The health benefits of apples ⏲️ 6 Minute English

546,482 views ・ 2023-02-23

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7986
749
Hola. Esto es 6 minutos de
00:08
English from BBC Learning English.
1
8735
2502
inglés de BBC Learning English.
00:11
I’m Neil. And I’m Sam.
2
11237
1497
Soy Neil. Y yo soy Sam. El
00:13
English has many proverbs
3
13016
1884
inglés tiene muchos proverbios
00:14
– short and well-known phrases
4
14900
2219
: frases cortas y conocidas que
00:17
giving a piece of useful
5
17119
1080
brindan un
00:18
advice, or common sense.
6
18199
2240
consejo útil o sentido común.
00:20
For example, the proverb,
7
20439
1670
Por ejemplo, el proverbio,
00:22
“Actions speak louder than words”
8
22109
2461
“Las acciones hablan más que las palabras”
00:24
means that what people do is
9
24570
1740
significa que lo que la gente hace es
00:26
more important than what they say.
10
26310
2580
más importante que lo que dice.
00:28
And the proverb, “Don’t
11
28890
1500
Y el proverbio, "No
00:30
judge a book by its cover”
12
30390
2259
juzgues un libro por su portada"
00:32
advises people not to form
13
32649
2031
aconseja a las personas que no se formen
00:34
opinions about people based
14
34680
2110
opiniones sobre las personas en función
00:36
on how they look.
15
36790
1990
de su apariencia. Los
00:38
Proverbs are found in
16
38780
1000
proverbios se encuentran en
00:39
many cultures and languages,
17
39780
1869
muchas culturas e idiomas,
00:41
and are often passed down through
18
41649
1301
y a menudo se transmiten de
00:42
the generations to teach
19
42950
1289
generación en generación para enseñar a los
00:44
children lessons in life.
20
44239
2351
niños lecciones de vida.
00:46
One famous English proverb is:
21
46590
1820
Un famoso proverbio inglés es:
00:48
“An apple a day keeps
22
48410
1399
"Una manzana al día mantiene
00:49
the doctor away”.
23
49809
1211
alejado al médico".
00:51
In other words, eating fresh
24
51020
1980
En otras palabras, comer
00:53
fruit is good for you.
25
53000
2050
fruta fresca es bueno para ti. ¿
00:55
But is
26
55050
1000
Pero es
00:56
it really true?
27
56050
1130
realmente cierto? ¿
00:57
Can eating
28
57180
1000
Comer
00:58
an apple a day actually
29
58180
1100
una manzana al día realmente puede
00:59
have significant health
30
59280
1420
tener beneficios significativos para la salud
01:00
benefits?
31
60700
1000
?
01:01
That’s the question
32
61700
1410
Esa es la pregunta que
01:03
we’ll be discussing in
33
63110
1009
discutiremos en
01:04
this programme, and as usual,
34
64119
1921
este programa y, como de costumbre,
01:06
we’ll be learning some
35
66040
1020
01:07
new vocabulary as well.
36
67060
1940
también aprenderemos vocabulario nuevo.
01:09
But before that I have
37
69000
1000
Pero antes tengo
01:10
a question for you, Sam.
38
70000
2040
una pregunta para ti, Sam.
01:12
Most proverbs come from
39
72040
1590
La mayoría de los proverbios provienen de la
01:13
a place’s history, and
40
73630
1629
historia de un lugar, e
01:15
England has a long history
41
75259
1621
Inglaterra tiene una larga historia
01:16
of growing apples.
42
76880
1640
de cultivo de manzanas.
01:18
Over the
43
78520
1000
A lo largo de los
01:19
centuries, hundreds of different
44
79520
1160
siglos, se
01:20
apple varieties have been grown
45
80680
1710
han cultivado cientos de variedades diferentes de manzanas
01:22
in orchards up and
46
82390
1390
en huertos de
01:23
down the country, some
47
83780
1450
todo el país, algunas
01:25
with quite unusual names.
48
85230
2230
con nombres bastante inusuales.
01:27
So, which of the following
49
87460
1729
Entonces, ¿cuál de los siguientes
01:29
is the name of a real type
50
89189
2081
es el nombre de un tipo real
01:31
of English apple?
51
91270
1480
de manzana inglesa? ¿Es
01:32
Is it:
52
92750
500
:
01:33
a) a Taylor’s gold?
