Leadership and communication

55,819 views ・ 2022-02-15

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:02
Two powerful communicators –
0
2160
2560
اثنان من المتصلين الأقوياء -
00:04
very different in style.
1
4720
3000
مختلفان تمامًا في الأسلوب.
00:07
And a dedicated teacher,
2
7720
2040
ومعلمة متفانية
00:09
reaching out to her students every day.
3
9760
2960
تتواصل مع طلابها كل يوم.
00:12
Communication can be a glance.
4
12720
2600
يمكن أن يكون الاتصال لمحة.
00:15
Communication can be a change in the tone of your voice.
5
15320
4600
يمكن أن يكون التواصل تغييرًا في نبرة صوتك.
00:19
We learn why communication is the key to good leadership,
6
19920
3960
نتعلم لماذا الاتصال هو مفتاح القيادة الجيدة ،
00:23
whether you are a teacher in north London,
7
23880
2600
سواء كنت مدرسًا في شمال لندن ،
00:26
or running the country.
8
26480
4240
أو تدير الدولة.
00:33
US presidents, Barack Obama and Donald Trump:
9
33080
3560
رئيسا الولايات المتحدة ، باراك أوباما ودونالد ترامب:
00:36
both brilliant at connecting with people, but in very different ways.
10
36640
4960
كلاهما بارع في التواصل مع الناس ، ولكن بطرق مختلفة للغاية.
00:41
Barack Obama used new social media like no president before him.
11
41600
4400
استخدم باراك أوباما وسائل التواصل الاجتماعي الجديدة مثل أي رئيس من قبله.
00:46
And in his speeches, he used ancient rhetorical techniques –
12
46000
4320
وفي خطاباته ، استخدم تقنيات بلاغية قديمة -
00:50
tricks of language – to give words real power.
13
50320
3400
حيل اللغة - لإعطاء الكلمات قوة حقيقية.
00:53
My fellow citizens, I stand here today
14
53720
4280
رفاقي المواطنين ، أقف هنا اليوم
00:58
humbled by the task before us,
15
58000
3000
بتواضع أمام المهمة التي تنتظرنا ،
01:01
grateful for the trust you have bestowed,
16
61000
4080
ممتنًا للثقة التي منحتموها ،
01:05
mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
17
65080
4840
واضعين في الاعتبار التضحيات التي تحملها أسلافنا. لم تلق خطابات
01:09
President Trump's 2016 speeches were less praised,
18
69920
4360
الرئيس ترامب في 2016 إشادة ،
01:14
but got him lots of supporters.
19
74280
2880
لكنها حصلت على الكثير من المؤيدين.
01:17
He appeared less polished
20
77160
2200
بدا أقل مصقولة
01:19
and was criticised for the way he used language.
21
79360
3400
وتعرض لانتقادات بسبب طريقة استخدامه للغة. لقد
01:22
He's been banned from Twitter, but previously used it a lot –
22
82760
4160
تم منعه من Twitter ، لكنه استخدمه كثيرًا في السابق -
01:26
like this tweet, in which he calls the media 'the enemy of the people'.
23
86920
5440
مثل هذه التغريدة ، التي وصف فيها وسائل الإعلام بـ "عدو الشعب".
01:32
Although President Trump got fewer votes
24
92360
2240
على الرغم من أن الرئيس ترامب حصل على أصوات أقل
01:34
than Joe Biden in the 2020 election,
25
94600
2840
من جو بايدن في انتخابات 2020 ،
01:37
he still got record-breaking numbers of votes for a losing candidate.
26
97440
4680
إلا أنه حصل على أرقام قياسية من الأصوات لمرشح خاسر.
01:42
President Obama made history in a major way,
27
102120
3000
صنع الرئيس أوباما التاريخ بطريقة رئيسية ،
01:45
by being the country's first black president.
28
105120
3440
من خلال كونه أول رئيس أسود للبلاد.
