Body language online - 6 Minute English

83,531 views ・ 2021-12-09

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:02
Hello. This is 6 Minute English from
0
2560
7740
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10300
2390
BBC Learning English. أنا نيل.
00:12
And I'm Sam. When Neil and I record
2
12690
3270
وأنا سام. عندما أسجل أنا ونيل
00:15
6 Minute English face-to-face in
3
15960
2460
6 دقائق للغة الإنجليزية وجهًا لوجه في
00:18
the BBC Learning English studio,
4
18420
1880
استوديو بي بي سي لتعليم اللغة الإنجليزية ،
00:20
which, I am happy to say, we are
5
20300
1799
ويسعدني أن أقول إننا
00:22
doing right now, we look at each
6
22099
2510
نقوم به الآن ، فنحن ننظر إلى بعضنا
00:24
other as we speak. We smile and
7
24609
2330
البعض بينما نتحدث. نبتسم
00:26
use hand gestures and facial
8
26939
1560
ونستخدم إيماءات اليد وتعبيرات الوجه
00:28
expressions in a type of
9
28499
1840
في نوع من
00:30
communication called
10
30339
1430
التواصل يسمى
00:31
body language.
11
31769
1321
لغة الجسد.
00:33
But during the Covid pandemic,
12
33090
1830
ولكن أثناء جائحة كوفيد ، كانت الاجتماعات اليومية مع زملاء العمل والمعلمين والأصدقاء وتسجيل اللغة الإنجليزية لمدة 6 دقائق - انتقلت جميعها عبر الإنترنت. أصبحت
00:34
everyday meetings with work
13
34920
1580
00:36
colleagues, teachers and
14
36500
1260
00:37
friends, and 6 Minute English
15
37760
1780
00:39
recording - all moved online.
16
39540
3050
00:42
Video meetings using software
17
42590
1340
اجتماعات الفيديو باستخدام برامج
00:43
like Zoom and Skype became
18
43930
1870
مثل Zoom و Skype هي
00:45
the normal way to communicate
19
45800
1590
الطريقة العادية للتواصل
00:47
with family and friends.
20
47390
1830
مع العائلة والأصدقاء.
00:49
And whatever happens with
21
49220
1220
ومهما حدث لـ
00:50
Covid in the future, it
22
50440
1501
Covid في المستقبل ،
00:51
seems they're here to stay.
23
51941
1829
يبدو أنهم هنا ليبقوا.
00:53
In this programme, we'll
24
53770
1000
في هذا البرنامج ، سوف
00:54
be asking: how has body
25
54770
1560
نسأل: كيف
00:56
language changed in the
26
56330
1310
تغيرت لغة الجسد في
00:57
world of online video meetings?
27
57640
2170
عالم اجتماعات الفيديو عبر الإنترنت؟
00:59
We'll meet the person who wrote
28
59810
2020
سنلتقي بالشخص الذي كتب
01:01
the rulebook for clear
29
61830
1230
كتاب القواعد
01:03
communication in the digital
30
63060
1730
للتواصل الواضح في
01:04
age - Erica Dhawan, author of
31
64790
2869
العصر الرقمي - إيريكا داوان ، مؤلفة
01:07
a new book, 'Digital Body Language'.
32
67659
2081
كتاب جديد ، "لغة الجسد الرقمية".
01:09
But before that, I have a
33
69740
1390
لكن قبل ذلك ، لدي
01:11
question for you, Sam, and
34
71130
1761
سؤال لك يا سام ،
01:12
it's about Erica Dhawan. She
35
72891
2060
وهو عن إيريكا داوان.
