキーとも呼ばれるビスケットについて詳しく説明しましょう
01:12
also sometimes known as cookies.
33
72117
1976
01:14
They come in all shapes, sizes
34
74093
2167
あらゆる形、サイズ
01:16
and varieties.
35
76260
1023
、種類があります。
01:17
They can be sweet or savory -
36
77283
2307
甘いものでもおいしいものでもかまい
01:19
but I prefer the sweet ones
37
79590
1575
ませんが、私
01:21
that are crisp, crunchy and are good for
38
81165
2537
はカリカリで歯ごたえがあり
01:23
dunking in my tea.
39
83702
1527
、紅茶に入れるのに適した甘いものを好みます.
01:25
'Dunking' means dipping into a liquid
40
85229
2000
「ダンキング」とは、液体に短時間浸すことを意味し
01:27
for a short period of time.
41
87229
1739
ます。
01:28
But enough about your eating habits, Rob.
42
88968
2530
しかし、あなたの食生活については十分です、ロブ。
01:31
Let's find out how the biscuit got its name.
43
91498
2714
ビスケットの名前の由来を見てみましょう。
01:34
It's something the BBC Radio
44
94212
1679
これは、BBC Radio
01:35
4 programme Word of Mouth has
45
95891
1674
4 プログラムの Word of Mouth が
01:37
been exploring.
46
97565
1315
調査しているものです。 ケンブリッジ大学の
01:38
Dr Laura Wright, a historical linguist from
47
98880
2517
歴史言語学者であるローラ ライト博士が
01:41
the University of Cambridge, explains its origins...
48
101397
3365
、その起源を説明しています...
01:45
From Latin 'biscoctum' - twice cooked.
49
105604
3401
01:49
And it comes to us via Anglo-Norman French but it's
50
109005
3079
アングロ・ノルマン・フレンチを介して私たちに
01:52
bread that's been cooked twice
51
112084
1248
01:53
to extract all the moisture so that it goes hard,
52
113332
2703
伝えられますが、それはすべての水分を抽出するために2回調理されたパンであり、
01:56
and it'll stay fit for consumption for a
53
116035
1555
硬くなり、長期間消費に適した状態を保ちます。
01:57
long time, which is why you can take it to
54
117590
2314
そのため、海に持ち込むことができます
01:59
sea and have a sea biscuit...
55
119904
1582
and have a sea biscuit...
02:01
and from the 1500s at least
56
121680
2431
少なくとも 1500 年代からは、
02:04
we spelt it like it sounds 'bisket'
57
124111
3114
「bisket」のように綴って
02:07
but at some point, in the 1800s,
58
127225
3404
いましたが、1800 年代のある時点で、ポンシーな理由から
02:10
we started to prefer the French
59
130960
2438
フランス語の綴りを好むようになりました
02:13
spelling for reasons of poncy-ness!
60
133398
3661
!
02:17
So, the English word for biscuits has
61
137920
2052
そのため、ビスケットを表す英語の
02:19
its origins in Latin.
62
139972
1268
語源はラテン語です。
02:21
It describes cooking bread twice to make it hard.
63
141240
3569
パンを2回調理して固くすることを説明しています。
02:24
This baking process meant a biscuit could
64
144809
2366
このベーキング プロセスは、ビスケット
02:27
be kept for a long time, and as Dr Wright said,
65
147175
3120
を長期間保存できることを意味し、ライト博士
02:30
it would stay fit for consumption -
66
150295
2278
02:32
another way of saying edible
67
152573
2236
が言った
02:34
or able to be eaten.
68
154809
1751
ように、食べられる、または食べられるという別の言い方をすると、消費に適した状態を保つことができます。
02:36
That's why they were taken on
69
156560
1439
そのため、彼らは
02:37
long sea voyages - but they weren't like
70
157999
2366
長い船旅に出ましたが
02:40
the biscuits we eat now - they were plain,
71
160365
2580
、現在私たちが食べているビスケットとは異なり、プレーンで
02:42
simple and very hard baked.
72
162945
2041
シンプル、非常に固く焼かれていました。
02:44
Interestingly, the word biscuit used to be
73
164986
2916
興味深いことに、ビスケットという言葉は
02:47
spelt B-I-S-K-E-T but the French spelling
74
167902
4219
B-I-S-K-E-T と綴られていましたが、後にフランス語の綴り
02:52
B-I-S-C-U-I-T was later adopted.
75
172121
3678
B-I-S-C-U-I-T が採用されました。
02:56
Biscuits are a handy go-to snack for
76
176320
2569
ビスケットは、
02:58
when I'm hungry or bored.
77
178889
1469
お腹が空いたときや退屈したときの便利な軽食です。
03:00
But how did biscuits become
78
180358
1854
しかし、どのようにしてビスケットが
03:02
such a popular foodstuff and how
79
182212
2028
これほど人気のある食品になり、どの
03:04
did we come to depend on them so much?
80
184240
2310
ようにしてビスケットに依存するようになったのでしょうか?
03:06
It's something Anastasia Edwards author of
81
186550
3114
これは
03:09
Biscuits and Cookies, A Global History,
82
189664
2505
、『Biscuits and Cookies, A Global History』の著者アナスタシア エドワーズ
03:12
talked about in the Word of Mouth programme.
83
192169
2959
が口コミ プログラムで語ったことです。
03:15
Listen to the word she uses to mean
84
195128
2115
彼女が説明の中で「食べ物」を意味する言葉を聞いてください
03:17
'food' in her explanation.
85
197243
2431
。 ビスケット
03:20
One key fact in the rise of the popularity of
86
200186
4000
の人気が高まっている重要な事実の 1 つ
03:24
the biscuit is meal times.
87
204186
1904
は、食事の時間です。
03:26
Before the Industrial Revolution, people
88
206090
1621
産業革命以前は、人々
03:27
have a later breakfast and an
89
207711
1527
は朝食を遅く、
03:29
earlier supper.
90
209238
1070
夕食を早めていました。
03:30
By the end of the Industrial Revolution,
91
210308
3088
産業革命の終わりまでに、
03:33
breakfast is much earlier,
92
213396
1569
朝食ははるかに早く
03:34
the evening meal is much later, so you've
93
214965
2040
、夕食ははるかに遅くなるため
03:37
got this big gap of time
94
217005
2586
03:39
where people need sustenance, and so
95
219591
2683
、人々が栄養を必要とする大きな時間のギャップが生まれ、
03:42
lunch comes to greater prominence
96
222274
1613
昼食がより重要
03:43
and tea time comes to greater prominence,
97
223887
2408
になり、お茶の時間がより重要になり、
03:46
and snacking - so there's this
98
226295
1246
そして間食 -
03:47
great opportunity for real really biscuits -
99
227541
2633
本物の本当にビスケットを作る絶好の機会があります -
03:50
something small, something ready,
100
230174
1341
小さいもの、すぐ
03:51
something easily consumable, not
101
231515
2485
に食べられるもの、簡単に消費できるもの、高価ではないもの
03:54
expensive, you know, a bit of a sugar rush.
102
234000
2389
、ちょっとシュガー ラッシュのようなもの。
03:57
Right, so it was the Industrial Revolution that
103
237600
2370
そうです、ビスケットの人気が高まったのは産業革命だったの
03:59
led to the rise - that's the increase -
104
239970
2416
04:02
in the popularity of biscuits.
105
242386
2026
です。
04:04
Because the time between breakfast and dinner
106
244412
2399
夕方の朝食と夕食の間の時間が
04:06
in the evening increased, people got
107
246811
1856
長くなったため、人々は
04:08
hungry and they needed food
108
248667
1961
空腹になり、
04:10
to give them energy - what Anastasia
109
250628
2374
アナスタシアが「栄養」と呼んだエネルギーを与えるために食べ物が必要になりました
04:13
called 'sustenance'.
110
253002
1747
.
04:14
So, this is when smaller meals,
111
254749
2241
そのため、ランチやお茶などの小規模な食事
04:16
such as lunch or tea,
112
256990
1248
04:18
became important or more well-known -
113
258238
2437
が重要になったり、より有名になったりしたのはこの頃
04:20
it had greater prominence.
114
260675
2003
です。
04:22
And this included snacking on biscuits.
115
262678
2594
そして、これにはビスケットの間食が含まれていました。
04:25
These were cheap and easily
116
265272
1845
これらは安価で簡単に
04:27
consumable - easy and quick to eat.
117
267117
2296
消費でき、簡単に素早く食べることができました。
04:29
And because of their ingredients,
118
269413
1768
そして、それらの成分のために、
04:31
they gave you a sugar rush -
119
271181
1686
彼らはあなたにシュガーラッシュを与えました-
04:32
a quick blast of energy.
120
272867
1721
エネルギーの素早い爆発.
04:34
Of course, now, we eat biscuits at
121
274588
1950
もちろん、今ではいつでもビスケットを食べてい
04:36
any time, and because of their sugar content,
122
276538
2513
ますが、その糖分のために
04:39
we know to only eat them in
123
279051
1341
、ほどほどに食べるだけでよいことを知っています
04:40
moderation, Rob!
124
280392
1528
、ロブ!
04:41
I think a packet a day is fine -
125
281920
3069
1 日 1 包
04:44
but a whole box, well, that would really
126
284989
2706
で十分だと思いますが、1 箱で
04:47
take the biscuit!
127
287695
1278
十分です。
04:48
Take the biscuit!
128
288973
1254
ビスケットをどうぞ!
04:50
Good idiom there, Rob,
129
290227
1321
良いイディオムですね、ロブ。
04:51
to mean 'be the most foolish,
130
291548
1901
「最も愚かで、
04:53
annoying or surprising thing to do'.
131
293449
2752
迷惑で、驚くべきことをする」という意味です。
04:56
But now let's find out the answer to
132
296201
1883
しかし、ここで私のクイズの質問の答えを見つけてみましょう
04:58
my quiz question.
133
298084
1046
04:59
Earlier, I asked which country are
134
299130
2052
前に、
05:01
barazeks traditionally eaten in?
