Leadership and communication

55,950 views ・ 2022-02-15

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Two powerful communicators –
0
2160
2560
Dos poderosos comunicadores,
00:04
very different in style.
1
4720
3000
muy diferentes en estilo.
00:07
And a dedicated teacher,
2
7720
2040
Y una maestra dedicada,
00:09
reaching out to her students every day.
3
9760
2960
llegando a sus alumnos todos los días.
00:12
Communication can be a glance.
4
12720
2600
La comunicación puede ser una mirada.
00:15
Communication can be a change in the tone of your voice.
5
15320
4600
La comunicación puede ser un cambio en el tono de su voz.
00:19
We learn why communication is the key to good leadership,
6
19920
3960
Aprendemos por qué la comunicación es la clave para un buen liderazgo,
00:23
whether you are a teacher in north London,
7
23880
2600
tanto si eres profesor en el norte de Londres
00:26
or running the country.
8
26480
4240
como si diriges el país.
00:33
US presidents, Barack Obama and Donald Trump:
9
33080
3560
Presidentes de EE. UU., Barack Obama y Donald Trump:
00:36
both brilliant at connecting with people, but in very different ways.
10
36640
4960
ambos brillantes para conectarse con la gente, pero de maneras muy diferentes.
00:41
Barack Obama used new social media like no president before him.
11
41600
4400
Barack Obama usó las nuevas redes sociales como ningún presidente antes que él.
00:46
And in his speeches, he used ancient rhetorical techniques –
12
46000
4320
Y en sus discursos, utilizó técnicas retóricas antiguas,
00:50
tricks of language – to give words real power.
13
50320
3400
trucos del lenguaje, para dar a las palabras un poder real.
00:53
My fellow citizens, I stand here today
14
53720
4280
Mis conciudadanos, estoy aquí hoy con
00:58
humbled by the task before us,
15
58000
3000
humildad ante la tarea que tenemos por delante,
01:01
grateful for the trust you have bestowed,
16
61000
4080
agradecido por la confianza que han brindado,
01:05
mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
17
65080
4840
consciente de los sacrificios realizados por nuestros antepasados.
01:09
President Trump's 2016 speeches were less praised,
18
69920
4360
Los discursos del presidente Trump en 2016 fueron menos elogiados,
01:14
but got him lots of supporters.
19
74280
2880
pero obtuvieron muchos seguidores.
01:17
He appeared less polished
20
77160
2200
Parecía menos pulido
01:19
and was criticised for the way he used language.
21
79360
3400
y fue criticado por la forma en que usaba el lenguaje.
01:22
He's been banned from Twitter, but previously used it a lot –
22
82760
4160
Ha sido expulsado de Twitter, pero antes lo usaba mucho,
01:26
like this tweet, in which he calls the media 'the enemy of the people'.
23
86920
5440
como este tuit, en el que llama a los medios 'el enemigo del pueblo'.
01:32
Although President Trump got fewer votes
24
92360
2240
Aunque el presidente Trump obtuvo menos votos
01:34
than Joe Biden in the 2020 election,
25
94600
2840
que Joe Biden en las elecciones de 2020
01:37
he still got record-breaking numbers of votes for a losing candidate.
26
97440
4680
, obtuvo un número récord de votos para un candidato perdedor.
01:42
President Obama made history in a major way,
27
102120
3000
El presidente Obama hizo historia de manera importante,
01:45
by being the country's first black president.
28
105120
3440
al ser el primer presidente negro del país.
01:48
So, what can we learn about leadership
29
108560
2280
Entonces, ¿qué podemos aprender sobre el liderazgo
01:50
from how these leaders spoke to the world?
30
110840
4360
de cómo estos líderes le hablaron al mundo?
01:55
So, from the examples of Obama and Trump,
31
115200
2200
Entonces, de los ejemplos de Obama y Trump,
01:57
we can really learn that effective communication is crucial for leadership.
32
117400
4440
realmente podemos aprender que la comunicación efectiva es crucial para el liderazgo.
