The health benefits of apples ⏲️ 6 Minute English

625,093 views ・ 2023-02-23

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7986
749
مرحبًا. هذه 6 دقائق
00:08
English from BBC Learning English.
1
8735
2502
للغة الإنجليزية من BBC Learning English.
00:11
I’m Neil. And I’m Sam.
2
11237
1497
أنا نيل. وأنا سام.
00:13
English has many proverbs
3
13016
1884
اللغة الإنجليزية لها العديد من الأمثال
00:14
– short and well-known phrases
4
14900
2219
- عبارات قصيرة ومعروفة
00:17
giving a piece of useful
5
17119
1080
تقدم
00:18
advice, or common sense.
6
18199
2240
نصيحة مفيدة ، أو الفطرة السليمة.
00:20
For example, the proverb,
7
20439
1670
على سبيل المثال ، المثل القائل
00:22
“Actions speak louder than words”
8
22109
2461
"الأفعال تتحدث بصوت أعلى من الكلمات"
00:24
means that what people do is
9
24570
1740
تعني أن ما يفعله الناس
00:26
more important than what they say.
10
26310
2580
أهم مما يقولون. وينصح
00:28
And the proverb, “Don’t
11
28890
1500
المثل القائل "لا
00:30
judge a book by its cover”
12
30390
2259
تحكم على الكتاب من غلافه"
00:32
advises people not to form
13
32649
2031
الناس بعدم تكوين
00:34
opinions about people based
14
34680
2110
آراء حول الأشخاص بناءً
00:36
on how they look.
15
36790
1990
على مظهرهم.
00:38
Proverbs are found in
16
38780
1000
الأمثال موجودة في
00:39
many cultures and languages,
17
39780
1869
العديد من الثقافات واللغات ،
00:41
and are often passed down through
18
41649
1301
وغالبًا ما يتم تناقلها عبر
00:42
the generations to teach
19
42950
1289
الأجيال لتعليم
00:44
children lessons in life.
20
44239
2351
الأطفال دروسًا في الحياة.
00:46
One famous English proverb is:
21
46590
1820
أحد الأمثلة الإنجليزية الشهيرة هو:
00:48
“An apple a day keeps
22
48410
1399
"تفاحة في اليوم تغنيك عن
00:49
the doctor away”.
23
49809
1211
الطبيب".
00:51
In other words, eating fresh
24
51020
1980
بمعنى آخر ، تناول
00:53
fruit is good for you.
25
53000
2050
الفاكهة الطازجة مفيد لك.
00:55
But is
26
55050
1000
ولكن هل
00:56
it really true?
27
56050
1130
هو حقا صحيح؟
00:57
Can eating
28
57180
1000
هل يمكن أن يكون لتناول
00:58
an apple a day actually
29
58180
1100
تفاحة يوميًا فوائد
00:59
have significant health
30
59280
1420
صحية كبيرة
01:00
benefits?
31
60700
1000
؟
01:01
That’s the question
32
61700
1410
هذا هو السؤال الذي
01:03
we’ll be discussing in
33
63110
1009
سنناقشه في
01:04
this programme, and as usual,
34
64119
1921
هذا البرنامج ، وكالعادة ،
01:06
we’ll be learning some
35
66040
1020
سنتعلم بعض
01:07
new vocabulary as well.
36
67060
1940
المفردات الجديدة أيضًا.
01:09
But before that I have
37
69000
1000
لكن قبل ذلك لدي
01:10
a question for you, Sam.
38
70000
2040
سؤال لك يا سام.
01:12
Most proverbs come from
39
72040
1590
تأتي معظم الأمثال من
01:13
a place’s history, and
40
73630
1629
تاريخ مكان ما ، ولدى
01:15
England has a long history
41
75259
1621
إنجلترا تاريخ طويل
01:16
of growing apples.
42
76880
1640
في زراعة التفاح.
01:18
Over the
43
78520
1000
على مر
01:19
centuries, hundreds of different
44
79520
1160
القرون ،
01:20
apple varieties have been grown
45
80680
1710
تمت زراعة المئات من أصناف التفاح المختلفة
01:22
in orchards up and
46
82390
1390
في البساتين في
01:23
down the country, some
47
83780
1450
جميع أنحاء البلاد ، بعضها
01:25
with quite unusual names.
48
85230
2230
بأسماء غير عادية تمامًا.
01:27
So, which of the following
49
87460
1729
إذن ، أي مما يلي
01:29
is the name of a real type
50
89189
2081
هو اسم نوع حقيقي
01:31
of English apple?
51
91270
1480
من التفاح الإنجليزي؟
01:32
Is it:
52
92750
500
هل هو:
01:33
a) a Taylor’s gold?
