Is technology harmful to youngsters? - 6 Minute English

250,119 views ・ 2022-04-16

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8880
1840
こんにちは。 これは、
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10720
2240
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
00:12
And I'm Sam.
2
12960
1120
私はサムです。
00:14
When you were a teenager did your
3
14080
1680
あなたが十代の頃、
00:15
parents worry that you were watching
4
15760
1680
両親はあなたがテレビを見すぎていることを心配していました
00:17
too much television, Sam?
5
17440
1360
か?
00:20
They used to tell me that watching
6
20000
1920
彼らは
00:21
too much TV would turn my eyes
7
21920
2240
よく、テレビを見すぎると目が
00:24
square - but they were only joking.
8
24160
2000
四角くなると言っていましたが、彼らは冗談を言っているだけでした.
00:26
When I was growing up there were only
9
26800
1760
私が子供の頃、
00:28
three or four television channels.
10
28560
1920
テレビのチャンネルは 3 つか 4 つしかありませんでした。
00:30
For parents today, there are
11
30480
1200
今日の親にとって
00:31
hundreds of TV channels to worry
12
31680
1680
00:33
about, not to mention the internet,
13
33360
2240
、インターネット、
00:35
video games and social media - and
14
35600
2640
ビデオ ゲーム、ソーシャル メディアは言うまでもなく、何百ものテレビ チャンネルがあり、
00:38
all of it is accessible through
15
38240
2000
それらはすべてスマートフォンからアクセスできます
00:40
a smart phone. No wonder parents
16
40240
2080
。 親
00:42
are worried about the impact
17
42320
1360
が若者へのテクノロジーの影響を心配しているのも不思議ではありません
00:43
of technology on young people!
18
43680
1680
!
00:45
I don t think it's all bad news,
19
45920
1760
それがすべて悪いニュースだとは思わないよ、
00:47
Neil. In fact, in this programme,
20
47680
2080
ニール。 実際、この番組では、テクノロジーと青年期のメンタルヘルスの問題を関連付ける証拠
00:49
we'll be taking a look at a new
21
49760
1760
00:51
report which finds little
22
51520
1680
がほとんどない新しいレポートを取り上げます。これは
00:53
evidence to link technology with
23
53200
1920
00:55
mental health problems in
24
55120
1440
00:56
adolescents - that's young people
25
56560
2240
00:58
who are in the process of
26
58800
1200
01:00
developing from children
27
60000
1440
、子供
01:01
into adults.
28
61440
880
から大人へと成長する過程にある若者です。
01:03
I'm not convinced, Sam. Think
29
63680
1600
確信が持てないわ、サム。
01:05
about how much time youngsters
30
65280
1440
若者が毎日スクリーンを見つめている時間を考えてみてください
01:06
spend staring at
31
66720
1040
01:07
screens every day.
32
67760
960
01:09
True, but unlike passively
33
69600
1600
確かにそうですが、テレビを受動的に見るのとは異なり、
01:11
watching television today's
34
71200
1600
今日の
01:12
technology is interactive,
35
72800
2000
テクノロジーはインタラクティブであり、
01:14
connecting teenagers to their
36
74800
1680
10 代の若者を
01:16
friends around the world.
37
76480
1040
世界中の友達と結びつけます。
01:18
Well, maybe my quiz question
38
78560
1520
さて、多分私のクイズの質問
01:20
will change your mind. Are you
39
80080
1520
はあなたの考えを変えるでしょう.
01:21
ready? On average how many
40
81600
2320
準備はできたか?
01:23
hours per day do British
41
83920
1520
イギリスの 10 代の若者は 1 日あたり平均何時間スクリーンに
01:25
teenagers spend on their
42
85440
1280
費やしてい
01:26
screens? Is it:
43
86720
1360
ますか?
01:28
a) 5 and a half hours?
44
88080
2000
a) 5 時間半ですか?
01:30
b) 6 and a half hours? or
45
90080
2240
b) 6時間半?
01:32
c) 7 and a half hours?
46
92320
2080
c) 7 時間半?
01:35
I'll say it's b) 6 and
47
95840
1920
b)
01:37
a half hours.
