Aung San Suu Kyi: 4 years in prison: News Review

57,425 views ใƒป 2021-12-07

BBC Learning English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Aung San Suu Kyi, the civilian leader of Myanmar
0
400
3360
00:03
who was removed from power,
1
3760
1840
ๆจฉๅŠ›ใฎๅบงใ‹ใ‚‰่ฟฝๆ”พใ•ใ‚ŒใŸใƒŸใƒฃใƒณใƒžใƒผใฎๆ–‡ๆฐ‘ๆŒ‡ๅฐŽ่€…ใ‚ขใ‚ฆใƒณใ‚ตใƒณใ‚นใƒผใƒใƒผใฏใ€4ๅนด้–“
00:05
has been told she'll go to prison for four years.
2
5600
4000
ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซ่กŒใใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸ ใ€‚
00:09
Hello, I'm Rob and this is News Review from BBC Learning English
3
9600
5040
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€Rob ใงใ™ใ€‚BBC Learning English
00:14
and joining me today is Roy. Hi Roy.
4
14640
3120
ใฎ News Review ใงใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏ Roy ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใƒญใ‚คใ€‚
00:17
Hello Rob and hello everybody.
5
17760
2760
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใƒญใƒ–ใ€ใใ—ใฆ็š†ใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
00:20
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
6
20520
4200
ใ“ใฎ็‰ฉ่ชžใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹่ชžๅฝ™ใซใคใ„ใฆ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ใƒ†ใ‚นใƒˆ
00:24
all you need to do is head to our website
7
24720
2280
ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ ใ€็งใŸใกใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆ
00:27
bbclearningenglish.com to take a quiz.
8
27000
3600
bbclearningenglish.com ใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚น ใ—ใฆใ‚ฏใ‚คใ‚บใซ็ญ”ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
00:30
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
9
30600
4280
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใงใ€ ใ“ใฎ BBC ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฎใƒฌใƒใƒผใƒˆใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎ่ฉฑใซใคใ„ใฆ่ฉณใ—ใ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:50
So, this story is about Aung San Suu Kyi,
10
50320
3800
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎ่ฉฑใฏใ€ใƒŸใƒฃใƒณใƒžใƒผ
00:54
the former civilian leader of Myanmar.
11
54120
2880
ใฎๅ…ƒๆฐ‘้–“ๆŒ‡ๅฐŽ ่€…ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ขใ‚ฆใƒณ ใ‚ตใƒณ ใ‚นใƒผ ใƒใƒผใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
00:57
She was removed from power and replaced by a military junta.
12
57000
5000
ๅฝผๅฅณใฏๆจฉๅŠ› ใ‚’ๅฅชใ‚ใ‚Œใ€่ปไบ‹ๆ”ฟๆจฉใซๅ–ใฃใฆไปฃใ‚ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
01:02
Now, she has been told she will go to prison for four years.
13
62000
5920
็พๅœจใ€ๅฝผๅฅณใฏ4ๅนด้–“ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซ่กŒใใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ ใพใ™.
01:07
And we've got three words from the news headlines
14
67920
2920
ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎ
01:10
that we can use to talk about this story, haven't we?
15
70840
3080
่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซไฝฟใˆใ‚‹ๅ˜่ชžใŒ 3 ใค ใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
01:13
Yes, we have. We have: 'sentences',
16
73920
3360
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ใ€Œๆ–‡ใ€ใ€
01:17
'ousted' and 'incitement'.
17
77280
3400
ใ€Œ่ฟฝๆ”พใ€ใ€ใ€Œๆ‰‡ๅ‹•ใ€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:20
That's 'sentences', 'ousted' and 'incitement'.
18
80680
4560
ใใ‚Œใฏใ€Œๆ–‡ใ€ใ€ ใ€Œ่ฟฝๆ”พใ€ใ€ใ€Œๆ‰‡ๅ‹•ใ€ใงใ™ใ€‚
01:25
OK. Well, let's have a look at the first of those words.
19
85240
3320
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใใ‚Œใงใฏ ใ€ๆœ€ๅˆใฎๅ˜่ชžใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:28
Tell us about your headline please, Roy.
