Aung San Suu Kyi: 4 years in prison: News Review

57,425 views ・ 2021-12-07

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Aung San Suu Kyi, the civilian leader of Myanmar
0
400
3360
أُبلغت أونغ سان سو كي ، الزعيمة المدنية لميانمار
00:03
who was removed from power,
1
3760
1840
التي أزيلت من السلطة ، بأنها
00:05
has been told she'll go to prison for four years.
2
5600
4000
ستدخل السجن لمدة أربع سنوات.
00:09
Hello, I'm Rob and this is News Review from BBC Learning English
3
9600
5040
مرحبًا ، أنا روب وهذا News Review من BBC Learning English
00:14
and joining me today is Roy. Hi Roy.
4
14640
3120
وانضم إليّ اليوم روي. مرحبا روي.
00:17
Hello Rob and hello everybody.
5
17760
2760
مرحبا روب ومرحبا بالجميع.
00:20
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
6
20520
4200
إذا كنت ترغب في اختبار نفسك على المفردات المتعلقة بهذه القصة ،
00:24
all you need to do is head to our website
7
24720
2280
فكل ما عليك فعله هو التوجه إلى موقعنا الإلكتروني
00:27
bbclearningenglish.com to take a quiz.
8
27000
3600
bbclearningenglish.com لإجراء اختبار.
00:30
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
9
30600
4280
لكن الآن ، دعنا نسمع المزيد عن هذه القصة من تقرير بي بي سي نيوز:
00:50
So, this story is about Aung San Suu Kyi,
10
50320
3800
إذن ، هذه القصة تدور حول أونغ سان سو كي ،
00:54
the former civilian leader of Myanmar.
11
54120
2880
الزعيم المدني السابق لميانمار.
00:57
She was removed from power and replaced by a military junta.
12
57000
5000
تمت إزالتها من السلطة واستبدالها بمجلس عسكري.
01:02
Now, she has been told she will go to prison for four years.
13
62000
5920
الآن ، قيل لها إنها ستدخل السجن لمدة أربع سنوات.
01:07
And we've got three words from the news headlines
14
67920
2920
ولدينا ثلاث كلمات من عناوين الأخبار
01:10
that we can use to talk about this story, haven't we?
15
70840
3080
يمكننا استخدامها للحديث عن هذه القصة ، أليس كذلك؟
01:13
Yes, we have. We have: 'sentences',
16
73920
3360
نعم لدينا. لدينا: جمل ،
01:17
'ousted' and 'incitement'.
17
77280
3400
مخلوع ، تحريض.
01:20
That's 'sentences', 'ousted' and 'incitement'.
18
80680
4560
هذه هي "الجمل" و " المنبوذ" و "التحريض".
01:25
OK. Well, let's have a look at the first of those words.
19
85240
3320
نعم. حسنًا ، دعنا نلقي نظرة على أول هذه الكلمات.
01:28
Tell us about your headline please, Roy.
20
88560
1880
أخبرنا عن عنوانك من فضلك ، روي.
01:30
OK. So, my first headline comes from here at home,
21
90440
2640
نعم. لذا ، فإن أول عنوان لي يأتي من هنا في المنزل ،
01:33
at the BBC, and it reads:
22
93080
2840
في البي بي سي ، ونصه:
01:42
'Sentences' – declares punishment for someone found guilty of a crime.
23
102720
6400
"الأحكام" - يعلن عقوبة لمن أدين بارتكاب جريمة.
01:49
Yes. So, this word is spelt: S-E-N-T-E-N-C-E-S – 'sentences'.
24
109120
8400
نعم. لذلك ، يتم تهجئة هذه الكلمة: S-E-N-T-E-N-C-E-S - "جمل".
01:57
And it's basically telling somebody officially their punishment
25
117520
4520
وهو في الأساس يخبر شخصًا ما رسميًا بعقوبته
02:02
after being found guilty of a crime.
26
122040
3200
بعد إدانته بارتكاب جريمة.
02:05
But, I thought 'sentences' were groups of words put together
27
125240
3280
لكنني اعتقدت أن "الجمل" عبارة عن مجموعات من الكلمات تم وضعها جنبًا إلى جنب
02:08
with a full stop at the end. Isn't that a sentence?
28
128520
2680
مع نقطة في النهاية. أليست هذه جملة؟
02:11
Well, yeah. Yes, it is.
29
131200
2760
حسنا هذا صحيح. نعم إنه كذلك.