01:48
So, what can we learn about leadership
29
108560
2280
إذن ، ما الذي يمكن أن نتعلمه عن القيادة
01:50
from how these leaders spoke to the world?
30
110840
4360
من الطريقة التي تحدث بها هؤلاء القادة إلى العالم؟
01:55
So, from the examples of Obama and Trump,
31
115200
2200
لذلك ، من أمثلة أوباما وترامب ،
01:57
we can really learn that effective communication is crucial for leadership.
32
117400
4440
يمكننا أن نتعلم حقًا أن التواصل الفعال أمر بالغ الأهمية للقيادة. تدور
02:01
Leadership in essence is about influencing, inspiring others –
33
121840
4160
القيادة في جوهرها حول التأثير وإلهام الآخرين -
02:06
take them with you to understand and share a common goal
34
126000
3320
اصطحبهم معك لفهم ومشاركة هدف مشترك
02:09
and work towards that.
35
129320
2000
والعمل على تحقيق ذلك.
02:11
And as an absolute minimum, you need to effectively communicate
36
131320
4760
وكحد أدنى ، تحتاج إلى توصيل ماهية
02:16
what that goal is and translate it to make it meaningful
37
136080
2960
هذا الهدف بشكل فعال وترجمته لجعله ذا مغزى
02:19
for those you're working with.
38
139040
2240
لمن تعمل معهم. تعد
02:21
Good communication skills are crucial
39
141280
2200
مهارات الاتصال الجيدة أمرًا بالغ الأهمية
02:23
if you want to influence and inspire others,
40
143480
2840
إذا كنت ترغب في التأثير على الآخرين وإلهامهم ،
02:26
  something Obama and Trump did well.
41
146320
2760
وهو أمر قام به أوباما وترامب بشكل جيد.
02:29
Let's look at each leader in turn.
42
149080
2640
دعونا نلقي نظرة على كل قائد بدوره.
02:31
So, Obama is a great, great example
43
151720
2680
لذا ، فإن أوباما هو مثال رائع
02:34
for anybody who'd like to develop their rhetorical skills –
44
154400
3320
لأي شخص يرغب في تطوير مهاراته الخطابية -
02:37
their communication skills – a little bit better,
45
157720
2160
مهارات الاتصال لديه - بشكل أفضل قليلاً ،
02:39
not only in listening, in watching maybe his more formal speeches,
46
159880
5480
ليس فقط في الاستماع ، وربما في مشاهدة خطاباته الأكثر رسمية ،
02:45
but also the way that he interacts with people on a one-to-one basis.
47
165360
4600
ولكن أيضًا الطريقة التي يتفاعل بها مع الناس على أساس واحد لواحد.
02:49
The way in which both his body language as well as the spoken word
48
169960
5000
الطريقة التي تكون بها لغة جسده وكذلك الكلمة المنطوقة
02:54
are very warm, very inclusive –
49
174960
2560
دافئة جدًا وشاملة للغاية -
02:57
aligning and really thinking carefully
50
177520
2880
محاذاة والتفكير مليًا
03:00
about who they are speaking to,
51
180400
1800
في من يتحدثون إليه
03:02
who they're working with and trying to connect.
52
182200
2120
ومن يعملون معه ويحاولون الاتصال به.
03:04
So, I think you can go and learn a lot by listening in to,
53
184320
3680
لذا ، أعتقد أنه يمكنك الذهاب وتعلم الكثير من خلال الاستماع إلى ،
03:08
and also observing what Obama does.
54
188000
4000
وكذلك مراقبة ما يفعله أوباما.
03:12
Obama was good at giving speeches, using rhetorical skills,
55
192000
4440
كان أوباما جيدًا في إلقاء الخطب ، مستخدمًا المهارات الخطابية ،
03:16
but he was also good at connecting with people on an individual level.
56
196440
4520
لكنه كان جيدًا أيضًا في التواصل مع الناس على المستوى الفردي.
