'Freedom Convoy': Arrests made: BBC News Review

58,194 views ・ 2022-02-22

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In Ottawa in Canada, Freedom Convoy protesters have been arrested.
0
400
6360
في أوتاوا في كندا ، تم القبض على متظاهري قافلة الحرية.
00:06
This is News Review from BBC Learning English.
1
6760
3240
هذه مراجعة الأخبار من BBC Learning English.
00:10
Hello, I'm Rob and joining me today is Roy. Hello Roy.
2
10000
3680
مرحبًا ، أنا روب وانضم إليّ اليوم روي. مرحبا روي.
00:13
Hello Rob and hello everybody.
3
13680
2440
مرحبا روب ومرحبا بالجميع.
00:16
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
16120
4080
إذا كنت ترغب في اختبار نفسك على المفردات المتعلقة بهذه القصة ،
00:20
all you need to do is head to our website
5
20200
2280
فكل ما عليك فعله هو التوجه إلى موقعنا الإلكتروني
00:22
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
22480
3720
bbclearningenglish.com لإجراء اختبار.
00:26
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
26200
4160
لكن الآن ، دعنا نسمع المزيد عن هذه القصة من تقرير بي بي سي نيوز:
00:43
So, lorry drivers in Canada have been protesting
8
43800
4400
لذلك ، كان سائقو الشاحنات في كندا يحتجون
00:48
against rules that they must be vaccinated against Covid-19
9
48200
4440
على القواعد التي تنص على وجوب تطعيمهم ضد Covid-19
00:52
in order to enter the United States.
10
52640
2960
من أجل دخول الولايات المتحدة. لقد
00:55
They have been blockading and blocking the city of Ottawa.
11
55600
5240
كانوا يحاصرون ويغلقون مدينة أوتاوا.
01:00
An interesting story, and we've got three words and expressions
12
60840
4360
قصة مثيرة للاهتمام ، ولدينا ثلاث كلمات وتعابير
01:05
from the news headlines that you can use to talk about this story.
13
65200
2920
من عناوين الأخبار يمكنك استخدامها للحديث عن هذه القصة.
01:08
What are they please, Roy?
14
68120
1840
ما هم من فضلك يا روي؟
01:09
We do. We have 'siege', 'bitter divisions' and 'final push'.
15
69960
5560
نحن نفعل. لدينا "حصار" و "انقسامات مريرة" و "دفعة أخيرة".
01:15
That's 'siege', 'bitter divisions' and 'final push'.
16
75520
4760
هذا هو "الحصار" و " الانقسامات المريرة" و "الدفعة الأخيرة".
01:20
OK. Well, let's have a look at the first headline please.
17
80280
4000
نعم. حسنًا ، دعنا نلقي نظرة على العنوان الأول من فضلك.
01:24
OK. So, our first headline comes from the Bangkok Post and it reads:
18
84280
5480
نعم. لذلك ، يأتي عنواننا الأول من بانكوك بوست وهو يقول:
01:34
So, that's 'siege' — organised operation to prevent a place
19
94560
4520
إذن ، هذا هو "الحصار" - عملية منظمة لمنع مكان
01:39
from receiving supplies in order to force a surrender.
20
99080
4320
من تلقي الإمدادات من أجل إجبار الاستسلام.
01:43
Yes. So, 'siege' is a noun
21
103400
2600
نعم. إذن ، "الحصار" هو اسم
01:46
and it is spelt S-I-E-G-E.
22
106000
3840
ويتم تهجئته S-I-E-G-E.
01:49
And it basically refers to an operation
23
109840
2840
وهي تشير أساسًا إلى عملية
01:52
that prevents a place — for example, a city —
24
112680
2960
تمنع مكانًا - على سبيل المثال ، مدينة -
01:55
from receiving any kind of supplies
25
115640
3000
من تلقي أي نوع من الإمدادات
01:58
in order to force them to surrender.
26
118640
2280
لإجبارهم على الاستسلام.
02:00
Now, it's commonly used as a military tactic
27
120920
3600
الآن ، يتم استخدامه بشكل شائع كتكتيك عسكري
02:04
and we often see it used with the verb 'lay':
28
124520
3800
وغالبًا ما نراه مستخدمًا مع الفعل "وضع":
02:08
'to lay siege'.