02:01
Leadership in essence is about influencing, inspiring others –
33
121840
4160
El liderazgo, en esencia, se trata de influir e inspirar a otros
02:06
take them with you to understand and share a common goal
34
126000
3320
: llévelos con usted para que comprendan y compartan un objetivo común
02:09
and work towards that.
35
129320
2000
y trabajen para lograrlo.
02:11
And as an absolute minimum, you need to effectively communicate
36
131320
4760
Y como mínimo absoluto , debe comunicar de manera efectiva
02:16
what that goal is and translate it to make it meaningful
37
136080
2960
cuál es ese objetivo y traducirlo para que sea significativo
02:19
for those you're working with.
38
139040
2240
para las personas con las que trabaja.
02:21
Good communication skills are crucial
39
141280
2200
Las buenas habilidades de comunicación son cruciales
02:23
if you want to influence and inspire others,
40
143480
2840
si desea influir e inspirar a otros,
02:26
  something Obama and Trump did well.
41
146320
2760
algo que Obama y Trump hicieron bien.
02:29
Let's look at each leader in turn.
42
149080
2640
Miremos a cada líder por turno.
02:31
So, Obama is a great, great example
43
151720
2680
Entonces, Obama es un gran, gran ejemplo
02:34
for anybody who'd like to develop their rhetorical skills –
44
154400
3320
para cualquiera que desee desarrollar sus habilidades retóricas,
02:37
their communication skills – a little bit better,
45
157720
2160
sus habilidades de comunicación, un poco mejor,
02:39
not only in listening, in watching maybe his more formal speeches,
46
159880
5480
no solo para escuchar, para ver quizás sus discursos más formales,
02:45
but also the way that he interacts with people on a one-to-one basis.
47
165360
4600
sino también la forma en que interactúa. con las personas de forma individual.
02:49
The way in which both his body language as well as the spoken word
48
169960
5000
La forma en que tanto su lenguaje corporal como la palabra hablada
02:54
are very warm, very inclusive –
49
174960
2560
son muy cálidos, muy inclusivos: se
02:57
aligning and really thinking carefully
50
177520
2880
alinean y realmente piensan detenidamente
03:00
about who they are speaking to,
51
180400
1800
sobre con quién están hablando, con
03:02
who they're working with and trying to connect.
52
182200
2120
quién están trabajando y tratando de conectarse.
03:04
So, I think you can go and learn a lot by listening in to,
53
184320
3680
Entonces, creo que puedes ir y aprender mucho escuchando
03:08
and also observing what Obama does.
54
188000
4000
y también observando lo que hace Obama.
03:12
Obama was good at giving speeches, using rhetorical skills,
55
192000
4440
Obama era bueno dando discursos, usando habilidades retóricas,
03:16
but he was also good at connecting with people on an individual level.
56
196440
4520
pero también era bueno para conectarse con la gente a nivel individual.
03:20
How about Trump?
57
200960
1680
¿Qué hay de Trump?
03:22
I would encourage an aspiring leader to...
58
202640
2280
Animaría a un aspirante a líder a...
03:24
to focus on the way he uses social media
59
204920
2160
que se centre en la forma en que utiliza las redes sociales
03:27
and particularly the way he sends out more bitesize,
60
207080
5560
y, en particular, en la forma en que envía mensajes más breves,
03:32
but quite strongly worded messages with a...
61
212640
4160
pero redactados con bastante fuerza, con un...
03:36
with a strong meaning behind them,
62
216800
2400
con un fuerte significado detrás de ellos,
03:39
and learning from and through that about – sometimes it is the...
63
219200
5600
y aprendiendo de ellos y a través de eso , a veces es la...
03:44
the consistency and the frequency
64
224800
2200
la consistencia y la frecuencia
03:47
with which we communicate short messages
65
227000
3520
con la que comunicamos mensajes cortos
03:50
is an important takeaway.
66
230520
2320
es un punto importante.
03:52
Trump was an expert at using simple, frequent
67
232840
3160
Trump era un experto en el uso de mensajes simples, frecuentes
03:56
and consistent messaging.
68
236000
2160
y consistentes.
03:58
He used social media to great effect here.
69
238160
3440
Usó las redes sociales con gran efecto aquí.
