Is technology harmful to youngsters? - 6 Minute English

252,467 views ・ 2022-04-16

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8880
1840
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10720
2240
BBC Learning English. Tôi là Neil.
00:12
And I'm Sam.
2
12960
1120
Và tôi là Sam.
00:14
When you were a teenager did your
3
14080
1680
Khi bạn còn là một thiếu niên,
00:15
parents worry that you were watching
4
15760
1680
bố mẹ bạn có lo lắng rằng bạn xem
00:17
too much television, Sam?
5
17440
1360
tivi quá nhiều không, Sam?
00:20
They used to tell me that watching
6
20000
1920
Họ thường nói với tôi rằng xem
00:21
too much TV would turn my eyes
7
21920
2240
TV quá nhiều sẽ làm tôi hoa
00:24
square - but they were only joking.
8
24160
2000
mắt - nhưng họ chỉ nói đùa thôi.
00:26
When I was growing up there were only
9
26800
1760
Khi tôi lớn lên chỉ có
00:28
three or four television channels.
10
28560
1920
ba hoặc bốn kênh truyền hình.
00:30
For parents today, there are
11
30480
1200
Đối với các bậc cha mẹ ngày nay, có
00:31
hundreds of TV channels to worry
12
31680
1680
hàng trăm kênh truyền hình phải lo
00:33
about, not to mention the internet,
13
33360
2240
lắng, chưa kể đến internet,
00:35
video games and social media - and
14
35600
2640
trò chơi điện tử và mạng xã hội - và
00:38
all of it is accessible through
15
38240
2000
tất cả đều có thể truy cập thông
00:40
a smart phone. No wonder parents
16
40240
2080
qua điện thoại thông minh. Không có gì ngạc nhiên khi các bậc cha mẹ
00:42
are worried about the impact
17
42320
1360
lo lắng về tác động
00:43
of technology on young people!
18
43680
1680
của công nghệ đối với những người trẻ tuổi!
00:45
I don t think it's all bad news,
19
45920
1760
Tôi không nghĩ tất cả đều là tin xấu,
00:47
Neil. In fact, in this programme,
20
47680
2080
Neil. Trên thực tế, trong chương trình này,
00:49
we'll be taking a look at a new
21
49760
1760
chúng ta sẽ xem xét một
00:51
report which finds little
22
51520
1680
báo cáo mới tìm thấy rất ít
00:53
evidence to link technology with
23
53200
1920
bằng chứng về mối liên hệ giữa công nghệ với
00:55
mental health problems in
24
55120
1440
các vấn đề sức khỏe tâm thần ở
00:56
adolescents - that's young people
25
56560
2240
thanh thiếu niên - đó là những người
00:58
who are in the process of
26
58800
1200
trẻ đang trong quá trình
01:00
developing from children
27
60000
1440
phát triển từ trẻ em
01:01
into adults.
28
61440
880
thành người lớn.
01:03
I'm not convinced, Sam. Think
29
63680
1600
Tôi không tin, Sam. Hãy
01:05
about how much time youngsters
30
65280
1440
nghĩ xem các bạn trẻ dành bao nhiêu thời gian để dán
01:06
spend staring at
31
66720
1040
mắt vào
01:07
screens every day.
32
67760
960
màn hình mỗi ngày.
01:09
True, but unlike passively
33
69600
1600
Đúng, nhưng không giống như việc xem truyền hình một cách thụ động
01:11
watching television today's
34
71200
1600
, công nghệ ngày nay mang
01:12
technology is interactive,
35
72800
2000
tính tương tác,
01:14
connecting teenagers to their
36
74800
1680
kết nối thanh thiếu niên với bạn bè của họ
01:16
friends around the world.
37
76480
1040
trên khắp thế giới.
01:18
Well, maybe my quiz question
38
78560
1520
Chà, có thể câu hỏi đố vui của tôi
01:20
will change your mind. Are you
39
80080
1520
sẽ thay đổi suy nghĩ của bạn. Bạn
01:21
ready? On average how many
40
81600
2320
đã sẵn sàng chưa? Trung bình bao nhiêu
01:23
hours per day do British
41
83920
1520
giờ mỗi ngày
01:25
teenagers spend on their
42
85440
1280
thanh thiếu niên Anh dành cho
01:26
screens? Is it:
43
86720
1360
màn hình của họ? Có phải là:
01:28
a) 5 and a half hours?
44
88080
2000
a) 5 giờ rưỡi không?
01:30
b) 6 and a half hours? or
45
90080
2240
b) 6 giờ rưỡi? hay
01:32
c) 7 and a half hours?
46
92320
2080
c) 7 tiếng rưỡi?
01:35
I'll say it's b) 6 and
47
95840
1920
Tôi sẽ nói là b) 6
01:37
a half hours.
