Leadership and communication

55,819 views ・ 2022-02-15

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Two powerful communicators –
0
2160
2560
Due potenti comunicatori –
00:04
very different in style.
1
4720
3000
molto diversi nello stile.
00:07
And a dedicated teacher,
2
7720
2040
E un insegnante dedicato, che si
00:09
reaching out to her students every day.
3
9760
2960
rivolge ai suoi studenti ogni giorno.
00:12
Communication can be a glance.
4
12720
2600
La comunicazione può essere uno sguardo.
00:15
Communication can be a change in the tone of your voice.
5
15320
4600
La comunicazione può essere un cambiamento nel tono della tua voce.
00:19
We learn why communication is the key to good leadership,
6
19920
3960
Impariamo perché la comunicazione è la chiave per una buona leadership,
00:23
whether you are a teacher in north London,
7
23880
2600
che tu sia un insegnante nel nord di Londra
00:26
or running the country.
8
26480
4240
o che gestisca il paese.
00:33
US presidents, Barack Obama and Donald Trump:
9
33080
3560
Presidenti degli Stati Uniti, Barack Obama e Donald Trump:
00:36
both brilliant at connecting with people, but in very different ways.
10
36640
4960
entrambi geniali nel connettersi con le persone, ma in modi molto diversi.
00:41
Barack Obama used new social media like no president before him.
11
41600
4400
Barack Obama ha utilizzato i nuovi social media come nessun presidente prima di lui.
00:46
And in his speeches, he used ancient rhetorical techniques –
12
46000
4320
E nei suoi discorsi usava antiche tecniche retoriche –
00:50
tricks of language – to give words real power.
13
50320
3400
trucchi del linguaggio – per dare alle parole un vero potere.
00:53
My fellow citizens, I stand here today
14
53720
4280
Miei concittadini, sono qui oggi
00:58
humbled by the task before us,
15
58000
3000
umiliato dal compito che ci attende,
01:01
grateful for the trust you have bestowed,
16
61000
4080
grato per la fiducia che ci avete accordato,
01:05
mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
17
65080
4840
memore dei sacrifici sostenuti dai nostri antenati. I discorsi del
01:09
President Trump's 2016 speeches were less praised,
18
69920
4360
presidente Trump del 2016 sono stati meno elogiati,
01:14
but got him lots of supporters.
19
74280
2880
ma gli hanno procurato molti sostenitori.
01:17
He appeared less polished
20
77160
2200
Sembrava meno raffinato
01:19
and was criticised for the way he used language.
21
79360
3400
ed è stato criticato per il modo in cui usava il linguaggio.
01:22
He's been banned from Twitter, but previously used it a lot –
22
82760
4160
È stato bandito da Twitter, ma in precedenza lo usava molto,
01:26
like this tweet, in which he calls the media 'the enemy of the people'.
23
86920
5440
come questo tweet, in cui definisce i media "il nemico del popolo".
01:32
Although President Trump got fewer votes
24
92360
2240
Sebbene il presidente Trump abbia ottenuto meno voti
01:34
than Joe Biden in the 2020 election,
25
94600
2840
di Joe Biden nelle elezioni del 2020,
01:37
he still got record-breaking numbers of votes for a losing candidate.
26
97440
4680
ha comunque ottenuto un numero record di voti per un candidato perdente.
01:42
President Obama made history in a major way,
27
102120
3000
Il presidente Obama ha fatto la storia in modo importante,
01:45
by being the country's first black president.
28
105120
3440
essendo il primo presidente nero del paese.
01:48
So, what can we learn about leadership
29
108560
2280
Quindi, cosa possiamo imparare sulla leadership
01:50
from how these leaders spoke to the world?
30
110840
4360
da come questi leader hanno parlato al mondo?
01:55
So, from the examples of Obama and Trump,
31
115200
2200
Quindi, dagli esempi di Obama e Trump,
01:57
we can really learn that effective communication is crucial for leadership.
32
117400
4440
possiamo davvero imparare che una comunicazione efficace è cruciale per la leadership. La
02:01
Leadership in essence is about influencing, inspiring others –
33
121840
4160
leadership in sostanza riguarda l'influenza e l'ispirazione degli altri:
02:06
take them with you to understand and share a common goal
34
126000
3320
portali con te per comprendere e condividere un obiettivo comune
02:09
and work towards that.