01:14
may be a communications expert now,
36
74951
2778
قد تكون خبيرة اتصالات الآن ،
01:17
but growing up in Pennsylvania
37
77729
1810
لكنها نشأت في ولاية بنسلفانيا
01:19
she was a shy and quiet
38
79539
1671
وكانت تلميذة خجولة وهادئة
01:21
schoolgirl. So how did Erica
39
81210
1920
. إذن كيف تغلبت إيريكا على
01:23
beat her shyness and become
40
83130
1739
خجلها وأصبحت
01:24
the confident communicator
41
84869
1320
التواصل الواثق الذي هي عليه
01:26
she is today? Did she:
42
86189
1551
اليوم؟ هل هي:
01:27
a) attend public speaking classes?,
43
87740
3089
أ) حضرت دروس الخطابة؟ ،
01:30
b) copy the body language of
44
90829
2131
ب) نسخ لغة الجسد
01:32
the cool kids at school? or,
45
92960
2280
للأطفال الرائعين في المدرسة؟ أو
01:35
c) raised her hand to answer
46
95240
1720
ج) رفعت يدها للإجابة على
01:36
the teacher s questions, even
47
96960
1899
أسئلة المعلم حتى
01:38
if she didn't know the answer?
48
98859
1521
لو لم تعرف الإجابة؟
01:40
I'll guess that c - she raised
49
100380
2549
سأخمن أن ج - رفعت
01:42
her hand to answer the
50
102929
1250
يدها للإجابة على
01:44
teacher's questions.
51
104179
1000
أسئلة المعلم.
01:45
OK, Sam. We'll reveal the
52
105179
1610
حسنًا ، سام. سنكشف عن
01:46
correct answer later
53
106789
1510
الإجابة الصحيحة لاحقًا
01:48
in the programme.
54
108299
1661
في البرنامج.
01:49
In face-to-face meetings, we
55
109960
1769
في الاجتماعات وجهًا لوجه ، نرى
01:51
immediately see someone's reaction
56
111729
2250
على الفور رد فعل شخص ما لما
01:53
to what we've said through
57
113979
1520
قلناه من خلال
01:55
eye contact, where two
58
115499
1680
التواصل البصري ، حيث
01:57
people look into each
59
117179
1461
ينظر شخصان في
01:58
other's eyes as they talk.
60
118640
1819
عيون بعضهما البعض أثناء حديثهما.
02:00
Unfortunately, using a web
61
120459
1361
لسوء الحظ ، فإن استخدام
02:01
camera to make eye contact
62
121820
1500
كاميرا الويب لإجراء اتصال بالعين
02:03
is almost impossible in
63
123320
1579
يكاد يكون مستحيلًا في
02:04
online meetings and this
64
124899
1650
الاجتماعات عبر الإنترنت وهذا
02:06
often creates a kind
65
126549
1340
غالبًا ما يخلق نوعًا
02:07
of 'distancing' effect.
66
127889
2331
من تأثير "التباعد".
02:10
Erica Dhawan makes several
67
130220
1180
تقدم إيريكا داوان عدة
02:11
suggestions to help with this.
68
131400
2360
اقتراحات للمساعدة في ذلك.
02:13
See if you can hear the final
69
133760
1390
تعرف على ما إذا كان بإمكانك سماع
02:15
suggestion she makes to Michael
70
135150
1949
الاقتراح الأخير الذي تقدمه لمايكل
02:17
Rosen as part of BBC
71
137099
1841
روزين كجزء من
02:18
Radio 4's Word of Mouth.
72
138940
2879
كلمة الفم في راديو بي بي سي 4.
02:21
And last but not least,
73
141819
1961
وأخيرًا وليس آخرًا ،
02:23
slow down. Remember when it
74
143780
1670
تمهل. تذكر أنه عندما
02:25
was completely normal to
75
145450
1870
كان من الطبيعي تمامًا أن
02:27
have a one-minute pause in
76
147320
1389
نتوقف لمدة دقيقة واحدة في
02:28
a room with one another
77
148709
1071
غرفة مع بعضنا البعض
02:29
because we knew when we're
78
149780
1019
لأننا عرفنا متى
02:30
thinking and brainstorming.
79
150799
1531
نفكر ونقوم بالعصف الذهني.