29
128320
1760
"لوضع الحصار".
02:10
Yeah. So, we tend to see this used in war
30
130080
3760
نعم. لذلك ، فإننا نميل إلى رؤية هذا مستخدمًا في الحرب
02:13
and depicted in films. Is that right?
31
133840
2600
ويتم تصويره في الأفلام. هل هذا صحيح؟
02:16
Yeah, it is.
32
136440
1400
أجل إنها كذلك.
02:17
It's a military tactic where, for example, a group like...
33
137840
4080
إنه تكتيك عسكري ، حيث تقوم ، على سبيل المثال ، مجموعة مثل ...
02:21
like an army surrounds a place — for example, a city —
34
141920
4240
مثل الجيش بإحاطة مكان - على سبيل المثال ، مدينة -
02:26
and it stops that city from receiving supplies, like food,
35
146160
4880
ويمنع تلك المدينة من تلقي الإمدادات ، مثل الطعام ،
02:31
and it prevents people from leaving the city.
36
151040
2480
ويمنع الناس من مغادرة المدينة.
02:33
So, in other words, people inside the city are potentially starving
37
153520
4720
بعبارة أخرى ، من المحتمل أن يتضور الناس جوعاً داخل المدينة
02:38
and this is a tactic used to make those people surrender.
38
158240
5360
وهذا تكتيك يستخدم لإجبار هؤلاء الناس على الاستسلام.
02:43
OK. So... we're, kind of, talking about the military and the army,
39
163600
3680
نعم. لذا ... نحن ، نوعًا ما ، نتحدث عن الجيش والجيش ،
02:47
but this headline isn't about that;
40
167280
2240
لكن هذا العنوان الرئيسي ليس عن ذلك ؛
02:49
it's about truckers. What are truckers?
41
169520
2640
يتعلق الأمر بسائقي الشاحنات. من هم سائقو الشاحنات؟
02:52
OK. Yeah. So, 'truckers' is another word for truck drivers.
42
172160
6160
نعم. نعم. إذن ، "سائقو الشاحنات" هي كلمة أخرى لسائقي الشاحنات.
02:58
Now, a 'truck', in American English,
43
178320
2520
الآن ، تشير "الشاحنة" ، باللغة الإنجليزية الأمريكية ،
03:00
refers to that massive vehicle
44
180840
3000
إلى تلك السيارة الضخمة
03:03
that is used to transport goods along the road.
45
183840
3800
التي تُستخدم لنقل البضائع على طول الطريق.
03:07
Now, as I say, 'truck' is an American-English word;
46
187640
3080
الآن ، كما قلت ، كلمة "truck" هي كلمة إنجليزية أمريكية ؛
03:10
in British English, we refer to the vehicle as a 'lorry'
47
190720
3640
في اللغة الإنجليزية البريطانية ، نشير إلى السيارة على أنها "شاحنة"
03:14
and the person who drives it is a 'lorry driver'.
48
194360
3480
والشخص الذي يقودها هو "سائق شاحنة".
03:17
And you can also call that person an 'HGV driver'.
49
197840
3760
ويمكنك أيضًا تسمية هذا الشخص بـ "سائق HGV".
03:21
'HGV' stands for 'heavy goods vehicle'.
50
201600
4480
تشير كلمة "HGV" إلى "مركبة البضائع الثقيلة".
03:26
OK. And going back to this word 'siege' then,
51
206080
2840
نعم. وبالعودة إلى كلمة "حصار" هذه ،
03:28
we sometimes use it in connection with groups of protesters
52
208920
3440
فإننا نستخدمها أحيانًا للتواصل مع مجموعات من المتظاهرين
03:32
or even terrorists.
53
212360
2160
أو حتى الإرهابيين.
03:34
Yeah, the important idea here is that it's all about groups of people.
54
214520
5000
نعم ، الفكرة المهمة هنا هي أن الأمر كله يتعلق بمجموعات من الناس.
03:39
So, it's like a...
55
219520
1760
إذن ، إنها مثل ...
03:41
an organised operation of a group of people
56
221280
2960
عملية منظمة لمجموعة من الناس
03:44
to stop a place from being supplied,
57
224240
3440
لمنع مكان ما من التزويد ،
03:47
or to force a, kind of, capitulation or surrender.
58
227680
3840
أو لفرض نوع من الاستسلام أو الاستسلام.
