The health benefits of apples ⏲️ 6 Minute English

627,117 views ・ 2023-02-23

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7986
749
שלום. זוהי 6 דקות
00:08
English from BBC Learning English.
1
8735
2502
אנגלית מבית BBC Learning English.
00:11
I’m Neil. And I’m Sam.
2
11237
1497
אני ניל. ואני סם.
00:13
English has many proverbs
3
13016
1884
באנגלית יש פתגמים רבים
00:14
– short and well-known phrases
4
14900
2219
- ביטויים קצרים וידועים
00:17
giving a piece of useful
5
17119
1080
שנותנים
00:18
advice, or common sense.
6
18199
2240
עצה שימושית, או שכל ישר.
00:20
For example, the proverb,
7
20439
1670
לדוגמה, הפתגם,
00:22
“Actions speak louder than words”
8
22109
2461
"מעשים מדברים חזק יותר ממילים"
00:24
means that what people do is
9
24570
1740
אומר שמה שאנשים עושים
00:26
more important than what they say.
10
26310
2580
חשוב יותר ממה שהם אומרים.
00:28
And the proverb, “Don’t
11
28890
1500
והפתגם "אל
00:30
judge a book by its cover”
12
30390
2259
תשפוט ספר לפי כריכתו"
00:32
advises people not to form
13
32649
2031
ממליץ לאנשים לא לגבש
00:34
opinions about people based
14
34680
2110
דעות על אנשים על סמך
00:36
on how they look.
15
36790
1990
איך שהם נראים.
00:38
Proverbs are found in
16
38780
1000
פתגמים נמצאים
00:39
many cultures and languages,
17
39780
1869
בתרבויות ובשפות רבות,
00:41
and are often passed down through
18
41649
1301
ולעתים קרובות מועברים
00:42
the generations to teach
19
42950
1289
בדורות כדי ללמד
00:44
children lessons in life.
20
44239
2351
ילדים שיעורים בחיים.
00:46
One famous English proverb is:
21
46590
1820
פתגם אנגלי מפורסם אחד הוא:
00:48
“An apple a day keeps
22
48410
1399
"תפוח ביום מרחיק
00:49
the doctor away”.
23
49809
1211
את הרופא".
00:51
In other words, eating fresh
24
51020
1980
במילים אחרות, אכילת
00:53
fruit is good for you.
25
53000
2050
פירות טריים טובה עבורך.
00:55
But is
26
55050
1000
אבל האם
00:56
it really true?
27
56050
1130
זה באמת נכון?
00:57
Can eating
28
57180
1000
האם לאכילת
00:58
an apple a day actually
29
58180
1100
תפוח ביום
00:59
have significant health
30
59280
1420
יש יתרונות בריאותיים משמעותיים
01:00
benefits?
31
60700
1000
?
01:01
That’s the question
32
61700
1410
זו השאלה שבה נדון
01:03
we’ll be discussing in
33
63110
1009
01:04
this programme, and as usual,
34
64119
1921
בתוכנית הזו, וכרגיל,
01:06
we’ll be learning some
35
66040
1020
נלמד
01:07
new vocabulary as well.
36
67060
1940
גם אוצר מילים חדש.
01:09
But before that I have
37
69000
1000
אבל לפני כן יש לי
01:10
a question for you, Sam.
38
70000
2040
שאלה אליך, סם.
01:12
Most proverbs come from
39
72040
1590
רוב הפתגמים מגיעים
01:13
a place’s history, and
40
73630
1629
מההיסטוריה של מקום, ולאנגליה
01:15
England has a long history
41
75259
1621
יש היסטוריה ארוכה
01:16
of growing apples.
42
76880
1640
של גידול תפוחים.
01:18
Over the
43
78520
1000
במהלך
01:19
centuries, hundreds of different
44
79520
1160
מאות השנים,
01:20
apple varieties have been grown
45
80680
1710
גודלו מאות זני תפוחים שונים
01:22
in orchards up and
46
82390
1390
במטעים במעלה ובמורד
01:23
down the country, some
47
83780
1450
הארץ, חלקם
01:25
with quite unusual names.
48
85230
2230
בעלי שמות יוצאי דופן למדי.
01:27
So, which of the following
49
87460
1729
אז, איזה מהבאים
01:29
is the name of a real type
50
89189
2081
הוא השם של סוג אמיתי
01:31
of English apple?
51
91270
1480
של תפוח אנגלי?
01:32
Is it:
52
92750
500
האם זה:
01:33
a) a Taylor’s gold?
53
93250
2213
א) זהב של טיילור?
01:35
b) a Golden pippin?