35
129320
2000
e lavorare per raggiungerlo.
02:11
And as an absolute minimum, you need to effectively communicate
36
131320
4760
E come minimo assoluto, devi comunicare in modo efficace
02:16
what that goal is and translate it to make it meaningful
37
136080
2960
qual è l'obiettivo e tradurlo per renderlo significativo
02:19
for those you're working with.
38
139040
2240
per coloro con cui lavori.
02:21
Good communication skills are crucial
39
141280
2200
Buone capacità di comunicazione sono fondamentali
02:23
if you want to influence and inspire others,
40
143480
2840
se vuoi influenzare e ispirare gli altri,
02:26
  something Obama and Trump did well.
41
146320
2760
cosa che Obama e Trump hanno fatto bene.
02:29
Let's look at each leader in turn.
42
149080
2640
Diamo un'occhiata a ciascun leader a turno.
02:31
So, Obama is a great, great example
43
151720
2680
Quindi, Obama è un grande, grande esempio
02:34
for anybody who'd like to develop their rhetorical skills –
44
154400
3320
per chiunque voglia sviluppare le proprie capacità retoriche - le
02:37
their communication skills – a little bit better,
45
157720
2160
proprie capacità comunicative - un po' meglio,
02:39
not only in listening, in watching maybe his more formal speeches,
46
159880
5480
non solo nell'ascoltare, nel guardare forse i suoi discorsi più formali,
02:45
but also the way that he interacts with people on a one-to-one basis.
47
165360
4600
ma anche nel modo in cui interagisce con le persone su base individuale.
02:49
The way in which both his body language as well as the spoken word
48
169960
5000
Il modo in cui sia il suo linguaggio del corpo che la parola parlata
02:54
are very warm, very inclusive –
49
174960
2560
sono molto calorosi, molto inclusivi -
02:57
aligning and really thinking carefully
50
177520
2880
allineandosi e pensando davvero attentamente
03:00
about who they are speaking to,
51
180400
1800
a chi stanno parlando, con
03:02
who they're working with and trying to connect.
52
182200
2120
chi stanno lavorando e cercando di connettersi.
03:04
So, I think you can go and learn a lot by listening in to,
53
184320
3680
Quindi, penso che tu possa imparare molto ascoltando
03:08
and also observing what Obama does.
54
188000
4000
e anche osservando ciò che fa Obama.
03:12
Obama was good at giving speeches, using rhetorical skills,
55
192000
4440
Obama era bravo a tenere discorsi, usando abilità retoriche,
03:16
but he was also good at connecting with people on an individual level.
56
196440
4520
ma era anche bravo a connettersi con le persone a livello individuale.
03:20
How about Trump?
57
200960
1680
Che ne dici di Trump?
03:22
I would encourage an aspiring leader to...
58
202640
2280
Incoraggerei un aspirante leader a...
03:24
to focus on the way he uses social media
59
204920
2160
a concentrarsi sul modo in cui usa i social media
03:27
and particularly the way he sends out more bitesize,
60
207080
5560
e in particolare sul modo in cui invia messaggi più piccoli,
03:32
but quite strongly worded messages with a...
61
212640
4160
ma con parole abbastanza forti con un...
03:36
with a strong meaning behind them,
62
216800
2400
con un forte significato dietro di loro,
03:39
and learning from and through that about – sometimes it is the...
63
219200
5600
e imparando da e attraverso quello circa - a volte è il...
03:44
the consistency and the frequency
64
224800
2200
la coerenza e la frequenza
03:47
with which we communicate short messages
65
227000
3520
con cui comunichiamo brevi messaggi
03:50
is an important takeaway.
66
230520
2320
è un aspetto importante.
03:52
Trump was an expert at using simple, frequent
67
232840
3160
Trump era un esperto nell'usare messaggi semplici, frequenti
03:56
and consistent messaging.
68
236000
2160
e coerenti.
03:58
He used social media to great effect here.
69
238160
3440
Ha usato i social media con grande efficacia qui.