03:51
OK. Let's have a summary then of that word:
59
231520
4040
نعم. دعونا نحصل على ملخص لهذه الكلمة:
04:02
In News Review recently, we talked about the volcanic eruption
60
242080
4200
في News Review مؤخرًا ، تحدثنا عن الانفجار البركاني
04:06
and tsunami that hit the Pacific island of Tonga,
61
246280
2960
والتسونامي الذي ضرب جزيرة تونغا في المحيط الهادئ ،
04:09
where it was cut off from the rest of the world.
62
249240
3240
حيث تم عزلها عن بقية العالم.
04:12
How can we watch that video again please, Roy?
63
252480
2800
كيف يمكننا مشاهدة هذا الفيديو مرة أخرى يا روي؟
04:15
All you need to do is click the link in the description below.
64
255280
4400
كل ما عليك فعله هو النقر فوق الارتباط الموجود في الوصف أدناه.
04:19
OK. Let's have a look at your next headline please.
65
259680
3600
نعم. دعنا نلقي نظرة على العنوان التالي من فضلك.
04:23
OK. So, our next headline comes from the Financial Times and it reads:
66
263280
5200
نعم. إذن ، عنواننا التالي يأتي من الفاينانشيال تايمز ويقرأ:
04:34
So, that's 'bitter divisions' — angry disagreement between two groups.
67
274240
5640
إذن ، هذه "انقسامات مريرة" - الخلاف الغاضب بين مجموعتين.
04:39
Yeah. So, this is a two-word expression.
68
279880
3480
نعم. إذن ، هذا تعبير من كلمتين.
04:43
First word is 'bitter' — B-I-T-T-E-R.
69
283360
4520
الكلمة الأولى هي "مر" - B-I-T-T-E-R.
04:47
Second word: 'divisions' — D-I-V-I-S-I-O-N-S.
70
287880
6120
الكلمة الثانية: "الأقسام" - D-I-V-I-S-I-O-N-S.
04:54
And basically, the first word 'bitter' relates to, kind of, being angry,
71
294000
4000
وبشكل أساسي ، الكلمة الأولى "مرير" تتعلق ، نوعًا ما ، بأن تكون غاضبًا ،
04:58
and the second word 'divisions' is a disagreement
72
298000
2800
والكلمة الثانية "انقسامات" هي خلاف
05:00
or some kind of split or separation.
73
300800
2760
أو نوع من الانقسام أو الانفصال.
05:03
So, I thought 'bitter' had something to do with taste,
74
303560
3240
لذلك ، اعتقدت أن "المر" له علاقة بالذوق ،
05:06
like the taste of coffee or lemons. They are 'bitter'.
75
306800
3600
مثل طعم القهوة أو الليمون. هم "مرارة".
05:10
Absolutely. It can refer to taste, but it also has another meaning,
76
310400
4200
قطعاً. يمكن أن يشير إلى الذوق ، ولكن له أيضًا معنى آخر ،
05:14
which refers to being angry.
77
314600
3480
وهو الغضب.
05:18
So, 'bitter' is... you can say you're...
78
318080
2800
لذا ، فإن كلمة "مرير" هي ... يمكنك القول إنك ...
05:20
It's a replacement for the word angry: so, for example,
79
320880
2320
إنها بديل لكلمة غاضب: لذلك ، على سبيل المثال ،
05:23
if you have a bad day, you could be quite 'bitter'.
80
323200
2600
إذا كان يومك سيئًا ، فقد تكون "مرًا" تمامًا.
05:25
Now, we commonly use 'bitter' to talk about a longer form of anger.
81
325800
3480
الآن ، نحن نستخدم كلمة "المر" عادة للحديث عن شكل أطول من الغضب.
05:29
So, it's not quick and it also, sort of, builds over time.
82
329280
4320
لذلك ، فهي ليست سريعة ، وهي أيضًا ، نوعًا ما ، تتراكم بمرور الوقت.
05:33
So, you can become 'bitter' over time.
83
333600
2840
لذلك ، يمكن أن تصبح "مرًا" بمرور الوقت.
05:36
Hmm. I mean, I'm 'bitter' if I have to go into the office for a meeting
84
336440
3640
همم. أعني ، أشعر بالمرارة إذا اضطررت للذهاب إلى المكتب لحضور اجتماع
05:40
that either doesn't take place, or is a waste of time.