48
97760
640
tiếng rưỡi.
01:39
That sounds a lot to me!
49
99040
1440
Điều đó nghe có vẻ rất nhiều với tôi!
01:41
Well, whatever Neil thinks, a new
50
101440
2080
Chà, bất kể Neil nghĩ gì, một
01:43
study from the Oxford Internet
51
103520
1840
nghiên cứu mới từ Viện Internet Oxford đã
01:45
Institute paints a more hopeful
52
105360
2000
vẽ nên một bức tranh đầy hy vọng hơn
01:47
picture. The study analysed data
53
107360
2480
. Nghiên cứu đã phân tích dữ liệu
01:49
from over 400,000 British and
54
109840
2000
từ hơn 400.000
01:51
American teenagers and found little
55
111840
2480
thanh thiếu niên Anh và Mỹ và tìm thấy rất ít
01:54
or no link between adolescents'
56
114320
2400
hoặc không có mối liên hệ nào giữa
01:56
tech use and mental health problems.
57
116720
2240
việc sử dụng công nghệ của thanh thiếu niên và các vấn đề sức khỏe tâm thần.
02:00
Listen to Gareth Mitchell and Ghislaine
58
120000
1840
Hãy lắng nghe Gareth Mitchell và Ghislaine
02:01
Boddington, co-presenters of BBC World
59
121840
2640
Boddington, đồng thuyết trình viên của BBC World
02:04
Service's, Digital Planet, as
60
124480
2080
Service, Digital Planet, khi
02:06
they discuss the report's findings:
61
126560
1920
họ thảo luận về những phát hiện của báo cáo:
02:11
Ghislaine Boddington - you've been
62
131040
1040
Ghislaine Boddington - bạn đã tự mình
02:12
looking at some of the findings
63
132080
1200
xem xét một số phát
02:13
yourself, haven't you? So, what's
64
133280
2080
hiện phải không? Vì vậy,
02:15
your response so far? Were you
65
135360
1440
phản ứng của bạn cho đến nay là gì? Bạn có
02:16
expecting, Ghislaine, to see
66
136800
960
mong đợi, Ghislaine, để xem
02:17
some kind of smoking gun?
67
137760
1200
một số loại súng bốc khói?
02:18
Some kind of link that would
68
138960
960
Một số loại liên kết sẽ
02:19
say, Here we are.
69
139920
720
nói, Chúng tôi ở đây.
02:20
Here are the harms?
70
140640
1680
Dưới đây là những tác hại?
02:22
Not really, because I think
71
142320
1360
Không hẳn, vì tôi nghĩ
02:23
we're at a point where teenagers
72
143680
1680
chúng ta đang ở thời điểm mà thanh thiếu
02:25
are much more savvy than many
73
145360
1200
niên hiểu biết hơn nhiều so với
02:26
adults think, so we are at risk,
74
146560
2480
suy nghĩ của nhiều người lớn, vì vậy chúng ta đang gặp rủi ro,
02:29
all of us as journalists and
75
149040
1280
tất cả chúng ta với tư cách là nhà báo và
02:30
research community to assume,
76
150320
1600
cộng đồng nghiên cứu đều cho rằng,
02:31
maybe, this is a more a terrible
77
151920
1680
có thể, đây còn là một
02:33
terrible problem than we understand
78
153600
2480
vấn đề khủng khiếp khủng khiếp hơn hơn chúng tôi hiểu
02:36
because I know the teenagers
79
156080
1760
vì tôi biết những thanh thiếu niên
02:37
around me and one thing that
80
157840
1680
xung quanh tôi và một thứ mà
02:39
they do all have is app blockers
81
159520
1760
tất cả họ đều có là trình chặn ứng dụng
02:41
on their sites and they are
82
161280
1360
trên trang web của họ và họ
02:42
actually quite aware of the
83
162640
1600
thực sự nhận thức khá rõ về
02:44
addiction problem - the
84
164240
1120
vấn đề gây nghiện -
02:45
design - you know, designed
85
165360
1120
thiết kế - bạn biết đấy, được thiết kế
02:46
for addiction.
86
166480
640
để gây nghiện.
02:49
Many people assume that social
87
169760
1680
Nhiều người cho rằng mạng xã
02:51
media harms teenagers, so
88
171440
1680
hội gây hại cho thanh thiếu niên, vì vậy
02:53
Gareth asks Ghislaine whether
89
173120
1600
Gareth hỏi Ghislaine rằng liệu
02:54
she was expecting to find a
90
174720
1840
cô ấy có mong đợi tìm thấy một
02:56
smoking gun in the report.
91
176560
1680
khẩu súng bốc khói trong báo cáo hay không.
