Is technology harmful to youngsters? - 6 Minute English

252,467 views ・ 2022-04-16

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8880
1840
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10720
2240
BBC Learning English. أنا نيل.
00:12
And I'm Sam.
2
12960
1120
وأنا سام.
00:14
When you were a teenager did your
3
14080
1680
عندما كنت مراهقًا ، هل شعر
00:15
parents worry that you were watching
4
15760
1680
والداك بالقلق من أنك كنت تشاهد
00:17
too much television, Sam?
5
17440
1360
التلفاز كثيرًا يا سام؟
00:20
They used to tell me that watching
6
20000
1920
اعتادوا أن يخبروني أن مشاهدة
00:21
too much TV would turn my eyes
7
21920
2240
الكثير من التلفاز من شأنه أن يجعل عيني
00:24
square - but they were only joking.
8
24160
2000
مربعة - لكنهم كانوا يمزحون فقط.
00:26
When I was growing up there were only
9
26800
1760
عندما كبرت لم يكن هناك سوى
00:28
three or four television channels.
10
28560
1920
ثلاث أو أربع قنوات تلفزيونية.
00:30
For parents today, there are
11
30480
1200
بالنسبة للآباء اليوم ، هناك
00:31
hundreds of TV channels to worry
12
31680
1680
المئات من القنوات التلفزيونية التي تدعو للقلق
00:33
about, not to mention the internet,
13
33360
2240
، ناهيك عن الإنترنت
00:35
video games and social media - and
14
35600
2640
وألعاب الفيديو ووسائل التواصل الاجتماعي -
00:38
all of it is accessible through
15
38240
2000
وكلها يمكن الوصول إليها من خلال
00:40
a smart phone. No wonder parents
16
40240
2080
الهواتف الذكية. لا عجب أن الآباء
00:42
are worried about the impact
17
42320
1360
قلقون بشأن تأثير
00:43
of technology on young people!
18
43680
1680
التكنولوجيا على الشباب!
00:45
I don t think it's all bad news,
19
45920
1760
لا أعتقد أنها كلها أخبار سيئة يا
00:47
Neil. In fact, in this programme,
20
47680
2080
نيل. في الواقع ، في هذا البرنامج ،
00:49
we'll be taking a look at a new
21
49760
1760
سنلقي نظرة على
00:51
report which finds little
22
51520
1680
تقرير جديد لا يجد
00:53
evidence to link technology with
23
53200
1920
أدلة كافية لربط التكنولوجيا بمشاكل
00:55
mental health problems in
24
55120
1440
الصحة العقلية لدى
00:56
adolescents - that's young people
25
56560
2240
المراهقين - هؤلاء الشباب
00:58
who are in the process of
26
58800
1200
الذين هم في طور
01:00
developing from children
27
60000
1440
التطور من الأطفال
01:01
into adults.
28
61440
880
إلى البالغين.
01:03
I'm not convinced, Sam. Think
29
63680
1600
أنا لست مقتنعًا يا سام. فكر
01:05
about how much time youngsters
30
65280
1440
في مقدار الوقت الذي
01:06
spend staring at
31
66720
1040
يقضيه الصغار في التحديق في
01:07
screens every day.
32
67760
960
الشاشات كل يوم.
01:09
True, but unlike passively
33
69600
1600
صحيح ، ولكن على عكس مشاهدة التلفزيون بشكل سلبي ، فإن
01:11
watching television today's
34
71200
1600
01:12
technology is interactive,
35
72800
2000
تكنولوجيا اليوم تفاعلية ،
01:14
connecting teenagers to their
36
74800
1680
وتربط المراهقين
01:16
friends around the world.
37
76480
1040
بأصدقائهم في جميع أنحاء العالم.
01:18
Well, maybe my quiz question
38
78560
1520
حسنًا ، ربما سيغير سؤالي في الاختبار
01:20
will change your mind. Are you
39
80080
1520
رأيك. هل أنت
01:21
ready? On average how many
40
81600
2320
جاهز؟ في المتوسط ​​، كم
01:23
hours per day do British
41
83920
1520
ساعة في اليوم
01:25
teenagers spend on their
42
85440
1280
يقضي المراهقون البريطانيون على
01:26
screens? Is it:
43
86720
1360
شاشاتهم؟ هل هي:
01:28
a) 5 and a half hours?
44
88080
2000
أ) 5 ساعات ونصف؟
01:30
b) 6 and a half hours? or
45
90080
2240
ب) 6 ساعات ونصف؟ أو
01:32
c) 7 and a half hours?
46
92320
2080
ج) 7 ساعات ونصف؟
01:35
I'll say it's b) 6 and
47
95840
1920
سأقول إنها ب) 6
01:37
a half hours.