20
88560
1880
่ฆ‹ๅ‡บใ—ใซใคใ„ใฆๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใƒญใ‚คใ€‚
01:30
OK. So, my first headline comes from here at home,
21
90440
2640
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎๆœ€ๅˆใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใฏใ€ใ“ใ“BBCใฎ่‡ชๅฎ…ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใ‚‚ใฎใงใ€ๆฌกใฎ
01:33
at the BBC, and it reads:
22
93080
2840
ใ‚ˆใ†ใซๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™
01:42
'Sentences' โ€“ declares punishment for someone found guilty of a crime.
23
102720
6400
ใ€‚
01:49
Yes. So, this word is spelt: S-E-N-T-E-N-C-E-S โ€“ 'sentences'.
24
109120
8400
ใฏใ„ใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใฎๅ˜่ชžใฏ็ถดใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™: S-E-N-T-E-N-C-E-S โ€“ ใ€Œๆ–‡ใ€ใ€‚
01:57
And it's basically telling somebody officially their punishment
25
117520
4520
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏๅŸบๆœฌ็š„
02:02
after being found guilty of a crime.
26
122040
3200
ใซใ€็Šฏ็ฝชใงๆœ‰็ฝชใจใชใฃใŸๅพŒใซ่ชฐใ‹ใซๆญฃๅผใซ็ฝฐใ‚’ๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
02:05
But, I thought 'sentences' were groups of words put together
27
125240
3280
ใงใ‚‚ใ€ใ€Œๆ–‡ใ€ใจ ใฏ่จ€่‘‰ใ‚’ใพใจใ‚
02:08
with a full stop at the end. Isn't that a sentence?
28
128520
2680
ใฆๆœ€ๅพŒใซใƒ”ใƒชใ‚ชใƒ‰ใ‚’ใคใ‘ใŸใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๆ–‡ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
02:11
Well, yeah. Yes, it is.
29
131200
2760
ใพใ‚ใ€ใใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
02:13
Speaking about language, yes,
30
133960
2040
่จ€่ชžใซใคใ„ใฆ่จ€ใˆใฐใ€ใใ†ใงใ™ใ€
02:16
we talk about a complete grouping of words
31
136000
3080
02:19
that usually ends in a full stop or a question mark
32
139080
3000
้€šๅธธใฏ็ต‚ๆญข็ฌฆ ใพใŸใฏ
02:22
and it forms a statement or a question.
33
142080
2600
็–‘ๅ•็ฌฆใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใ€ใ‚นใƒ†ใƒผใƒˆใƒกใƒณใƒˆใพใŸใฏ่ณชๅ•ใ‚’ๅฝขๆˆใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใฎๅฎŒๅ…จใชใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™.
02:24
For example โ€“ 'My name is Roy.' โ€“ is a sentence.
34
144680
3680
ไพ‹ โ€“ ใ€Œ็งใฎๅๅ‰ใฏใƒญใ‚คใงใ™ใ€‚ใ€ โ€“ ๆ–‡ใงใ™ใ€‚
02:28
'How are you?' โ€“ is also a sentence.
35
148360
3400
'ๅคงไธˆๅคซ๏ผŸ' โ€“ ใ‚‚ๆ–‡ใงใ™ใ€‚
02:31
But obviously in the headline, we're not talking about a language point.
36
151760
4160
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใงใฏ ใ€่จ€่ชžใฎใƒใ‚คใƒณใƒˆใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
02:35
The word 'sentences' in the headline
37
155920
2160
่ฆ‹ๅ‡บใ—ใฎใ€Œๆ–‡ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰
02:38
is a verb and it's used to talk about delivering or declaring the punishment
38
158080
6240
ใฏๅ‹•่ฉžใงใ‚ใ‚Šใ€็Šฏ็ฝชใง
02:44
for somebody who's been found guilty of a crime โ€“ very different meaning.
39
164320
4240
ๆœ‰็ฝชๅˆคๆฑบใ‚’ๅ—ใ‘ใŸไบบใซ็ฝฐใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ€ใพใŸใฏๅฎฃ่จ€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใฎใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œ ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ็•ฐใชใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
02:48
Ah, OK. So, it talks about a kind of legal word here;
40
168560
2400
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ ใ“ใ“ใงใฏไธ€็จฎใฎๆณ•ๅพ‹็”จ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:50
it's a very official kind of word.