53
93250
2213
أ) ذهب تايلور؟
01:35
b) a Golden pippin?
54
95463
2065
ب) التفاح الذهبي؟
01:37
or c) a Black Worcester?
55
97528
1762
أو ج) بلاك وورسيستر؟
01:39
I don’t know but
56
99290
1140
لا أعرف ولكني
01:40
I think it’s b) a Golden pippin.
57
100430
2110
أعتقد أنه ب) التفاح الذهبي.
01:42
OK, Sam.
58
102540
1000
حسنًا يا سام.
01:43
I’ll reveal
59
103540
1000
سأكشف
01:44
the answer later in
60
104540
1000
الإجابة لاحقًا في
01:45
the programme.
61
105540
1300
البرنامج.
01:46
But whatever
62
106840
1000
ولكن مهما كان
01:47
the name of the apple,
63
107840
1000
اسم التفاحة ، فإن
01:48
new scientific research
64
108840
1529
الأبحاث العلمية الجديدة
01:50
is showing that there really
65
110369
1511
تظهر أن هناك
01:51
are health benefits to
66
111880
1510
فوائد صحية
01:53
eating apples, especially
67
113390
1890
لأكل التفاح ، خاصة
01:55
with the skins on.
68
115280
2019
مع القشرة.
01:57
Apple skins are full
69
117299
1191
قشرة التفاح مليئة
01:58
of good stuff: fibre, vitamins,
70
118490
3160
بالأشياء الجيدة: الألياف والفيتامينات
02:01
and especially flavonoids -
71
121650
2530
وخاصة مركبات الفلافونويد -
02:04
a chemical compound known
72
124180
1430
وهي مركب كيميائي معروف
02:05
to reduce blood pressure and
73
125610
1730
بخفض ضغط الدم
02:07
improve brain and heart health.
74
127340
2570
وتحسين صحة الدماغ والقلب.
02:09
No wonder then, that when Dr Michael Mosley,
75
129910
3040
لا عجب إذن ، أنه عندما أراد الدكتور مايكل موسلي ،
02:12
presenter of BBC Radio 4 programme,
76
132950
2890
مقدم برنامج راديو بي بي سي 4 ،
02:15
Just One Thing, wanted
77
135840
1600
Just One Thing ،
02:17
a snack to eat,
78
137440
1410
تناول وجبة خفيفة ،
02:18
he reached for an apple.
79
138850
3180
توصل إلى تفاحة.
02:22
It's early afternoon
80
142030
1000
إنه وقت مبكر من بعد الظهر
02:23
and I'm a bit peckish,
81
143030
1190
وأنا متشائم قليلاً ،
02:24
so I'm about to grab
82
144220
1140
لذلك أنا على وشك تناول
02:25
a delicious snack that
83
145360
2390
وجبة خفيفة لذيذة
02:27
could improve my blood flow,
84
147750
1840
يمكن أن تحسن تدفق الدم ،
02:29
boost my brain, and
85
149590
1050
وتقوي عقلي ،
02:30
trim my waistline.
86
150640
1740
وتقليص محيط خصري.
02:32
This is not some exotic
87
152380
4639
هذه ليست بعض
02:37
superfood.
88
157019
1000
الأطعمة الخارقة الغريبة.
02:38
In fact, it's an apple.
89
158019
3481
في الحقيقة ، إنها تفاحة.
02:41
Dr Mosley wanted something
90
161500
1209
أراد الدكتور موسلي شيئًا
02:42
to eat because he was peckish -
91
162709
2261
ليأكله لأنه كان جائعًا - كان
02:44
a little bit hungry.
92
164970
1720
جائعًا بعض الشيء.
02:46
He wanted something healthy,
93
166690
1790
أراد شيئًا صحيًا ،
02:48
but chose an apple instead
94
168480
1400
لكنه اختار تفاحة بدلاً
02:49
of exotic superfoods like blueberries
95
169880
2570
من الأطعمة الخارقة الغريبة مثل التوت الأزرق
02:52
or a banana smoothie.
96
172450
2399
أو عصير الموز.
02:54
If you call something exotic,
97
174849
1101
إذا وصفت شيئًا غريبًا ،
02:55
you mean it’s unusual and exciting,
98
175950
2770
فأنت تقصد أنه غير عادي ومثير ،
02:58
often because it comes from an unfamiliar place.
99
178720
3130
غالبًا لأنه يأتي من مكان غير مألوف .
03:01
Instead, he ate the least exotic
100
181850
2420
بدلاً من ذلك ، أكل أقل
03:04
fruit I can imagine -
101
184270
1950
الفاكهة غرابةً التي يمكنني تخيلها -
03:06
the humble apple.
102
186220
1890
التفاحة المتواضعة.
