Leadership and communication

55,746 views ・ 2022-02-15

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:02
Two powerful communicators –
0
2160
2560
שני מתקשרים חזקים -
00:04
very different in style.
1
4720
3000
שונים מאוד בסגנון.
00:07
And a dedicated teacher,
2
7720
2040
ומורה מסורה,
00:09
reaching out to her students every day.
3
9760
2960
שפונה לתלמידיה בכל יום.
00:12
Communication can be a glance.
4
12720
2600
תקשורת יכולה להיות מבט חטוף.
00:15
Communication can be a change in the tone of your voice.
5
15320
4600
תקשורת יכולה להיות שינוי בטון הקול שלך.
00:19
We learn why communication is the key to good leadership,
6
19920
3960
אנו למדים מדוע תקשורת היא המפתח למנהיגות טובה,
00:23
whether you are a teacher in north London,
7
23880
2600
בין אם אתה מורה בצפון לונדון,
00:26
or running the country.
8
26480
4240
או מנהל את המדינה.
00:33
US presidents, Barack Obama and Donald Trump:
9
33080
3560
נשיאי ארה"ב, ברק אובמה ודונלד טראמפ:
00:36
both brilliant at connecting with people, but in very different ways.
10
36640
4960
שניהם מבריקים בחיבור עם אנשים, אבל בדרכים שונות מאוד.
00:41
Barack Obama used new social media like no president before him.
11
41600
4400
ברק אובמה השתמש ברשתות חברתיות חדשות כמו שאף נשיא לפניו.
00:46
And in his speeches, he used ancient rhetorical techniques –
12
46000
4320
ובנאומים שלו, הוא השתמש בטכניקות רטוריות עתיקות -
00:50
tricks of language – to give words real power.
13
50320
3400
טריקים של שפה - כדי להעניק למילים כוח אמיתי.
00:53
My fellow citizens, I stand here today
14
53720
4280
חבריי, אני עומד כאן היום
00:58
humbled by the task before us,
15
58000
3000
צנוע למשימה שלפנינו,
01:01
grateful for the trust you have bestowed,
16
61000
4080
אסיר תודה על האמון שנתת,
01:05
mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
17
65080
4840
מודע לקורבנות שנשאו אבותינו. נאומיו של
01:09
President Trump's 2016 speeches were less praised,
18
69920
4360
הנשיא טראמפ ב-2016 זכו פחות לשבחים,
01:14
but got him lots of supporters.
19
74280
2880
אבל השיגו לו הרבה תומכים.
01:17
He appeared less polished
20
77160
2200
הוא נראה פחות מלוטש
01:19
and was criticised for the way he used language.
21
79360
3400
וספג ביקורת על האופן שבו השתמש בשפה.
01:22
He's been banned from Twitter, but previously used it a lot –
22
82760
4160
הוא נאסר לטוויטר, אבל בעבר השתמש בו הרבה -
01:26
like this tweet, in which he calls the media 'the enemy of the people'.
23
86920
5440
כמו הציוץ הזה, שבו הוא מכנה את התקשורת 'אויב העם'.
01:32
Although President Trump got fewer votes
24
92360
2240
למרות שהנשיא טראמפ קיבל פחות קולות
01:34
than Joe Biden in the 2020 election,
25
94600
2840
מג'ו ביידן בבחירות 2020,
01:37
he still got record-breaking numbers of votes for a losing candidate.
26
97440
4680
הוא עדיין קיבל מספרי שיא של קולות עבור מועמד מפסיד.
01:42
President Obama made history in a major way,
27
102120
3000
הנשיא אובמה עשה היסטוריה בצורה משמעותית,
01:45
by being the country's first black president.
28
105120
3440
בהיותו הנשיא השחור הראשון במדינה.
01:48
So, what can we learn about leadership
29
108560
2280
אז מה אנחנו יכולים ללמוד על מנהיגות
01:50
from how these leaders spoke to the world?
30
110840
4360
מהאופן שבו מנהיגים אלה דיברו אל העולם?
01:55
So, from the examples of Obama and Trump,
31
115200
2200
אז, מהדוגמאות של אובמה וטראמפ,
01:57
we can really learn that effective communication is crucial for leadership.
32
117400
4440
אנחנו באמת יכולים ללמוד שתקשורת אפקטיבית היא חיונית למנהיגות.
02:01
Leadership in essence is about influencing, inspiring others –
33
121840
4160
מנהיגות במהותה היא להשפיע, להעניק השראה לאחרים -
02:06
take them with you to understand and share a common goal
34
126000
3320
קח אותם איתך כדי להבין ולחלוק מטרה משותפת
02:09
and work towards that.