41
170960
3040
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅ…ฌๅผใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
02:54
Absolutely, yes. So, for example,
42
174000
2560
ใฏใ„ใœใฃใŸใ„ใซใ€‚ ใŸใจใˆใฐ
02:56
in a court of law you have the process, which is called the trial,
43
176560
3840
ใ€ๆณ•ๅปทใง ใฏ่ฃๅˆคใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใŒ
03:00
and at the end, if the person is found guilty,
44
180400
3360
ใ‚ใ‚Šใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซ ใใฎไบบใŒๆœ‰็ฝชใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅˆคๆ˜Žใ—ใŸๅ ดๅˆใ€
03:03
they can be 'sentenced'.
45
183760
2000
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œๆœ‰็ฝชๅˆคๆฑบใ€ใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
03:05
So, for example: 'Sentenced to several years in prison'.
46
185760
5160
ใŸใจใˆใฐใ€ใ€Œ ๆ•ฐๅนดใฎๆ‡ฒๅฝนใ‚’่จ€ใ„ๆธกใ•ใ‚ŒใŸใ€ใ€‚
03:10
OK. So, I say official word.
47
190920
1960
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏๅ…ฌๅผใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:12
So, if at work, for example, I wasn't doing very well
48
192880
3840
ใŸใจใˆใฐใ€ไป•ไบ‹ใง ็งใŒใ‚ใพใ‚Šใ†ใพใใ„ใฃใฆใ„ใชใ
03:16
and my boss wasn't very happy, could he 'sentence' me to more work?
49
196720
4680
ใฆใ€ไธŠๅธใŒใ‚ใพใ‚Šๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ ๅฝผใฏ็งใซใ‚‚ใฃใจไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ€Œๅ‘ฝไปคใ€ใงใใพใ™ใ‹?
03:21
No, no. We don't use it outside...
50
201400
2280
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚ ็งใŸใกใฏ
03:23
we don't really use it outside of a court of law, to be honest.
51
203680
3960
ใใ‚Œใ‚’ๅค–ใงใฏไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“...ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ๆณ•ๅปทใฎๅค–ใงใฏๅฎŸ้š›ใซใฏไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
03:27
In that case, he may 'punish' you, or 'reprimand' you...
52
207640
3960
ใใฎๅ ดๅˆใ€ๅฝผใฏใ‚ใชใŸใ‚’ใ€Œ็ฝฐใ™ใ‚‹ใ€ใ‹ใ€ ใ€Œๅฑ่ฒฌใ™ใ‚‹ใ€...
03:31
or 'tell you off' if you're... you know,
53
211600
1880
ใพใŸใฏใ€Œ
03:33
if he tells you you're doing something bad.
54
213480
2440
ใ‚ใชใŸใซๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ€ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
03:35
He wouldn't 'sentence' you to extra work,
55
215920
2760
ๅฝผใฏใ‚ใชใŸ ใซไฝ™ๅˆ†ใชไป•ไบ‹ใ‚’
03:38
or you wouldn't 'sentence' your child to extra chores because they...
56
218680
4480
ใ€Œๅฎฃๅ‘Šใ€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎๅญไพ›ใซไฝ™ๅˆ†ใช้›‘็”จใ‚’ใ€Œๅฎฃๅ‘Šใ€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›
03:43
they arrived home late, for example.
57
223160
2040
ใ‚“ใ€‚
03:45
We wouldn't use it in that context.
58
225200
1560
ใใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใงใฏไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:46
It's a very official usage.
59
226760
2440
ใจใฆใ‚‚ๅ…ฌๅผใช็”จๆณ•ใงใ™ใ€‚
03:49
And so, we talk about 'to sentence' someone โ€“ that's the verb.
60
229200
3000
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฏ่ชฐใ‹ใซใ€Œๅˆคๆฑบใ‚’ไธ‹ใ™ใ€ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ - ใใ‚ŒใŒๅ‹•่ฉžใงใ™ใ€‚
03:52
Is there, kind of, a noun form of this?
61
232200
2400
ใ“ใ‚Œใฎๅ่ฉžๅฝขใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:54
Yeah, absolutely. So, you can 'sentence' someone
62
234600
2800
ใˆใˆใ€็ตถๅฏพใซใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
03:57
or give someone 'a sentence'.