53
93250
2213
a) un oro de Taylor?
01:35
b) a Golden pippin?
54
95463
2065
b) una reineta dorada?
01:37
or c) a Black Worcester?
55
97528
1762
o c) un Worcester negro?
01:39
I don’t know but
56
99290
1140
No sé, pero
01:40
I think it’s b) a Golden pippin.
57
100430
2110
creo que es b) una reineta dorada.
01:42
OK, Sam.
58
102540
1000
Bien, Sam.
01:43
I’ll reveal
59
103540
1000
Revelaré
01:44
the answer later in
60
104540
1000
la respuesta más adelante en
01:45
the programme.
61
105540
1300
el programa.
01:46
But whatever
62
106840
1000
Pero cualquiera que sea
01:47
the name of the apple,
63
107840
1000
el nombre de la manzana, una
01:48
new scientific research
64
108840
1529
nueva investigación científica
01:50
is showing that there really
65
110369
1511
muestra que realmente hay
01:51
are health benefits to
66
111880
1510
beneficios para la salud al
01:53
eating apples, especially
67
113390
1890
comer manzanas, especialmente
01:55
with the skins on.
68
115280
2019
con la piel puesta. La
01:57
Apple skins are full
69
117299
1191
piel de las manzanas está llena
01:58
of good stuff: fibre, vitamins,
70
118490
3160
de cosas buenas: fibra, vitaminas
02:01
and especially flavonoids -
71
121650
2530
y especialmente flavonoides,
02:04
a chemical compound known
72
124180
1430
un compuesto químico conocido
02:05
to reduce blood pressure and
73
125610
1730
por reducir la presión arterial y
02:07
improve brain and heart health.
74
127340
2570
mejorar la salud del cerebro y el corazón.
02:09
No wonder then, that when Dr Michael Mosley,
75
129910
3040
No es de extrañar, entonces, que cuando el Dr. Michael Mosley,
02:12
presenter of BBC Radio 4 programme,
76
132950
2890
presentador del programa de BBC Radio 4,
02:15
Just One Thing, wanted
77
135840
1600
Just One Thing, quería
02:17
a snack to eat,
78
137440
1410
un bocadillo para comer,
02:18
he reached for an apple.
79
138850
3180
tomó una manzana.
02:22
It's early afternoon
80
142030
1000
Es temprano en la tarde
02:23
and I'm a bit peckish,
81
143030
1190
y tengo un poco de hambre,
02:24
so I'm about to grab
82
144220
1140
así que estoy a punto de tomar
02:25
a delicious snack that
83
145360
2390
un delicioso refrigerio que
02:27
could improve my blood flow,
84
147750
1840
podría mejorar mi flujo sanguíneo,
02:29
boost my brain, and
85
149590
1050
estimular mi cerebro y
02:30
trim my waistline.
86
150640
1740
recortar mi cintura.
02:32
This is not some exotic
87
152380
4639
Este no es un
02:37
superfood.
88
157019
1000
superalimento exótico.
02:38
In fact, it's an apple.
89
158019
3481
De hecho, es una manzana. El
02:41
Dr Mosley wanted something
90
161500
1209
Dr. Mosley quería
02:42
to eat because he was peckish -
91
162709
2261
comer algo porque tenía hambre,
02:44
a little bit hungry.
92
164970
1720
un poco de hambre.
02:46
He wanted something healthy,
93
166690
1790
Quería algo saludable,
02:48
but chose an apple instead
94
168480
1400
pero eligió una manzana en lugar
02:49
of exotic superfoods like blueberries
95
169880
2570
de superalimentos exóticos como los arándanos
02:52
or a banana smoothie.
96
172450
2399
o un batido de plátano.
02:54
If you call something exotic,
97
174849
1101
Si llamas a algo exótico,
02:55
you mean it’s unusual and exciting,
98
175950
2770
te refieres a que es inusual y emocionante,
02:58
often because it comes from an unfamiliar place.
99
178720
3130
a menudo porque proviene de un lugar desconocido.
03:01
Instead, he ate the least exotic
100
181850
2420
En cambio, comió la fruta menos exótica que
03:04
fruit I can imagine -
101
184270
1950
puedo imaginar:
03:06
the humble apple.
102
186220
1890
la humilde manzana.