03:20
How about Trump?
57
200960
1680
ماذا عن ترامب؟
03:22
I would encourage an aspiring leader to...
58
202640
2280
أود أن أشجع القائد الطموح على ...
03:24
to focus on the way he uses social media
59
204920
2160
للتركيز على الطريقة التي يستخدم بها وسائل التواصل الاجتماعي
03:27
and particularly the way he sends out more bitesize,
60
207080
5560
وخاصة الطريقة التي يرسل بها المزيد من الرسائل القصيرة ،
03:32
but quite strongly worded messages with a...
61
212640
4160
ولكن شديدة اللهجة مع ...
03:36
with a strong meaning behind them,
62
216800
2400
مع معنى قوي وراءها ،
03:39
and learning from and through that about – sometimes it is the...
63
219200
5600
والتعلم من و من خلال ذلك - في بعض الأحيان يكون ...
03:44
the consistency and the frequency
64
224800
2200
الاتساق والتردد
03:47
with which we communicate short messages
65
227000
3520
الذي ننقل به الرسائل القصيرة
03:50
is an important takeaway.
66
230520
2320
أمرًا مهمًا.
03:52
Trump was an expert at using simple, frequent
67
232840
3160
كان ترامب خبيرًا في استخدام الرسائل البسيطة والمتكررة
03:56
and consistent messaging.
68
236000
2160
والمتسقة.
03:58
He used social media to great effect here.
69
238160
3440
لقد استخدم وسائل التواصل الاجتماعي لتأثير كبير هنا. غالبًا ما يكون
04:01
Those who are able to influence others
70
241600
3320
أولئك القادرون على التأثير في الآخرين
04:04
are often able to influence because they are seen as charismatic,
71
244920
4920
قادرين على التأثير لأنهم يُنظر إليهم على أنهم يتمتعون بشخصية جذابة ،
04:09
and both Trump and Obama are charismatic in their own way,
72
249840
4200
وكلاهما يتمتع بشخصية كاريزمية بطريقتهما الخاصة ،
04:14
but it is through the very different audiences
73
254040
3600
ولكن من خلال الجماهير المختلفة جدًا
04:17
that see them as charismatic.
74
257640
3720
التي ترى أنهما يتمتعان بشخصية جذابة.
04:21
And language again plays a key role there,
75
261360
3040
وتلعب اللغة مرة أخرى دورًا رئيسيًا هناك ،
04:24
because in order to be seen as charismatic,
76
264400
2960
لأنه لكي يُنظر إليك على أنها شخصية جذابة ،
04:27
you need to be able to connect with an audience –
77
267360
3320
يجب أن تكون قادرًا على التواصل مع الجمهور -
04:30
connect on a value-based and on an emotional basis.
78
270680
3440
التواصل على أساس القيمة وعلى أساس عاطفي.
04:34
Charismatic leaders build a following
79
274120
2320
يبني القادة الكاريزماتيون أتباعًا
04:36
  by connecting with an audience's values and emotions.
80
276440
3760
من خلال التواصل مع قيم الجمهور ومشاعره.
04:40
So, which of our two presidents was the better communicator?
81
280200
3920
إذن ، أي من رئيسينا كان أفضل وسيلة للتواصل؟
04:44
Obama is often the one we go to first, because we think,
82
284120
3040
غالبًا ما يكون أوباما هو الشخص الذي ننتقل إليه أولاً ، لأننا نعتقد ،
04:47
'Oh, he's a very skilful speaker,'
83
287160
3320
"أوه ، إنه متحدث ماهر جدًا" ،
04:50
able to appeal and to unite a variety of different audiences,
84
290480
4480
قادر على جذب وتوحيد مجموعة متنوعة من الجماهير المختلفة ،
04:54
whereas Trump is very focused
85
294960
2480
في حين أن ترامب شديد التركيز
04:57
and very specific about the one audience he's speaking to.