54
95463
2065
ב) פיפין זהב?
01:37
or c) a Black Worcester?
55
97528
1762
או ג) ווסטר שחור?
01:39
I don’t know but
56
99290
1140
אני לא יודע אבל
01:40
I think it’s b) a Golden pippin.
57
100430
2110
אני חושב שזה ב) פיפין זהב.
01:42
OK, Sam.
58
102540
1000
בסדר, סם. את
01:43
I’ll reveal
59
103540
1000
01:44
the answer later in
60
104540
1000
התשובה אגלה בהמשך
01:45
the programme.
61
105540
1300
התוכנית.
01:46
But whatever
62
106840
1000
אבל לא משנה מה
01:47
the name of the apple,
63
107840
1000
שמו של התפוח,
01:48
new scientific research
64
108840
1529
מחקר מדעי חדש
01:50
is showing that there really
65
110369
1511
מראה שיש באמת
01:51
are health benefits to
66
111880
1510
יתרונות בריאותיים
01:53
eating apples, especially
67
113390
1890
לאכילת תפוחים, במיוחד
01:55
with the skins on.
68
115280
2019
עם הקליפות.
01:57
Apple skins are full
69
117299
1191
קליפות תפוחים מלאות
01:58
of good stuff: fibre, vitamins,
70
118490
3160
בדברים טובים: סיבים, ויטמינים
02:01
and especially flavonoids -
71
121650
2530
ובעיקר פלבנואידים -
02:04
a chemical compound known
72
124180
1430
תרכובת כימית הידועה
02:05
to reduce blood pressure and
73
125610
1730
כמפחיתה את לחץ הדם ומשפרת את
02:07
improve brain and heart health.
74
127340
2570
בריאות המוח והלב.
02:09
No wonder then, that when Dr Michael Mosley,
75
129910
3040
אין פלא אם כך, שכאשר ד"ר מייקל מוסלי,
02:12
presenter of BBC Radio 4 programme,
76
132950
2890
מגיש התוכנית של BBC Radio 4,
02:15
Just One Thing, wanted
77
135840
1600
רק דבר אחד, רצה
02:17
a snack to eat,
78
137440
1410
חטיף לאכול,
02:18
he reached for an apple.
79
138850
3180
הוא הושיט יד לתפוח.
02:22
It's early afternoon
80
142030
1000
זה שעת אחר הצהריים המוקדמת
02:23
and I'm a bit peckish,
81
143030
1190
ואני קצת מנקר,
02:24
so I'm about to grab
82
144220
1140
אז אני עומד לחטוף
02:25
a delicious snack that
83
145360
2390
חטיף טעים שיכול
02:27
could improve my blood flow,
84
147750
1840
לשפר את זרימת הדם שלי,
02:29
boost my brain, and
85
149590
1050
להגביר את המוח שלי ולקצץ את
02:30
trim my waistline.
86
150640
1740
קו המותניים שלי.
02:32
This is not some exotic
87
152380
4639
זה לא איזה
02:37
superfood.
88
157019
1000
מזון-על אקזוטי.
02:38
In fact, it's an apple.
89
158019
3481
למעשה, זה תפוח.
02:41
Dr Mosley wanted something
90
161500
1209
ד"ר מוסלי רצה משהו
02:42
to eat because he was peckish -
91
162709
2261
לאכול כי הוא היה מנקר -
02:44
a little bit hungry.
92
164970
1720
קצת רעב.
02:46
He wanted something healthy,
93
166690
1790
הוא רצה משהו בריא,
02:48
but chose an apple instead
94
168480
1400
אבל בחר בתפוח
02:49
of exotic superfoods like blueberries
95
169880
2570
במקום מזונות-על אקזוטיים כמו אוכמניות
02:52
or a banana smoothie.
96
172450
2399
או שייק בננה.
02:54
If you call something exotic,
97
174849
1101
אם אתה קורא למשהו אקזוטי,
02:55
you mean it’s unusual and exciting,
98
175950
2770
אתה מתכוון שהוא יוצא דופן ומרגש,
02:58
often because it comes from an unfamiliar place.
99
178720
3130
לעתים קרובות בגלל שהוא מגיע ממקום לא מוכר .
03:01
Instead, he ate the least exotic
100
181850
2420
במקום זאת, הוא אכל את הפרי הכי פחות אקזוטי
03:04
fruit I can imagine -
101
184270
1950
שאני יכול לדמיין -
03:06
the humble apple.
102
186220
1890
התפוח הצנוע.