04:01
Those who are able to influence others
70
241600
3320
Aquellos que son capaces de influir en otros a
04:04
are often able to influence because they are seen as charismatic,
71
244920
4920
menudo son capaces de influir porque son vistos como carismáticos,
04:09
and both Trump and Obama are charismatic in their own way,
72
249840
4200
y tanto Trump como Obama son carismáticos a su manera,
04:14
but it is through the very different audiences
73
254040
3600
pero es a través de audiencias muy diferentes
04:17
that see them as charismatic.
74
257640
3720
que los ven como carismáticos.
04:21
And language again plays a key role there,
75
261360
3040
Y el lenguaje nuevamente juega un papel clave allí,
04:24
because in order to be seen as charismatic,
76
264400
2960
porque para ser visto como carismático
04:27
you need to be able to connect with an audience –
77
267360
3320
, debe poder conectarse con una audiencia:
04:30
connect on a value-based and on an emotional basis.
78
270680
3440
conectarse en base a valores y emociones.
04:34
Charismatic leaders build a following
79
274120
2320
Los líderes carismáticos generan seguidores
04:36
  by connecting with an audience's values and emotions.
80
276440
3760
al conectarse con los valores y las emociones de la audiencia.
04:40
So, which of our two presidents was the better communicator?
81
280200
3920
Entonces, ¿cuál de nuestros dos presidentes fue el mejor comunicador?
04:44
Obama is often the one we go to first, because we think,
82
284120
3040
Obama es a menudo a quien vamos primero, porque pensamos:
04:47
'Oh, he's a very skilful speaker,'
83
287160
3320
'Oh, es un orador muy hábil',
04:50
able to appeal and to unite a variety of different audiences,
84
290480
4480
capaz de atraer y unir a una variedad de audiencias diferentes,
04:54
whereas Trump is very focused
85
294960
2480
mientras que Trump está muy concentrado
04:57
and very specific about the one audience he's speaking to.
86
297440
3880
y es muy específico sobre la audiencia a la que está hablando. a.
05:01
But, when we then evaluate the relative success
87
301320
2720
Pero, cuando evaluamos el éxito relativo
05:04
of either of these two political leaders,
88
304040
3040
de cualquiera de estos dos líderes políticos,
05:07
I have to say that on average
89
307080
2240
debo decir que, en promedio,
05:09
Trump is probably, over a longer period of time,
90
309320
2720
Trump probablemente, durante un período de tiempo más largo, tenga
05:12
  more successful in creating a very, very strong bond with his followers
91
312040
4320
más éxito en la creación de un vínculo muy, muy fuerte con sus seguidores
05:16
and maybe it is that focus on the smaller audience,
92
316360
3200
y tal vez es ese enfoque en la audiencia más pequeña,
05:19
but also being seen to be able to deliver –
93
319560
4120
pero también ser visto como capaz de entregar,
05:23
to be consistent with his message.
94
323680
3520
para ser consistente con su mensaje.
05:27
Professor Schedlitzki says Trump understood his audience
95
327200
3600
El profesor Schedlitzki dice que Trump entendió a su audiencia
05:30
and was able to communicate directly with them.
96
330800
2840
y pudo comunicarse directamente con ellos.
05:33
That won their loyalty.
97
333640
2040
Eso ganó su lealtad.
05:35
Obama wanted to appeal to different audiences,
98
335680
3360
Obama quería atraer a diferentes audiencias,
05:39
but this probably made his gifts of communication less effective.
99
339040
5320
pero esto probablemente hizo que sus dotes de comunicación fueran menos efectivas.
05:48
Djamila Boothman is an assistant head teacher in London...
100
348560
3880
Djamila Boothman es directora asistente en Londres...
05:52
quite different to Obama and Trump.
101
352440
2680
muy diferente a Obama y Trump.
05:55
Yet communication is also vital for her.
102
355120
3600
Sin embargo, la comunicación también es vital para ella.
05:58
Connecting with students helps her create meaningful lessons.
103
358720
4360
Conectarse con los estudiantes la ayuda a crear lecciones significativas.
06:03
Connecting with parents builds relationships that help her students.