02:32
If we don't hear someone
80
152330
1000
إذا لم نسمع شخصًا
02:33
speak on video, we ask them
81
153330
2070
يتحدث على الفيديو ، فإننا نسأله عما
02:35
if they're on mute. Practise
82
155400
1471
إذا كان في وضع كتم الصوت. تدرب على
02:36
what I call the five-second
83
156871
1409
ما أسميه قاعدة الخمس ثوانٍ
02:38
rule - wait five seconds
84
158280
1200
- انتظر خمس ثوانٍ
02:39
before speaking to make sure
85
159480
1780
قبل التحدث للتأكد من
02:41
that individuals have time
86
161260
1000
أن الأفراد لديهم الوقت
02:42
to process the ideas,
87
162260
1309
لمعالجة الأفكار ،
02:43
especially if there may
88
163569
1291
خاصةً إذا كانت هناك مشكلات تتعلق
02:44
be technology or
89
164860
1060
بالتكنولوجيا أو
02:45
accessibility issues.
90
165920
2910
إمكانية الوصول.
02:48
Did you hear Erica's last
91
168830
1230
هل سمعت آخر
02:50
piece of advice, Neil?
92
170060
1530
نصيحة إيريكا يا نيل؟
02:51
Yes, she recommends slowing
93
171590
2039
نعم ، توصي
02:53
down, something we do naturally
94
173629
1970
بالإبطاء ، وهو أمر نقوم به بشكل طبيعي
02:55
face-to-face when we're
95
175599
1280
وجهاً لوجه عندما
02:56
thinking or brainstorming - that's
96
176879
2021
نفكر أو نتبادل الأفكار -
02:58
discussing suggestions with
97
178900
1559
نناقش الاقتراحات مع
03:00
a group of people to come up with
98
180459
1931
مجموعة من الأشخاص للتوصل إلى
03:02
new ideas or to solve problems.
99
182390
3239
أفكار جديدة أو لحل المشكلات.
03:05
Slowing down gives us time to
100
185629
1780
يمنحنا التباطؤ الوقت
03:07
process new information - to
101
187409
1951
لمعالجة المعلومات الجديدة -
03:09
understand it by thinking
102
189360
1480
لفهمها من خلال التفكير
03:10
carefully and reflecting on it.
103
190840
2720
بعناية والتأمل فيها.
03:13
Erica compares online body
104
193560
1450
تقارن إيريكا لغة الجسد عبر الإنترنت
03:15
language to learning a new
105
195010
1589
بتعلم
03:16
language - it takes practice,
106
196599
2571
لغة جديدة - يتطلب الأمر تدريبًا ،
03:19
especially when it comes to
107
199170
1179
خاصة عندما يتعلق الأمر
03:20
smiling and laughing, something
108
200349
1941
بالابتسام والضحك ، وهو أمر
03:22
Michael Rosen finds hard to
109
202290
1630
يجد مايكل روزين صعوبة في
03:23
do in video meetings.
110
203920
1299
القيام به في اجتماعات الفيديو.
03:25
Listen to him discussing this
111
205219
1911
استمع إليه وهو يناقش هذه
03:27
problem with Erica Dhawan for
112
207130
1559
المشكلة مع إيريكا داوان
03:28
BBC Radio 4's, Word of Mouth.
113
208689
2851
لراديو بي بي سي 4 ، كلمة الفم.
03:31
Do you think it's killing off
114
211540
1580
هل تعتقد أنه يقتل
03:33
people laughing and smiling
115
213120
1699
الناس الذين يضحكون ويبتسمون
03:34
in the way we do when we're
116
214819
1191
بالطريقة التي نفعلها عندما نكون
03:36
altogether in the
117
216010
1000
جميعًا في
03:37
live situation?