02:13
Speaking about language, yes,
30
133960
2040
عند الحديث عن اللغة ، نعم ،
02:16
we talk about a complete grouping of words
31
136000
3080
نتحدث عن مجموعة كاملة من الكلمات
02:19
that usually ends in a full stop or a question mark
32
139080
3000
تنتهي عادةً بنقطة أو علامة استفهام
02:22
and it forms a statement or a question.
33
142080
2600
وتشكل بيانًا أو سؤالاً.
02:24
For example – 'My name is Roy.' – is a sentence.
34
144680
3680
على سبيل المثال - "اسمي روي". - هي جملة.
02:28
'How are you?' – is also a sentence.
35
148360
3400
'كيف حالك؟' - هي أيضا جملة.
02:31
But obviously in the headline, we're not talking about a language point.
36
151760
4160
لكن من الواضح في العنوان أننا لا نتحدث عن نقطة لغوية.
02:35
The word 'sentences' in the headline
37
155920
2160
كلمة "جمل" في العنوان
02:38
is a verb and it's used to talk about delivering or declaring the punishment
38
158080
6240
هي فعل وتستخدم للحديث عن إيصال أو إعلان العقوبة
02:44
for somebody who's been found guilty of a crime – very different meaning.
39
164320
4240
لشخص ما ثبتت إدانته بارتكاب جريمة - معنى مختلف تمامًا.
02:48
Ah, OK. So, it talks about a kind of legal word here;
40
168560
2400
آه ، حسنًا. لذلك ، يتحدث عن نوع من الكلمة القانونية هنا ؛
02:50
it's a very official kind of word.
41
170960
3040
إنها كلمة رسمية جدًا.
02:54
Absolutely, yes. So, for example,
42
174000
2560
بكل تأكيد نعم. لذلك ، على سبيل المثال ،
02:56
in a court of law you have the process, which is called the trial,
43
176560
3840
في المحكمة لديك العملية ، والتي تسمى المحاكمة ،
03:00
and at the end, if the person is found guilty,
44
180400
3360
وفي النهاية ، إذا ثبت أن الشخص مذنب ،
03:03
they can be 'sentenced'.
45
183760
2000
فيمكن "الحكم عليه".
03:05
So, for example: 'Sentenced to several years in prison'.
46
185760
5160
لذلك ، على سبيل المثال: "حكم عليه بالسجن عدة سنوات".
03:10
OK. So, I say official word.
47
190920
1960
نعم. لذا أقول كلمة رسمية.
03:12
So, if at work, for example, I wasn't doing very well
48
192880
3840
لذا ، إذا كنت في العمل ، على سبيل المثال ، لم أكن أقوم بعمل جيد ولم
03:16
and my boss wasn't very happy, could he 'sentence' me to more work?
49
196720
4680
يكن مديري سعيدًا جدًا ، فهل يمكن أن "يحكم" علي بمزيد من العمل؟
03:21
No, no. We don't use it outside...
50
201400
2280
لا لا. نحن لا نستخدمها في الخارج ...
03:23
we don't really use it outside of a court of law, to be honest.
51
203680
3960
نحن لا نستخدمها حقًا خارج محكمة قانونية ، لنكون صادقين.
03:27
In that case, he may 'punish' you, or 'reprimand' you...
52
207640
3960
في هذه الحالة ، قد "يعاقبك" ، أو "يوبخك" ...
03:31
or 'tell you off' if you're... you know,
53
211600
1880
أو "يخبرك" إذا كنت ... كما تعلم ،
03:33
if he tells you you're doing something bad.
54
213480
2440
إذا أخبرك أنك تفعل شيئًا سيئًا.
03:35
He wouldn't 'sentence' you to extra work,
55
215920
2760
لن "يحكم" عليك بعمل إضافي ،
03:38
or you wouldn't 'sentence' your child to extra chores because they...
56
218680
4480
أو لن "تحكم" على طفلك بأعمال إضافية لأنهم ...
03:43
they arrived home late, for example.
57
223160
2040
وصلوا إلى المنزل متأخرًا ، على سبيل المثال.
03:45
We wouldn't use it in that context.
58
225200
1560
لن نستخدمه في هذا السياق.
03:46
It's a very official usage.
59
226760
2440
إنه استخدام رسمي للغاية.
03:49
And so, we talk about 'to sentence' someone – that's the verb.
60
229200
3000
وهكذا ، نتحدث عن "الحكم" على شخص ما - هذا هو الفعل.