48
97760
640
ساعات ونصف.
01:39
That sounds a lot to me!
49
99040
1440
هذا يبدو كثيرا بالنسبة لي!
01:41
Well, whatever Neil thinks, a new
50
101440
2080
حسنًا ، مهما كان رأي نيل ، ترسم
01:43
study from the Oxford Internet
51
103520
1840
دراسة جديدة من معهد أكسفورد للإنترنت صورة
01:45
Institute paints a more hopeful
52
105360
2000
أكثر تفاؤلاً
01:47
picture. The study analysed data
53
107360
2480
. حللت الدراسة البيانات
01:49
from over 400,000 British and
54
109840
2000
من أكثر من 400000
01:51
American teenagers and found little
55
111840
2480
مراهق بريطاني وأمريكي ووجدت
01:54
or no link between adolescents'
56
114320
2400
ارتباطًا ضئيلًا أو معدومًا بين
01:56
tech use and mental health problems.
57
116720
2240
استخدام المراهقين للتكنولوجيا ومشاكل الصحة العقلية.
02:00
Listen to Gareth Mitchell and Ghislaine
58
120000
1840
استمع إلى غاريث ميتشل وجيسلين
02:01
Boddington, co-presenters of BBC World
59
121840
2640
بودينجتون ، المقدمين المشاركين في خدمة بي بي سي العالمية
02:04
Service's, Digital Planet, as
60
124480
2080
، Digital Planet ، أثناء
02:06
they discuss the report's findings:
61
126560
1920
مناقشة نتائج التقرير:
02:11
Ghislaine Boddington - you've been
62
131040
1040
Ghislaine Boddington - كنت
02:12
looking at some of the findings
63
132080
1200
تبحث في بعض النتائج
02:13
yourself, haven't you? So, what's
64
133280
2080
بنفسك ، أليس كذلك؟ إذن ، ما هو
02:15
your response so far? Were you
65
135360
1440
ردك حتى الآن؟ هل كنت
02:16
expecting, Ghislaine, to see
66
136800
960
تتوقع ، جيسلين ، أن ترى
02:17
some kind of smoking gun?
67
137760
1200
نوعًا من الأسلحة النارية؟
02:18
Some kind of link that would
68
138960
960
نوع من الارتباط يمكن أن
02:19
say, Here we are.
69
139920
720
يقول ، ها نحن ذا.
02:20
Here are the harms?
70
140640
1680
ها هي الأضرار؟
02:22
Not really, because I think
71
142320
1360
ليس حقًا ، لأنني أعتقد
02:23
we're at a point where teenagers
72
143680
1680
أننا في مرحلة يكون فيها المراهقون
02:25
are much more savvy than many
73
145360
1200
أكثر ذكاءً مما
02:26
adults think, so we are at risk,
74
146560
2480
يعتقده الكثير من البالغين ، لذلك نحن في خطر ،
02:29
all of us as journalists and
75
149040
1280
كلنا كصحفيين
02:30
research community to assume,
76
150320
1600
ومجتمع بحثي لنفترض ،
02:31
maybe, this is a more a terrible
77
151920
1680
ربما ، هذه
02:33
terrible problem than we understand
78
153600
2480
مشكلة رهيبة أكثر مما نفهمه لأنني
02:36
because I know the teenagers
79
156080
1760
أعرف المراهقين من
02:37
around me and one thing that
80
157840
1680
حولي والشيء الوحيد الذي
02:39
they do all have is app blockers
81
159520
1760
يفعلونه جميعًا هو أدوات حظر التطبيقات
02:41
on their sites and they are
82
161280
1360
على مواقعهم وهم في
02:42
actually quite aware of the
83
162640
1600
الواقع مدركون تمامًا
02:44
addiction problem - the
84
164240
1120
لمشكلة الإدمان -
02:45
design - you know, designed
85
165360
1120
التصميم - كما تعلمون ، مصمم
02:46
for addiction.
86
166480
640
للإدمان.
02:49
Many people assume that social
87
169760
1680
يفترض الكثير من الناس أن
02:51
media harms teenagers, so
88
171440
1680
وسائل التواصل الاجتماعي تضر بالمراهقين ، لذلك
02:53
Gareth asks Ghislaine whether
89
173120
1600
يسأل غاريث غيسلين عما إذا
02:54
she was expecting to find a
90
174720
1840
كانت تتوقع العثور على
02:56
smoking gun in the report.