03:08
But Dr Mosely thinks apples
103
188110
1680
אבל ד"ר מוסלי חושב שלתפוחים
03:09
do have health benefits,
104
189790
2120
יש יתרונות בריאותיים,
03:11
and he lists them:
105
191910
1760
והוא מפרט אותם:
03:13
apples improve blood flow,
106
193670
1670
תפוחים משפרים את זרימת הדם,
03:15
boost the brain,
107
195340
1060
מגבירים את המוח
03:16
and trim the waistline –
108
196400
2000
וקוצצים את קו המותניים -
03:18
a phrase which means to keep
109
198400
1970
ביטוי שמשמעותו לשמור על
03:20
a healthy body weight
110
200370
1369
משקל גוף בריא
03:21
with no extra fat.
111
201739
1561
ללא שומן מיותר.
03:23
Yes, one reason apples are
112
203300
2049
כן, אחת הסיבות שתפוחים כל
03:25
so good for us is that
113
205349
1431
כך טובים עבורנו היא
03:26
the skin is packed with
114
206780
1530
שהעור עמוס
03:28
flavonoids which help people
115
208310
1959
בפלבנואידים שעוזרים לאנשים
03:30
lose weight, and have even
116
210269
1800
לרדת במשקל, ואפילו
03:32
been linked to a longer life.
117
212069
1611
נקשרו לחיים ארוכים יותר.
03:33
But that’s not all.
118
213680
1470
אבל זה לא הכל.
03:35
It’s the fact that there are so
119
215254
1896
העובדה שיש כל כך
03:37
many different ways of cooking
120
217150
1149
הרבה דרכים שונות לבישול
03:38
and eating apples which makes
121
218299
1731
ואכילת תפוחים היא שהופכת
03:40
them one of the nation’s favourite foods.
122
220030
2990
אותם לאחד המאכלים האהובים על המדינה.
03:43
Here’s Dr Mosley again explaining
123
223020
2320
הנה ד"ר מוסלי שוב מסביר
03:45
how he likes to eat his apples
124
225340
2099
איך הוא אוהב לאכול את התפוחים שלו
03:47
to Just One Thing on BBC Sounds.
125
227439
3421
ל-Just One Thing ב-BBC Sounds.
03:50
What I love about apples is
126
230860
1260
מה שאני אוהב בתפוחים הוא
03:52
they are so versatile.
127
232120
2050
שהם כל כך מגוונים.
03:54
I've been snacking on them,
128
234170
2289
נשנשתי אותם,
03:56
grating them into my porridge,
129
236459
1840
גררתי אותם לתוך הדייסה שלי
03:58
and having them sliced with
130
238299
1330
וחתכתי אותם עם
03:59
full fat yoghurt as a dessert.
131
239629
2501
יוגורט מלא כקינוח.
04:02
But baked apples are one
132
242130
1189
אבל תפוחים אפויים הם
04:03
of my favourite ways to consume them.
133
243319
2131
אחת הדרכים האהובות עלי לצרוך אותם.
04:05
It seems an apple a day really
134
245450
1489
נראה שתפוח ביום באמת
04:06
does keep the doctor away,
135
246939
1660
מרחיק את הרופא,
04:08
and also keep your heart,
136
248599
1230
וגם שומר על הלב,
04:09
gut and even your waistline
137
249829
1990
המעיים ואפילו קו המותניים שלך
04:11
in good shape.
138
251819
2381
במצב טוב.
04:14
Dr Mosley eats apples in porridge,
139
254200
2749
ד"ר מוסלי אוכל תפוחים בדייסה,
04:16
sliced with yogurt, and even
140
256949
1991
פרוסים עם יוגורט, ואפילו
04:18
baked in the oven.
141
258940
1750
אפויים בתנור.
04:20
He describes them as versatile
142
260690
2200
הוא מתאר אותם כצדדיים
04:22
– things which can be used for
143
262890
1800
- דברים שיכולים לשמש
04:24
many different purposes,
144
264690
1910
למטרות רבות ושונות,
04:26
or in many different ways.
145
266600
1590
או בדרכים רבות ושונות.
04:28
What’s more, cooking or baking apples
146
268190
3130
יתרה מכך, בישול או אפיית תפוחים
04:31
doesn’t damage those healthy flavonoids,
147
271320
2760
אינם פוגעים בפלבנואידים הבריאים הללו,
04:34
so even the occasional apple crumble
148
274080
2170
כך שאפילו קרמבל תפוחים מדי פעם
04:36
with custard can be good for you!
149
276250
2980
עם רפרפת יכול להיות טוב עבורכם!
04:39
Apple crumble and custard!
150
279230
1630
קראמבל תפוחים ורפרפת!