35
129320
2000
ולפעול לקראתה.
02:11
And as an absolute minimum, you need to effectively communicate
36
131320
4760
וכמינימום מוחלט, עליך לתקשר בצורה יעילה
02:16
what that goal is and translate it to make it meaningful
37
136080
2960
מהי המטרה הזו ולתרגם אותה כדי להפוך אותה למשמעותית
02:19
for those you're working with.
38
139040
2240
עבור אלה שאתה עובד איתם.
02:21
Good communication skills are crucial
39
141280
2200
כישורי תקשורת טובים הם חיוניים
02:23
if you want to influence and inspire others,
40
143480
2840
אם אתה רוצה להשפיע ולעורר השראה באחרים,
02:26
  something Obama and Trump did well.
41
146320
2760
משהו שאובמה וטראמפ עשו היטב.
02:29
Let's look at each leader in turn.
42
149080
2640
בואו נסתכל על כל מנהיג בתורו.
02:31
So, Obama is a great, great example
43
151720
2680
אז אובמה הוא דוגמה מצוינת, נהדרת
02:34
for anybody who'd like to develop their rhetorical skills –
44
154400
3320
לכל מי שרוצה לפתח את הכישורים הרטוריים שלו - את
02:37
their communication skills – a little bit better,
45
157720
2160
כישורי התקשורת שלו - קצת יותר טוב,
02:39
not only in listening, in watching maybe his more formal speeches,
46
159880
5480
לא רק בהקשבה, בצפייה אולי בנאומים הרשמיים יותר שלו,
02:45
but also the way that he interacts with people on a one-to-one basis.
47
165360
4600
אלא גם באופן שבו הוא מקיים אינטראקציה עם אנשים על בסיס אחד לאחד.
02:49
The way in which both his body language as well as the spoken word
48
169960
5000
האופן שבו גם שפת הגוף שלו וגם המילה המדוברת
02:54
are very warm, very inclusive –
49
174960
2560
מאוד חמות, מאוד מכילות -
02:57
aligning and really thinking carefully
50
177520
2880
מיישרים וחושבים היטב
03:00
about who they are speaking to,
51
180400
1800
עם מי הם מדברים, עם
03:02
who they're working with and trying to connect.
52
182200
2120
מי הם עובדים ומנסים להתחבר.
03:04
So, I think you can go and learn a lot by listening in to,
53
184320
3680
אז אני חושב שאתה יכול ללכת וללמוד הרבה על ידי האזנה,
03:08
and also observing what Obama does.
54
188000
4000
וגם התבוננות במה שאובמה עושה.
03:12
Obama was good at giving speeches, using rhetorical skills,
55
192000
4440
אובמה היה טוב בנאומים, תוך שימוש בכישורים רטוריים,
03:16
but he was also good at connecting with people on an individual level.
56
196440
4520
אבל הוא גם היה טוב בחיבור עם אנשים ברמה האישית.
03:20
How about Trump?
57
200960
1680
מה עם טראמפ?
03:22
I would encourage an aspiring leader to...
58
202640
2280
הייתי מעודד מנהיג שואף ל...
03:24
to focus on the way he uses social media
59
204920
2160
להתמקד בדרך שבה הוא משתמש במדיה החברתית
03:27
and particularly the way he sends out more bitesize,
60
207080
5560
ובמיוחד בדרך שבה הוא שולח מסרים גדולים יותר,
03:32
but quite strongly worded messages with a...
61
212640
4160
אבל מנוסחים די חזק עם...
03:36
with a strong meaning behind them,
62
216800
2400
עם משמעות חזקה מאחוריהם,
03:39
and learning from and through that about – sometimes it is the...
63
219200
5600
וללמוד מהם דרך זה על - לפעמים זה ה...
03:44
the consistency and the frequency
64
224800
2200
העקביות והתדירות
03:47
with which we communicate short messages
65
227000
3520
שבה אנו מתקשרים הודעות קצרות
03:50
is an important takeaway.
66
230520
2320
היא נקודה חשובה.
03:52
Trump was an expert at using simple, frequent
67
232840
3160
טראמפ היה מומחה בשימוש בהודעות פשוטות, תכופות
03:56
and consistent messaging.
68
236000
2160
ועקביות.
03:58
He used social media to great effect here.
69
238160
3440
הוא השתמש במדיה החברתית להשפעה רבה כאן.