04:01
Those who are able to influence others
70
241600
3320
Coloro che sono in grado di influenzare gli altri
04:04
are often able to influence because they are seen as charismatic,
71
244920
4920
sono spesso in grado di influenzare perché sono visti come carismatici,
04:09
and both Trump and Obama are charismatic in their own way,
72
249840
4200
e sia Trump che Obama sono carismatici a modo loro,
04:14
but it is through the very different audiences
73
254040
3600
ma è attraverso pubblici molto diversi
04:17
that see them as charismatic.
74
257640
3720
che li vedono come carismatici.
04:21
And language again plays a key role there,
75
261360
3040
E anche qui il linguaggio gioca un ruolo chiave,
04:24
because in order to be seen as charismatic,
76
264400
2960
perché per essere visto come carismatico,
04:27
you need to be able to connect with an audience –
77
267360
3320
devi essere in grado di connetterti con un pubblico –
04:30
connect on a value-based and on an emotional basis.
78
270680
3440
connetterti su una base di valori ed emotiva. I
04:34
Charismatic leaders build a following
79
274120
2320
leader carismatici creano un seguito  entrando in
04:36
  by connecting with an audience's values and emotions.
80
276440
3760
contatto con i valori e le emozioni del pubblico.
04:40
So, which of our two presidents was the better communicator?
81
280200
3920
Quindi, quale dei nostri due presidenti è stato il miglior comunicatore?
04:44
Obama is often the one we go to first, because we think,
82
284120
3040
Obama è spesso quello da cui ci rivolgiamo per primo, perché pensiamo:
04:47
'Oh, he's a very skilful speaker,'
83
287160
3320
"Oh, è un oratore molto abile",
04:50
able to appeal and to unite a variety of different audiences,
84
290480
4480
in grado di attrarre e unire una varietà di pubblico diverso,
04:54
whereas Trump is very focused
85
294960
2480
mentre Trump è molto concentrato
04:57
and very specific about the one audience he's speaking to.
86
297440
3880
e molto specifico sull'unico pubblico a cui sta parlando A.
05:01
But, when we then evaluate the relative success
87
301320
2720
Ma, quando poi valutiamo il relativo successo
05:04
of either of these two political leaders,
88
304040
3040
di uno di questi due leader politici,
05:07
I have to say that on average
89
307080
2240
devo dire che in media
05:09
Trump is probably, over a longer period of time,
90
309320
2720
Trump è probabilmente, per un periodo di tempo più lungo,
05:12
  more successful in creating a very, very strong bond with his followers
91
312040
4320
più riuscito a creare un legame molto, molto forte con i suoi seguaci
05:16
and maybe it is that focus on the smaller audience,
92
316360
3200
e forse è quell'attenzione per il pubblico più ristretto,
05:19
but also being seen to be able to deliver –
93
319560
4120
ma anche essere visti per essere in grado di trasmettere -
05:23
to be consistent with his message.
94
323680
3520
per essere coerenti con il suo messaggio.
05:27
Professor Schedlitzki says Trump understood his audience
95
327200
3600
Il professor Schedlitzki afferma che Trump ha capito il suo pubblico
05:30
and was able to communicate directly with them.
96
330800
2840
ed è stato in grado di comunicare direttamente con loro.
05:33
That won their loyalty.
97
333640
2040
Questo ha vinto la loro lealtà.
05:35
Obama wanted to appeal to different audiences,
98
335680
3360
Obama voleva fare appello a pubblici diversi,
05:39
but this probably made his gifts of communication less effective.
99
339040
5320
ma questo probabilmente ha reso meno efficaci le sue doti di comunicazione.
05:48
Djamila Boothman is an assistant head teacher in London...
100
348560
3880
Djamila Boothman è un assistente preside a Londra...
05:52
quite different to Obama and Trump.
101
352440
2680
molto diverso da Obama e Trump.
05:55
Yet communication is also vital for her.
102
355120
3600
Tuttavia, anche la comunicazione è vitale per lei.
05:58
Connecting with students helps her create meaningful lessons.
103
358720
4360
Entrare in contatto con gli studenti la aiuta a creare lezioni significative. Il
06:03
Connecting with parents builds relationships that help her students.