03:08
But Dr Mosely thinks apples
103
188110
1680
لكن الدكتور موسلي يعتقد أن التفاح
03:09
do have health benefits,
104
189790
2120
له فوائد صحية ،
03:11
and he lists them:
105
191910
1760
وقد ذكرها:
03:13
apples improve blood flow,
106
193670
1670
التفاح يحسن تدفق الدم ،
03:15
boost the brain,
107
195340
1060
ويعزز الدماغ ،
03:16
and trim the waistline –
108
196400
2000
ويقلل محيط الخصر -
03:18
a phrase which means to keep
109
198400
1970
وهي عبارة تعني الحفاظ على
03:20
a healthy body weight
110
200370
1369
وزن صحي للجسم
03:21
with no extra fat.
111
201739
1561
بدون دهون زائدة.
03:23
Yes, one reason apples are
112
203300
2049
نعم ، أحد الأسباب التي تجعل التفاح
03:25
so good for us is that
113
205349
1431
جيدًا بالنسبة لنا هو أن
03:26
the skin is packed with
114
206780
1530
القشرة مليئة
03:28
flavonoids which help people
115
208310
1959
بالفلافونويد التي تساعد الناس على
03:30
lose weight, and have even
116
210269
1800
إنقاص الوزن ، بل وقد
03:32
been linked to a longer life.
117
212069
1611
ارتبطت بحياة أطول.
03:33
But that’s not all.
118
213680
1470
لكن هذا ليس كل شيء.
03:35
It’s the fact that there are so
119
215254
1896
إنها حقيقة وجود
03:37
many different ways of cooking
120
217150
1149
العديد من الطرق المختلفة لطهي
03:38
and eating apples which makes
121
218299
1731
التفاح وتناوله مما
03:40
them one of the nation’s favourite foods.
122
220030
2990
يجعله أحد الأطعمة المفضلة في البلاد.
03:43
Here’s Dr Mosley again explaining
123
223020
2320
هنا الدكتور موسلي يشرح مرة أخرى
03:45
how he likes to eat his apples
124
225340
2099
كيف يحب أكل تفاحه
03:47
to Just One Thing on BBC Sounds.
125
227439
3421
في Just One Thing على BBC Sounds.
03:50
What I love about apples is
126
230860
1260
ما أحبه في التفاح هو
03:52
they are so versatile.
127
232120
2050
أنها متعددة الاستخدامات. لقد كنت
03:54
I've been snacking on them,
128
234170
2289
أتناول وجبات خفيفة عليها ،
03:56
grating them into my porridge,
129
236459
1840
وأبشّرها في ثريدتي ،
03:58
and having them sliced with
130
238299
1330
وأقوم بتقطيعها مع
03:59
full fat yoghurt as a dessert.
131
239629
2501
الزبادي الكامل الدسم كحلوى.
04:02
But baked apples are one
132
242130
1189
لكن التفاح المخبوز هو
04:03
of my favourite ways to consume them.
133
243319
2131
أحد طرقي المفضلة لاستهلاكها.
04:05
It seems an apple a day really
134
245450
1489
يبدو أن تفاحة في اليوم
04:06
does keep the doctor away,
135
246939
1660
تبقي الطبيب بعيدًا ،
04:08
and also keep your heart,
136
248599
1230
وتحافظ أيضًا على قلبك
04:09
gut and even your waistline
137
249829
1990
وأمعائك وحتى محيط الخصر لديك
04:11
in good shape.
138
251819
2381
في حالة جيدة.
04:14
Dr Mosley eats apples in porridge,
139
254200
2749
يأكل الدكتور موسلي التفاح في العصيدة ،
04:16
sliced with yogurt, and even
140
256949
1991
ويقطع شرائح بالزبادي ، وحتى
04:18
baked in the oven.
141
258940
1750
يُخبز في الفرن.
04:20
He describes them as versatile
142
260690
2200
يصفها بأنها متعددة الاستخدامات
04:22
– things which can be used for
143
262890
1800
- أشياء يمكن استخدامها
04:24
many different purposes,
144
264690
1910
للعديد من الأغراض المختلفة ،
04:26
or in many different ways.
145
266600
1590
أو بعدة طرق مختلفة.
04:28
What’s more, cooking or baking apples
146
268190
3130
علاوة على ذلك ، فإن طهي التفاح أو خبزه
04:31
doesn’t damage those healthy flavonoids,
147
271320
2760
لا يضر بمركبات الفلافونويد الصحية ،
04:34
so even the occasional apple crumble
148
274080
2170
لذلك حتى تفاح التفاح العرضي
04:36
with custard can be good for you!
149
276250
2980
مع الكاسترد يمكن أن يكون مفيدًا لك!
04:39
Apple crumble and custard!
150
279230
1630
تفاح ينهار والكاسترد!