104
363080
4920
Conectarse con los padres construye relaciones que ayudan a sus estudiantes.
06:08
Djamila took just four years to reach a senior position in her school.
105
368000
4960
Djamila tardó solo cuatro años en alcanzar un puesto de alto nivel en su escuela.
06:12
So, what has she learnt about communication along the way?
106
372960
4800
Entonces, ¿qué ha aprendido sobre la comunicación en el camino?
06:17
You have to know your classes really, really well.
107
377760
2680
Tienes que conocer tus clases muy, muy bien.
06:20
You have to know what students' strengths and weaknesses are.
108
380440
3160
Tienes que saber cuáles son las fortalezas y debilidades de los estudiantes.
06:23
And you have to understand what communication
109
383600
2360
Y hay que entender qué comunicación
06:25
works best with what students.
110
385960
3240
funciona mejor con qué alumnos.
06:29
The more that you know your class and that they know you –
111
389200
2920
Cuanto más conozcas a tu clase y ellos te conozcan a ti, la
06:32
communication can be a glance,
112
392120
2480
comunicación puede ser una mirada, la
06:34
communication can be a change in the tone of your voice.
113
394600
5640
comunicación puede ser un cambio en el tono de tu voz.
06:40
I do think an economy of words is important.
114
400240
3680
Creo que la economía de palabras es importante.
06:43
I do think that it's... it's good to share
115
403920
2960
Creo que es ... es bueno compartir
06:46
what the expectation or the outcome is at the beginning
116
406880
3440
cuál es la expectativa o el resultado al principio
06:50
and work from there.
117
410320
1640
y trabajar a partir de ahí.
06:51
Like Obama and Trump, Djamila knows her audience really well –
118
411960
4320
Al igual que Obama y Trump, Djamila conoce muy bien a su audiencia,
06:56
in this case her students.
119
416280
2600
en este caso a sus estudiantes.
06:58
How does she build a good relationship with her class?
120
418880
3480
¿Cómo construye una buena relación con su clase?
07:02
I always like to share the big picture first –
121
422360
3480
Siempre me gusta compartir primero el panorama general
07:05
by the end of this experience, by the end of school,
122
425840
3360
: al final de esta experiencia , al final de la escuela
07:09
by the end of this academic year, sometimes by the end of term,
123
429200
3680
, al final de este año académico, a veces al final del trimestre,
07:12
these are the things that we want to achieve.
124
432880
2120
estas son las cosas que queremos lograr.
07:15
Are we in agreement? Yes, we're in agreement.
125
435000
2560
¿Estamos de acuerdo? Sí, estamos de acuerdo.
07:17
OK. How can we achieve those things?
126
437560
3480
ESTÁ BIEN. ¿Cómo podemos lograr esas cosas?
07:21
Collecting information. And from there, we then decide
127
441040
4560
Recabando información. Y a partir de ahí, decidimos
07:25
and once we've decided, it then becomes quite easy
128
445600
2800
y una vez que hemos decidido , se vuelve bastante fácil
07:28
because everybody understands the 'why' behind what we're doing.
129
448400
3840
porque todos entienden el 'por qué' detrás de lo que estamos haciendo.
07:32
And so, in that sense,
130
452240
2040
Y entonces, en ese sentido, el
07:34
leadership isn't one person saying, 'This is what we need to do.'
131
454280
3360
liderazgo no es una persona que dice: 'Esto es lo que tenemos que hacer'.
07:37
Leadership is allowing others to lead and empowering the rest of the class.
132
457640
4360
El liderazgo es permitir que otros dirijan y empoderar al resto de la clase.
07:42
Djamila encourages her class to have shared goals
133
462000
3440
Djamila alienta a su clase a tener metas compartidas
07:45
by helping students understand why they are doing something.
134
465440
3960
al ayudar a los estudiantes a comprender por qué están haciendo algo.
07:49
This is not so easy for some students though.
135
469400
2880
Sin embargo, esto no es tan fácil para algunos estudiantes.