135
301182
2079
バラゼクが伝統的に食べられている国はどこですか?
05:03
And I thought Syria. Was I right?
136
303261
2935
そしてシリアだと思いました。 私は正しかったですか?
05:06
Yes, you were. Well done.
137
306196
1237
はい、そうでした。 素晴らしい。
05:07
You are a smart cookie!
138
307433
1486
あなたはスマート クッキーです。
05:08
Barazeks are biscuits filled with
139
308919
2205
バラゼックは、
05:11
roasted sesame seeds and
140
311124
1733
焙煎したゴマと
05:12
pistachio chips.
141
312857
1258
ピスタチオのチップが入ったビスケットです。
05:14
They sound delicious.
142
314115
1413
美味しそうです。
05:15
I would love to try some.
143
315528
1624
いくつか試してみたいです。
05:17
OK, well we've been discussing
144
317360
1585
さて、私たちはビスケットの言葉について話し合ってきましたが
05:18
the language of biscuits and
145
318945
1519
05:20
mentioned some of these words.
146
320464
1698
、これらの言葉のいくつかに言及しました.
05:22
'Dunking' describes dipping something,
147
322400
2228
「浸す」とは
05:24
like a biscuit, into liquid
148
324628
1866
、ビスケットなどを液体
05:26
for a short period of time.
149
326494
1628
に短時間浸すことを指します。
05:28
Describing something as being fit for
150
328122
2345
何かを消費に適していると説明すること
05:30
consumption means it's edible -
151
330467
2359
は、それが食用
05:32
which is another one of our words
152
332826
1702
であることを意味します。これは私たちのもう 1 つの言葉で
05:34
and it means 'it can be eaten'.
153
334528
2166
あり、「食べられる」ことを意味します。
05:36
'Sustenance' is another word for food.
154
336694
2083
「維持」は食べ物の別の言葉です。
05:38
And something that has 'prominence'
155
338777
1791
そして、「目立った」もの
05:40
is important or more well-known.
156
340568
2248
は重要であるか、よりよく知られています。
05:42
And when you get a 'sugar rush',
157
342816
2368
そして、「シュガー ラッシュ」になる
05:45
you get a quick blast of energy from,
158
345184
2267
と、
05:47
unsurprisingly, eating something containing
159
347451
3034
当然のことながら、砂糖を多く含むものを食べることでエネルギーが急速に放出され
05:50
lots of sugar.
160
350485
961
ます。
05:51
OK, well, we only get six minutes for this
161
351446
2480
OK、まあ、このプログラムには 6 分しかありません。
05:53
programme - that's the way the cookie crumbles -
162
353926
2399
クッキーが砕けるのは
05:56
so we're out of time.
163
356325
1767
そのためです。時間切れです。
05:58
Bye for now.
164
358092
750
05:58
Goodbye
165
358842
793
またね。
さようなら
06:05
Hello. This is 6 Minute English
166
365347
1626
こんにちは。 これは
06:06
from BBC Learning English. I'm Neil.
167
366973
2208
、BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
06:09
And I'm Sam.
168
369181
1088
私はサムです。
06:10
Do you like trying new food?
169
370269
1755
新しい食べ物を試すのは好きですか?
06:12
I do indeed -
170
372024
1108
私は確かにそうです -
06:13
I love eating foods from around the world
171
373132
2498
私は世界中の食べ物を食べるのが大好きで、
06:15
and I especially like trying out
172
375630
1970
特に
06:17
restaurants that serve new kinds of food.
173
377600
2957
新しい種類の食べ物を提供するレストランを試すのが好きです.
06:20
Me too, and I like food that is
174
380557
1789
私もそうですが
06:22
a mix of different styles -
175
382346
1722
、さまざまなスタイルがミックスされた料理が好きで、
06:24
sometimes called fusion food.
176
384068
2040
フュージョン フードと呼ばれることもあります。
06:26
But could I tempt you to some insect
177
386108
2694
でも、昆虫の
06:28
tapas or a tarantula doughnut?
178
388802
2504
タパスやタランチュラ ドーナツを食べてみませんか?
06:31
Maybe not -
179
391306
1313
そうではないかもしれません - 虫や不気味なクロール
06:32
the idea of eating food made from
180
392619
1732
から作られた食べ物を食べるという考えは
06:34
bugs and creepy crawlies doesn't appeal.
181
394351
2807
魅力的ではありません.
06:37
Well, maybe I can convince you in this
182
397158
1955
ええと、このプログラムであなたを納得させることができるかもしれません。それが
06:39
programme because that's what we're discussing -
183
399113
2448
私たちが話し合っていることで
06:41
and teaching you some vocabulary along the way.
184
401561
2756
あり、途中でいくつかの語彙を教えているからです。
06:44
But first, I must serve you a question
185
404317
2368
しかし、最初に、答える質問をしなければなりません
06:46
to answer. It's about food -
186
406685
2104
。 それは食べ物
06:48
but not made from bugs.
187
408789
2030
に関するものですが、虫から作られたものではありません。 「司祭チョーカー」として知られる
06:50
Do you know what type of food
188
410819
2029
食べ物の種類を知っていますか?
06:52
is sometimes known as 'priest chokers'?
189
412848
2879
06:55
Is it: a) cheese?, b) pasta? or
190
415727
2889
a) チーズですか、b) パスタですか?
06:58
c) potato?
191
418616
1094
c) じゃがいも?
06:59
I think I know this one, Neil.
192
419710
2079
私はこれを知っていると思います、ニール。
07:01
It's pasta, isn't it?
193
421789
1736
パスタですね。
07:03
Well, I'll give you the answer
194
423525
1393
07:04
at the end of the programme.
195
424918
1047
プログラムの最後に答えを教えます。
07:05
But, let's get back to food
196
425965
2116
しかし、虫から作られた食品に話を戻しましょう。
07:08
made from bugs -
197
428081
897
07:08
which is a growing trend in the Western world.
198
428978
2509
これは西洋世界で増加傾向にあります。
07:11
Insects are an alternative source of
199
431487
2106
昆虫は代替食料源で
07:13
food and experts say they're filled with
200
433593
2049
あり、専門家によると、昆虫には
07:15
lots of good nutrients, including amino acids
201
435642
3062
アミノ酸やタンパク質などの優れた栄養素がたくさん含まれています
07:18
and protein.
202
438704
1093
07:19
And eating them could help
203
439797
1321
そしてそれらを食べることは、
07:21
to fight world hunger and
204
441118
1497
世界の飢餓と闘い
07:22
reduce pollution.
205
442615
1001
、汚染を減らすのに役立つ可能性があります.
07:24
I'm not convinced yet,
206
444080
1646
私はまだ確信が持てませんが、
07:25
but I do know that the word
207
445726
1546
07:27
for eating insects is 'entomophagy'
208
447272
2910
昆虫を食べる言葉が「昆虫食
07:30
and it's something BBC World
209
450182
1759
」であり、BBC ワールド
07:31
Service programme, The Food Chain, discussed.
210
451941
3237
サービス プログラムである The Food Chain が議論したことであることは知っています。
07:35
The programme spoke to experts who think
211
455178
1902
このプログラムは、虫を使った料理は素晴らしいアイデアだと考える専門家に話を聞きました
07:37
cooking with bugs is a great idea.
212
457080
1942
07:39
One of them was Andy Holcroft,
213
459022
2542
そのうちの 1 人は
07:41
founding director of Grub Kitchen
214
461564
1958
、Grub Kitchen
07:43
and Bug Farm Foods.
215
463522
1665
と Bug Farm Foods の創設ディレクターである Andy Holcroft でした。
07:45
He explained the challenge of getting some
216
465187
2166
彼は、一部の
07:47
people to eat bugs.
217
467353
1639
人に虫を食べさせるという課題について説明しました。
07:49
In the Western culture, we've got
218
469840
2291
西洋の文化では
07:52
a bit of an uphill - I'd say - struggle
219
472131
2899
07:55
because pre-conceptions around eating insects
220
475030
2554
、昆虫を食べる
07:57
are already sort of ingrained in society, so
221
477584
2416
ことに関する先入観がすでに社会に根付いているため、
08:00
we already think before we even tried
222
480000
1598
苦労
08:01
them, they're going to taste disgusting or gross.
223
481598
2716
しています。 嫌な、またはひどい味がする。
08:04
So, to actually get someone to
224
484314
2271
したがって、実際に誰かに
08:06
put it in your mouth - the easiest
225
486585
1262
それを口に入れるには -
08:07
way we find straight away is
226
487847
1773
私たちがすぐに見つけた最も簡単な方法は
08:09
to try maybe, a cricket cookie
227
489620
1542
、クリケット クッキー
08:11
or a chocolate chip cricket cookie
228
491162
1693
またはチョコレート チップ クリケット クッキーを試し
08:12
where you have...
229
492855
1407
てみる
08:14
we're using cricket powder so you don't
230
494262
1881
ことです... 私たちはクリケット パウダーを使用しているので、
08:16
actually see any insects whatsoever -
231
496143
2306
昆虫を実際に目にすることはありません。実際に昆虫全体を見るよりも、昆虫を
08:18
you're getting the idea that you're eating them
232
498449
1663
食べているという考え
08:20
so people can deal with that
233
500112
1351
を人々に与えることができ
08:21
a bit more than actually seeing
234
501463
1019
08:22
the whole insects.
235
502482
1268
ます。
08:24
Interestingly, it seems to be Western
236
504260
2363
興味深いことに、
08:26
cultures that don't like eating insects -
237
506623
2614
昆虫を好まないのは西洋文化のようです -
08:29
perhaps because it's thought to be wrong or
238
509237
1946
おそらく
08:31
just disgusting, even if it's not!
239
511183
2821
、そうでなくても、それは間違っているか、単に嫌だと考えられているからです!
08:34
As Andy says, people have pre-conceived
240
514004
2817
Andy が言うように、人々は
08:36
ideas about it.