03:08
But Dr Mosely thinks apples
103
188110
1680
Pero el Dr. Mosely cree que las manzanas
03:09
do have health benefits,
104
189790
2120
tienen beneficios para la salud,
03:11
and he lists them:
105
191910
1760
y los enumera: las
03:13
apples improve blood flow,
106
193670
1670
manzanas mejoran el flujo sanguíneo,
03:15
boost the brain,
107
195340
1060
estimulan el cerebro
03:16
and trim the waistline –
108
196400
2000
y recortan la cintura,
03:18
a phrase which means to keep
109
198400
1970
una frase que significa mantener
03:20
a healthy body weight
110
200370
1369
un peso corporal saludable
03:21
with no extra fat.
111
201739
1561
sin grasa extra.
03:23
Yes, one reason apples are
112
203300
2049
Sí, una de las razones por las que las manzanas son
03:25
so good for us is that
113
205349
1431
tan buenas para nosotros es que
03:26
the skin is packed with
114
206780
1530
la piel está repleta de
03:28
flavonoids which help people
115
208310
1959
flavonoides que ayudan a las personas a
03:30
lose weight, and have even
116
210269
1800
perder peso e incluso se
03:32
been linked to a longer life.
117
212069
1611
han relacionado con una vida más larga.
03:33
But that’s not all.
118
213680
1470
Pero eso no es todo.
03:35
It’s the fact that there are so
119
215254
1896
Es el hecho de que hay
03:37
many different ways of cooking
120
217150
1149
tantas formas diferentes de cocinar
03:38
and eating apples which makes
121
218299
1731
y comer manzanas lo que
03:40
them one of the nation’s favourite foods.
122
220030
2990
las convierte en una de las comidas favoritas de la nación.
03:43
Here’s Dr Mosley again explaining
123
223020
2320
Aquí está el Dr. Mosley nuevamente explicando
03:45
how he likes to eat his apples
124
225340
2099
cómo le gusta comer sus manzanas
03:47
to Just One Thing on BBC Sounds.
125
227439
3421
con Just One Thing en BBC Sounds.
03:50
What I love about apples is
126
230860
1260
Lo que me encanta de las manzanas es que
03:52
they are so versatile.
127
232120
2050
son tan versátiles.
03:54
I've been snacking on them,
128
234170
2289
Los he estado comiendo como refrigerio,
03:56
grating them into my porridge,
129
236459
1840
rallándolos en mi papilla
03:58
and having them sliced with
130
238299
1330
y comiéndolos en rodajas con
03:59
full fat yoghurt as a dessert.
131
239629
2501
yogur entero como postre.
04:02
But baked apples are one
132
242130
1189
Pero las manzanas al horno son una
04:03
of my favourite ways to consume them.
133
243319
2131
de mis formas favoritas de consumirlas.
04:05
It seems an apple a day really
134
245450
1489
Parece que una manzana al día realmente
04:06
does keep the doctor away,
135
246939
1660
mantiene alejado al médico
04:08
and also keep your heart,
136
248599
1230
y también mantiene el corazón, el
04:09
gut and even your waistline
137
249829
1990
intestino e incluso la cintura
04:11
in good shape.
138
251819
2381
en buena forma. El
04:14
Dr Mosley eats apples in porridge,
139
254200
2749
Dr. Mosley come manzanas en gachas,
04:16
sliced with yogurt, and even
140
256949
1991
rebanadas con yogur e incluso
04:18
baked in the oven.
141
258940
1750
horneadas en el horno.
04:20
He describes them as versatile
142
260690
2200
Él los describe como versátiles
04:22
– things which can be used for
143
262890
1800
: cosas que se pueden usar para
04:24
many different purposes,
144
264690
1910
muchos propósitos diferentes
04:26
or in many different ways.
145
266600
1590
o de muchas maneras diferentes.
04:28
What’s more, cooking or baking apples
146
268190
3130
Además, cocinar u hornear manzanas
04:31
doesn’t damage those healthy flavonoids,
147
271320
2760
no daña esos flavonoides saludables, ¡
04:34
so even the occasional apple crumble
148
274080
2170
así que incluso el crumble de manzana ocasional
04:36
with custard can be good for you!
149
276250
2980
con natillas puede ser bueno para ti!
04:39
Apple crumble and custard!
150
279230
1630
Crumble de manzana y crema pastelera!