07:52
The students with the most complex needs –
136
472280
2360
Los estudiantes con las necesidades más complejas:
07:54
one of the things that I do is I walk around with a planner
137
474640
2680
una de las cosas que hago es caminar con un planificador
07:57
that has some different facial expressions on,
138
477320
3040
que tiene diferentes expresiones faciales,
08:00
and for those students who are, you know, elective mutes
139
480360
3960
y para aquellos estudiantes que son, ya sabes, mudos optativos
08:04
or who just don't feel that they can vocalise,
140
484320
3400
o que simplemente no sienten eso. pueden vocalizar,
08:07
our communication is that they tap the face that reflects
141
487720
3600
nuestra comunicación es que tocan la cara que refleja
08:11
how they're feeling that day,
142
491320
2120
cómo se sienten ese día,
08:13
and that then allows me to know which approach I'm going to take with them
143
493440
4080
y eso me permite saber qué enfoque voy a tomar con ellos
08:17
during that lesson or during that day.
144
497520
2840
durante esa lección o durante ese día.
08:20
So, it's always important to keep communication going
145
500360
2720
Por lo tanto, siempre es importante mantener la comunicación en
08:23
one way or the other.
146
503080
1640
un sentido u otro.
08:24
Djamila uses a mix of techniques to make sure
147
504720
2880
Djamila usa una combinación de técnicas para asegurarse de
08:27
she has good communication with each of her students.
148
507600
3880
tener una buena comunicación con cada uno de sus alumnos.
08:31
Where does technology fit into this?
149
511480
3080
¿Dónde encaja la tecnología en esto?
08:34
We've had to rely on technology a lot more this year
150
514560
2720
Hemos tenido que depender mucho más de la tecnología este año
08:37
and it's a really, really powerful tool
151
517280
1720
y es una herramienta muy, muy poderosa
08:39
and I think when you talk to somebody in their language, it's more powerful
152
519000
4920
y creo que cuando hablas con alguien en su idioma, es más poderoso
08:43
and, for young people, using technology –
153
523920
3120
y, para los jóvenes, usar tecnología, ¡
08:47
that is their language! You know, so it is effective.
154
527040
3840
ese es su idioma! Ya sabes, por lo que es eficaz.
08:50
Technology is used as it is already a big part of students' lives –
155
530880
4920
La tecnología se usa porque ya es una parte importante de la vida de los estudiantes,
08:55
something students understand.
156
535800
2680
algo que los estudiantes entienden.
08:58
Making lessons relevant to a student's own background
157
538480
2880
Hacer que las lecciones sean relevantes para los antecedentes
09:01
and culture is vital too.
158
541360
2320
y la cultura de un estudiante también es vital.
09:03
Being able to talk about your lived experiences,
159
543680
5200
Poder hablar sobre tus experiencias vividas
09:08
and to feel like the rest of your class
160
548880
2920
y sentir que el resto de tu clase
09:11
are listening to that and respecting that and valuing that,
161
551800
3800
está escuchando eso y respetándolo y valorándolo,
09:15
is something that makes anybody feel full of pride and self-pride.
162
555600
4920
es algo que hace que cualquiera se sienta lleno de orgullo y orgullo propio.
09:20
And it builds that ability to then be a leader in the classroom.
163
560520
5840
Y construye esa habilidad para luego ser un líder en el salón de clases.
09:26
This links to Djamila's understanding of her audience.
164
566360
3160
Esto se relaciona con la comprensión de Djamila de su audiencia.
09:29
If her students can identify with what she's teaching them,
165
569520
3520
Si sus alumnos pueden identificarse con lo que les está enseñando
09:33
they're more likely to contribute to the lesson.
166
573040
4320
, es más probable que contribuyan a la lección.
09:41
So, to communicate effectively as a leader,
167
581040
2880
Entonces, para comunicarse de manera efectiva como líder
09:43
you really need to know your audience.
168
583920
2920
, realmente necesita conocer a su audiencia.
09:46
Make sure you adapt your message, so that it feels relevant to them.
169
586840
4600
Asegúrese de adaptar su mensaje para que se sienta relevante para ellos.
09:51
And don't forget – technology can really help.
170
591440
4640
Y no lo olvide: la tecnología realmente puede ayudar.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7