104
363080
4920
collegamento con i genitori crea relazioni che aiutano i suoi studenti.
06:08
Djamila took just four years to reach a senior position in her school.
105
368000
4960
Djamila ha impiegato solo quattro anni per raggiungere una posizione di alto livello nella sua scuola.
06:12
So, what has she learnt about communication along the way?
106
372960
4800
Quindi, cosa ha imparato sulla comunicazione lungo la strada?
06:17
You have to know your classes really, really well.
107
377760
2680
Devi conoscere le tue lezioni molto, molto bene.
06:20
You have to know what students' strengths and weaknesses are.
108
380440
3160
Devi sapere quali sono i punti di forza e di debolezza degli studenti.
06:23
And you have to understand what communication
109
383600
2360
E devi capire quale comunicazione
06:25
works best with what students.
110
385960
3240
funziona meglio con quali studenti.
06:29
The more that you know your class and that they know you –
111
389200
2920
Più conosci la tua classe e loro ti conoscono: la
06:32
communication can be a glance,
112
392120
2480
comunicazione può essere uno sguardo,
06:34
communication can be a change in the tone of your voice.
113
394600
5640
la comunicazione può essere un cambiamento nel tono della tua voce.
06:40
I do think an economy of words is important.
114
400240
3680
Penso che un'economia di parole sia importante.
06:43
I do think that it's... it's good to share
115
403920
2960
Penso che sia... è bello condividere
06:46
what the expectation or the outcome is at the beginning
116
406880
3440
quali sono le aspettative o il risultato all'inizio
06:50
and work from there.
117
410320
1640
e lavorare da lì.
06:51
Like Obama and Trump, Djamila knows her audience really well –
118
411960
4320
Come Obama e Trump, Djamila conosce molto bene il suo pubblico,
06:56
in this case her students.
119
416280
2600
in questo caso i suoi studenti.
06:58
How does she build a good relationship with her class?
120
418880
3480
Come costruisce un buon rapporto con la sua classe?
07:02
I always like to share the big picture first –
121
422360
3480
Mi piace sempre condividere prima il quadro generale:
07:05
by the end of this experience, by the end of school,
122
425840
3360
entro la fine di questa esperienza, entro la fine della scuola, entro
07:09
by the end of this academic year, sometimes by the end of term,
123
429200
3680
la fine di questo anno accademico, a volte entro la fine del trimestre,
07:12
these are the things that we want to achieve.
124
432880
2120
queste sono le cose che vogliamo ottenere.
07:15
Are we in agreement? Yes, we're in agreement.
125
435000
2560
Siamo d'accordo? Sì, siamo d'accordo.
07:17
OK. How can we achieve those things?
126
437560
3480
OK. Come possiamo ottenere queste cose?
07:21
Collecting information. And from there, we then decide
127
441040
4560
Raccolta di informazioni. E da lì, poi decidiamo
07:25
and once we've decided, it then becomes quite easy
128
445600
2800
e una volta deciso, diventa abbastanza facile
07:28
because everybody understands the 'why' behind what we're doing.
129
448400
3840
perché tutti capiscono il " perché" dietro quello che stiamo facendo.
07:32
And so, in that sense,
130
452240
2040
E quindi, in questo senso, la
07:34
leadership isn't one person saying, 'This is what we need to do.'
131
454280
3360
leadership non è una persona che dice: "Questo è ciò che dobbiamo fare".
07:37
Leadership is allowing others to lead and empowering the rest of the class.
132
457640
4360
La leadership è consentire agli altri di guidare e responsabilizzare il resto della classe.
07:42
Djamila encourages her class to have shared goals
133
462000
3440
Djamila incoraggia la sua classe ad avere obiettivi condivisi
07:45
by helping students understand why they are doing something.
134
465440
3960
aiutando gli studenti a capire perché stanno facendo qualcosa. Tuttavia,
07:49
This is not so easy for some students though.
135
469400
2880
questo non è così facile per alcuni studenti.