63
237400
3200
่ชฐใ‹ใซใ€Œๆ–‡ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ€ใ‹ใ€่ชฐใ‹ใซใ€Œๆ–‡ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ€ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
04:00
Right, a verb and a noun. OK. Thanks for that Roy.
64
240600
2920
ใใ†ใ€ๅ‹•่ฉžใจๅ่ฉžใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใใฎใƒญใ‚คใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
04:03
Let's have a summary of that word:
65
243520
3040
ใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่ฆ็ด„ใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:14
Of course, we've talked about Myanmar in the past, here on News Review,
66
254200
3640
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใก ใฏ้ŽๅŽปใซใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใƒ“ใƒฅใƒผใงใƒŸใƒฃใƒณใƒžใƒผใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—
04:17
and we did a story about when the military took control.
67
257840
4080
ใ€่ปใŒใ„ใคๆ”ฏ้…ๆจฉใ‚’ๆกใฃใŸใ‹ใซใคใ„ใฆใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ.
04:21
Roy, how can we watch that video again?
68
261920
2880
ใƒญใ‚คใ€ใ‚ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใ‚‹ใซใฏใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐ ใ„ใ„?
04:24
All you need to do is click the link in the description below.
69
264800
4240
ไปฅไธ‹ใฎ่ชฌๆ˜Žใฎใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ ใ€‚
04:29
Good stuff. Yeah, click down below.
70
269040
2200
ใ„ใ„็‰ฉใ€‚ ใฏใ„ใ€ไธ‹ใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:31
OK. Roy, let's have a look at your next headline please.
71
271240
3640
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใƒญใ‚คใ€ ๆฌกใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:34
OK. So, our next headline comes from the Financial Times,
72
274880
3280
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ๆฌกใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ— ใฏใƒ•ใ‚ฃใƒŠใƒณใ‚ทใƒฃใƒซ ใ‚ฟใ‚คใƒ ใ‚บ
04:38
the FT, and it reads:
73
278160
2560
ใจ FT
04:47
'Ousted' โ€“ that's expelled from a place or position.
74
287520
4520
ใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ€ใ€Œ่ฟฝๆ”พใ•ใ‚ŒใŸใ€ใจๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:52
Yes. So, this word is spelt: O-U-S-T-E-D โ€“ 'ousted'.
75
292040
6600
ใฏใ„ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎๅ˜่ชžใฏ็ถดใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™: O-U-S-T-E-D โ€“ '่ฟฝๆ”พใ•ใ‚ŒใŸ'.
04:58
'Ousted' โ€“ that last sound is '-id'
76
298640
2480
'Ousted' โ€“ ๆœ€ๅพŒใฎ้Ÿณใฏ '-id'
05:01
and it means to remove somebody from a position or a place.
77
301120
5600
ใงใ€ไฝ็ฝฎใ‚„ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰่ชฐใ‹ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ— ใพใ™ใ€‚
05:06
And there's a feeling of force about this removal;
78
306720
2640
ใใ—ใฆ ใ€ใ“ใฎๅ‰Š้™คใซใฏๅŠ›ๅผทใ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:09
there's no choice in it really.
79
309360
1800
ๆœฌๅฝ“ใซ้ธๆŠž่‚ขใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:11
Absolutely. That's... that's... that's right, yeah.
80
311160
2800
็ตถๅฏพใ€‚ ใ ใ€ใใ€ใใ€ใใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
05:13
There is that feeling of a forceful removal
81
313960
2800
ๅผทๅˆถ็š„ใช้™คๅŽปใฎๆ„Ÿ่ฆšใŒ
05:16
and that is key to understanding this word.
82
316760
1920
ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒ ใ“ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ้ตใงใ™.
05:18
Now, when we talk about forcefully removing somebody,
83
318680
3360
ใ•ใฆใ€ ่ชฐใ‹ใ‚’ๅผทๅˆถ็š„ใซๆŽ’้™คใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€
05:22
it's not necessarily physical.
84
322040
2000
ใใ‚Œใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚็‰ฉ็†็š„ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
05:24
It can be physical, but we can also talk about it
85
324040
2960
ใใ‚Œใฏ็‰ฉ็†็š„ใชใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
05:27
in the idea of it being, kind of, political pressure.