03:52
Is there, kind of, a noun form of this?
61
232200
2400
هل هناك ، نوع ، شكل اسمي لهذا؟
03:54
Yeah, absolutely. So, you can 'sentence' someone
62
234600
2800
نعم على الاطلاق. لذلك ، يمكنك "الحكم" على شخص ما
03:57
or give someone 'a sentence'.
63
237400
3200
أو "الحكم" على شخص ما.
04:00
Right, a verb and a noun. OK. Thanks for that Roy.
64
240600
2920
حق ، فعل واسم. نعم. شكرا لذلك روي.
04:03
Let's have a summary of that word:
65
243520
3040
دعونا نحصل على ملخص لهذه الكلمة:
04:14
Of course, we've talked about Myanmar in the past, here on News Review,
66
254200
3640
بالطبع ، تحدثنا عن ميانمار في الماضي ، هنا في News Review ،
04:17
and we did a story about when the military took control.
67
257840
4080
وقمنا بعمل قصة حول الوقت الذي سيطر فيه الجيش.
04:21
Roy, how can we watch that video again?
68
261920
2880
روي ، كيف يمكننا مشاهدة هذا الفيديو مرة أخرى؟
04:24
All you need to do is click the link in the description below.
69
264800
4240
كل ما عليك فعله هو النقر فوق الارتباط الموجود في الوصف أدناه.
04:29
Good stuff. Yeah, click down below.
70
269040
2200
أشياء جيدة. نعم ، انقر أدناه.
04:31
OK. Roy, let's have a look at your next headline please.
71
271240
3640
نعم. روي ، دعنا نلقي نظرة على العنوان التالي من فضلك.
04:34
OK. So, our next headline comes from the Financial Times,
72
274880
3280
نعم. إذن ، عنواننا التالي مأخوذ من الفاينانشيال تايمز ، فاينانشيال
04:38
the FT, and it reads:
73
278160
2560
تايمز ، ونقرأ:
04:47
'Ousted' – that's expelled from a place or position.
74
287520
4520
"مطرود" - تم طرده من مكان أو مركز.
04:52
Yes. So, this word is spelt: O-U-S-T-E-D – 'ousted'.
75
292040
6600
نعم. لذلك ، يتم تهجئة هذه الكلمة: O-U-S-T-E-D - "طرد".
04:58
'Ousted' – that last sound is '-id'
76
298640
2480
"Ousted" - هذا الصوت الأخير هو "-id"
05:01
and it means to remove somebody from a position or a place.
77
301120
5600
ويعني إزالة شخص ما من موضع أو مكان.
05:06
And there's a feeling of force about this removal;
78
306720
2640
وهناك شعور بالقوة حيال هذا الإزالة ؛
05:09
there's no choice in it really.
79
309360
1800
لا يوجد خيار في ذلك حقًا.
05:11
Absolutely. That's... that's... that's right, yeah.
80
311160
2800
قطعاً. هذا ... هذا ... هذا صحيح ، نعم.
05:13
There is that feeling of a forceful removal
81
313960
2800
هناك هذا الشعور بالإزالة القوية
05:16
and that is key to understanding this word.
82
316760
1920
وهذا هو المفتاح لفهم هذه الكلمة.
05:18
Now, when we talk about forcefully removing somebody,
83
318680
3360
الآن ، عندما نتحدث عن إزالة شخص ما بالقوة ،
05:22
it's not necessarily physical.
84
322040
2000
فهذا ليس بالضرورة ماديًا.
05:24
It can be physical, but we can also talk about it
85
324040
2960
يمكن أن يكون ماديًا ، لكن يمكننا أيضًا التحدث عنه
05:27
in the idea of it being, kind of, political pressure.
86
327000
3240
في فكرة أنه نوع من الضغط السياسي.
05:30
So, it doesn't need to be a physical force to remove somebody
87
330240
3600
لذلك ، ليس من الضروري أن تكون قوة فيزيائية لإبعاد شخص ما
05:33
from that position of power.
88
333840
2800
عن موقع القوة هذا.
05:36
And again, another formal word here –
89
336640
2040
ومرة أخرى ، كلمة رسمية أخرى هنا -
05:38
not something we'd use in everyday conversation.
90
338680
3440
ليست شيئًا نستخدمه في المحادثات اليومية.
05:42
No. No, you wouldn't.
91
342120
1320
لا ، لا ، لن تفعل.