04:01
Those who are able to influence others
70
241600
3320
אלה שמסוגלים להשפיע על אחרים
04:04
are often able to influence because they are seen as charismatic,
71
244920
4920
מסוגלים לעתים קרובות להשפיע כי הם נתפסים ככריזמטיים,
04:09
and both Trump and Obama are charismatic in their own way,
72
249840
4200
וגם טראמפ וגם אובמה כריזמטיים בדרכם שלהם,
04:14
but it is through the very different audiences
73
254040
3600
אבל זה דרך הקהלים השונים מאוד
04:17
that see them as charismatic.
74
257640
3720
שרואים בהם כריזמטיים.
04:21
And language again plays a key role there,
75
261360
3040
והשפה שוב משחקת שם תפקיד מפתח,
04:24
because in order to be seen as charismatic,
76
264400
2960
כי כדי להיראות כריזמטי
04:27
you need to be able to connect with an audience –
77
267360
3320
צריך להיות מסוגל להתחבר לקהל -
04:30
connect on a value-based and on an emotional basis.
78
270680
3440
להתחבר על בסיס ערכי ועל בסיס רגשי.
04:34
Charismatic leaders build a following
79
274120
2320
מנהיגים כריזמטיים בונים קהל עוקבים
04:36
  by connecting with an audience's values and emotions.
80
276440
3760
על ידי חיבור לערכים ולרגשות של הקהל.
04:40
So, which of our two presidents was the better communicator?
81
280200
3920
אז מי משני הנשיאים שלנו היה המתקשר הטוב יותר?
04:44
Obama is often the one we go to first, because we think,
82
284120
3040
אובמה הוא לעתים קרובות זה שאנחנו הולכים אליו ראשון, כי אנחנו חושבים,
04:47
'Oh, he's a very skilful speaker,'
83
287160
3320
'הו, הוא דובר מאוד מיומן',
04:50
able to appeal and to unite a variety of different audiences,
84
290480
4480
מסוגל לפנות ולאחד מגוון של קהלים שונים,
04:54
whereas Trump is very focused
85
294960
2480
בעוד שטראמפ מאוד ממוקד
04:57
and very specific about the one audience he's speaking to.
86
297440
3880
ומאוד ספציפי לגבי הקהל האחד שהוא מדבר. ל.
05:01
But, when we then evaluate the relative success
87
301320
2720
אבל, כאשר אנו מעריכים את ההצלחה היחסית
05:04
of either of these two political leaders,
88
304040
3040
של אחד משני המנהיגים הפוליטיים הללו,
05:07
I have to say that on average
89
307080
2240
אני חייב לומר שבממוצע
05:09
Trump is probably, over a longer period of time,
90
309320
2720
טראמפ כנראה, לאורך תקופה ארוכה יותר,
05:12
  more successful in creating a very, very strong bond with his followers
91
312040
4320
מצליח יותר ליצור קשר חזק מאוד עם העוקבים שלו
05:16
and maybe it is that focus on the smaller audience,
92
316360
3200
ואולי זה ההתמקדות בקהל הקטן יותר,
05:19
but also being seen to be able to deliver –
93
319560
4120
אבל גם לראות שהוא מסוגל להעביר -
05:23
to be consistent with his message.
94
323680
3520
להיות עקבי עם המסר שלו.
05:27
Professor Schedlitzki says Trump understood his audience
95
327200
3600
פרופסור שליצקי אומר שטראמפ הבין את הקהל שלו
05:30
and was able to communicate directly with them.
96
330800
2840
והיה מסוגל לתקשר איתם ישירות.
05:33
That won their loyalty.
97
333640
2040
זה זכה בנאמנותם.
05:35
Obama wanted to appeal to different audiences,
98
335680
3360
אובמה רצה לפנות לקהלים שונים,
05:39
but this probably made his gifts of communication less effective.
99
339040
5320
אבל זה כנראה הפך את מתנות התקשורת שלו ליעילות פחות.
05:48
Djamila Boothman is an assistant head teacher in London...
100
348560
3880
דג'מילה בות'מן היא עוזרת מורה בלונדון...
05:52
quite different to Obama and Trump.
101
352440
2680
שונה לגמרי מאובמה וטראמפ.
05:55
Yet communication is also vital for her.
102
355120
3600
עם זאת, תקשורת היא גם חיונית עבורה.
05:58
Connecting with students helps her create meaningful lessons.
103
358720
4360
חיבור לתלמידים עוזר לה ליצור שיעורים משמעותיים.
06:03
Connecting with parents builds relationships that help her students.