91
176560
1680
مسدس دخان في التقرير. تعني
02:58
The expression a smoking gun
92
178800
2400
عبارة `` بندقية التدخين ''
03:01
means evidence that proves
93
181200
2000
الدليل الذي يثبت
03:03
something is true, for example,
94
183200
2320
صحة شيء ما ، على سبيل المثال ،
03:05
evidence proving that technology
95
185520
2000
الدليل الذي يثبت أن التكنولوجيا
03:07
is harmful to young people.
96
187520
1360
ضارة بالشباب.
03:09
But Ghislaine doesn't think
97
189600
1360
لكن جيسلين لا تعتقد أن
03:10
this is true. Actually, she
98
190960
1840
هذا صحيح. في الواقع ،
03:12
calls teenagers savvy, meaning
99
192800
2240
تصف المراهقين بالذكاء ، مما يعني
03:15
that they have practical
100
195040
1200
أن لديهم
03:16
knowledge of technology and
101
196240
1440
معرفة عملية بالتكنولوجيا
03:17
a good understanding of
102
197680
1200
وفهمًا جيدًا
03:18
how to use it.
103
198880
800
لكيفية استخدامها.
03:20
One example of teenagers
104
200320
1600
أحد الأمثلة على أن المراهقين
03:21
being technologically savvy is
105
201920
2240
يتمتعون بالذكاء التكنولوجي هو
03:24
their use of app blockers - software
106
204160
2720
استخدامهم لأدوات حظر التطبيقات - وهي برامج
03:26
that prevents unwanted apps
107
206880
1680
تمنع ظهور التطبيقات والمواقع غير المرغوب فيها
03:28
and websites from popping up
108
208560
1840
03:30
and allows users to set
109
210400
1600
وتسمح للمستخدمين بضبط
03:32
timers which limit screen time.
110
212000
1760
أجهزة ضبط الوقت التي تحد من وقت الشاشة.
03:34
And reducing screen time is
111
214960
1600
يعد تقليل وقت الشاشة أمرًا
03:36
important because nowadays most
112
216560
1840
مهمًا لأن معظم
03:38
video games and social media
113
218400
1760
ألعاب الفيديو ووسائل التواصل الاجتماعي في الوقت الحاضر
03:40
are designed for addiction
114
220160
2080
مصممة للإدمان
03:42
intended to manipulate human
115
222240
1840
بهدف التلاعب
03:44
psychology to make the user
116
224080
1920
بعلم النفس البشري لجعل المستخدم
03:46
want to keep playing.
117
226000
1520
يرغب في مواصلة اللعب.
03:47
But it seems that today's
118
227520
1280
ولكن يبدو أن
03:48
adolescents are savvy enough
119
228800
1680
المراهقين اليوم يتمتعون بالذكاء الكافي
03:50
to know how to use electronic
120
230480
2000
لمعرفة كيفية استخدام
03:52
devices sensibly. How else
121
232480
2000
الأجهزة الإلكترونية بطريقة منطقية. كيف
03:54
can we explain the fact
122
234480
1120
يمكننا تفسير حقيقة
03:55
that, according to this
123
235600
1440
أنه ، وفقًا لهذا
03:57
research, there's no clear
124
237040
1760
البحث ، لا توجد
03:58
link between using tech
125
238800
1920
صلة واضحة بين استخدام التكنولوجيا
04:00
and mental health problems?
126
240720
1280
ومشكلات الصحة العقلية؟
04:02
Yes, that's certainly the view
127
242800
1440
نعم ، هذه بالتأكيد وجهة نظر
04:04
of the research team leader,
128
244240
1520
قائد فريق البحث ،
04:05
Dr Matti Vuorre. Here he is
129
245760
2240
الدكتور ماتي فور. ها هو
04:08
speaking with BBC World Service
130
248000
1920
يتحدث مع برنامج BBC World Service ،
04:09
programme, Digital Planet, about
131
249920
1920
Digital Planet ، عن مصطلح
04:11
an interesting and very modern
132
251840
1840
مثير للاهتمام وحديث للغاية
04:13
term - see if you can hear it:
133
253680
1760
- تعرف على ما إذا كان يمكنك سماعه:
04:17
We often hear the term, digital
134
257280
2000
غالبًا ما نسمع مصطلح ،
04:19
native, you know you grow up
135
259280
2320
مواطن رقمي ، فأنت تعلم أنك تكبر
04:21
with a device in your hand almost,
136
261600
1680
مع جهاز في يدك تقريبًا ،
04:24
and then it's not a surprise that
137
264000
1360
ومن ثم ليس من المفاجئ
04:25
you are skilled in using
138
265360
2240
أنك ماهر في استخدام
04:27
those technologies to your benefit.
139
267600
2480
هذه التقنيات لصالحك.
04:31
Did you hear the expression
140
271920
1120
هل سمعت العبارة التي
04:33
Dr Vuorre used, Sam?