85
340080
2840
إما لا يتم ، أو يكون مضيعة للوقت.
05:42
I get 'bitter' about the time wasted.
86
342920
3960
أشعر بالمرارة بشأن الوقت الضائع.
05:46
I can understand that. So, that's a good example of being 'bitter'.
87
346880
4520
أستطيع أن أفهم ذلك. لذلك ، هذا مثال جيد على أن تكون "مرًا".
05:51
Now, we're also talking about 'divisions'.
88
351400
3040
الآن ، نحن نتحدث أيضًا عن "الانقسامات".
05:54
Now, a 'division' is when two parties
89
354440
2760
الآن ، "الانقسام" هو عندما
05:57
or two groups disagree and it separates them.
90
357200
3840
يختلف حزبان أو مجموعتان ويفصل بينهما.
06:01
It splits them, for example, in their opinion, down the middle.
91
361040
4040
إنه يقسمهم ، على سبيل المثال ، في رأيهم ، إلى أسفل المنتصف.
06:05
So, it could be talking about two countries who are divided.
92
365080
4120
لذلك ، يمكن الحديث عن دولتين منقسمتين.
06:09
It could be 'divisions' in political groups
93
369200
2920
يمكن أن تكون "انقسامات" في مجموعات سياسية
06:12
or, for example, between protesters and other groups of protesters.
94
372120
5600
أو ، على سبيل المثال ، بين المتظاهرين ومجموعات أخرى من المتظاهرين.
06:17
OK. What about, though, if I had a disagreement with you, Roy,
95
377720
2800
نعم. ماذا عن ، إذا كان لدي خلاف معك ، روي ،
06:20
about who's going to make... who's going to make the tea or coffee.
96
380520
3440
حول من سيصنع ... من سيصنع الشاي أو القهوة.
06:23
Would we have a 'bitter division' over that kind of situation?
97
383960
4280
هل سيكون لدينا "انقسام مرير" حول هذا النوع من المواقف؟
06:28
Well, I disagree. We never have a disagreement...!
98
388240
3080
حسنًا ، أنا لا أوافق. بيننا ابدا خلاف ...!
06:31
But no. As I said, it's about groups,
99
391320
3480
لكن لا. كما قلت ، يتعلق الأمر بالمجموعات ،
06:34
so individuals... you may say that I disagree with Rob —
100
394800
2960
وبالتالي الأفراد ... قد تقول إنني لا أتفق مع روب -
06:37
it's your turn to make the coffee.
101
397760
3080
حان دورك لإعداد القهوة.
06:40
Or maybe if I disagree with you over an opinion, I may say that
102
400840
3200
أو ربما إذا اختلفت معك في الرأي ، فقد أقول:
06:44
'we can't see eye to eye' — means disagreement.
103
404040
3440
"لا يمكننا أن نرى وجهاً لوجه" - يعني الخلاف.
06:47
But, we don't commonly use it to talk about just two individuals.
104
407480
4760
لكننا لا نستخدمها عادة للتحدث عن شخصين فقط.
06:52
It's more commonly used to talk about groups.
105
412240
3480
يستخدم بشكل أكثر شيوعًا للتحدث عن المجموعات.
06:55
Yes. So, two large groups: they are divided into different opinions or...
106
415720
6200
نعم. إذن ، مجموعتان كبيرتان: تنقسمان إلى آراء مختلفة أو ...
07:01
or... or where they stand on a situation.
107
421920
3720
أو ... أو أين يقفان في موقف ما.
07:05
Absolutely.
108
425640
1720
قطعاً.
07:07
Good stuff. OK. Let's have a summary of that expression:
109
427360
4040
أشياء جيدة. نعم. دعونا نحصل على ملخص لهذا التعبير:
07:18
Are you struggling to disagree with someone?
110
438400
2640
هل تكافح من أجل الاختلاف مع شخص ما؟
07:21
Well, we made a programme about how to disagree better, didn't we, Roy?
111
441040
5120
حسنًا ، لقد وضعنا برنامجًا حول كيفية الاختلاف بشكل أفضل ، أليس كذلك يا روي؟
07:26
No, we didn't...
112
446160
2200
لا ، لم نكن ...
07:28
...just disagreeing!