241
516821
1395
それについて先入観を持っています。
08:38
To change these ideas is an uphill
242
518216
2141
これらのアイデアを変更することは、困難な
08:40
struggle or needs a lot of effort to achieve.
243
520357
2961
闘争であるか、達成するために多くの努力を必要とします.
08:43
Yes, the negative attitude to eating
244
523318
2327
はい、昆虫を食べることに対する否定的な態度
08:45
bugs is ingrained into society,
245
525645
2910
は社会に根付いています。
08:48
meaning this is a long-lasting attitude
246
528555
2593
つまり、これは長く続く態度
08:51
that is difficult to change.
247
531148
2100
であり、変えるのは難しいということです。
08:53
But Andy and other chefs are
248
533248
1979
しかし、アンディと他のシェフは、彼のチョコレート チップ クリケット クッキーなどの食品に昆虫を微妙に導入
08:55
trying to change that attitude
249
535227
2027
することで、その態度を変えようとしています
08:57
by subtly introducing insects into food,
250
537254
3521
09:00
such as his chocolate chip cricket cookies.
251
540775
3664
09:04
This is just for starters!
252
544439
1670
これは初心者向けです。
09:06
Other interesting and exotic dishes,
253
546109
2049
09:08
where you do see the bugs you're eating,
254
548158
1466
あなたが食べている虫を見ることができる他の興味深いエキゾチックな料理
09:09
are now being served.
255
549624
1819
が現在提供されています.
09:11
I'm still not convinced but maybe
256
551443
2279
まだ確信が持てませんが、
09:13
chef Joseph Yoon can change my mind?
257
553722
2888
シェフのジョセフ・ユンが私の考えを変えてくれるのでしょうか?
09:16
He is a chef and an 'edible insect ambassador'.
258
556610
3554
彼はシェフであり、「食用昆虫大使」です。
09:20
He's also trying to persuade
259
560164
1766
彼はまた
09:21
the squeamish - people easily upset
260
561930
2311
、不快なことにすぐに動揺するきしむ人を説得して
09:24
by something unpleasant -
261
564241
1622
09:25
to overcome their fears of crickets,
262
565863
2221
、コオロギ、ワーム、クモに対する恐怖を克服し
09:28
worms and spiders, and instead see
263
568084
2343
、代わりに
09:30
them as a tasty, alternative source of protein.
264
570427
3509
それらをおいしい代替タンパク源と見なすように説得しようとしています.
09:33
Here he is,speaking on the BBC's
265
573936
2243
ここで彼は、BBC の
09:36
Food Chain programme talking about
266
576179
1843
フード チェーン プログラムで、
09:38
changing people's attitudes.
267
578022
2114
人々の態度の変化について語っています。
09:40
We approach our work with openness,
268
580136
2756
私たちは、理解と包括性を持って、オープンに仕事に取り組みます
09:42
with understanding and inclusivity.
269
582892
2380
09:45
When people approach me and
270
585272
1183
人々が私に近づき、
09:46
they go like 'urghh' or they
271
586455
1909
「うーん」と言ったり、
09:48
react very viscerally,
272
588364
1970
非常に内臓的に反応したりしても、
09:50
I don't get confrontational, I go
273
590334
1645
私は対立的になることはありません。私は
09:51
like, I understand that you
274
591979
1601
、あなたがそのように感じることができることを理解しています。
09:53
can feel that way and what we need to do
275
593580
2355
09:55
is start changing these perceptions
276
595935
2227
09:58
from insects as being a pest, that
277
598162
2607
人を
10:00
bites you or that carries disease,
278
600769
2638
刺したり、病気を運んだりする害虫
10:03
to edible insects, something that's
279
603407
2659
、食用昆虫、
10:06
sustainably farmed and harvested specifically,
280
606066
2809
特に人間が消費するために持続的に養殖され、収穫されたものです
10:08
for human consumption.
281
608875
1813
10:10
So, Joseph is passionate about edible
282
610951
2562
したがって、ジョセフは食用昆虫に情熱を注いで
10:13
insects but is understanding of people who
283
613513
2772
10:16
don't like the idea and maybe
284
616285
1913
ますが、その考えを好まない人々を理解して
10:18
show this viscerally -
285
618198
1776
10:19
having an emotional reaction rather than
286
619974
2156
10:22
one based on fact or reason.
287
622130
2335
おり、事実や理由に基づくものではなく、感情的な反応を示している可能性があります。
10:24
But Joseph wants to change these
288
624465
2163
しかしジョセフは
10:26
negative emotions by explaining the
289
626628
2431
10:29
insects are farmed purely for humans
290
629059
2637
昆虫は純粋に人間
10:31
to eat, and they are farmed
291
631696
1766
が食べるために飼育されており、長期
10:33
sustainably - in a way that can last for
292
633462
2603
にわたって環境に良い方法で持続的に飼育されていることを説明することで、これらの否定的な感情を変えたいと考えて
10:36
a long time and is good
293
636065
1476
10:37
for the environment.
294
637541
1083
います。
10:38
I suppose we kill animals such
295
638624
1675
牛や羊などの動物を殺し
10:40
as cows and sheep to eat
296
640299
1907
て食べるとし
10:42
so why not insects or spiders?
297
642206
1841
たら、なぜ昆虫やクモを殺さないのでしょうか?
10:44
The debate about this continues
298
644047
2067
これについての議論は続いて
10:46
but there's no debate about the answer
299
646114
1774
いますが、今日の質問に対する答えについては議論がありません
10:47
to today's questions, Sam.
300
647888
2149
、サム。
10:50
Earlier, I asked you if you
301
650037
1267
先ほど、
10:51
knew what type of food is
302
651304
1772
10:53
sometimes known as 'priest choker'?
303
653076
2758
「プリースト チョーカー」として知られることのある食べ物の種類を知っているかどうか尋ねました。
10:55
And I was sure it was pasta.
304
655834
2608
そしてパスタだと確信した。
10:58
It is pasta.
305
658442
1120
パスタです。 イタリア語で
10:59
Strozzapreti, which means 'priest chokers'
306
659562
2955
「司祭のチョーカー」を意味するストロッツァプレー
11:02
in italian, is an elongated form
307
662517
2414
ティは、細長い形
11:04
of cavatelli pasta.
308
664931
1535
のカヴァテッリ パスタです。
11:06
Its name is thought to come from the
309
666466
2001
その名前は、パスタに
11:08
greedy priests who were so enthralled
310
668467
2578
魅了された貪欲な司祭が
11:11
by the pasta that they ate too
311
671045
1807
11:12
quickly and choked themselves.
312
672852
2188
早食いして窒息したことに由来すると考えられています。
11:15
No bugs were involved, though.
313
675040
1342
ただし、バグは含まれていませんでした。
11:16
That's good to know because
314
676382
1618
11:18
we have been talking about entomophagy,
315
678000
2419
11:20
a word for the practice of eating insects.
316
680419
3151
昆虫を食べる行為を表す言葉である昆虫食について話してきたので、これは知っておくとよいでしょう。
11:23
Other vocabulary we mentioned included
317
683570
2331
私たちが言及した他の語彙には
11:25
fusion, which means a mix of different styles.
318
685901
2998
、異なるスタイルの混合を意味するフュージョンが含まれていました。
11:28
And the expression an uphill struggle
319
688899
2524
そして、困難な闘いが
11:31
means needs a lot of effort to achieve.
320
691423
2899
意味する表現を達成するには、多くの努力が必要です。
11:34
Something that is ingrained is a
321
694322
2017
根付いているものは、
11:36
long-lasting attitude that is difficult to change.
322
696339
3981
変えるのが難しい長期的な態度です。
11:40
Viscerally describes having an emotional
323
700320
2071
事実や理由に基づく反応ではなく、感情的な反応を本能的に表す
11:42
reaction rather than one based
324
702391
2090
11:44
on fact or reason.
325
704481
1599
11:46
And, doing something sustainably
326
706080
1942
また、持続可能な
11:48
is doing it in a way that can last for
327
708022
2135
方法で何かを行うということは、長期的に持続でき
11:50
a long time and is good for the environment.
328
710157
3115
、環境に良い方法で行うことです。
11:53
Well, that's all for this 6 Minute English.
329
713272
2305
6 分間の英語はこれで終わりです。
11:55
If you've enjoyed it, join us again soon
330
715577
1857
楽しんでいただけたなら、6 Minute English で
11:57
for more real-life stories
331
717434
1242
のより現実的な話
11:58
and topical vocabulary here at 6
332
718676
2139
や話題の語彙にまた近々参加してください
12:00
Minute English.
333
720815
772
12:01
Goodbye for now!
334
721587
1201
とりあえずさようなら!
12:02
Bye!
335
722788
742
さよなら!
12:08
Hello. This is 6 Minute
336
728960
1803
こんにちは。 これは
12:10
English from BBC Learning English.
337
730763
1754
、BBC Learning English の 6 Minute English です。
12:12
I'm Rob.
338
732517
809
私はロブです。
12:13
And I'm Sam, and I 'm having
339
733326
1689
私はサム
12:15
a boiled egg for lunch today.
340
735015
1655
です。今日の昼食はゆで卵です。
12:16
I'll just uh sprinkle some
341
736670
1506
12:18
salt on top - there!
342
738176
2084
上に塩をふりかけます。
12:20
Oh, you've spilled some salt on the floor,
343
740260
1973
ああ、床に塩をこぼしてしまったね、
12:22
Sam!
344
742233
663
12:22
Quick, throw some over your left shoulder.
345
742896
2303
サム!
すぐに、左肩に投げてください。
12:25
Throw salt over my shoulder?!?
346
745199
1999
肩越しに塩投げる?!?
12:27
What are you talking about, Rob?
347
747198
1692
ロブ、何言ってるの?
12:28
It's bad luck to spill salt!
348
748890
2330
塩をこぼすと縁起が悪い!
12:31
Oh dear! It looks like Rob believes in superstitions -
349
751220
4223
まあ! ロブは迷信を信じているようです -
12:35
old beliefs which are based on magic
350
755443
2285
12:37
and mystery rather than science.