07:52
The students with the most complex needs –
136
472280
2360
Gli studenti con le esigenze più complesse -
07:54
one of the things that I do is I walk around with a planner
137
474640
2680
una delle cose che faccio è andare in giro con un'agenda
07:57
that has some different facial expressions on,
138
477320
3040
che ha alcune espressioni facciali diverse,
08:00
and for those students who are, you know, elective mutes
139
480360
3960
e per quegli studenti che sono, sai , muti elettivi
08:04
or who just don't feel that they can vocalise,
140
484320
3400
o che semplicemente non lo sentono possono vocalizzare,
08:07
our communication is that they tap the face that reflects
141
487720
3600
la nostra comunicazione è che toccano il viso che riflette
08:11
how they're feeling that day,
142
491320
2120
come si sentono quel giorno,
08:13
and that then allows me to know which approach I'm going to take with them
143
493440
4080
e questo mi permette quindi di sapere quale approccio adotterò con loro
08:17
during that lesson or during that day.
144
497520
2840
durante quella lezione o durante quel giorno.
08:20
So, it's always important to keep communication going
145
500360
2720
Quindi, è sempre importante mantenere la comunicazione in
08:23
one way or the other.
146
503080
1640
un modo o nell'altro.
08:24
Djamila uses a mix of techniques to make sure
147
504720
2880
Djamila utilizza un mix di tecniche per assicurarsi di
08:27
she has good communication with each of her students.
148
507600
3880
avere una buona comunicazione con ciascuno dei suoi studenti.
08:31
Where does technology fit into this?
149
511480
3080
Dove si inserisce la tecnologia in tutto questo? Quest'anno
08:34
We've had to rely on technology a lot more this year
150
514560
2720
abbiamo dovuto affidarci molto di più alla tecnologia
08:37
and it's a really, really powerful tool
151
517280
1720
ed è uno strumento davvero molto potente
08:39
and I think when you talk to somebody in their language, it's more powerful
152
519000
4920
e penso che quando parli con qualcuno nella loro lingua, sia più potente
08:43
and, for young people, using technology –
153
523920
3120
e, per i giovani, usare la tecnologia -
08:47
that is their language! You know, so it is effective.
154
527040
3840
quella è la loro lingua! Sai, quindi è efficace. La
08:50
Technology is used as it is already a big part of students' lives –
155
530880
4920
tecnologia viene utilizzata in quanto è già una parte importante della vita degli studenti,
08:55
something students understand.
156
535800
2680
qualcosa che gli studenti capiscono. Anche
08:58
Making lessons relevant to a student's own background
157
538480
2880
rendere le lezioni pertinenti al background
09:01
and culture is vital too.
158
541360
2320
e alla cultura di uno studente è fondamentale.
09:03
Being able to talk about your lived experiences,
159
543680
5200
Essere in grado di parlare delle tue esperienze vissute
09:08
and to feel like the rest of your class
160
548880
2920
e sentire che il resto della tua classe lo
09:11
are listening to that and respecting that and valuing that,
161
551800
3800
sta ascoltando, rispettandolo e apprezzandolo,
09:15
is something that makes anybody feel full of pride and self-pride.
162
555600
4920
è qualcosa che fa sentire chiunque pieno di orgoglio e orgoglio.
09:20
And it builds that ability to then be a leader in the classroom.
163
560520
5840
E costruisce quella capacità di essere un leader in classe.
09:26
This links to Djamila's understanding of her audience.
164
566360
3160
Questo si collega alla comprensione di Djamila del suo pubblico.
09:29
If her students can identify with what she's teaching them,
165
569520
3520
Se i suoi studenti riescono a identificarsi con ciò che sta insegnando loro,
09:33
they're more likely to contribute to the lesson.
166
573040
4320
è più probabile che contribuiscano alla lezione.
09:41
So, to communicate effectively as a leader,
167
581040
2880
Quindi, per comunicare in modo efficace come leader,
09:43
you really need to know your audience.
168
583920
2920
devi davvero conoscere il tuo pubblico.
09:46
Make sure you adapt your message, so that it feels relevant to them.
169
586840
4600
Assicurati di adattare il tuo messaggio, in modo che sia rilevante per loro.
09:51
And don't forget – technology can really help.
170
591440
4640
E non dimenticare: la tecnologia può davvero aiutare.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7