113
448360
2000
... فقط غير موافق!
07:30
OK. All you need to do to watch that programme is click the link
114
450360
3080
نعم. كل ما عليك فعله لمشاهدة هذا البرنامج هو النقر فوق الارتباط الموجود
07:33
in the description below.
115
453440
2320
في الوصف أدناه.
07:35
Yeah, it's definitely down there below.
116
455760
2120
نعم ، إنه بالتأكيد هناك بالأسفل.
07:37
OK. Let's have a look at your next headline please.
117
457880
3360
نعم. دعنا نلقي نظرة على العنوان التالي من فضلك.
07:41
So, our next headline comes from the Mail Online and it reads:
118
461240
5480
لذلك ، يأتي عنواننا التالي من Mail Online ويقرأ:
08:02
So, that's 'final push' — last effort or movement.
119
482640
4960
إذن ، هذه "الدفعة الأخيرة" - الجهد أو الحركة الأخيرة.
08:07
So, another two-word expression.
120
487600
2440
إذن ، تعبير آخر من كلمتين.
08:10
First word is 'final' — F-I-N-A-L.
121
490040
3960
الكلمة الأولى "نهائية" - F-I-N-A-L.
08:14
Second word: 'push' — P-U-S-H.
122
494000
3880
الكلمة الثانية: "دفع" - P-U-S-H.
08:17
Now, a 'push' is a movement or an effort,
123
497880
3320
الآن ، "الدفع" هو حركة أو جهد ،
08:21
and 'final' — that means last.
124
501200
3720
و "نهائي" - هذا يعني أخيرًا.
08:24
Yeah, and I hear this a lot in sport:
125
504920
2280
نعم ، وأنا أسمع هذا كثيرًا في الرياضة:
08:27
a football team makes a 'final push' for promotion,
126
507200
4240
يقوم فريق كرة القدم بـ "دفعة أخيرة" للترقية ،
08:31
or even just a 'final push' to win the game
127
511440
2240
أو حتى مجرد "دفعة أخيرة" للفوز بالمباراة
08:33
by scoring, maybe, another goal.
128
513680
2080
من خلال تسجيل هدف آخر ، ربما.
08:35
Absolutely. So, what a 'final push' means —
129
515760
2720
قطعاً. لذا ، ما تعنيه "الدفعة النهائية" -
08:38
it's an ultimate last effort,
130
518480
2680
إنها محاولة أخيرة في نهاية المطاف ،
08:41
where you get all of the energy that you can
131
521160
2360
حيث تحصل على كل الطاقة التي يمكنك القيام بها
08:43
to just make that final, last, huge effort
132
523520
3280
فقط لبذل هذا الجهد الضخم النهائي والأخير
08:46
to achieve something that possibly before
133
526800
3720
لتحقيق شيء ربما
08:50
you haven't had too much success doing.
134
530520
2360
لم يكن لديك الكثير من النجاح من قبل عمل.
08:52
So, in terms of the football team and the promotion,
135
532880
4440
لذلك ، فيما يتعلق بفريق كرة القدم والترقية ،
08:57
maybe it looks like they're not going to get promotion,
136
537320
3760
ربما يبدو أنهم لن يصعدوا ،
09:01
they're not going to go up to the next league,
137
541080
2240
ولن يصعدوا إلى الدوري التالي ،
09:03
but they just get that final effort to try and get promoted.
138
543320
4960
لكنهم فقط بذلوا الجهد الأخير لمحاولة الصعود .
09:08
But in this headline, we're not talking about sport or football;
139
548280
3640
لكن في هذا العنوان ، نحن لا نتحدث عن الرياضة أو كرة القدم.
09:11
we're actually talking about the police,
140
551920
2000
نحن في الواقع نتحدث عن الشرطة ،
09:13
who are trying to break up a protest, yeah?
141
553920
2400
الذين يحاولون فض احتجاج ، أليس كذلك؟
09:16
That's right. So, they're making a huge final effort
142
556320
4320
صحيح. لذا ، فإنهم يبذلون جهدًا أخيرًا ضخمًا
09:20
to end the protests.
143
560640
2160
لإنهاء الاحتجاجات.
09:22
Now, we don't only use it in this sense; you can use it in many different ways.