351
757728
2114
科学ではなく魔法と謎に基づいた古い信念です. この番組で
12:39
Many superstitions are connected to
352
759842
2196
12:42
food as we'll discover
353
762038
1565
発見するように、多くの迷信が食べ物に関連しています
12:43
in this programme.
354
763603
1200
12:44
Right - like throwing salt over your shoulder
355
764803
2358
まさに、悪運を止めるために肩越しに塩を投げるようなもの
12:47
to stop bad luck.
356
767161
1191
です。
12:48
Oh come on, Rob!
357
768352
1329
さあ、ロブ!
12:49
You don't really believe that, do you?
358
769681
1960
あなたは本当にそれを信じていませんよね?
12:51
Well, lots of people do believe food
359
771641
2720
多くの人が食べ物の迷信を信じていますが
12:54
superstitions, including otherwise rational,
360
774361
2985
、そうでなければ合理的で
12:57
scientific people.
361
777346
1547
科学的な人々も含まれています。
12:58
For example, have you ever blown out
362
778893
1936
たとえば
13:00
the candles on a birthday cake and
363
780829
1598
、誕生日ケーキのろうそくを吹き消し、
13:02
made a wish?
364
782427
918
願い事をしたことはありますか?
13:03
Or thrown rice over the bride and
365
783345
2088
それとも
13:05
groom at a wedding?
366
785433
1286
結婚​​式で新郎新婦にご飯を投げましたか?
13:06
Yes to both of those.
367
786719
1906
はい、その両方に。
13:08
Maybe I'm more superstitious than I thought!
368
788625
2690
思ったよりも迷信深いのかもしれません!
13:11
Well, before we find out, it's time
369
791315
2429
さて、それを知る前に、
13:13
for a quiz question about another famous
370
793744
2621
もう 1 つの有名な
13:16
food festival - Halloween.
371
796365
1982
フード フェスティバルであるハロウィーンについてのクイズの時間です。
13:18
That's when people carve scary faces
372
798347
3166
それは、人々が
13:21
into pumpkins to frighten away evil
373
801513
2506
悪霊を追い払うために怖い顔をカボチャに刻むとき
13:24
spirits.
374
804019
1414
です。
13:25
Yes. Right.
375
805433
1151
はい。 右。
13:26
The tradition of carving pumpkins
376
806584
2091
米国で
13:28
or Jack o'Lanterns as they're called
377
808675
2033
呼ばれるカボチャまたはジャック オ ランタン を彫る伝統は
13:30
in the United States,
378
810708
1692
13:32
started out as a Celtic festival in Ireland -
379
812400
2596
、アイルランドのケルト族の祭りとして始まりまし
13:34
but it was the Americans who
380
814996
1637
たが、
13:36
started using pumpkins.
381
816633
1807
カボチャを使い始めたのはアメリカ人でした。
13:38
So what vegetable did the
382
818440
1495
では、
13:39
Irish originally use to scare away ghosts?
383
819935
3275
もともとアイルランド人が幽霊を追い払うために使用していた野菜は何ですか?
13:43
Was it: a) turnips?,
384
823210
1734
a) カブ?、
13:44
b) potatoes?, or c) squash?
385
824944
2770
b) じゃがいも?、c) かぼちゃ?
13:47
I'll say b) potatoes.
386
827714
3522
私はb)ポテトと言います。
13:51
OK, Sam, we'll find out the
387
831236
1602
わかりました、サム、正解は後でわかります。
13:52
right answer later on
388
832838
1631
13:55
What's for sure is that cultures
389
835120
2209
確かなことは、世界中の文化
13:57
from around the world have been
390
837329
1552
13:58
connecting food and magic
391
838881
1671
14:00
for thousands of years,
392
840552
1831
が何千年もの間、食べ物
14:02
and over time it's created some
393
842383
1662
と魔法を結びつけてきたということです。そして、時間の経過とともに、いくつかの奇妙な信念が生み出されてきました
14:04
strange beliefs.
394
844045
1354
14:05
Here's food historian Tasha Marks
395
845399
2826
これは、食品史家のターシャ マークスが、BBC ワールド サービス プログラム「フード チェーン」
14:08
describing one unusual superstition
396
848225
2339
に対する 1 つの珍しい迷信について説明したもの
14:10
to BBC World Service programme,
397
850564
2163
14:12
The Food Chain:
398
852727
1667
14:14
When you have superstitions and they
399
854870
1978
です。迷信があり、それら
14:16
sort of mix with science and health
400
856848
2429
が科学、健康、医学と混ざり合って
14:19
and medicine... and and one of the
401
859277
2064
いる場合...そしてその例の 1 つは、
14:21
examples of that would be something
402
861341
1196
14:22
like garlic which we all know garlic
403
862537
2127
ニンニクのようなものです。 にんにくが
14:24
wards off vampires
404
864664
1285
吸血鬼を寄せ付け
14:25
but it's also been thought to
405
865949
2016
ないことは誰もが知っていますが
14:27
ward off the 'evil eye',
406
867965
1733
、「邪眼」を寄せ付けないと考えられてきました。「邪眼」
14:29
and if you come across the term the
407
869698
1322
という用語に出くわした場合
14:31
'evil eye' it's a sort of blanket
408
871020
1715
、それはあらゆる不運に
14:32
term that that sort of applies to
409
872735
1829
適用される一種の包括的用語です
14:34
any bad luck.
410
874564
1658
14:36
Tasha says that garlic
411
876880
1648
ターシャは、ニンニク
14:38
is believed to ward off vampires,
412
878528
2332
は吸血鬼を追い払うと信じられて
14:40
meaning to repel or stop someone from
413
880860
2446
いると
14:43
harming you.
414
883306
873
言いました.
14:44
According to this superstition,
415
884179
1835
この迷信によると、
14:46
garlic also keeps away the evil eye -
416
886014
3172
にんにくは邪悪な目を遠ざけるとも言われています。これは、
14:49
bad luck or magical spells
417
889186
2629
不運や悪いことを引き起こす魔法の呪文など
14:51
with the power to cause
418
891815
1261
14:53
bad things to happen.
419
893076
1900
です。
14:54
Tasha describes the 'evil eye'
420
894976
2355
ターシャは、「邪眼」
14:57
as a blanket term for any bad luck.
421
897331
3128
を不運を表す包括的な用語として説明しています。
15:00
Just as a real blanket covers the different
422
900459
2633
本物のブランケットが体のさまざまな
15:03
parts of your body, a blanket term
423
903092
2633
部分を覆うように、ブランケットという用語
15:05
is a phrase that's used to describe
424
905725
1866
は、
15:07
many examples of related things.
425
907591
2969
関連するものの多くの例を説明するために使用されるフレーズです。
15:10
But food superstitions aren't only
426
910560
2472
しかし、食べ物の迷信は
15:13
about bad luck - they also give our
427
913032
2358
不運だけではなく、私たちの
15:15
lives meaning.
428
915390
1232
生活に意味を与えてくれます。
15:16
Jonty Rajagopalan owns a tourist agency
429
916622
3677
Jonty Rajagopalan は、インドのハイデラバードで旅行代理店を経営しており、旅行
15:20
in Hyderabad, India, where she
430
920299
2322
15:22
introduces visitors to some of
431
922621
2128
15:24
the city's food traditions.
432
924749
2097
に街の食の伝統を紹介しています。
15:26
Here she's talking with BBC
433
926846
1729
ここで彼女は、ヒンズー教の新年に関連する伝統について、BBC
15:28
World Service's The Food Chain,
434
928575
1750
ワールド サービスの The Food Chain と
15:30
about a tradition connected with the
435
930325
2285
話してい
15:32
Hindu New Year.
436
932610
1563
ます。
15:34
Can you spot the different
437
934173
1887
15:36
tastes she mentions?
438
936060
2208
彼女が言うさまざまな味を見つけられますか?
15:39
Some of the traditions give you
439
939040
1790
いくつかの伝統はあなたにちょっとした教訓を与えてくれます。
15:40
a little bit of a lesson,
440
940830
1303
たとえば、
15:42
like on every new year,
441
942133
2505
15:44
and not 1st January, not
442
944638
1767
1 月 1 日ではなく
15:46
the Gregorian calendar New Year, but
443
946405
1452
、グレゴリオ暦の新年ではなく
15:47
the the Hindu calendar New Year,
444
947857
2000
、ヒンズー暦の新年のように、
15:49
we would always be given - a
445
949857
2458
私たちは常に与えられます。
15:52
it's a kind of a chutney
446
952315
1615
15:53
which is made of all the five tastes:
447
953930
2090
チャツネは 5 つの味すべてでできています。つまり、
15:56
so you have sour, you have sweet,
448
956020
1875
酸味、甘味、
15:57
you have something bitter in it
449
957895
1430
苦味が
15:59
and your mum would always give it
450
959325
1701
あります。お母さんはいつも、今年の残りの年は
16:01
to you saying that this is what
451
961026
1144
こうなるよ、と言ってくれます。
16:02
the rest of the year is going to be -
452
962170
1429
16:03
you'll have happiness, you'll have challenges,
453
963599
2265
幸せになり、挑戦し
16:05
you'll have a little sadness, you'll have
454
965864
1397
、少し悲しくなり、
16:07
bitterness in your life,
455
967261
1258
人生に苦しみを感じるでしょう。
16:08
which I think is a very nice tradition -
456
968519
1852
これは非常に素晴らしい伝統だと思います
16:10
it prepares you for everything in life.
457
970371
2163
。人生のあらゆることに備えることができます。
16:12
At Hindu New Year mothers give
458
972534
3024
ヒンズー教の正月に、母親
16:15
their children a special chutney -
459
975558
2168
は子供たちに特別なチャツネを贈り
16:17
a mixture of fruit, spices, sugar and vinegar.
460
977726
3494
ます。これは、果物、スパイス、砂糖、酢を混ぜたものです。
16:21
Did you spot the chutney's flavours, Sam?