05:43
Now, going back to that idea of forceful removal,
92
343440
2280
الآن ، بالعودة إلى فكرة الإبعاد القسري ،
05:45
it can be, for example, a group of people in a place –
93
345720
3560
يمكن أن تكون ، على سبيل المثال ، مجموعة من الأشخاص في مكان ما -
05:49
for example, protesters –
94
349280
1800
على سبيل المثال ، المتظاهرين -
05:51
and maybe the protest has got a little bit violent
95
351080
2280
وربما يكون الاحتجاج عنيفًا بعض الشيء
05:53
and the... the police decide to remove them by force:
96
353360
4000
و ... قررت الشرطة يزيلونهم بالقوة:
05:57
they 'oust' them from a place.
97
357360
2320
يطردونهم من مكان ما.
05:59
And again, that is an official usage.
98
359680
2720
ومرة أخرى ، هذا استخدام رسمي.
06:02
They actually physically move people – try to physically move people.
99
362400
4120
إنهم في الواقع ينقلون الناس جسديًا - يحاولون تحريك الناس جسديًا.
06:06
This all happened, though, at a party I went to recently,
100
366520
2840
حدث كل هذا ، رغم ذلك ، في حفلة ذهبت إليها مؤخرًا ،
06:09
where I ate all the biscuits.
101
369360
2320
حيث أكلت كل البسكويت.
06:11
Now, people weren't very happy that I'd eaten all the biscuits of course,
102
371680
3360
الآن ، لم يكن الناس سعداء جدًا لأنني أكلت كل البسكويت بالطبع ،
06:15
but could I say they 'ousted' me out of the party
103
375040
2600
لكن هل يمكنني القول إنهم طردوني من الحفلة
06:17
because they weren't very happy?
104
377640
1720
لأنهم لم يكونوا سعداء جدًا؟
06:19
I mean, you could if you wanted to be really dramatic,
105
379360
2360
أعني ، يمكنك إذا أردت أن تكون دراميًا حقًا ،
06:21
but we wouldn't really normally use this in this scenario, for example.
106
381720
4960
لكننا لن نستخدم هذا عادةً في هذا السيناريو ، على سبيل المثال.
06:26
And I remember this party: we bought you specific biscuits.
107
386680
3680
وأتذكر هذه الحفلة: اشترينا لك بسكويتًا محددًا.
06:30
Neil bought you biscuits,
108
390360
1720
اشترى لك نيل بسكويت ،
06:32
but you not only ate those biscuits; you ate all of the biscuits.
109
392080
3400
لكنك لم تأكل هذا البسكويت فقط ؛ أكلت كل البسكويت.
06:35
You found the secret biscuits and Neil was really, really angry.
110
395480
3840
لقد وجدت البسكويت السري وكان نيل غاضبًا حقًا.
06:39
He opened the door and he 'threw you out'.
111
399320
2880
فتح الباب و "طردك".
06:42
So, that's that word there.
112
402200
1360
إذن ، هذه هي الكلمة الموجودة هناك.
06:43
That's the one we commonly use: 'throw somebody out'.
113
403560
3320
هذا هو الشيء الذي نستخدمه بشكل شائع: "طرد شخصًا ما".
06:46
We don't usually 'oust' them from a party.
114
406880
2760
نحن لا نطردهم عادة من الحفلة. كلمة
06:49
'Oust', as I say, is an official word,
115
409640
2360
"أوست" ، كما أقول ، هي كلمة رسمية
06:52
talking about removal of protesters
116
412000
2360
تتحدث عن عزل المتظاهرين
06:54
or a political position – somebody from a political position.
117
414360
3520
أو منصب سياسي - شخص ما من موقع سياسي.
06:57
In this case, we 'threw you out' of the party.
118
417880
2800
في هذه الحالة ، "طردناك" من الحفلة.
07:00
I'm sorry, but you shouldn't eat all the biscuits.
119
420680
3000
أنا آسف ، لكن لا يجب أن تأكل كل البسكويت.
07:03
OK. Noted. Noted. But, just to say,
120
423680
3320
نعم. ذُكر. ذُكر. ولكن ، فقط للقول ،
07:07
'throw out' – you didn't actually physically 'throw me out'.
121
427000
2480
"طرد" - لم تطردني جسديًا.
07:09
I'm sure you'd have liked to have done.
122
429480
1520
أنا متأكد من أنك كنت ترغب في القيام بذلك.
07:11
You just, kind of, opened the door and said, 'Go!' – yeah?