144
562800
4440
الآن ، نحن لا نستخدمها فقط بهذا المعنى ؛ يمكنك استخدامه بعدة طرق مختلفة.
09:27
For example, a politician can make a 'final push'
145
567240
4320
على سبيل المثال ، يمكن للسياسي أن يقوم "بالدفع النهائي"
09:31
to run for a position or presidency.
146
571560
2840
للترشح لمنصب أو منصب الرئاسة.
09:34
Or in terms of business, if negotiations between two parties —
147
574400
4400
أو فيما يتعلق بالأعمال ، إذا كانت المفاوضات بين طرفين -
09:38
they're not going too well — you can make a final push to close the deal.
148
578800
5640
لم تسر على ما يرام - يمكنك إجراء دفعة أخيرة لإغلاق الصفقة.
09:44
And can we use this expression informally, casually?
149
584440
3920
وهل يمكننا استخدام هذا التعبير بشكل غير رسمي ، عرضيًا؟
09:48
Erm... not... not really.
150
588360
1640
Erm ... ليس ... ليس حقًا.
09:50
So, for example, if it's your birthday, Rob,
151
590000
2240
لذا ، على سبيل المثال ، إذا كان عيد ميلادك يا ​​روب ،
09:52
and I've been trying to buy you a birthday present without success,
152
592240
4280
وأنا أحاول أن أشتري لك هدية عيد ميلاد دون نجاح ،
09:56
I'm not going to say: 'I'll make a final push to get your birthday present.'
153
596520
3720
فلن أقول: "سأقوم بدفعة أخيرة للحصول على هدية عيد ميلادك."
10:00
This is for bigger, kind of, operations:
154
600240
3880
هذا من أجل عمليات أكبر نوعًا ما:
10:04
for example, ending a protest or closing a business deal.
155
604120
4360
على سبيل المثال ، إنهاء احتجاج أو إغلاق صفقة تجارية.
10:08
OK. You'd still make an effort to buy me a present, wouldn't you?
156
608480
3240
نعم. ما زلت تبذل جهدًا لشراء هدية لي ، أليس كذلك؟
10:11
Always.
157
611720
1520
دائماً.
10:13
Good. Let's have a summary of that expression:
158
613240
3760
جيد. لنحصل على ملخص لهذا التعبير:
10:23
OK. We're almost out of time,
159
623760
2120
حسنًا. لقد انتهى الوقت تقريبًا ،
10:25
but let's have a recap of the words and expressions
160
625880
4200
ولكن دعونا نلخص الكلمات والتعبيرات
10:30
that we've discussed today please.
161
630080
2560
التي ناقشناها اليوم من فضلك.
10:32
Yes. We had 'siege' — organised operation to prevent a place
162
632640
5640
نعم. كان لدينا "حصار" - عملية منظمة لمنع مكان
10:38
from receiving supplies in order to force a surrender.
163
638280
4880
من تلقي الإمدادات من أجل إجبار الاستسلام.
10:43
We had 'bitter divisions' — angry disagreements between two groups.
164
643160
6400
كانت لدينا "انقسامات مريرة" - خلافات غاضبة بين مجموعتين.
10:49
And we had 'final push' — last effort or movement.
165
649560
5440
وكان لدينا "الدفعة الأخيرة" - آخر جهد أو حركة.
10:55
Don't forget — you can test yourself on these words and expressions
166
655000
4000
لا تنس - يمكنك اختبار نفسك على هذه الكلمات والعبارات
10:59
in a quiz that's on our website at bbclearningenglish.com.
167
659000
4960
في اختبار موجود على موقعنا على الويب bbclearningenglish.com.
11:03
And that's the place to go to for lots of other Learning English materials.
168
663960
4640
وهذا هو المكان المناسب للذهاب إليه للحصول على الكثير من مواد تعلم اللغة الإنجليزية الأخرى.
11:08
And don't forget — we're on social media as well.
169
668600
3120
ولا تنس - نحن على وسائل التواصل الاجتماعي أيضًا.
11:11
That's all for News Review for today.
170
671720
2200
هذا كل شيء لمراجعة الأخبار لهذا اليوم.
11:13
Thank you for watching and we'll see you next time. Goodbye.
171
673920
3600
شكرا لك على المشاهدة وسنراك في المرة القادمة. مع السلامة.
11:17
Bye.
172
677520
1800
الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7