461
981220
2313
サム、チャツネの味はわかりましたか?
16:23
There was sour, sweet and bitter.
462
983533
3214
酸味、甘味、苦味がありました。
16:26
Mothers tell their children
463
986747
1428
母親は子供たち
16:28
that the coming year, like the chutney,
464
988175
2069
に、来年はチャツネのように、良い面と悪い面
16:30
will have its own flavours,
465
990244
1800
の両方で独自の味がするだろうと話します
16:32
both good and bad.
466
992044
1782
16:33
That's why Jonty says that traditions
467
993826
2239
そのため、Jonty は、伝統
16:36
can teach (you) a lesson -
468
996065
2335
が (あなたに) 教訓を与えることができると言って
16:38
they show you what you should
469
998400
1680
います。伝統は、経験の結果として、将来何をすべきか、すべきでないかを教えてくれます
16:40
or shouldn't do in the future,
470
1000080
1824
16:41
as a result of experience.
471
1001904
2576
16:44
What a lovely way to end our look at food
472
1004480
2694
食べ物の迷信についての私たちの見方を締めくくるなんて素敵な方法でしょ
16:47
superstitions!
473
1007174
1449
う!
16:48
Yes, maybe we should make chutney
474
1008623
1762
はい、
16:50
at Halloween, instead of carving pumpkins -
475
1010385
2489
ハロウィーンでは、カボチャを彫る代わりにチャツネを作るべきかもしれません
16:52
or whatever vegetable the Irish originally used.
476
1012874
3261
。アイルランド人が最初に使用した野菜は何でも.
16:56
Ah, yes - in my quiz question
477
1016135
2372
ああ、そうです。クイズの質問で、幽霊を追い払うため
16:58
I asked you what vegetable
478
1018507
1450
16:59
was originally used instead of pumpkins
479
1019957
2489
にカボチャの代わりに最初に使用された野菜は何かと尋ねました
17:02
to scare away ghosts.
480
1022446
1883
17:04
I guessed it was b) potatoes.
481
1024329
3358
b)じゃがいもだと思いました。
17:07
Which was... the wrong answer!
482
1027687
2951
それは… 間違った答えでした!
17:10
In fact, turnips were originally used,
483
1030638
2749
実際、元々はカブが使われていた
17:13
so maybe Irish ghosts are smaller
484
1033387
2259
ので、アイルランドの幽霊はアメリカの幽霊よりも小さいのかもしれませ
17:15
than American ones!
485
1035646
1979
ん!
17:17
OK, let's recap the vocabulary
486
1037625
2079
では、迷信について学んだ語彙をおさらいしましょう
17:19
we've learned about superstitions -
487
1039704
2269
17:21
old beliefs which are connected with magic.
488
1041973
2921
。これは、魔法に関連する古い信念です。
17:24
Garlic is supposed to ward off,
489
1044894
1487
ニンニクは
17:26
or keep away, dangers like the evil eye -
490
1046381
3420
、邪悪な目(不運や有害な魔法)などの危険を追い払う、または遠ざけると考えられてい
17:29
bad luck or harmful magic.
491
1049801
2120
ます。
17:31
The evil eye is an example
492
1051921
1695
邪眼
17:33
of a blanket term -
493
1053616
1644
は包括的な用語の
17:35
a phrase used to describe
494
1055260
1788
17:37
many examples of related things.
495
1057048
2674
例です。これは、関連するものの多くの例を説明するために使用されるフレーズです。
17:39
One Indian superstition involves chutney -
496
1059722
2770
インドの迷信の 1 つにチャツネ
17:42
a food mixing many flavours.
497
1062492
2430
に関するものがあります。チャツネは、さまざまな味が混ざり合った食べ物です。
17:44
These traditions can teach you
498
1064922
1583
これらの伝統は、過去の経験に基づいて将来
17:46
a lesson - show you how to
499
1066505
1732
どのように行動するかを教えてくれます
17:48
act in the future
500
1068237
1147
17:49
based on your past experience.
501
1069384
2216
17:51
Right. Well, that's all for this programme.
502
1071600
2102
右。 さて、このプログラムは以上です。
17:53
Good luck with your language learning!
503
1073702
1847
語学学習頑張ってください!
17:55
And if you've enjoyed this topical
504
1075549
1767
このトピック
17:57
discussion and want to learn how to
505
1077316
1975
に関するディスカッションを楽しん
17:59
use the vocabulary found in headlines,
506
1079291
2586
で、見出しにある語彙の使い方を学びたい場合は
18:01
why not try out our News Review podcast?
507
1081877
3559
、News Review ポッドキャストを試してみませんか?
18:05
Bye for now!
508
1085436
869
またね!
18:06
Bye bye!
509
1086305
897
バイバイ!
18:12
Hello. This is 6 Minute English from
510
1092560
2139
こんにちは。 これは、
18:14
BBC Learning English. I’m Neil.
511
1094699
1940
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
18:16
And I’m Rob.
512
1096639
1107
そして私はロブです。
18:17
I see you've been tucking into the
513
1097746
1676
またビスケットを食べているようです
18:19
biscuits again, Rob.
514
1099422
1291
ね、ロブ。
18:20
Well, I have, Neil.
515
1100713
1569
そうですね、ニール。 素早く簡単に甘いお菓子を
18:22
You can't beat a bite on a biscuit
516
1102282
1918
作るには、ビスケットに勝るものはありません
18:24
for a quick and easy sweet treat.
517
1104200
2210
18:26
They make me feel good -
518
1106410
1532
彼らは私を気分が良くします-
18:27
as long as I don't eat too many!
519
1107942
1980
私が食べ過ぎない限り!
18:29
So, these are your 'edible comforters' -
520
1109922
2743
つまり、これらはあなたの「食べられる掛け布団
18:32
a comforter is something that makes you feel
521
1112665
1958
」です。掛け布団とは、
18:34
relaxed and feel good.
522
1114623
1516
リラックスして気分を良くしてくれるものです。
18:36
Put another way, it is your comfort
523
1116139
2656
別の言い方をすれば、それは
18:38
food, which is what we're talking about
524
1118795
1749
私たちがこのプログラムで話している、あなたのコンフォート フードです
18:40
in this programme.
525
1120544
895
18:41
Yes, like biscuits - comfort food is
526
1121439
3215
はい、ビスケットのように - コンフォート フードとは
18:44
snacks and meals we like to stuff our
527
1124654
2352
18:47
faces with, even if it's not always good for us.
528
1127006
3135
、必ずしも体に良いとは限らない場合でも、顔をいっぱいにするのが好きなスナックや食事です。
18:50
We'll be discussing what actually makes
529
1130141
2176
私たちは、実際に何が
18:52
us eat the stuff.
530
1132317
1199
私たちを食べさせるのかについて議論します.
18:53
But how about a question to feast on, Rob?
531
1133760
2561
しかし、ごちそうの質問はどうですか、ロブ?
18:56
Patrick Bertoletti from the USA
532
1136321
2340
アメリカのパトリック ベルトレッティは、1 分間で
18:58
holds the Guinness World Record for
533
1138661
1674
19:00
eating the most cream-filled biscuits
534
1140335
2042
最も多くのクリームが入ったビスケットを食べたというギネス世界記録を保持して
19:02
in one minute, but do you know
535
1142377
1884
いますが
19:04
how many biscuits he ate?
536
1144261
1645
、彼が何個のビスケットを食べたか知っていますか?
19:05
Was it... a) 2, b) 7, or c) 15?
537
1145906
5227
それは... a) 2、b) 7、または c) 15 でしたか?
19:11
Well, based on my biscuit-eating skills,
538
1151133
3424
まあ、私のビスケットを食べるスキルに基づいて、
19:14
I'd say 15 - it depends if he had to swallow
539
1154557
3534
私は 15 だと思い
19:18
them as well.
540
1158091
767
19:18
I'm not sure about that - but
541
1158858
1605
ます。
それについてはよくわかりませ
19:20
I'll reveal the answer later on.
542
1160463
2330
んが、後で答えを明らかにします。
19:22
Now, biscuits, ice cream, crisps, and pizzas
543
1162793
3380
現在、ビスケット、アイスクリーム、ポテトチップス、ピザ
19:26
are all good examples of comfort food.
544
1166173
2801
はすべてコンフォート フードの良い例です。
19:28
They're easy to snack on and they
545
1168974
1388
簡単に食べられ、
19:30
don't require many culinary skills -
546
1170362
2540
多くの調理スキル(
19:32
culinary means related to cooking.
547
1172902
2568
料理に関連する調理手段)を必要としません。
19:35
Umm, well that makes sense,
548
1175470
2058
うーん、それは理にかなっ
19:37
but there must be something else
549
1177528
1760
ていますが
19:39
that is urging us to seek out this 'easy' food?
550
1179288
4232
、この「簡単な」食べ物を探すように私たちを促している何かが他にあるに違いありませんか?
19:43
According to psychologist Shira Gabriel,
551
1183520
2645
心理学者のシラ ガブリエルによると、
19:46
it's about memories and emotional experiences.
552
1186165
2946
それは記憶と感情的な経験に関するものです。
19:49
She spoke on The Food Chain podcast
553
1189111
2336
彼女は BBC ワールド サービスのフード チェーン ポッドキャスト
19:51
on BBC World Service and said
554
1191447
2034
で話し
19:53
her comfort food was macaroni and cheese -
555
1193481
2278
、彼女のコンフォート フードはマカロニとチーズだと言いました
19:55
something that brings back memories...
556
1195759
3091
。これは思い出を呼び起こすものです...
19:59
At some point in my life
557
1199680
1097
私の人生のある時点で、
20:00
those were foods that were made
558
1200777
1849
これらは
20:02
for me or shared with me by people who
559
1202626
2500
私のために作られた、または他の人が私と共有してくれた食べ物でした。
20:05
cared about me and loved me and
560
1205126
2079
私を気遣い、愛し、気遣って
20:07
took care of me, so because
561
1207205
2162
くれたので、
20:09
those are the foods that I had
562
1209367
2184
これらは私が若い頃食べていた食べ物なので、
20:11
in my youth, i've associated them with,
563
1211551
2929
20:14
sort of, those feelings of being taken care of.