123
431000
2600
أنت فقط ، نوعًا ما ، فتحت الباب وقلت ، "انطلق!" - نعم؟
07:13
Yeah. So, it's the same idea:
124
433600
1360
نعم. لذا ، إنها نفس الفكرة:
07:14
you can 'throw somebody out', like asking them to leave,
125
434960
2360
يمكنك "طرد شخص ما" ، مثل مطالبتهم بالمغادرة ،
07:17
or you can physically eject them,
126
437320
1800
أو يمكنك إخراجهم جسديًا ،
07:19
but we chose to do it with words – with pressure of words.
127
439120
4840
لكننا اخترنا أن نفعل ذلك بالكلمات - بضغط الكلمات.
07:23
Thank you so much. OK.
128
443960
1560
شكراً جزيلاً. نعم.
07:25
Let's have a summary of that word:
129
445520
2720
دعونا نحصل على ملخص لهذه الكلمة:
07:35
Now, robots, of course, are a threat to many of our jobs.
130
455320
3960
الآن ، الروبوتات ، بالطبع ، تشكل تهديدًا للعديد من وظائفنا.
07:39
Maybe they'd like to 'oust' the human being from a position
131
459280
4200
ربما يرغبون في "إخراج" الإنسان من موقع ما
07:43
and we've talked about robots taking over the role of a doctor.
132
463480
4800
وتحدثنا عن تولي الروبوتات دور الطبيب.
07:48
This is something we discussed in 6 Minute English.
133
468280
2560
هذا شيء ناقشناه في 6 دقائق باللغة الإنجليزية.
07:50
How can we watch that programme again, Roy?
134
470840
2360
كيف يمكننا مشاهدة هذا البرنامج مرة أخرى يا روي؟
07:53
All you need to do is click the link in the description below.
135
473200
4400
كل ما عليك فعله هو النقر فوق الارتباط الموجود في الوصف أدناه.
07:57
Yeah, down below. OK.
136
477600
1920
نعم ، بالأسفل. نعم.
07:59
Time now for our next headline please.
137
479520
2880
حان الوقت الآن لعنواننا التالي من فضلك.
08:02
Right. So, our next headline comes from the Guardian and it reads:
138
482400
4480
يمين. لذلك ، يأتي عنواننا التالي من صحيفة الغارديان وهو نصه:
08:12
That's 'incitement' – action of provoking unlawful activities.
139
492520
5000
هذا "تحريض" - عمل استفزاز لأنشطة غير مشروعة.
08:17
So, this word is spelt: I-N-C-I-T-E-M-E-N-T.
140
497520
6600
لذلك ، يتم تهجئة هذه الكلمة: I-N-C-I-T-E-M-E-N-T.
08:24
In the headline, it's been used in the noun form.
141
504120
3000
في العنوان ، تم استخدامه في شكل الاسم.
08:27
The verb form of this is 'incite'
142
507120
2800
صيغة الفعل لهذا هي "تحريض"
08:29
and it basically means stimulating somebody –
143
509920
3880
وهي تعني في الأساس تحفيز شخص ما -
08:33
stimulating somebody to do something negative or bad.
144
513800
4440
تحفيز شخص ما على فعل شيء سلبي أو سيء.
08:38
And we could say it's about provocation and unlawful behaviour.
145
518240
3400
ويمكننا القول إن الأمر يتعلق بالاستفزاز والسلوك غير القانوني.
08:41
That's key here, isn't it?
146
521640
1720
هذا مفتاح هنا ، أليس كذلك؟
08:43
Absolutely. So, let's talk about that idea of provocation or provoking somebody.
147
523360
4880
قطعاً. لذا ، لنتحدث عن فكرة الاستفزاز أو استفزاز شخص ما.
08:48
Now, 'provoking' has an idea of 'encouraging' somebody,
148
528240
3640
الآن ، "الاستفزاز" لديه فكرة عن "تشجيع" شخص ما ،
08:51
but 'encouraging' – we usually use that in a positive sense:
149
531880
3320
ولكن "تشجيع" - نحن نستخدم ذلك عادة بمعنى إيجابي:
08:55
I 'encourage' you to be better.
150
535200
1760
أنا "أشجعك" على أن تكون أفضل.
08:56
'Provoking' somebody is about stimulating somebody
151
536960
3040
"استفزاز" شخص ما هو تحفيز شخص ما
09:00
to do something negative
152
540000
2160
على فعل شيء سلبي ،
09:02
and that is the idea of 'incitement' or 'incite'.