118
217010
1110
وضع العيش؟
03:38
I would say that it is much
119
218120
1539
أود أن أقول إنه من
03:39
less likely that we laugh
120
219659
2091
غير المرجح أن نضحك
03:41
and smile on camera for a
121
221750
2140
ونبتسم أمام الكاميرا
03:43
few reasons. Number one,
122
223890
1900
لعدة أسباب. رقم واحد ،
03:45
laughing is often done in
123
225790
1559
غالبًا ما يتم الضحك في
03:47
unison where we can quickly
124
227349
1420
انسجام تام حيث يمكننا بسرعة
03:48
pick up the energy of someone
125
228769
2201
التقاط طاقة شخص
03:50
smiling or laughing and
126
230970
1210
يبتسم أو يضحك
03:52
feed off of that and laugh
127
232180
1979
ونتغذى على ذلك ونضحك على
03:54
ourselves. When it comes
128
234159
1000
أنفسنا. عندما يتعلق الأمر
03:55
to screen delays, the fact
129
235159
1601
بتأخير الشاشة ، فإن حقيقة
03:56
that it's not natural to
130
236760
1009
أنه ليس من الطبيعي أن
03:57
see our own camera - being
131
237769
1231
نرى الكاميرا الخاصة بنا - التي
03:59
distracted by that - we
132
239000
1430
تشتت انتباهنا بسبب ذلك -
04:00
are much less likely to
133
240430
1479
فنحن أقل عرضة
04:01
laugh and smile. One of
134
241909
1311
للضحك والابتسام. تتمثل إحدى
04:03
the ways we can overcome
135
243220
1560
الطرق التي يمكننا من خلالها التغلب على
04:04
this is by creating
136
244780
1400
هذا في خلق
04:06
intentional moments in
137
246180
1840
لحظات مقصودة في
04:08
our meetings for the
138
248020
1510
اجتماعاتنا
04:09
water cooler effect.
139
249530
2880
لتأثير مبرد المياه.
04:12
Erica points out that
140
252410
1000
تشير إيريكا إلى أن
04:13
laughing often happens in
141
253410
2010
الضحك غالبًا ما يحدث في
04:15
unison - together and
142
255420
1980
انسجام - معًا
04:17
at the same time.
143
257400
1200
وفي نفس الوقت.
04:18
Yes, if someone starts
144
258600
1319
نعم ، إذا بدأ أحدهم في
04:19
laughing it makes me
145
259919
1000
الضحك يجعلني
04:20
laugh too.
146
260919
1431
أضحك أيضًا.
04:22
She also thinks it's important
147
262350
1460
وتعتقد أيضًا أنه من المهم
04:23
to make time for employees
148
263810
1540
تخصيص وقت للموظفين
04:25
to chat informally about
149
265350
1969
للدردشة بشكل غير رسمي حول
04:27
things unrelated to
150
267319
1250
أشياء لا علاقة لها
04:28
work - their weekend
151
268569
1380
بالعمل - خطط عطلة نهاية الأسبوع
04:29
plans or last night's TV show.
152
269949
3111
أو العرض التلفزيوني الليلة الماضية.
04:33
And she uses the expression,
153
273060
1590
وهي تستخدم التعبير ،
04:34
the water cooler effect which
154
274650
1920
تأثير مبرد الماء الذي
04:36
comes from the United States
155
276570
1400
يأتي من الولايات المتحدة
04:37
where office workers
156
277970
1349
حيث يلتقي موظفو المكاتب
04:39
sometimes meet at the
157
279319
1281
أحيانًا عند
04:40
water fountain to chat.
158
280600
1469
نافورة المياه للدردشة.
04:42
So, the water cooler effect
159
282069
2041
لذلك ، يشير تأثير مبرد المياه
04:44
refers to informal conversations
160
284110
2070
إلى المحادثات غير الرسمية
04:46
that people have in their office
161
286180
1540
التي يجريها الناس في مكاتبهم
04:47
or workplace, maybe in the lift,
162
287720
2490
أو أماكن العمل ، ربما في المصعد أو
04:50
the office kitchen or, if
163
290210
1590
مطبخ المكتب أو ، إذا
04:51
there is one, by an
164
291800
1119
كان هناك واحد ، بواسطة
04:52
actual water cooler.