86
297440
3880
ومحدد جدًا بشأن الجمهور الوحيد الذي يتحدث عنه ل.
05:01
But, when we then evaluate the relative success
87
301320
2720
ولكن ، عندما نقوم بعد ذلك بتقييم النجاح النسبي
05:04
of either of these two political leaders,
88
304040
3040
لأي من هذين الزعيمين السياسيين ،
05:07
I have to say that on average
89
307080
2240
يجب أن أقول إنه في المتوسط
05:09
Trump is probably, over a longer period of time,
90
309320
2720
ربما يكون ترامب ، على مدى فترة زمنية أطول ،
05:12
  more successful in creating a very, very strong bond with his followers
91
312040
4320
أكثر نجاحًا في تكوين رابطة قوية جدًا جدًا مع أتباعه
05:16
and maybe it is that focus on the smaller audience,
92
316360
3200
وربما إنه التركيز على الجمهور الأصغر ،
05:19
but also being seen to be able to deliver –
93
319560
4120
ولكن أيضًا يمكن رؤيته على أنه قادر على التسليم -
05:23
to be consistent with his message.
94
323680
3520
ليكون متسقًا مع رسالته.
05:27
Professor Schedlitzki says Trump understood his audience
95
327200
3600
يقول البروفيسور شيدليتسكي إن ترامب فهم جمهوره
05:30
and was able to communicate directly with them.
96
330800
2840
وكان قادرًا على التواصل معهم مباشرة.
05:33
That won their loyalty.
97
333640
2040
هذا كسب ولائهم.
05:35
Obama wanted to appeal to different audiences,
98
335680
3360
أراد أوباما أن يجذب جماهير مختلفة ،
05:39
but this probably made his gifts of communication less effective.
99
339040
5320
لكن هذا ربما جعل مواهبه في التواصل أقل فاعلية.
05:48
Djamila Boothman is an assistant head teacher in London...
100
348560
3880
جميلة بوثمان هي مدرسة مساعدة في لندن ...
05:52
quite different to Obama and Trump.
101
352440
2680
مختلفة تمامًا عن أوباما وترامب.
05:55
Yet communication is also vital for her.
102
355120
3600
ومع ذلك ، فإن التواصل أمر حيوي لها أيضًا.
05:58
Connecting with students helps her create meaningful lessons.
103
358720
4360
يساعدها التواصل مع الطلاب في إنشاء دروس مفيدة. يؤدي
06:03
Connecting with parents builds relationships that help her students.
104
363080
4920
التواصل مع أولياء الأمور إلى بناء علاقات تساعد طلابها.
06:08
Djamila took just four years to reach a senior position in her school.
105
368000
4960
استغرقت جميلة أربع سنوات فقط لتصل إلى منصب رفيع في مدرستها.
06:12
So, what has she learnt about communication along the way?
106
372960
4800
إذن ، ما الذي تعلمته عن التواصل على طول الطريق؟
06:17
You have to know your classes really, really well.
107
377760
2680
عليك أن تعرف فصولك الدراسية جيدًا حقًا.
06:20
You have to know what students' strengths and weaknesses are.
108
380440
3160
عليك أن تعرف ما هي نقاط القوة والضعف لدى الطلاب.
06:23
And you have to understand what communication
109
383600
2360
وعليك أن تفهم ما هو التواصل
06:25
works best with what students.
110
385960
3240
الأفضل مع الطلاب.
06:29
The more that you know your class and that they know you –
111
389200
2920
كلما عرفت فصلك أكثر ويعرفونك -
06:32
communication can be a glance,
112
392120
2480
يمكن أن يكون التواصل لمحة ،
06:34
communication can be a change in the tone of your voice.
113
394600
5640
يمكن أن يكون التواصل تغييرًا في نبرة صوتك.
06:40
I do think an economy of words is important.