86
327000
3240
ใŒใ€ไธ€็จฎใฎๆ”ฟๆฒป็š„ๅœงๅŠ›ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†่€ƒใˆใงใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใ“ใจใ‚‚ใงใ ใพใ™.
05:30
So, it doesn't need to be a physical force to remove somebody
87
330240
3600
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎๆจฉๅŠ›ใฎๅบงใ‹ใ‚‰ ่ชฐใ‹ใ‚’ๅผ•ใ้›ขใ™ใฎใซ็‰ฉ็†็š„ใชๅŠ›ใฏๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
05:33
from that position of power.
88
333840
2800
ใ€‚
05:36
And again, another formal word here โ€“
89
336640
2040
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ“ใ“ใงใ‚‚ใ† 1 ใคใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒซใช่จ€่‘‰
05:38
not something we'd use in everyday conversation.
90
338680
3440
ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€ๆ—ฅๅธธไผš่ฉฑใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
05:42
No. No, you wouldn't.
91
342120
1320
ใ„ใ„ใˆใ€ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:43
Now, going back to that idea of forceful removal,
92
343440
2280
ใ•ใฆใ€ๅผทๅˆถ้€€ๅŽปใฎ่€ƒใˆใซๆˆปใ‚‹ใจใ€
05:45
it can be, for example, a group of people in a place โ€“
93
345720
3560
ใใ‚ŒใฏใŸใจใˆใฐ ใ€ใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ€
05:49
for example, protesters โ€“
94
349280
1800
ใŸใจใˆใฐๆŠ—่ญฐ่€…
05:51
and maybe the protest has got a little bit violent
95
351080
2280
ใชใฉใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใ€ๆŠ—่ญฐ ใŒๅฐ‘ใ—ๆšดๅŠ›็š„ใซ
05:53
and the... the police decide to remove them by force:
96
353360
4000
ใชใ‚Šใ€่ญฆๅฏŸใŒ ... ๅผทๅˆถ็š„ใซใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ‰Š้™คใ—ใพใ™
05:57
they 'oust' them from a place.
97
357360
2320
ใ€‚ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ€Œ่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€ใ€‚
05:59
And again, that is an official usage.
98
359680
2720
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏๅ…ฌๅผใฎไฝฟ็”จๆณ•ใงใ™ใ€‚
06:02
They actually physically move people โ€“ try to physically move people.
99
362400
4120
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใซไบบ ใ‚’็‰ฉ็†็š„ใซๅ‹•ใ‹ใ—ใพใ™ โ€“ ็‰ฉ็†็š„ใซไบบใ‚’ๅ‹•ใ‹ใใ†ใจใ—ใพใ™.
06:06
This all happened, though, at a party I went to recently,
100
366520
2840
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ™ในใฆ ใ€็งใŒๆœ€่ฟ‘่กŒใฃใŸใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใงใ€
06:09
where I ate all the biscuits.
101
369360
2320
ใ™ในใฆใฎใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’้ฃŸในใŸใจใใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸ.
06:11
Now, people weren't very happy that I'd eaten all the biscuits of course,
102
371680
3360
ใ•ใฆใ€ไบบใ€… ใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŒใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๅ…จ้ƒจ้ฃŸในใฆ
06:15
but could I say they 'ousted' me out of the party
103
375040
2600
06:17
because they weren't very happy?
104
377640
1720
ใ—ใพใฃใŸใ“ใจใซใ‚ใพใ‚Šๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ใ‚ใพใ‚Šๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€็งใ‚’ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‹ใ‚‰ใ€Œ่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใŸใ€ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ‹?
06:19
I mean, you could if you wanted to be really dramatic,
105
379360
2360
ใคใพใ‚Šใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅŠ‡็š„ใซใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏๅฏ่ƒฝใงใ™ใŒ
06:21
but we wouldn't really normally use this in this scenario, for example.
106
381720
4960
ใ€ใŸใจใˆใฐใ€ใ“ใฎใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใงใฏ้€šๅธธใ“ใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“.
06:26
And I remember this party: we bought you specific biscuits.