104
363080
4920
חיבור להורים בונה קשרים שעוזרים לתלמידיה.
06:08
Djamila took just four years to reach a senior position in her school.
105
368000
4960
לדג'מילה לקח רק ארבע שנים להגיע לתפקיד בכיר בבית הספר שלה.
06:12
So, what has she learnt about communication along the way?
106
372960
4800
אז מה היא למדה על תקשורת בדרך?
06:17
You have to know your classes really, really well.
107
377760
2680
אתה צריך להכיר את השיעורים שלך ממש ממש טוב.
06:20
You have to know what students' strengths and weaknesses are.
108
380440
3160
צריך לדעת מהן החוזקות והחולשות של התלמידים.
06:23
And you have to understand what communication
109
383600
2360
ואתה צריך להבין איזו תקשורת
06:25
works best with what students.
110
385960
3240
עובדת הכי טוב עם אילו תלמידים.
06:29
The more that you know your class and that they know you –
111
389200
2920
ככל שאתה מכיר יותר את הכיתה שלך ושהם מכירים אותך -
06:32
communication can be a glance,
112
392120
2480
תקשורת יכולה להיות מבט חטוף,
06:34
communication can be a change in the tone of your voice.
113
394600
5640
תקשורת יכולה להיות שינוי בטון הקול שלך.
06:40
I do think an economy of words is important.
114
400240
3680
אני כן חושב שכלכלת מילים היא חשובה.
06:43
I do think that it's... it's good to share
115
403920
2960
אני כן חושב שזה... טוב לשתף
06:46
what the expectation or the outcome is at the beginning
116
406880
3440
מה הציפייה או התוצאה בהתחלה
06:50
and work from there.
117
410320
1640
ולעבוד משם.
06:51
Like Obama and Trump, Djamila knows her audience really well –
118
411960
4320
כמו אובמה וטראמפ, דג'מילה מכירה היטב את הקהל שלה -
06:56
in this case her students.
119
416280
2600
במקרה הזה התלמידים שלה.
06:58
How does she build a good relationship with her class?
120
418880
3480
איך היא בונה מערכת יחסים טובה עם הכיתה שלה?
07:02
I always like to share the big picture first –
121
422360
3480
אני תמיד אוהב לחלוק קודם כל את התמונה הגדולה -
07:05
by the end of this experience, by the end of school,
122
425840
3360
עד סוף החוויה הזו, עד סוף הלימודים, עד
07:09
by the end of this academic year, sometimes by the end of term,
123
429200
3680
סוף שנת הלימודים הזו, לפעמים עד סוף המחזור,
07:12
these are the things that we want to achieve.
124
432880
2120
אלה הדברים שאנחנו רוצים להשיג.
07:15
Are we in agreement? Yes, we're in agreement.
125
435000
2560
האם אנחנו מסכימים? כן, אנחנו מסכימים.
07:17
OK. How can we achieve those things?
126
437560
3480
בסדר. איך נוכל להשיג את הדברים האלה?
07:21
Collecting information. And from there, we then decide
127
441040
4560
אוסף מידע. ומשם, אנחנו מחליטים
07:25
and once we've decided, it then becomes quite easy
128
445600
2800
וברגע שהחלטנו, זה נהיה די קל
07:28
because everybody understands the 'why' behind what we're doing.
129
448400
3840
כי כולם מבינים את ה'למה' מאחורי מה שאנחנו עושים.
07:32
And so, in that sense,
130
452240
2040
ולכן, במובן הזה,
07:34
leadership isn't one person saying, 'This is what we need to do.'
131
454280
3360
מנהיגות היא לא אדם אחד שאומר, 'זה מה שאנחנו צריכים לעשות'.
07:37
Leadership is allowing others to lead and empowering the rest of the class.
132
457640
4360
מנהיגות היא לאפשר לאחרים להוביל ולהעצים את שאר הכיתה.
07:42
Djamila encourages her class to have shared goals
133
462000
3440
דג'מילה מעודדת את הכיתה שלה למטרות משותפות
07:45
by helping students understand why they are doing something.
134
465440
3960
בכך שהיא עוזרת לתלמידים להבין למה הם עושים משהו. עם זאת,
07:49
This is not so easy for some students though.
135
469400
2880
זה לא כל כך קל עבור חלק מהסטודנטים.