48
97760
640
6 時間半です。
01:39
That sounds a lot to me!
49
99040
1440
それは私にはよく聞こえます!
01:41
Well, whatever Neil thinks, a new
50
101440
2080
ニールの考えはどうであれ
01:43
study from the Oxford Internet
51
103520
1840
、オックスフォード インターネット
01:45
Institute paints a more hopeful
52
105360
2000
研究所の新しい研究は、より希望に満ちた状況を描いてい
01:47
picture. The study analysed data
53
107360
2480
ます。 この研究で
01:49
from over 400,000 British and
54
109840
2000
は、40 万人を超える英国と
01:51
American teenagers and found little
55
111840
2480
米国の 10 代のデータを分析した結果
01:54
or no link between adolescents'
56
114320
2400
、若者の
01:56
tech use and mental health problems.
57
116720
2240
テクノロジーの使用とメンタルヘルスの問題との間に関連性はほとんどないか、まったくないことがわかりました。
02:00
Listen to Gareth Mitchell and Ghislaine
58
120000
1840
02:01
Boddington, co-presenters of BBC World
59
121840
2640
BBC ワールド サービスのデジタル プラネットの共同プレゼンターである Gareth Mitchell と Ghislaine Boddington
02:04
Service's, Digital Planet, as
60
124480
2080
02:06
they discuss the report's findings:
61
126560
1920
がレポートの調査結果について話し合っ
02:11
Ghislaine Boddington - you've been
62
131040
1040
ているのを聞い
02:12
looking at some of the findings
63
132080
1200
02:13
yourself, haven't you? So, what's
64
133280
2080
てください。 それで、
02:15
your response so far? Were you
65
135360
1440
これまでのあなたの反応は何ですか?
02:16
expecting, Ghislaine, to see
66
136800
960
ギスレーヌ、ある種の発煙銃が見えると思っていました
02:17
some kind of smoking gun?
67
137760
1200
か?
02:18
Some kind of link that would
68
138960
960
02:19
say, Here we are.
69
139920
720
「ここにいます」と言うある種のリンク。
02:20
Here are the harms?
70
140640
1680
ここに害がありますか?
02:22
Not really, because I think
71
142320
1360
そうではありません
02:23
we're at a point where teenagers
72
143680
1680
。ティーンエイジャー
02:25
are much more savvy than many
73
145360
1200
は多くの大人が考えるよりもはるかに精通している時点にいる
02:26
adults think, so we are at risk,
74
146560
2480
と思うので、私たちは危険にさらされています。
02:29
all of us as journalists and
75
149040
1280
ジャーナリストや研究コミュニティとして私たち全員が
02:30
research community to assume,
76
150320
1600
02:31
maybe, this is a more a terrible
77
151920
1680
おそらくこれはもっと
02:33
terrible problem than we understand
78
153600
2480
恐ろしい問題だと思い込んでいます。 私の周り
02:36
because I know the teenagers
79
156080
1760
の10代の若者を知っているので、私
02:37
around me and one thing that
80
157840
1680
02:39
they do all have is app blockers
81
159520
1760
02:41
on their sites and they are
82
161280
1360
たちが理解しているよりも
02:42
actually quite aware of the
83
162640
1600
02:44
addiction problem - the
84
164240
1120
02:45
design - you know, designed
85
165360
1120
02:46
for addiction.
86
166480
640
.
02:49
Many people assume that social
87
169760
1680
多くの人は、ソーシャル
02:51
media harms teenagers, so
88
171440
1680
メディアがティーンエイジャーに害を及ぼすと考えているため、
02:53
Gareth asks Ghislaine whether
89
173120
1600
Gareth は Ghislaine に、報告書に決定的な証拠
02:54
she was expecting to find a
90
174720
1840
が見つかると思っていたかどうか尋ね
02:56
smoking gun in the report.
91
176560
1680
ます。
02:58
The expression a smoking gun
92
178800
2400
喫煙銃という表現は、何かが真実で
03:01
means evidence that proves
93
181200
2000
あることを証明する証拠を意味し
03:03
something is true, for example,
94
183200
2320
ます。たとえば、
03:05
evidence proving that technology
95
185520
2000
テクノロジーが若者に有害であることを証明する証拠
03:07
is harmful to young people.