04:40
I’m not so sure that’s a way
151
280860
2021
لست متأكدًا من أن هذه طريقة
04:42
to get in good shape –
152
282881
1549
للحصول على شكل جيد -
04:44
a phrase meaning ‘healthy’
153
284430
1740
عبارة تعني "صحي"
04:46
or ‘in good condition’.
154
286170
1119
أو "في حالة جيدة".
04:47
But, Neil, it seems the
155
287289
1791
لكن ، نيل ، يبدو أن
04:49
old proverb is true –
156
289080
2209
المثل القديم صحيح -
04:51
according to the science,
157
291289
1381
وفقًا للعلم ،
04:52
an apple a day really does
158
292670
1839
تفاحة في اليوم تغنيك عن
04:54
keep the doctor away!
159
294509
1461
الطبيب حقًا!
04:55
Right, it’s time to reveal
160
295970
1790
حسنًا ، حان الوقت للكشف عن
04:57
the answer to your question.
161
297760
1560
إجابة سؤالك.
04:59
Yes, I asked you about the
162
299320
1540
نعم ، سألتك عن
05:00
strange sounding names given
163
300860
1890
الأسماء الغريبة التي يطلق عليها
05:02
to some varieties of English apple.
164
302750
2880
بعض أنواع التفاح الإنجليزي.
05:05
And I said that a ‘Golden pippin’
165
305630
1950
وقلت أن "الفلفل الذهبي"
05:07
was the name of a real apple.
166
307580
1690
كان اسم تفاحة حقيقية.
05:09
So, was I right?
167
309270
1050
لذا ، هل كنت على حق؟
05:10
Yes, you were!
168
310320
1430
نعم كنت! نمت تفاح
05:11
Golden pippin apples
169
311750
1050
التفاح الذهبي
05:12
were first grown in Arundel,
170
312800
1810
لأول مرة في أروندل ،
05:14
near the south coast of England,
171
314610
1869
بالقرب من الساحل الجنوبي لإنجلترا ،
05:16
while the other two - Black Worcester
172
316479
1660
في حين أن النوعين الآخرين - بلاك وورسيستر
05:18
and Taylor’s gold – are actually
173
318139
1971
وذهب تايلور - هما في الواقع
05:20
types of English pear.
174
320110
1640
نوعان من الكمثرى الإنجليزية.
05:21
Right, let’s recap the vocabulary
175
321750
2410
حسنًا ، دعنا نلخص المفردات التي
05:24
we’ve learned from this programme,
176
324160
1610
تعلمناها من هذا البرنامج ،
05:25
starting with proverb –
177
325770
1530
بدءًا من المثل -
05:27
a short sentence or expression
178
327300
1780
جملة قصيرة أو تعبير
05:29
giving some well-known, traditional advice.
179
329080
2910
يقدم بعض النصائح التقليدية المعروفة.
05:31
If you’re feeling peckish,
180
331990
1110
إذا كنت تشعر بالجوع ،
05:33
you’re slightly hungry.
181
333100
1780
فأنت جائع قليلاً.
05:34
The adjective exotic describes
182
334880
2000
تصف الصفة الغريبة
05:36
something which is unusual and exciting,
183
336880
2470
شيئًا غير عادي ومثير ،
05:39
often because it comes
184
339350
1140
غالبًا لأنه يأتي
05:40
from a far away place.
185
340490
2000
من مكان بعيد. تعني
05:42
The phrase trim the waistline
186
342490
1989
عبارة `` تقليم محيط الخصر ''
05:44
means to keep your body weight
187
344479
1440
الحفاظ على وزن جسمك
05:45
healthy with no extra fat around
188
345919
2741
صحيًا مع عدم وجود دهون إضافية حول محيط
05:48
your waistline – the area of your
189
348660
2140
الخصر - منطقة
05:50
body above the hips.
190
350800
2190
جسمك فوق الوركين.
05:52
Something which is versatile
191
352990
1090
05:54
can be used for many purposes,
192
354080
2330
يمكن استخدام شيء متعدد الاستخدامات لأغراض عديدة ،
05:56
or in many different ways.
193
356410
1599
أو بعدة طرق مختلفة.
05:58
And finally, if someone
194
358009
1071
وأخيرًا ، إذا كان شخص ما
05:59
is in good shape, they’re in
195
359080
1770
في حالة جيدة ، فسيكون في
06:00
a good state of health.
196
360850
1629
حالة صحية جيدة.
06:02
Once again, our six minutes
197
362479
1741
مرة أخرى ، انتهت الدقائق الست
06:04
are up.
198
364220
890
.
06:05
Bye for now!
199
365110
658
06:05
Bye!
200
365768
500
وداعا الآن!
الوداع!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7