02:58
The expression a smoking gun
92
178800
2400
Thành ngữ a smoking gun
03:01
means evidence that proves
93
181200
2000
có nghĩa là bằng chứng chứng minh
03:03
something is true, for example,
94
183200
2320
điều gì đó là đúng, ví dụ,
03:05
evidence proving that technology
95
185520
2000
bằng chứng chứng minh rằng công nghệ
03:07
is harmful to young people.
96
187520
1360
có hại cho giới trẻ.
03:09
But Ghislaine doesn't think
97
189600
1360
Nhưng Ghislaine không nghĩ
03:10
this is true. Actually, she
98
190960
1840
điều này là đúng. Trên thực tế, cô ấy
03:12
calls teenagers savvy, meaning
99
192800
2240
gọi thanh thiếu niên là người hiểu biết, nghĩa
03:15
that they have practical
100
195040
1200
là họ có kiến ​​thức thực tế
03:16
knowledge of technology and
101
196240
1440
về công nghệ
03:17
a good understanding of
102
197680
1200
và hiểu rõ về
03:18
how to use it.
103
198880
800
cách sử dụng nó.
03:20
One example of teenagers
104
200320
1600
Một ví dụ về việc thanh thiếu niên
03:21
being technologically savvy is
105
201920
2240
hiểu biết về công nghệ là
03:24
their use of app blockers - software
106
204160
2720
việc họ sử dụng trình chặn ứng dụng - phần
03:26
that prevents unwanted apps
107
206880
1680
mềm ngăn các ứng dụng
03:28
and websites from popping up
108
208560
1840
và trang web không mong muốn bật lên
03:30
and allows users to set
109
210400
1600
và cho phép người dùng đặt
03:32
timers which limit screen time.
110
212000
1760
bộ hẹn giờ giới hạn thời gian sử dụng thiết bị.
03:34
And reducing screen time is
111
214960
1600
Và việc giảm thời gian sử dụng thiết bị là
03:36
important because nowadays most
112
216560
1840
rất quan trọng vì ngày nay hầu hết
03:38
video games and social media
113
218400
1760
các trò chơi điện tử và mạng xã hội
03:40
are designed for addiction
114
220160
2080
đều được thiết kế để gây nghiện
03:42
intended to manipulate human
115
222240
1840
nhằm mục đích thao túng
03:44
psychology to make the user
116
224080
1920
tâm lý con người để khiến người dùng
03:46
want to keep playing.
117
226000
1520
muốn tiếp tục chơi.
03:47
But it seems that today's
118
227520
1280
Nhưng có vẻ như
03:48
adolescents are savvy enough
119
228800
1680
thanh thiếu niên ngày nay đủ hiểu biết
03:50
to know how to use electronic
120
230480
2000
để biết cách sử dụng các
03:52
devices sensibly. How else
121
232480
2000
thiết bị điện tử một cách hợp lý. Làm thế nào
03:54
can we explain the fact
122
234480
1120
khác chúng ta có thể giải thích thực tế
03:55
that, according to this
123
235600
1440
rằng, theo
03:57
research, there's no clear
124
237040
1760
nghiên cứu này, không có
03:58
link between using tech
125
238800
1920
mối liên hệ rõ ràng giữa việc sử dụng công nghệ
04:00
and mental health problems?
126
240720
1280
và các vấn đề sức khỏe tâm thần?
04:02
Yes, that's certainly the view
127
242800
1440
Vâng, đó chắc chắn là quan điểm
04:04
of the research team leader,
128
244240
1520
của trưởng nhóm nghiên cứu,
04:05
Dr Matti Vuorre. Here he is
129
245760
2240
Tiến sĩ Matti Vuorre. Ở đây, anh ấy đang
04:08
speaking with BBC World Service
130
248000
1920
nói chuyện với
04:09
programme, Digital Planet, about
131
249920
1920
chương trình Digital Planet của BBC World Service, về
04:11
an interesting and very modern
132
251840
1840
một thuật ngữ thú vị và rất hiện
04:13
term - see if you can hear it:
133
253680
1760
đại - hãy xem bạn có nghe thấy nó không:
04:17
We often hear the term, digital
134
257280
2000
Chúng ta thường nghe thấy thuật ngữ, bản địa kỹ thuật số
04:19
native, you know you grow up
135
259280
2320
, bạn biết đấy, bạn gần như lớn lên
04:21
with a device in your hand almost,
136
261600
1680
với một thiết bị trong tay,
04:24
and then it's not a surprise that
137
264000
1360
và sau đó không có gì ngạc nhiên khi
04:25
you are skilled in using
138
265360
2240
bạn có kỹ năng sử dụng
04:27
those technologies to your benefit.
139
267600
2480
những công nghệ đó vì lợi ích của mình.
04:31
Did you hear the expression
140
271920
1120
Bạn có nghe cách diễn đạt mà
04:33
Dr Vuorre used, Sam?