564
1214480
2897
世話をされているという感情と関連付けてきました。
20:17
And those associations are strong, the
565
1217377
2227
そして、それらの連想は強く、
20:19
associations we have with food are very
566
1219604
1858
私たちと食べ物との連想は非常に
20:21
strong, and so by eating those foods, I'm
567
1221462
2928
強いので、それらの食べ物を食べる
20:24
able to activate those associations
568
1224390
2594
ことで、それらの連想を活性化
20:26
and give myself a rush of positive
569
1226984
3157
し、自分自身にポジティブな
20:30
feelings and a sense of acceptance.
570
1230141
2801
感情と受容感を与えることができます.
20:33
... so like so many of us, Shira
571
1233280
2026
...私たちの多くと同じように、シーラは
20:35
associates eating certain types of food
572
1235306
2355
特定の種類の食べ物を食べること
20:37
with past experiences from her youth.
573
1237661
2701
を若い頃の過去の経験と関連付けています。
20:40
Associates means makes a connection
574
1240362
2334
アソシエートとは
20:42
in your mind with something.
575
1242696
1608
、あなたの心と何かを結びつけることを意味します。
20:44
And these connections between food
576
1244304
2437
そして、食べ物と記憶の間のこれらのつながり
20:46
and memories are very strong.
577
1246741
2210
は非常に強い.
20:48
I know eating biscuits reminds me of
578
1248951
2279
ビスケットを
20:51
eating them after school, as a treat.
579
1251230
2441
食べると、放課後におやつとして食べたことを思い出します。
20:53
Well, Shira explains how we get a rush -
580
1253671
3027
シラは
20:56
a sudden and strong emotion - of
581
1256698
1864
20:58
positive feelings when these memories are
582
1258562
2318
、これらの記憶が
21:00
activated by eating comfort food.
583
1260880
2470
コンフォート フードを食べることによって活性化されると、ポジティブな感情がどのように急上昇するかを説明しています。
21:03
And it's not just memories
584
1263350
1760
21:05
that are activated, but also the
585
1265110
1873
活性化されるのは記憶だけではなく、
21:06
emotions we feel as well.
586
1266983
1843
私たちが感じる感情もそうです。
21:08
If we felt happy the first time we ate
587
1268826
2172
初めて食べ物を食べたときに幸せを感じたなら
21:10
the food, then hopefully we'll feel
588
1270998
2593
21:13
happy when we eat it again.
589
1273591
1838
もう一度食べたときに幸せを感じることができれば幸いです。
21:15
It's not always that simple, Rob.
590
1275429
2065
そんなに単純じゃないよ、ロブ。
21:17
Tucking into food that's high in
591
1277494
1202
炭水化物、砂糖、塩分の多い食品を食べると
21:18
carbohydrates, sugar or salt can make
592
1278696
2896
21:21
us feel guilty, but we don't realize
593
1281592
2366
罪悪感を感じることがあり
21:23
our minds are trying to trigger -
594
1283958
1694
ますが、心が
21:25
or start - a positive emotion
595
1285652
2221
ポジティブな感情を誘発または開始
21:27
and it's making us eat that food
596
1287873
1704
しようとし
21:29
to do so.
597
1289577
946
ていて、そうするためにその食べ物を食べさせていることに気づいていません。
21:30
The Food Chain podcast explores
598
1290523
2193
フード チェーン ポッドキャストでは、
21:32
this in more detail –
599
1292716
1580
これについて詳しく説明して
21:34
but what is interesting is that comfort
600
1294296
2298
いますが、興味深いのは、コンフォート
21:36
food isn't universal.
601
1296594
1926
フードは普遍的なものではないということです。
21:38
Some languages don't have
602
1298520
1575
対応するフレーズがない言語もあります
21:40
a comparable phrase.
603
1300095
1520
21:41
It's a good point and something
604
1301615
1519
それは良い点であり、
21:43
food writer Jenny Linford
605
1303134
1582
フードライターのジェニー・リンフォードが
21:44
talked about.
606
1304716
768
語ったことです.
21:45
Here's her theory on why that is...
607
1305484
2408
それがなぜなのかについての彼女の理論は次のとおりです.
21:48
Talking to Italian friends,
608
1308480
1851
イタリア人の友人と話し
21:50
I've realized that, no, they don't
609
1310331
1729
ていると、彼らには
21:52
have a phrase for 'comfort food' -
610
1312060
2180
「快適な食べ物」のフレーズがないことに気づきました
21:54
I think it's sort of irrelevant...
611
1314240
1606
..
21:55
My Italian friends I asked about
612
1315846
1664
21:57
comfort food, they were just,
613
1317510
988
コンフォート フードについて、
21:58
they said to me, look you know,
614
1318498
1453
彼らは私にこう言いました。ほら、
21:59
food is always comfort and always
615
1319951
3701
食べ物はいつでも心地よく、いつも
22:03
pleasure and it's a joyful thing,
616
1323652
1868
喜びであり、楽しいものです。ですから、
22:05
so it's just really interesting that
617
1325520
1449
22:06
you know this idea of comfort food
618
1326969
1313
このコンフォート フードの考え方が
22:08
is not universal, it's actually quite nuanced.
619
1328282
2735
普遍的ではないことを知っているのは本当に興味深いことです。 微妙な。
22:11
So, according to Jenny's Italian friends,
620
1331017
3563
だから、ジェニーのイタリア人の友人によると、
22:14
all food brings comfort and pleasure.
621
1334580
2644
すべての食べ物は快適さと喜びをもたらします.
22:17
Talking about specific comforting
622
1337224
1984
特定の心地よい食べ物について話す
22:19
food is irrelevant - it's not important
623
1339208
2981
ことは無関係
22:22
or has no connection with the discussion.
624
1342189
2371
です。重要ではないか、議論とは関係ありません。
22:24
Yes, she thinks the concept
625
1344560
1402
はい、彼女は、コンフォート フードの概念
22:25
of comfort food is quite nuanced,
626
1345962
2358
22:28
depending on where you are from -
627
1348320
1447
は、出身地によってかなり微妙に異なると考えています
22:29
so there are small but important differences.
628
1349767
2739
。そのため、小さいながらも重要な違いがあります。
22:32
Well, maybe we should take comfort
629
1352506
2409
まあ、
22:34
from - or feel less bad about -
630
1354915
2165
22:37
the fact that eating any kind of food
631
1357080
2456
どんな種類の食べ物を食べても
22:39
can bring us joy, warmth,
632
1359536
1911
喜び、暖かさ、幸福、快適さをもたらすことができるという事実から慰めを得る必要が
22:41
happiness and comfort.
633
1361447
2153
あります。
22:43
So if you don't mind,
634
1363600
1225
よろしければ
22:44
I think I'll munch on another biscuit.
635
1364825
2321
、別のビスケットを食べてみようと思います。 アメリカのパトリック・ベルト
22:47
Are you trying to beat the record
636
1367146
1346
レッティの記録を破ろうとしていますか?
22:48
of Patrick Bertoletti from the USA?
637
1368492
2656
22:51
Earlier I mentioned he holds the
638
1371148
1656
先ほど、彼が 1 分間で最も多くのクリーム入りビスケットを食べたというギネス世界記録を保持していると言いましたが、彼は
22:52
Guinness World Record for eating
639
1372804
1695
22:54
the most cream-filled biscuits in one
640
1374499
1760
22:56
minute, but how many biscuits did he eat?
641
1376259
2572
何個のビスケットを食べましたか?
22:58
Was it... a) 2, b) 7, c) 15?
642
1378831
4775
それは... a) 2、b) 7、c) 15 でしたか?
23:03
I thought he ate 15.
643
1383606
2158
私は彼が15個食べたと思っていました。
23:05
Was I right?
644
1385764
1179
私は正しかったですか?
23:06
No, Rob. He scoffed only 7
645
1386943
2461
いいえ、ロブ。 彼は 1 分間で 7 人しか嘲笑しませんでした
23:09
in one minute.
646
1389404
666
23:10
So maybe you can beat him?
647
1390070
1861
それで、あなたは彼を倒すことができますか?
23:11
But before you do, let's recap
648
1391931
1778
その前
23:13
on some of the vocabulary
649
1393709
1233
に、これまで説明してきた語彙のいくつかをおさらいしましょう
23:14
we've been discussing.
650
1394942
1381
23:16
Of course. We've been talking about
651
1396323
2578
もちろん。 私たちは
23:18
comfort food - food that makes us feel good -
652
1398901
2511
コンフォート フード - 気分を良くする食べ物
23:21
and we described it as a 'comforter' -
653
1401412
2614
- について話してきましたが、それを「慰め」と表現しました。これは、
23:24
something that makes us feel relaxed
654
1404026
1943
リラックス
23:25
and feel good.
655
1405969
1032
して気分を良くしてくれるものです。
23:27
We also mentioned culinary -
656
1407001
1858
また、料理に関連する料理についても言及しました
23:28
connected to cooking.
657
1408859
1565
23:30
And associated - which means
658
1410424
2212
関連付けられている - これは
23:32
made a connection in our mind with something.
659
1412636
2724
、私たちの心の中で何かとつながっていることを意味します。
23:35
Something that is irrelevant is
660
1415360
1550
無関係なものは
23:36
not important or has no connection
661
1416910
2282
、重要ではないか
23:39
with the discussion taking place.
662
1419192
1766
、進行中の議論とは関係ありません。
23:40
And something that is nuanced
663
1420958
1805
ニュアンスのあるものに
23:42
has small but important differences.
664
1422763
2510
は、小さいながらも重要な違いがあります。
23:45
Finally, when you take comfort in
665
1425273
1984
最後に、何かに安らぎを
23:47
something, you don't feel so bad
666
1427257
2152
感じる
23:49
because of something else.