96
187520
1360
です。
03:09
But Ghislaine doesn't think
97
189600
1360
しかし、ギスレーヌはこれが真実だとは考えていません
03:10
this is true. Actually, she
98
190960
1840
。 実際、彼女
03:12
calls teenagers savvy, meaning
99
192800
2240
は 10 代の若者を知識が豊富であると呼んでいます。つまり
03:15
that they have practical
100
195040
1200
03:16
knowledge of technology and
101
196240
1440
、テクノロジーに関する実践的な知識があり
03:17
a good understanding of
102
197680
1200
、その
03:18
how to use it.
103
198880
800
使用方法をよく理解しているということです。 テクノロジーに精通している
03:20
One example of teenagers
104
200320
1600
10 代の若者の一例は
03:21
being technologically savvy is
105
201920
2240
03:24
their use of app blockers - software
106
204160
2720
、アプリ ブロッカーの使用です。アプリ ブロッカー
03:26
that prevents unwanted apps
107
206880
1680
とは、望ましくないアプリ
03:28
and websites from popping up
108
208560
1840
や Web サイトがポップアップするのを防ぎ
03:30
and allows users to set
109
210400
1600
、ユーザーが
03:32
timers which limit screen time.
110
212000
1760
タイマーを設定して使用時間を制限できるようにするソフトウェアです。
03:34
And reducing screen time is
111
214960
1600
また
03:36
important because nowadays most
112
216560
1840
、現在、ほとんどの
03:38
video games and social media
113
218400
1760
ビデオ ゲームやソーシャル メディア
03:40
are designed for addiction
114
220160
2080
は、
03:42
intended to manipulate human
115
222240
1840
人間の
03:44
psychology to make the user
116
224080
1920
心理を操作して、ユーザーが
03:46
want to keep playing.
117
226000
1520
プレイし続けたいと思わせることを目的とした依存症向けに設計されているため、画面の使用時間を減らすことは重要です。
03:47
But it seems that today's
118
227520
1280
しかし、今日の
03:48
adolescents are savvy enough
119
228800
1680
青少年は、
03:50
to know how to use electronic
120
230480
2000
電子機器を賢明に使用する方法を十分に知っているよう
03:52
devices sensibly. How else
121
232480
2000
です.
03:54
can we explain the fact
122
234480
1120
03:55
that, according to this
123
235600
1440
この研究によると、
03:57
research, there's no clear
124
237040
1760
03:58
link between using tech
125
238800
1920
テクノロジーの使用
04:00
and mental health problems?
126
240720
1280
とメンタルヘルスの問題との間に明確な関連性がないという事実を、他にどのように説明できますか?
04:02
Yes, that's certainly the view
127
242800
1440
はい、それは確かに
04:04
of the research team leader,
128
244240
1520
研究チームのリーダーで
04:05
Dr Matti Vuorre. Here he is
129
245760
2240
ある Matti Vuorre 博士の見解です。 ここで、彼は
04:08
speaking with BBC World Service
130
248000
1920
BBC ワールド サービス
04:09
programme, Digital Planet, about
131
249920
1920
プログラムのデジタル プラネットと
04:11
an interesting and very modern
132
251840
1840
、興味深い非常に現代的な
04:13
term - see if you can hear it:
133
253680
1760
用語について話しています。聞こえるかどうか見てください
04:17
We often hear the term, digital
134
257280
2000
。デジタル ネイティブという用語をよく
04:19
native, you know you grow up
135
259280
2320
04:21
with a device in your hand almost,
136
261600
1680
耳にします。
04:24
and then it's not a surprise that
137
264000
1360
そして、
04:25
you are skilled in using
138
265360
2240
あなたがそれらのテクノロジーを自分の利益のために使用することに熟練していることは驚くべきことではありません
04:27
those technologies to your benefit.
139
267600
2480
.
04:31
Did you hear the expression
140
271920
1120
04:33
Dr Vuorre used, Sam?
141
273040
1360
サム、ヴオーレ博士が使った表現を聞いた?