04:40
I’m not so sure that’s a way
151
280860
2021
אני לא כל כך בטוח שזו דרך
04:42
to get in good shape –
152
282881
1549
להגיע לכושר טוב -
04:44
a phrase meaning ‘healthy’
153
284430
1740
ביטוי שמשמעותו 'בריא'
04:46
or ‘in good condition’.
154
286170
1119
או 'במצב טוב'.
04:47
But, Neil, it seems the
155
287289
1791
אבל, ניל, נראה
04:49
old proverb is true –
156
289080
2209
שהפתגם הישן נכון -
04:51
according to the science,
157
291289
1381
על פי המדע,
04:52
an apple a day really does
158
292670
1839
תפוח ביום באמת
04:54
keep the doctor away!
159
294509
1461
מרחיק את הרופא!
04:55
Right, it’s time to reveal
160
295970
1790
נכון, הגיע הזמן לחשוף
04:57
the answer to your question.
161
297760
1560
את התשובה לשאלתך.
04:59
Yes, I asked you about the
162
299320
1540
כן, שאלתי אותך על
05:00
strange sounding names given
163
300860
1890
השמות הנשמעים המוזרים שניתנו
05:02
to some varieties of English apple.
164
302750
2880
לכמה זנים של תפוח אנגלי.
05:05
And I said that a ‘Golden pippin’
165
305630
1950
ואמרתי ש'פיפין זהב'
05:07
was the name of a real apple.
166
307580
1690
הוא שם של תפוח אמיתי.
05:09
So, was I right?
167
309270
1050
אז, צדקתי?
05:10
Yes, you were!
168
310320
1430
כן, היית!
05:11
Golden pippin apples
169
311750
1050
תפוחי פיפין מוזהבים
05:12
were first grown in Arundel,
170
312800
1810
גודלו לראשונה בארונדל,
05:14
near the south coast of England,
171
314610
1869
ליד החוף הדרומי של אנגליה,
05:16
while the other two - Black Worcester
172
316479
1660
בעוד שהשניים האחרים - Black Worcester
05:18
and Taylor’s gold – are actually
173
318139
1971
והזהב של טיילור - הם למעשה
05:20
types of English pear.
174
320110
1640
סוגים של אגס אנגלי.
05:21
Right, let’s recap the vocabulary
175
321750
2410
נכון, בואו נסכם את אוצר המילים
05:24
we’ve learned from this programme,
176
324160
1610
שלמדנו מהתוכנית הזו,
05:25
starting with proverb –
177
325770
1530
החל בפתגם -
05:27
a short sentence or expression
178
327300
1780
משפט קצר או ביטוי
05:29
giving some well-known, traditional advice.
179
329080
2910
שנותן עצות מסורתיות ידועות.
05:31
If you’re feeling peckish,
180
331990
1110
אם אתה מרגיש מנקר,
05:33
you’re slightly hungry.
181
333100
1780
אתה מעט רעב. שם
05:34
The adjective exotic describes
182
334880
2000
התואר אקזוטי מתאר
05:36
something which is unusual and exciting,
183
336880
2470
משהו שהוא יוצא דופן ומרגש,
05:39
often because it comes
184
339350
1140
לעתים קרובות בגלל שהוא מגיע
05:40
from a far away place.
185
340490
2000
ממקום רחוק.
05:42
The phrase trim the waistline
186
342490
1989
הביטוי לקצץ את קו המותניים
05:44
means to keep your body weight
187
344479
1440
פירושו לשמור על משקל גופך
05:45
healthy with no extra fat around
188
345919
2741
בריא ללא שומן מיותר סביב
05:48
your waistline – the area of your
189
348660
2140
קו המותניים - האזור בגופך
05:50
body above the hips.
190
350800
2190
מעל הירכיים.
05:52
Something which is versatile
191
352990
1090
משהו שהוא תכליתי
05:54
can be used for many purposes,
192
354080
2330
יכול לשמש למטרות רבות,
05:56
or in many different ways.
193
356410
1599
או בדרכים רבות ושונות.
05:58
And finally, if someone
194
358009
1071
ולבסוף, אם מישהו
05:59
is in good shape, they’re in
195
359080
1770
במצב טוב, הוא
06:00
a good state of health.
196
360850
1629
במצב בריאותי טוב.
06:02
Once again, our six minutes
197
362479
1741
שוב, שש הדקות שלנו
06:04
are up.
198
364220
890
נגמרו.
06:05
Bye for now!
199
365110
658
06:05
Bye!
200
365768
500
להתראות בינתיים!
ביי!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7