667
1429409
1228
とき、他の何かが原因で気分が悪くなることはありません。
23:50
Well, Neil, we're out of time
668
1430637
1487
さて、ニール、もう時間はありませんが、私たちのウェブサイト bbclearningenglish.com で楽しめる
23:52
but let's take comfort in knowing that
669
1432124
2132
23:54
there are lots more 6 Minute English
670
1434256
2138
6 分間の英語プログラムが他にもたくさんあることを知って安心しましょう
23:56
programmes to enjoy on our website
671
1436394
2331
23:58
at bbclearningenglish.com.
672
1438725
2523
24:01
We also have an app that you can
673
1441248
1350
24:02
download for free from the app stores.
674
1442598
2790
アプリ ストアから無料でダウンロードできるアプリもあります。
24:05
And of course, we are all over
675
1445388
1895
そしてもちろん、私たちはソーシャル メディアのいたるところにい
24:07
social media.
676
1447283
1121
ます。
24:08
Thanks for listening and goodbye.
677
1448404
1650
聞いてくれてありがとう。さようなら。
24:10
Goodbye
678
1450054
874
さようなら、
24:16
Hello and welcome to 6
679
1456364
1818
こんにちは。6
24:18
Minute English, I'm Neil.
680
1458182
1609
Minute English へようこそ。ニールです。
24:19
And I'm Rob.
681
1459791
1071
そして私はロブです。
24:20
And in this programme we're discussing
682
1460862
1656
そして、この番組では食べ物について話し合っています
24:22
food.
683
1462518
688
24:23
Food glorious food!
684
1463206
2816
素晴らしい食べ物! 食べ物について話す
24:26
There's only one thing better
685
1466022
1262
よりも良いことは 1 つだけ
24:27
than talking about food
686
1467284
1374
24:28
and that's eating it.
687
1468658
1602
あり、それはそれを食べることです。
24:30
Well I know you are a bit of a
688
1470260
1499
ええと、あなたが美食家であることは知っています。
24:31
gastronome - someone who enjoys
689
1471759
2032
24:33
and knows a lot about high-quality food
690
1473791
2525
高品質の食べ物を楽しみ、よく知っている人
24:36
but today we're talking about
691
1476316
1892
ですが、今日は
24:38
photographing food, not eating it.
692
1478208
2247
食べ物を食べることではなく、食べ物を撮影することについて話しています。
24:40
That's a shame because I
693
1480455
1726
24:42
am on a see-food diet -
694
1482181
2004
はシーフード ダイエットをしているので、それは残念です
24:44
if I see food, I have to eat it. Get it?!
695
1484185
2747
。食べ物を見たら食べなければなりません。 それを得る?!
24:46
Yes Rob, very very funny.
696
1486932
2410
はいロブ、とてもとても面白いです。
24:49
But in the social media-addicted
697
1489342
2258
しかし、ソーシャル メディア中毒の
24:51
world, just seeing food - not eating it -
698
1491600
2472
世界では、後で説明するように、食べ物を食べるのではなく、見るだけでも
24:54
is big business as I will explain shortly.
699
1494072
2965
大きなビジネスになります。
24:57
But shall we feast on a
700
1497037
1350
でも、
24:58
question first, Rob?
701
1498387
1265
最初に質問を楽しみましょうか、ロブ?
24:59
Yes, if it tastes good!
702
1499652
1093
はい、美味しければ!
25:00
It does.
703
1500745
1290
します。
25:02
So, do you know the name for
704
1502035
1665
25:03
the person who's usually second in
705
1503700
2518
25:06
charge in a restaurant kitchen
706
1506218
1546
では、レストランの厨房で
25:07
after the head chef and
707
1507764
1767
料理長に次いで 2 番目
25:09
has lots of responsibility for running it?
708
1509531
2138
の責任者であり、運営に多くの責任を負っている人物の名前を知っていますか?
25:11
Is it the... a) Pastry chef, b) Commis chef,
709
1511669
3675
それは... a) パティシエ、b) コミシェフ、
25:15
or c) Sous chef?
710
1515344
1774
または c) スーシェフですか?
25:17
Hmm, I'm not a chef expert
711
1517118
3189
うーん、私はシェフの専門家ではありませんが、
25:20
but I'll say c) Sous chef -
712
1520307
2370
c) スーシェフ -
25:22
it sounds important!
713
1522677
1200
重要そうです!
25:23
Well I'll give you the answer
714
1523877
1273
25:25
later in the programme.
715
1525150
1376
答えはプログラムの後半でお知らせします。
25:26
Now let me explain more
716
1526526
1321
それでは、食べ物と写真について詳しく説明しましょう
25:27
about food and photos.
717
1527847
1764
25:29
These days, how well a dish -
718
1529611
2207
最近では、料理(食事
25:31
that's a noun for food
719
1531818
1625
用に調理された食品の名詞)がどれだけうまく写真に撮ら
25:33
prepared for eating - is
720
1533443
1163
れている
25:34
photographed can matter more
721
1534606
2319
25:36
than how it actually tastes.
722
1536925
1759
かが、実際の味よりも重要な場合があります。
25:38
And I suppose social media
723
1538684
1731
そして、ソーシャル メディア
25:40
platforms are the best way for
724
1540415
1704
プラットフォームは、
25:42
sharing food photos on, aren't they?
725
1542119
2528
食べ物の写真を共有するための最良の方法だと思いませんか?
25:44
And I have been guilty of taking
726
1544647
1584
また
25:46
a picture of my food on my
727
1546231
1564
、スマートフォンで自分の食べ物の写真を撮るのは罪悪感がありますが、
25:47
smartphone - but only when eating some
728
1547795
2254
それ
25:50
amazing food at a posh restaurant.
729
1550049
2137
は高級レストランで素晴らしい料理を食べたときだけです。
25:52
Which isn't very often I suppose!
730
1552186
1660
これはあまり頻繁ではないと思います!
25:53
But by sharing images across
731
1553846
2092
しかし、ソーシャル メディアで画像を共有することで
25:55
social media, people see them and
732
1555938
1962
、人々はそれらを見
25:57
think the food looks delicious,
733
1557900
1524
て食べ物が美味しそうに見えるので、
25:59
I must go to that restaurant and
734
1559424
1464
私はそのレストランに行って食べなければなりませ
26:00
eat it!
735
1560888
696
ん! 内容よりもスタイルが
26:01
You could argue it's all about
736
1561584
1373
すべてだと主張することもでき
26:02
style over substance, meaning
737
1562957
2252
26:05
the look of something is better
738
1565209
1629
26:06
than the actual content or product.
739
1566838
2196
ます。つまり、実際のコンテンツや製品よりも見た目が優れているということです。
26:09
Maybe, Rob - although I'm sure
740
1569034
2035
26:11
sometimes the food tastes
741
1571069
1379
26:12
just as good as it looks.
742
1572448
1238
たぶん、ロブ。
26:13
Anyway, the BBC Radio
743
1573686
1824
とにかく、BBC ラジオ
26:15
4 programme, You and Yours, has
744
1575510
1559
4 の番組、You and Yours は
26:17
been looking into this.
745
1577069
1479
これを調査しています。
26:18
They spoke to several
746
1578548
1156
彼らは何人かの
26:19
influential instagramers and bloggers -
747
1579704
2151
影響力のあるインスタグラマーやブロガーに話を聞きました。
26:21
influential means having the power to
748
1581855
2145
影響力とは、
26:24
make people change what they think.
749
1584000
2381
人々の考えを変えさせる力を持っていることを意味します。
26:26
Here's one of them - Rebecca Milford,
750
1586381
2077
26:28
who edits a website called Bar Chick.
751
1588458
2418
Bar Chick というウェブサイトを編集している Rebecca Milford はその 1 人です。
26:30
What does she think
752
1590876
1049
彼女は
26:31
about this new trend?
753
1591925
1250
この新しいトレンドについてどう思いますか?
26:33
I mean it sounds very cliche
754
1593175
1588
百聞は一見に如かずというのは非常に決まり文句に聞こえる
26:34
that a picture speaks a thousand
755
1594763
1429
26:36
words but it really does
756
1596192
1444
かもしれませんが、実際にはそう
26:37
and I've got friends now that
757
1597636
1614
です。今では友達
26:39
instead of doing what you used to
758
1599250
1380
がいて、以前のようにレストラン
26:40
do and going on to the website
759
1600630
1681
のウェブサイト
26:42
of a restaurant to see what they were
760
1602311
1551
に行って、彼らが何を提供しているかを確認する代わりに
26:43
serving, then you'd go onto their
761
1603862
1460
、 彼らの
26:45
Instagram account and check out
762
1605322
1632
Instagram アカウントにアクセスし
26:46
the images, and choose what
763
1606954
1296
て画像をチェックし、
26:48
you want to eat literally based
764
1608250
1650
26:49
on what you're seeing.
765
1609900
837
見ているものに基づいて文字通り食べたいものを選択します。
26:50
So it has to be presentable,
766
1610737
969
だから、それは見栄えがする必要が
26:51
I suppose.
767
1611706
879
あると思います。
26:52
Rebecca used a well-known and
768
1612585
1815
レベッカはよく知られており、
26:54
well-used phrase there - one
769
1614400
1802
よく使われているフレーズ
26:56
that is used so much it has
770
1616202
1355
を使用しました。これは、あまりにも頻繁に使用されている
26:57
become boring - what we call a cliche.
771
1617557
2242
ため、退屈になっています。これは、私たちが決まり文句と呼んでいます。
26:59
The phrase is a picture speaks a
772
1619799
2357
フレーズは絵であり、
27:02
thousand words.
773
1622156
1331
千の言葉を話します。
27:03
Yes - and even if it is a cliche -
774
1623487
2513
はい、たとえそれが決まり文句であったとしても、それは
27:06
it's so true.