153
542160
4280
وهذه هي فكرة "التحريض" أو "التحريض".
09:06
It's basically 'provoking' somebody to do something bad or unlawful.
154
546440
4760
إنه في الأساس "استفزاز" شخص ما لفعل شيء سيء أو غير قانوني.
09:11
Yeah, it's like prodding them and saying:
155
551200
1800
نعم ، إنه مثل حثهم وقولهم:
09:13
'Go on! Yeah, go and do this. It's a bit naughty, but go and do it.'
156
553000
3600
'استمر! نعم ، اذهب وافعل هذا. إنه شقي بعض الشيء ، لكن اذهب وافعله.
09:16
But, of course, it's illegal and dangerous activities
157
556600
2120
لكن ، بالطبع ، إنها أنشطة غير قانونية وخطيرة
09:18
we're talking about here mainly.
158
558720
1960
نتحدث عنها هنا بشكل أساسي.
09:20
Yeah, we wouldn't normally use it in a...
159
560680
2160
نعم ، لن نستخدمه عادةً في ...
09:22
sort of, outside of talking about illegal or unlawful behaviours.
160
562840
3680
نوع من ، خارج الحديث عن السلوكيات غير القانونية أو غير القانونية.
09:26
This is something very serious.
161
566520
1800
هذا شيء خطير جدا.
09:28
It's something big.
162
568320
1320
إنه شيء كبير.
09:29
So, for example, you wouldn't 'incite' a friend to do something bad;
163
569640
6520
لذا ، على سبيل المثال ، لن "تحرض" صديقًا على فعل شيء سيء ؛
09:36
you would maybe 'provoke' them.
164
576160
2440
ربما "تستفزهم".
09:38
So, we would normally use it in a casual sense;
165
578600
3080
لذلك ، عادة ما نستخدمه بشكل غير رسمي ؛
09:41
it's more of a, kind of, more formal and serious sense.
166
581680
4280
إنه شعور أكثر رسمية وجدية.
09:45
And it's on a large scale as well.
167
585960
2240
وهو على نطاق واسع أيضًا.
09:48
Yeah, absolutely.
168
588200
1480
نعم على الاطلاق.
09:49
OK. Let's have a summary of that word:
169
589680
2720
نعم. دعونا نحصل على ملخص لهذه الكلمة:
09:59
OK. Time now to recap the vocabulary please, Roy.
170
599160
4320
حسنًا. حان الوقت الآن لتلخيص المفردات من فضلك ، روي.
10:03
OK. So, we had 'sentences' – declares punishment
171
603480
4320
نعم. لذلك ، لدينا "أحكام" - تعلن معاقبة
10:07
for someone found guilty of a crime.
172
607800
3680
شخص أدين بارتكاب جريمة. لقد
10:11
We had 'ousted' – expelled from a place or position.
173
611480
4720
"طردنا" - طردنا من مكان أو مركز.
10:16
And we had 'incitement' – action of provoking unlawful activities.
174
616200
5920
وكان لدينا "تحريض" - عمل استفزاز لأنشطة غير مشروعة.
10:22
Thank you, Roy. There you go – three useful words from the headlines
175
622120
3840
شكرا لك روي. ها أنت ذا - ثلاث كلمات مفيدة من العناوين
10:25
to help you talk about this news story.
176
625960
2800
لمساعدتك في التحدث عن هذه القصة الإخبارية.
10:28
And don't forget – on our website there's a quiz
177
628760
1880
ولا تنس - يوجد على موقعنا اختبار قصير
10:30
where you can test your understanding of the vocabulary:
178
630640
3040
حيث يمكنك اختبار فهمك للمفردات:
10:33
it's there at bbclearningenglish.com.
179
633680
3800
إنه موجود على bbclearningenglish.com.
10:37
Don't forget, by the way – we're all over social media as well.
180
637480
3400
لا تنس ، بالمناسبة - نحن في جميع أنحاء وسائل التواصل الاجتماعي أيضًا.
10:40
That's the end of News Review for today.
181
640880
1720
هذه نهاية News Review لهذا اليوم.
10:42
Thank you so much for watching.
182
642600
1360
شكرا جزيلا للمشاهدة.
10:43
It's goodbye from me...
183
643960
1880
وداعا مني ...
10:45
...and goodbye from me. Bye!
184
645840
2080
وداعا مني. الوداع!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7