107
386680
3680
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ“ใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™๏ผš ็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใซ็‰นๅฎšใฎใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ฒทใ„ใพใ—ใŸ.
06:30
Neil bought you biscuits,
108
390360
1720
ใƒ‹ใƒผใƒซใฏใ‚ใชใŸใซใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ฒทใ„ใพใ—ใŸ
06:32
but you not only ate those biscuits; you ate all of the biscuits.
109
392080
3400
ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏใใฎใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’้ฃŸในใŸใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใ™ในใฆใฎใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚
06:35
You found the secret biscuits and Neil was really, really angry.
110
395480
3840
ใ‚ใชใŸใฏ็ง˜ๅฏ†ใฎใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆ ใ€ใƒ‹ใƒผใƒซใฏๆœฌๅฝ“ใซใ€ๆœฌๅฝ“ใซๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:39
He opened the door and he 'threw you out'.
111
399320
2880
ๅฝผใฏใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ ใฆใ€Œใ‚ใชใŸใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใŸใ€ใ€‚
06:42
So, that's that word there.
112
402200
1360
ใใ“ใงใ€ใใฎ่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
06:43
That's the one we commonly use: 'throw somebody out'.
113
403560
3320
็งใŸใกใŒใ‚ˆใไฝฟใ†ใฎใฏ ใ€Œ่ชฐใ‹ใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ™ใ€ใงใ™ใ€‚
06:46
We don't usually 'oust' them from a party.
114
406880
2760
้€šๅธธใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚’ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‹ใ‚‰ใ€Œ่ฟฝๆ”พใ€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
06:49
'Oust', as I say, is an official word,
115
409640
2360
็งใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ€Œ่ฟฝๆ”พใ€ใฏๅ…ฌๅผใฎ่จ€่‘‰ใงใ‚ใ‚Šใ€
06:52
talking about removal of protesters
116
412000
2360
ๆŠ—่ญฐ่€…ใ‚„ๆ”ฟๆฒป็š„ๅœฐไฝใฎๆŽ’้™คใซใคใ„ใฆ่ชžใฃใฆใ„ใพใ™
06:54
or a political position โ€“ somebody from a political position.
117
414360
3520
โ€“ ๆ”ฟๆฒป็š„็ซ‹ๅ ดใ‹ใ‚‰ใฎ่ชฐใ‹.
06:57
In this case, we 'threw you out' of the party.
118
417880
2800
ใ“ใฎๅ ดๅˆ ใ€ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‹ใ‚‰ใ€Œใ‚ใชใŸใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€ใ€‚
07:00
I'm sorry, but you shouldn't eat all the biscuits.
119
420680
3000
ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€ใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๅ…จ้ƒจ้ฃŸในใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:03
OK. Noted. Noted. But, just to say,
120
423680
3320
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ไบ†่งฃใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ไบ†่งฃใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ˜ใซใ€Œๆจใฆใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ†ใจใ€
07:07
'throw out' โ€“ you didn't actually physically 'throw me out'.
121
427000
2480
ใ‚ใชใŸใฏ ็‰ฉ็†็š„ใซใ€Œ็งใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใ€ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:09
I'm sure you'd have liked to have done.
122
429480
1520
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใ‚„ใ‚ŠใŸใ‹ใฃใŸ ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:11
You just, kind of, opened the door and said, 'Go!' โ€“ yeah?
123
431000
2600
ใ‚ใชใŸใฏใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ใฆ ใ€ใ€Œ่กŒใ‘๏ผใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ - ใ†ใ‚“๏ผŸ
07:13
Yeah. So, it's the same idea:
124
433600
1360
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใฏๅŒใ˜่€ƒใˆใงใ™:
07:14
you can 'throw somebody out', like asking them to leave,
125
434960
2360
ใ‚ใชใŸใฏ ๅฝผใ‚‰ใซๅŽปใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚€ใ‚ˆใ†ใซใ€Œ่ชฐใ‹ใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ™ใ€
07:17
or you can physically eject them,
126
437320
1800
ใ‹ใ€็‰ฉ็†็š„ใซ่ฟฝใ„ๅ‡บใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใŒ
07:19
but we chose to do it with words โ€“ with pressure of words.