141
273040
1360
استخدمها دكتور فوري يا سام؟
04:35
Yes. He called teenagers digital
142
275040
2800
نعم. دعا المراهقين
04:37
natives, meaning someone who is
143
277840
2160
بالمواطنين الرقميين ، أي شخص
04:40
very familiar and comfortable
144
280000
1600
مألوف جدًا ومريح في
04:41
using computers and digital
145
281600
1760
استخدام أجهزة الكمبيوتر والتكنولوجيا الرقمية
04:43
technology because they've
146
283360
1600
لأنهم
04:44
grown up with them.
147
284960
960
نشأوا معهم.
04:46
So maybe there are benefits to
148
286720
1520
لذلك ربما تكون هناك فوائد
04:48
spending hours looking at screens,
149
288240
1920
لقضاء ساعات في النظر إلى الشاشات ،
04:50
after all. In my quiz question I
150
290160
2240
بعد كل شيء. في سؤال الاختبار الخاص بي ،
04:52
asked Sam about the average daily
151
292400
2080
سألت سام عن متوسط
04:54
screen time for British teenagers.
152
294480
1840
وقت الشاشة اليومي للمراهقين البريطانيين.
04:57
I said it was b) 6 and a half hours.
153
297120
2400
قلت أنها كانت ب) 6 ساعات ونصف.
05:00
Which was the correct answer!
154
300080
1280
الذي كان الجواب الصحيح!
05:01
Very savvy of you, Sam! OK,
155
301360
2320
أذكى منك يا سام! حسنًا ،
05:03
let's recap the vocabulary from
156
303680
1760
دعنا نلخص المفردات من
05:05
this programme about the impact
157
305440
1600
هذا البرنامج حول تأثير
05:07
of tech on adolescents - that's
158
307040
2160
التكنولوجيا على المراهقين - هؤلاء هم
05:09
young people who are
159
309200
880
الشباب الذين
05:10
developing into adults.
160
310080
1280
يتطورون إلى بالغين.
05:12
Today's adolescents are digital
161
312160
2080
المراهقون اليوم هم
05:14
natives people who are very
162
314240
1680
مواطنون رقميون لديهم
05:15
familiar with digital technology
163
315920
2160
دراية كبيرة بالتكنولوجيا الرقمية
05:18
because they've grown up with it.
164
318080
1440
لأنهم نشأوا معها.
05:20
If you are savvy, you have a
165
320800
1520
إذا كنت خبيرًا ، فلديك فهم
05:22
good practical
166
322320
960
عملي جيد
05:23
understanding of something.
167
323280
1200
لشيء ما.
05:25
A smoking gun refers to information
168
325440
2800
يشير مصطلح مسدس الدخان إلى المعلومات
05:28
or evidence that proves
169
328240
1520
أو الأدلة التي تثبت
05:29
that something is true.
170
329760
1040
صحة شيء ما. أداة
05:31
An app blocker is software that
171
331840
1840
حظر التطبيقات عبارة عن برنامج
05:33
blocks pop-up apps and websites
172
333680
2160
يحظر التطبيقات المنبثقة ومواقع الويب
05:35
and allows users to
173
335840
1200
ويسمح للمستخدمين
05:37
set screen time limits.
174
337040
1520
بتعيين حدود زمنية للشاشة.
05:39
And designed for addiction
175
339280
1520
ومصمم للإدمان
05:40
describes immersive video games
176
340800
2080
يصف ألعاب الفيديو الغامرة
05:42
and social media which are
177
342880
1600
ووسائل التواصل الاجتماعي
05:44
designed to manipulate human
178
344480
1920
المصممة للتلاعب
05:46
psychology and make it hard
179
346400
2000
بعلم النفس البشري وتجعل من الصعب
05:48
to stop playing.
180
348400
960
التوقف عن اللعب.
05:51
That's all for this programme
181
351040
1280
هذا كل ما يخص هذا البرنامج ،
05:52
but if you're interested in the issues
182
352320
1840
ولكن إذا كنت مهتمًا بالقضايا
05:54
around digital technology and want to
183
354160
1760
المتعلقة بالتكنولوجيا الرقمية وترغب في
05:55
find out more, then why visit the
184
355920
2080
معرفة المزيد ، فلماذا تزور
05:58
BBC Digital Planet website or
185
358000
2160
موقع BBC Digital Planet أو
06:00
follow them on their Twitter
186
360160
1200
تتبعهم على
06:01
handle @digitalplanet?
187
361360
1920
Twitterdigitalplanet؟
06:03
Bye for now!
188
363920
1120
وداعا الآن! مع
06:05
Goodbye!
189
365040
800
السلامة!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7