04:35
Yes. He called teenagers digital
142
275040
2800
はい。 彼は 10 代の若者をデジタル ネイティブと呼びました。これは
04:37
natives, meaning someone who is
143
277840
2160
04:40
very familiar and comfortable
144
280000
1600
04:41
using computers and digital
145
281600
1760
、コンピューターやデジタル
04:43
technology because they've
146
283360
1600
テクノロジーと共に育ったため、コンピューターやデジタル テクノロジーに非常に慣れ親しんでいる人を意味
04:44
grown up with them.
147
284960
960
します。
04:46
So maybe there are benefits to
148
286720
1520
結局のところ、画面を見て何時間も過ごすことには利点があるのか​​もしれません
04:48
spending hours looking at screens,
149
288240
1920
04:50
after all. In my quiz question I
150
290160
2240
。 クイズの質問で
04:52
asked Sam about the average daily
151
292400
2080
04:54
screen time for British teenagers.
152
294480
1840
、イギリスの 10 代の若者の 1 日の平均スクリーン時間について Sam に尋ねました。
04:57
I said it was b) 6 and a half hours.
153
297120
2400
私はそれがb)6時間半だと言いました。
05:00
Which was the correct answer!
154
300080
1280
どれが正解でした!
05:01
Very savvy of you, Sam! OK,
155
301360
2320
あなたの非常に精通している、サム! では、
05:03
let's recap the vocabulary from
156
303680
1760
05:05
this programme about the impact
157
305440
1600
この番組で取り上げた技術の青少年への影響についての語彙を復習
05:07
of tech on adolescents - that's
158
307040
2160
しましょう。
05:09
young people who are
159
309200
880
若者とは
05:10
developing into adults.
160
310080
1280
、大人へと成長しつつある若者のことです。
05:12
Today's adolescents are digital
161
312160
2080
今日の若者はデジタル
05:14
natives people who are very
162
314240
1680
ネイティブであり
05:15
familiar with digital technology
163
315920
2160
、デジタル テクノロジー
05:18
because they've grown up with it.
164
318080
1440
と共に成長したため、デジタル テクノロジーに精通しています。
05:20
If you are savvy, you have a
165
320800
1520
あなたが精通しているなら、あなたは何かについて
05:22
good practical
166
322320
960
十分に実践的な
05:23
understanding of something.
167
323280
1200
理解を持っています.
05:25
A smoking gun refers to information
168
325440
2800
スモーキングガンと
05:28
or evidence that proves
169
328240
1520
05:29
that something is true.
170
329760
1040
は、何かが真実であることを証明する情報または証拠を指します。
05:31
An app blocker is software that
171
331840
1840
アプリ ブロッカーは、
05:33
blocks pop-up apps and websites
172
333680
2160
ポップアップ アプリや Web サイトをブロック
05:35
and allows users to
173
335840
1200
し、ユーザーが利用時間の制限を設定できるようにするソフトウェアです
05:37
set screen time limits.
174
337040
1520
05:39
And designed for addiction
175
339280
1520
また、中毒用に設計されたものは、人間の心理を操作し、プレイを止めるのを難しくするように設計された、
05:40
describes immersive video games
176
340800
2080
没入型のビデオ ゲーム
05:42
and social media which are
177
342880
1600
やソーシャル メディアを表します
05:44
designed to manipulate human
178
344480
1920
05:46
psychology and make it hard
179
346400
2000
05:48
to stop playing.
180
348400
960
05:51
That's all for this programme
181
351040
1280
このプログラムはこれで終わりです
05:52
but if you're interested in the issues
182
352320
1840
が、デジタル テクノロジーに関する問題に興味があり、
05:54
around digital technology and want to
183
354160
1760
05:55
find out more, then why visit the
184
355920
2080
詳細を知りたい場合は、
05:58
BBC Digital Planet website or
185
358000
2160
BBC デジタル プラネットの Web サイトにアクセスしたり
06:00
follow them on their Twitter
186
360160
1200
、Twitter ハンドル @digitalplanet をフォローしたりする必要はあり
06:01
handle @digitalplanet?
187
361360
1920
ません。
06:03
Bye for now!
188
363920
1120
またね!
06:05
Goodbye!
189
365040
800
さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7