114
400240
3680
أعتقد أن اقتصاد الكلمات مهم.
06:43
I do think that it's... it's good to share
115
403920
2960
أعتقد أنه من الجيد مشاركة
06:46
what the expectation or the outcome is at the beginning
116
406880
3440
التوقعات أو النتيجة في البداية
06:50
and work from there.
117
410320
1640
والعمل من هناك.
06:51
Like Obama and Trump, Djamila knows her audience really well –
118
411960
4320
مثل أوباما وترامب ، جميلة تعرف جمهورها جيدًا -
06:56
in this case her students.
119
416280
2600
في هذه الحالة طلابها.
06:58
How does she build a good relationship with her class?
120
418880
3480
كيف تبني علاقة جيدة مع فصلها؟
07:02
I always like to share the big picture first –
121
422360
3480
أحب دائمًا مشاركة الصورة الكبيرة أولاً -
07:05
by the end of this experience, by the end of school,
122
425840
3360
بنهاية هذه التجربة ، بنهاية المدرسة ،
07:09
by the end of this academic year, sometimes by the end of term,
123
429200
3680
بنهاية هذا العام الدراسي ، أحيانًا بنهاية الفصل الدراسي ،
07:12
these are the things that we want to achieve.
124
432880
2120
هذه هي الأشياء التي نريد تحقيقها.
07:15
Are we in agreement? Yes, we're in agreement.
125
435000
2560
هل نحن متفقون؟ نعم ، نحن متفقون.
07:17
OK. How can we achieve those things?
126
437560
3480
نعم. كيف يمكننا تحقيق هذه الأشياء؟
07:21
Collecting information. And from there, we then decide
127
441040
4560
جمع المعلومات. ومن هناك ، نقرر
07:25
and once we've decided, it then becomes quite easy
128
445600
2800
وبمجرد أن نقرر ، يصبح الأمر سهلاً للغاية
07:28
because everybody understands the 'why' behind what we're doing.
129
448400
3840
لأن الجميع يفهم " السبب" وراء ما نقوم به.
07:32
And so, in that sense,
130
452240
2040
وبهذا المعنى ، فإن
07:34
leadership isn't one person saying, 'This is what we need to do.'
131
454280
3360
القيادة ليست شخصًا واحدًا يقول ، "هذا ما نحتاج إلى القيام به."
07:37
Leadership is allowing others to lead and empowering the rest of the class.
132
457640
4360
القيادة هي السماح للآخرين بقيادة وتمكين بقية الفصل.
07:42
Djamila encourages her class to have shared goals
133
462000
3440
تشجع جميلة طلاب فصلها على مشاركة الأهداف
07:45
by helping students understand why they are doing something.
134
465440
3960
من خلال مساعدة الطلاب على فهم سبب قيامهم بشيء ما.
07:49
This is not so easy for some students though.
135
469400
2880
هذا ليس بالأمر السهل بالنسبة لبعض الطلاب.
07:52
The students with the most complex needs –
136
472280
2360
الطلاب ذوي الاحتياجات الأكثر تعقيدًا -
07:54
one of the things that I do is I walk around with a planner
137
474640
2680
أحد الأشياء التي أقوم بها هو أن أتجول مع مخطط له
07:57
that has some different facial expressions on,
138
477320
3040
بعض تعابير الوجه المختلفة ،
08:00
and for those students who are, you know, elective mutes
139
480360
3960
وبالنسبة لأولئك الطلاب الذين ، كما تعلمون ، كتم الصوت الاختياري
08:04
or who just don't feel that they can vocalise,
140
484320
3400
أو الذين لا يشعرون بذلك يمكنهم النطق ،
08:07
our communication is that they tap the face that reflects
141
487720
3600
وتواصلنا هو أنهم ينقرون على الوجه الذي يعكس
08:11
how they're feeling that day,
142
491320
2120
شعورهم في ذلك اليوم ،
08:13
and that then allows me to know which approach I'm going to take with them
143
493440
4080
وهذا يسمح لي بعد ذلك بمعرفة النهج الذي سأتبعه معهم
08:17
during that lesson or during that day.