141
273040
1360
Tiến sĩ Vuorre đã sử dụng không, Sam?
04:35
Yes. He called teenagers digital
142
275040
2800
Đúng. Anh ấy gọi thanh thiếu niên là
04:37
natives, meaning someone who is
143
277840
2160
người bản địa kỹ thuật số, nghĩa là những người
04:40
very familiar and comfortable
144
280000
1600
rất quen thuộc và thoải mái khi
04:41
using computers and digital
145
281600
1760
sử dụng máy tính và
04:43
technology because they've
146
283360
1600
công nghệ kỹ thuật số vì họ đã
04:44
grown up with them.
147
284960
960
lớn lên cùng với chúng.
04:46
So maybe there are benefits to
148
286720
1520
Vì vậy, có thể có những lợi ích khi
04:48
spending hours looking at screens,
149
288240
1920
dành hàng giờ để nhìn vào màn
04:50
after all. In my quiz question I
150
290160
2240
hình. Trong câu hỏi đố vui của mình, tôi
04:52
asked Sam about the average daily
151
292400
2080
đã hỏi Sam về
04:54
screen time for British teenagers.
152
294480
1840
thời gian sử dụng thiết bị trung bình hàng ngày của thanh thiếu niên Anh.
04:57
I said it was b) 6 and a half hours.
153
297120
2400
Tôi nói là b) 6 tiếng rưỡi.
05:00
Which was the correct answer!
154
300080
1280
Đó là câu trả lời đúng!
05:01
Very savvy of you, Sam! OK,
155
301360
2320
Rất hiểu biết của bạn, Sam! Được rồi,
05:03
let's recap the vocabulary from
156
303680
1760
chúng ta hãy tóm tắt từ vựng
05:05
this programme about the impact
157
305440
1600
trong chương trình này về tác động
05:07
of tech on adolescents - that's
158
307040
2160
của công nghệ đối với thanh thiếu niên - đó là
05:09
young people who are
159
309200
880
những người trẻ tuổi đang
05:10
developing into adults.
160
310080
1280
phát triển thành người lớn.
05:12
Today's adolescents are digital
161
312160
2080
Thanh thiếu niên ngày nay là những người bản địa kỹ thuật số,
05:14
natives people who are very
162
314240
1680
những người rất
05:15
familiar with digital technology
163
315920
2160
quen thuộc với công nghệ kỹ thuật số
05:18
because they've grown up with it.
164
318080
1440
vì họ đã lớn lên cùng với nó.
05:20
If you are savvy, you have a
165
320800
1520
Nếu bạn là người hiểu biết, bạn có hiểu biết
05:22
good practical
166
322320
960
thực tế tốt
05:23
understanding of something.
167
323280
1200
về điều gì đó.
05:25
A smoking gun refers to information
168
325440
2800
Một khẩu súng hút thuốc đề cập đến thông tin
05:28
or evidence that proves
169
328240
1520
hoặc bằng chứng chứng minh
05:29
that something is true.
170
329760
1040
rằng điều gì đó là đúng.
05:31
An app blocker is software that
171
331840
1840
Trình chặn ứng dụng là phần mềm
05:33
blocks pop-up apps and websites
172
333680
2160
chặn các ứng dụng và trang web bật lên,
05:35
and allows users to
173
335840
1200
đồng thời cho phép người dùng
05:37
set screen time limits.
174
337040
1520
đặt giới hạn thời gian sử dụng thiết bị.
05:39
And designed for addiction
175
339280
1520
Và thiết kế để gây nghiện
05:40
describes immersive video games
176
340800
2080
mô tả các trò chơi điện tử nhập vai
05:42
and social media which are
177
342880
1600
và mạng xã hội được
05:44
designed to manipulate human
178
344480
1920
thiết kế để thao túng
05:46
psychology and make it hard
179
346400
2000
tâm lý con người và khiến bạn khó có
05:48
to stop playing.
180
348400
960
thể ngừng chơi.
05:51
That's all for this programme
181
351040
1280
Đó là tất cả cho chương trình này
05:52
but if you're interested in the issues
182
352320
1840
nhưng nếu bạn quan tâm đến các vấn đề
05:54
around digital technology and want to
183
354160
1760
xung quanh công nghệ kỹ thuật số và muốn
05:55
find out more, then why visit the
184
355920
2080
tìm hiểu thêm, thì tại sao phải truy cập
05:58
BBC Digital Planet website or
185
358000
2160
trang web BBC Digital Planet hoặc
06:00
follow them on their Twitter
186
360160
1200
theo dõi họ trên trang Twitter @digitalplanet của họ
06:01
handle @digitalplanet?
187
361360
1920
?
06:03
Bye for now!
188
363920
1120
Tạm biệt nhé!
06:05
Goodbye!
189
365040
800
Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7