07:52
The students with the most complex needs –
136
472280
2360
התלמידים עם הצרכים הכי מורכבים -
07:54
one of the things that I do is I walk around with a planner
137
474640
2680
אחד הדברים שאני עושה זה שאני מסתובב עם מתכנן
07:57
that has some different facial expressions on,
138
477320
3040
שיש לו כמה הבעות פנים שונות,
08:00
and for those students who are, you know, elective mutes
139
480360
3960
ולתלמידים שהם, אתה יודע, אילמים בחירה
08:04
or who just don't feel that they can vocalise,
140
484320
3400
או שפשוט לא מרגישים את זה הם יכולים להשמיע קול,
08:07
our communication is that they tap the face that reflects
141
487720
3600
התקשורת שלנו היא שהם מקישים על הפנים שמשקפות את
08:11
how they're feeling that day,
142
491320
2120
איך שהם מרגישים באותו היום,
08:13
and that then allows me to know which approach I'm going to take with them
143
493440
4080
ואז זה מאפשר לי לדעת באיזו גישה אני הולך לנקוט איתם
08:17
during that lesson or during that day.
144
497520
2840
במהלך השיעור הזה או במהלך היום הזה.
08:20
So, it's always important to keep communication going
145
500360
2720
לכן, תמיד חשוב לשמור על תקשורת
08:23
one way or the other.
146
503080
1640
כזו או אחרת.
08:24
Djamila uses a mix of techniques to make sure
147
504720
2880
דג'מילה משתמשת בשילוב של טכניקות כדי לוודא
08:27
she has good communication with each of her students.
148
507600
3880
שיש לה תקשורת טובה עם כל אחד מתלמידיה.
08:31
Where does technology fit into this?
149
511480
3080
איפה הטכנולוגיה משתלבת בזה?
08:34
We've had to rely on technology a lot more this year
150
514560
2720
נאלצנו להסתמך על טכנולוגיה הרבה יותר השנה
08:37
and it's a really, really powerful tool
151
517280
1720
וזה כלי ממש ממש חזק
08:39
and I think when you talk to somebody in their language, it's more powerful
152
519000
4920
ואני חושב שכשאתה מדבר עם מישהו בשפה שלו, זה חזק יותר
08:43
and, for young people, using technology –
153
523920
3120
, ולצעירים, שימוש בטכנולוגיה -
08:47
that is their language! You know, so it is effective.
154
527040
3840
זו השפה שלהם! אתה יודע, אז זה יעיל. נעשה
08:50
Technology is used as it is already a big part of students' lives –
155
530880
4920
שימוש בטכנולוגיה מכיוון שהיא כבר חלק גדול מחיי התלמידים -
08:55
something students understand.
156
535800
2680
משהו שתלמידים מבינים.
08:58
Making lessons relevant to a student's own background
157
538480
2880
הפיכת השיעורים לרלוונטיים לרקע ולתרבות של התלמיד עצמו
09:01
and culture is vital too.
158
541360
2320
היא גם חיונית.
09:03
Being able to talk about your lived experiences,
159
543680
5200
היכולת לדבר על חוויות החיים שלך,
09:08
and to feel like the rest of your class
160
548880
2920
ולהרגיש ששאר הכיתה שלך
09:11
are listening to that and respecting that and valuing that,
161
551800
3800
מקשיבה לזה ומכבדת את זה ומעריכה את זה,
09:15
is something that makes anybody feel full of pride and self-pride.
162
555600
4920
זה משהו שגורם לכל אחד להרגיש מלא גאווה וגאווה עצמית.
09:20
And it builds that ability to then be a leader in the classroom.
163
560520
5840
וזה בונה את היכולת הזו להיות מנהיג בכיתה.
09:26
This links to Djamila's understanding of her audience.
164
566360
3160
זה מקשר להבנתה של דג'מילה את הקהל שלה.
09:29
If her students can identify with what she's teaching them,
165
569520
3520
אם התלמידים שלה יכולים להזדהות עם מה שהיא מלמדת אותם,
09:33
they're more likely to contribute to the lesson.
166
573040
4320
סביר יותר שהם יתרמו לשיעור.
09:41
So, to communicate effectively as a leader,
167
581040
2880
לכן, כדי לתקשר בצורה יעילה כמנהיג,
09:43
you really need to know your audience.
168
583920
2920
אתה באמת צריך להכיר את הקהל שלך.
09:46
Make sure you adapt your message, so that it feels relevant to them.
169
586840
4600
הקפד להתאים את המסר שלך, כך שהוא ירגיש רלוונטי עבורם.
09:51
And don't forget – technology can really help.
170
591440
4640
ואל תשכח - טכנולוגיה באמת יכולה לעזור.

Original video on YouTube.com
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7