144
497520
2840
أثناء ذلك الدرس أو خلال ذلك اليوم.
08:20
So, it's always important to keep communication going
145
500360
2720
لذلك ، من المهم دائمًا الاستمرار في التواصل
08:23
one way or the other.
146
503080
1640
بطريقة أو بأخرى.
08:24
Djamila uses a mix of techniques to make sure
147
504720
2880
تستخدم جميلة مزيجًا من التقنيات للتأكد من
08:27
she has good communication with each of her students.
148
507600
3880
أنها تتمتع بتواصل جيد مع كل من طلابها.
08:31
Where does technology fit into this?
149
511480
3080
أين تتناسب التكنولوجيا مع هذا؟ لقد
08:34
We've had to rely on technology a lot more this year
150
514560
2720
اضطررنا إلى الاعتماد على التكنولوجيا كثيرًا هذا العام
08:37
and it's a really, really powerful tool
151
517280
1720
وهي أداة قوية حقًا ،
08:39
and I think when you talk to somebody in their language, it's more powerful
152
519000
4920
وأعتقد أنه عندما تتحدث إلى شخص ما بلغته ، تكون أكثر قوة ،
08:43
and, for young people, using technology –
153
523920
3120
وبالنسبة للشباب ، باستخدام التكنولوجيا -
08:47
that is their language! You know, so it is effective.
154
527040
3840
هذه هي لغتهم! كما تعلم ، فهي فعالة.
08:50
Technology is used as it is already a big part of students' lives –
155
530880
4920
تُستخدم التكنولوجيا لأنها تمثل بالفعل جزءًا كبيرًا من حياة الطلاب - وهو
08:55
something students understand.
156
535800
2680
أمر يفهمه الطلاب. إن
08:58
Making lessons relevant to a student's own background
157
538480
2880
جعل الدروس ذات الصلة بخلفية الطالب
09:01
and culture is vital too.
158
541360
2320
وثقافته أمر حيوي أيضًا.
09:03
Being able to talk about your lived experiences,
159
543680
5200
أن تكون قادرًا على التحدث عن تجاربك التي تعيشها ،
09:08
and to feel like the rest of your class
160
548880
2920
والشعور بأن بقية طلاب صفك
09:11
are listening to that and respecting that and valuing that,
161
551800
3800
يستمعون إلى ذلك ويحترمونه ويقدرونه ،
09:15
is something that makes anybody feel full of pride and self-pride.
162
555600
4920
هو شيء يجعل أي شخص يشعر بالفخر والاعتزاز بالنفس.
09:20
And it builds that ability to then be a leader in the classroom.
163
560520
5840
وهي تبني هذه القدرة لتصبح قائدًا في الفصل الدراسي.
09:26
This links to Djamila's understanding of her audience.
164
566360
3160
يرتبط هذا بفهم جميلة لجمهورها.
09:29
If her students can identify with what she's teaching them,
165
569520
3520
إذا تمكن طلابها من التعرف على ما تقوم بتدريسه لهم ،
09:33
they're more likely to contribute to the lesson.
166
573040
4320
فمن المرجح أن يساهموا في الدرس.
09:41
So, to communicate effectively as a leader,
167
581040
2880
لذلك ، للتواصل بشكل فعال كقائد ،
09:43
you really need to know your audience.
168
583920
2920
فأنت بحاجة حقًا إلى معرفة جمهورك.
09:46
Make sure you adapt your message, so that it feels relevant to them.
169
586840
4600
تأكد من تكييف رسالتك ، بحيث تبدو ذات صلة بهم.
09:51
And don't forget – technology can really help.
170
591440
4640
ولا تنس - يمكن أن تساعد التكنولوجيا حقًا.

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7