165
292919
2041
مبرد ماء حقيقي.
04:54
Erica Dhawan seems very
166
294960
1190
تبدو إيريكا داوان
04:56
comfortable communicating online,
167
296150
1920
مرتاحة جدًا للتواصل عبر الإنترنت ،
04:58
but she's had lots of time to
168
298070
1550
لكن كان لديها الكثير من الوقت
04:59
practice since her schooldays.
169
299620
1870
للتدرب منذ أيام الدراسة.
05:01
Ah yes, Neil, in your quiz
170
301490
1780
آه نعم ، نيل ، في سؤال الاختبار الخاص بك ،
05:03
question you asked how Erica
171
303270
2040
سألت كيف
05:05
conquered her shyness at school.
172
305310
2750
تغلبت إيريكا على خجلها في المدرسة.
05:08
I guessed that she raised her
173
308060
1310
خمنت أنها رفعت
05:09
hand to answer the
174
309370
1269
يدها للإجابة على
05:10
teacher's questions.
175
310639
1331
أسئلة المعلم.
05:11
It was a good guess, Sam,
176
311970
1199
لقد كان تخمينًا جيدًا يا سام ،
05:13
but the correct answer is
177
313169
1111
لكن الإجابة الصحيحة هي
05:14
b - she copied the body
178
314280
1900
ب - لقد نسخت
05:16
language of her cool teenage
179
316180
2060
لغة جسد زملائها المراهقين الرائعين
05:18
classmates, so probably
180
318240
1780
، لذلك ربما يكون هناك
05:20
lots of rolled eyes
181
320020
2290
الكثير من العيون المتدحرجة
05:22
and slouching!
182
322310
1000
والترهلات!
05:23
OK, let's recap the vocabulary
183
323310
1800
حسنًا ، دعنا نلخص المفردات
05:25
from this programme about
184
325110
1470
من هذا البرنامج حول
05:26
online body language - non-verbal
185
326580
2280
لغة الجسد عبر الإنترنت - الطرق غير اللفظية
05:28
ways of communicating
186
328860
1559
للتواصل
05:30
using the body.
187
330419
1241
باستخدام الجسد.
05:31
Eye contact is when two
188
331660
1530
الاتصال بالعين هو عندما
05:33
people look at each other's
189
333190
1500
ينظر شخصان إلى عيون بعضهما البعض
05:34
eyes at the same time.
190
334690
2509
في نفس الوقت.
05:37
Brainstorming involves a
191
337199
1000
يتضمن العصف الذهني
05:38
group discussion to generate
192
338199
1400
مناقشة جماعية لتوليد
05:39
new ideas or solutions.
193
339599
2160
أفكار أو حلول جديدة.
05:41
When we process information,
194
341759
1821
عندما نعالج المعلومات ،
05:43
we think about it carefully
195
343580
1360
نفكر فيها بعناية
05:44
in order to understand it.
196
344940
1740
لفهمها.
05:46
'In unison' means happening
197
346680
1989
تعني كلمة "في انسجام" أن نحدث
05:48
together and at the same time.
198
348669
2461
معًا وفي نفس الوقت.
05:51
And finally, the water cooler
199
351130
1610
وأخيرًا ، تأثير مبرد الماء
05:52
effect is an American expression
200
352740
2090
هو تعبير أمريكي
05:54
to describe informal conversations
201
354830
2550
لوصف المحادثات غير الرسمية
05:57
between people at work.
202
357380
1370
بين الأشخاص في العمل.
05:58
Neil is looking at his watch,
203
358750
1800
نيل ينظر إلى ساعته ،
06:00
which is body language that
204
360550
1459
وهي لغة الجسد التي
06:02
tells me our six minutes are up!
205
362009
2560
تخبرني أن الدقائق الست قد انتهت!
06:04
Goodbye for now!
206
364569
3841
وداعا الأن! مع
06:08
Goodbye!
207
368410
3500
السلامة!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7