04:40
I’m not so sure that’s a way
151
280860
2021
No estoy tan seguro de que sea una forma
04:42
to get in good shape –
152
282881
1549
de ponerse en buena forma,
04:44
a phrase meaning ‘healthy’
153
284430
1740
una frase que significa "saludable"
04:46
or ‘in good condition’.
154
286170
1119
o "en buenas condiciones".
04:47
But, Neil, it seems the
155
287289
1791
Pero, Neil, parece que el
04:49
old proverb is true –
156
289080
2209
viejo proverbio es cierto:
04:51
according to the science,
157
291289
1381
según la ciencia, ¡
04:52
an apple a day really does
158
292670
1839
una manzana al día realmente
04:54
keep the doctor away!
159
294509
1461
mantiene alejado al médico!
04:55
Right, it’s time to reveal
160
295970
1790
Bien, es hora de revelar
04:57
the answer to your question.
161
297760
1560
la respuesta a tu pregunta.
04:59
Yes, I asked you about the
162
299320
1540
Sí, te pregunté sobre los
05:00
strange sounding names given
163
300860
1890
nombres extraños que se les dan
05:02
to some varieties of English apple.
164
302750
2880
a algunas variedades de manzana inglesa.
05:05
And I said that a ‘Golden pippin’
165
305630
1950
Y dije que 'Reineta dorada'
05:07
was the name of a real apple.
166
307580
1690
era el nombre de una manzana real.
05:09
So, was I right?
167
309270
1050
Entonces, ¿tenía razón? ¡
05:10
Yes, you were!
168
310320
1430
Si tu fuiste! Las
05:11
Golden pippin apples
169
311750
1050
manzanas reineta dorada
05:12
were first grown in Arundel,
170
312800
1810
se cultivaron por primera vez en Arundel,
05:14
near the south coast of England,
171
314610
1869
cerca de la costa sur de Inglaterra,
05:16
while the other two - Black Worcester
172
316479
1660
mientras que las otras dos, Black Worcester
05:18
and Taylor’s gold – are actually
173
318139
1971
y Taylor's gold, son en realidad
05:20
types of English pear.
174
320110
1640
tipos de pera inglesa.
05:21
Right, let’s recap the vocabulary
175
321750
2410
Correcto, recapitulemos el vocabulario que hemos
05:24
we’ve learned from this programme,
176
324160
1610
aprendido de este programa,
05:25
starting with proverb –
177
325770
1530
comenzando con el proverbio:
05:27
a short sentence or expression
178
327300
1780
una oración corta o una expresión que
05:29
giving some well-known, traditional advice.
179
329080
2910
brinda un conocido consejo tradicional.
05:31
If you’re feeling peckish,
180
331990
1110
Si sientes hambre,
05:33
you’re slightly hungry.
181
333100
1780
tienes un poco de hambre.
05:34
The adjective exotic describes
182
334880
2000
El adjetivo exótico describe
05:36
something which is unusual and exciting,
183
336880
2470
algo que es inusual y emocionante,
05:39
often because it comes
184
339350
1140
a menudo porque viene
05:40
from a far away place.
185
340490
2000
de un lugar lejano.
05:42
The phrase trim the waistline
186
342490
1989
La frase recortar la cintura
05:44
means to keep your body weight
187
344479
1440
significa mantener un peso corporal
05:45
healthy with no extra fat around
188
345919
2741
saludable sin grasa extra alrededor de
05:48
your waistline – the area of your
189
348660
2140
la cintura, el área del
05:50
body above the hips.
190
350800
2190
cuerpo por encima de las caderas.
05:52
Something which is versatile
191
352990
1090
Algo que es versátil se
05:54
can be used for many purposes,
192
354080
2330
puede utilizar para muchos propósitos
05:56
or in many different ways.
193
356410
1599
o de muchas maneras diferentes.
05:58
And finally, if someone
194
358009
1071
Y finalmente, si alguien
05:59
is in good shape, they’re in
195
359080
1770
está en buena forma, está en
06:00
a good state of health.
196
360850
1629
buen estado de salud.
06:02
Once again, our six minutes
197
362479
1741
Una vez más, nuestros seis minutos
06:04
are up.
198
364220
890
han terminado. ¡
06:05
Bye for now!
199
365110
658
06:05
Bye!
200
365768
500
Adiós por ahora! ¡
Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7