775
1626000
1027
本当です。
27:07
You describe a fantastic
776
1627027
1735
あなた
27:08
meal in a long blog
777
1628762
1480
は長いブログで素晴らしい食事
27:10
but you can quickly see how
778
1630242
1670
について説明しますが、写真からそれがどのように見えるかをすぐに見て、
27:11
it looks from a picture
779
1631912
1282
それが
27:13
and then create an idea in your
780
1633194
1646
27:14
mind of how it tastes.
781
1634840
1888
どのように味わうかについて頭の中でアイデアを生み出すことができます.
27:16
So when you're promoting food,
782
1636728
1733
食品を宣伝するときは
27:18
a photo is everything.
783
1638461
1870
、写真がすべてです。
27:20
And that's why some restaurants
784
1640331
1631
そのため、一部のレストランは、ソーシャル メディアで共有できるスタイリッシュな写真を撮る
27:21
pay PR companies lots of money
785
1641962
2059
ために PR 会社に多額の費用を支払っています
27:24
to take stylish photos that can be
786
1644021
2188
27:26
shared on social media.
787
1646209
1371
27:27
It's like a fashion photo shoot
788
1647580
1805
食べ物のファッション写真撮影のようなもの
27:29
for food.
789
1649385
615
です。
27:30
Yes and Rebecca said
790
1650000
1608
はい、レベッカは
27:31
the food has to be presentable -
791
1651608
2273
、食べ物は見栄えがするものでなければならないと言いました -
27:33
that's looking good enough
792
1653881
1266
それ
27:35
for people to see - because
793
1655147
1864
は人々が見るのに十分に見えるものです - なぜなら
27:37
people are making choices
794
1657011
1161
人々は目
27:38
on what they see.
795
1658172
1283
に見えるもので選択をしているからです.
27:39
I've also heard that some
796
1659455
1038
また、一部の
27:40
chefs and restaurateurs
797
1660493
1509
シェフやレストラン経営者
27:42
have adjusted their menus
798
1662002
1472
は、メニューを調整
27:43
to produce meals that look good on
799
1663474
2208
して、スマートフォンのカメラでよく見える食事を提供していると聞いています
27:45
a smartphone camera.
800
1665682
1429
27:47
A restaurateur, by the way,
801
1667111
1601
ちなみに、レストラン
27:48
is the name of a person
802
1668712
1058
27:49
who owns and manages
803
1669770
1029
経営者とは、レストランを所有し管理
27:50
a restaurant.
804
1670799
1063
する人の名前です。
27:52
Now, while there is a risk
805
1672800
1550
現在、Instagram などの
27:54
that good-looking food on
806
1674350
1675
27:56
social media accounts
807
1676025
1453
ソーシャル メディア アカウントに表示される見た目の良い食べ物が、
27:57
such as Instagram, might not
808
1677478
1723
27:59
match how it tastes,
809
1679201
1488
その味と一致しない可能性
28:00
there is a theory your brain
810
1680689
1440
がある一方で、脳がだましておいしいと思い込ませる可能性があるという理論があります
28:02
might trick you into thinking
811
1682129
1499
28:03
it does taste good.
812
1683628
1715
28:05
The You and Yours programme
813
1685343
1523
You and Yours プログラム
28:06
also heard from Professor
814
1686866
1228
28:08
Charles Spence, an Experimental
815
1688094
1730
28:09
Psychologist from Oxford University,
816
1689824
1953
、オックスフォード大学の実験心理学者である Charles Spence 教授から、
28:11
about how this happens…
817
1691777
1512
これがどのように起こるかについても聞きました…
28:13
We see the food first,
818
1693289
1123
私たちは最初に食べ物、
28:14
or the drink in the glass,
819
1694412
1864
またはグラスに注がれた飲み物を見
28:16
and our brain's already imagining
820
1696276
1409
て、脳はすでに
28:17
what it's going to taste like.
821
1697685
1529
それがどのような味になるかを想像しています。
28:19
And the more beautifully
822
1699214
1020
そして、それが美しく
28:20
it's presented, the more artistically,
823
1700234
1635
提示されればされるほど、より芸術的に、
28:21
that sets better expectations
824
1701869
1521
より良い期待を設定
28:23
and they kind of carry over and
825
1703390
1059
し、テイスティング体験を引き継いで
28:24
anchor the tasting experience.
826
1704449
1909
固定します.
28:26
Right, so a great photo of
827
1706358
2256
そうです、食べ物の素晴らしい写真は、
28:28
food can possibly make us
828
1708614
1789
28:30
think it tastes better too.
829
1710403
1657
よりおいしいと思わせる可能性があります。
28:32
We create an idea in our head of
830
1712060
1741
実際に食べ物を食べたときの期待に影響を与える味について頭の中で考えます
28:33
how it will taste which influences our
831
1713801
2063
28:35
expectations when we actually
832
1715864
2120
28:37
eat the food.
833
1717984
938
28:38
And expectation means the feeling
834
1718922
2771
期待とは
28:41
that something good is going to
835
1721693
1306
、何か良いことが起こるだろうという感覚を意味し
28:42
happen.
836
1722999
531
ます。
28:43
Right Rob, I'm sure you're
837
1723530
1606
ロブさん、先ほどの質問
28:45
expecting the answer to
838
1725136
940
に対する答えを期待していると
28:46
the question I set you earlier.
839
1726076
1627
思います。
28:47
I asked if you knew the name
840
1727703
1356
28:49
for the person who's usually
841
1729059
1508
通常
28:50
second in charge in a restaurant
842
1730567
1572
、レストランの
28:52
kitchen after the Head chef
843
1732139
1710
厨房で料理長の次
28:53
and has lots of responsibility
844
1733849
1862
に責任を持ち
28:55
for running it?
845
1735711
976
、運営に多くの責任を負っている人物の名前を知っているかどうか尋ねました。
28:56
Is it the... a) Pastry chef,
846
1736687
2233
それは... a) パティシエ、
28:58
b) Commis chef, or c) Sous chef.
847
1738920
2468
b) コミシェフ、または c) スーシェフです。
29:01
What did you say, Rob?
848
1741388
1219
何て言ったロブ?
29:02
I said c) a Sous chef.
849
1742607
2313
私は、c)スーシェフと言いました。
29:04
Am I right?
850
1744920
1080
私は正しいですか?
29:06
You are Rob!
851
1746000
910
29:06
Give that man a job,
852
1746910
1330
あなたはロブです!
その男に仕事を与えてください、
29:08
here maybe in the BBC canteen!
853
1748240
2117
ここでおそらくBBCの食堂で!
29:10
Come on, Neil. I think I
854
1750357
1600
さあ、ニール。 私
29:11
can do better than that!
855
1751957
1312
はそれよりもうまくやれると思います!
29:13
But before I do let's remind
856
1753269
2246
しかし、その前に
29:15
ourselves of some of the vocabulary
857
1755515
1946
、今日説明した語彙のいくつか
29:17
we've discussed today.
858
1757461
1604
を思い出してください。
29:19
Starting with gastronome -
859
1759065
1412
美食家から始めて -
29:20
that's someone who enjoys and
860
1760477
1553
それ
29:22
knows a lot about high-quality food -
861
1762030
2786
は高品質の食べ物を楽しみ、よく知っている
29:24
someone like me!
862
1764816
1080
人です - 私のような人です!
29:25
Maybe Rob. We also discussed
863
1765896
2475
多分ロブ。 また
29:28
the word influential, meaning having
864
1768371
1980
、影響力のある言葉についても説明しました
29:30
the power to make people change
865
1770351
1582
29:31
what they think.
866
1771933
1040
。これは、人々の考えを変える力を持つことを意味します。
29:32
We also mentioned cliche -
867
1772973
1762
また、決まり文句についても言及しました。これ
29:34
a well-known phrase that is so
868
1774735
1769
は、よく使われすぎて退屈になっているよく知られたフレーズです
29:36
overused it's become boring.
869
1776504
2379
29:38
Like for example 'a picture speaks a
870
1778883
2204
たとえば、「写真は千の言葉を話す」のように
29:41
thousand words.'
871
1781087
1006
29:42
You never use cliches
872
1782093
1497
29:43
do you, Neil?
873
1783590
500
ニール、決まり文句は使わないの?
29:44
Absolutely never.
874
1784090
1143
絶対にありません。
29:45
Let's move on to presentable -
875
1785233
1906
見栄えのするものに移りましょう。
29:47
that describes something that
876
1787139
1551
これは、
29:48
looks good, is smart and is
877
1788690
1595
見栄えがよく、スマートで
29:50
good enough for people to see.
878
1790285
1481
、人々が見るのに十分なものを表します.
29:51
A bit like me in my smart new
879
1791766
1975
スマートな新しいジャンパーを着た私に少し似てい
29:53
jumper. Do you like it?
880
1793741
1147
ます。 あなたはそれが好きですか?
29:54
Very nice! Well a presenter has
881
1794888
1615
非常に素晴らしい! プレゼンターは見栄えがよくなけれ
29:56
to be presentable, Neil!
882
1796503
1442
ばなりません、ニール!
29:57
Our next word was expectation,
883
1797945
2859
私たちの次の言葉は期待でした。これ
30:00
a word that describes the feeling
884
1800804
1630
30:02
that something good is going to
885
1802434
1392
は、何か良いことが
30:03
happen.
886
1803826
500
起こるという感覚を表す言葉です。
30:04
I have an expectation that people
887
1804326
2029
人々
30:06
will love this programme!
888
1806355
1366
がこのプログラムを気に入ってくれることを期待しています!
30:07
Well, let's hope so!
889
1807721
1035
まあ、そう願いましょう!
30:08
Yes, and that brings us to the
890
1808756
2194
はい、
30:10
end of this programme.
891
1810950
1029
これでこのプログラムは終了です。 ソーシャル メディア プラットフォーム
30:11
Don't forget to check out
892
1811979
1203
をチェックすることを忘れないでください
30:13
our social media platforms.
893
1813182
1902
30:15
See you soon, bye bye.
894
1815084
1564
またね、バイバイ。
30:16
Goodbye!
895
1816648
911
さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7