127
439120
4840
ใ€็งใŸใกใฏ่จ€่‘‰ใงใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใ‚’้ธๆŠžใ—ใพใ—ใŸ โ€“ ่จ€่‘‰ใฎๅœงๅŠ›ใง.
07:23
Thank you so much. OK.
128
443960
1560
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
07:25
Let's have a summary of that word:
129
445520
2720
ใ“ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่ฆ็ด„ใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
07:35
Now, robots, of course, are a threat to many of our jobs.
130
455320
3960
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒญใƒœใƒƒใƒˆ ใฏ็งใŸใกใฎไป•ไบ‹ใฎๅคšใใซใจใฃใฆ่„…ๅจใงใ™ใ€‚
07:39
Maybe they'd like to 'oust' the human being from a position
131
459280
4200
ใƒญใƒœใƒƒใƒˆใŒๅŒป่€…
07:43
and we've talked about robots taking over the role of a doctor.
132
463480
4800
ใฎๅฝนๅ‰ฒใ‚’ๅผ•ใ็ถ™ใใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸ .
07:48
This is something we discussed in 6 Minute English.
133
468280
2560
ใ“ใ‚Œใฏ ใ€6 Minute English ใง่ชฌๆ˜Žใ—ใŸๅ†…ๅฎนใงใ™ใ€‚
07:50
How can we watch that programme again, Roy?
134
470840
2360
ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ใฎ็•ช็ต„ใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใ‹ใ€ใƒญใ‚ค?
07:53
All you need to do is click the link in the description below.
135
473200
4400
ไปฅไธ‹ใฎ่ชฌๆ˜Žใฎใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ ใ€‚
07:57
Yeah, down below. OK.
136
477600
1920
ใˆใˆใ€ไธ‹ใซใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
07:59
Time now for our next headline please.
137
479520
2880
ๆฌกใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใฎๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
08:02
Right. So, our next headline comes from the Guardian and it reads:
138
482400
4480
ๅณใ€‚ ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ๆฌกใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใฏ ใ‚ฌใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณ็ด™ใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ€ๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใซๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„
08:12
That's 'incitement' โ€“ action of provoking unlawful activities.
139
492520
5000
ใพใ™ใ€‚
08:17
So, this word is spelt: I-N-C-I-T-E-M-E-N-T.
140
497520
6600
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใฎๅ˜่ชžใฏ็ถดใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™: I-N-C-I-T-E-M-E-N-T.
08:24
In the headline, it's been used in the noun form.
141
504120
3000
่ฆ‹ๅ‡บใ—ใง ใฏใ€ๅ่ฉžๅฝขใงไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:27
The verb form of this is 'incite'
142
507120
2800
ใ“ใ‚Œใฎๅ‹•่ฉžๅฝขใฏ 'incit
08:29
and it basically means stimulating somebody โ€“
143
509920
3880
' ใงใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซ ่ชฐใ‹
08:33
stimulating somebody to do something negative or bad.
144
513800
4440
ใ‚’ๅˆบๆฟ€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
08:38
And we could say it's about provocation and unlawful behaviour.
145
518240
3400
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏๆŒ‘็™บใจ้•ๆณ•่กŒ็‚บใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใจ่จ€ใˆ ใพใ™ใ€‚
08:41
That's key here, isn't it?
146
521640
1720
ใ“ใ“ใŒ่‚ๅฟƒใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
08:43
Absolutely. So, let's talk about that idea of provocation or provoking somebody.
147
523360
4880
็ตถๅฏพใ€‚ ใใ‚Œใงใฏใ€ๆŒ‘็™บใพใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๆŒ‘็™บใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†่€ƒใˆใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
08:48
Now, 'provoking' has an idea of 'encouraging' somebody,
148
528240
3640
ใ•ใฆใ€'provoking' ใซใฏ ่ชฐใ‹ใ‚’ 'ๅŠฑใพใ™' ใจใ„ใ†่€ƒใˆ
08:51
but 'encouraging' โ€“ we usually use that in a positive sense:
149
531880
3320
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€'encourageing' ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏ้€šๅธธใ€ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๆ„ๅ‘ณใงไฝฟใ‚
08:55
I 'encourage' you to be better.
150
535200
1760
ใ‚Œใพใ™ใ€‚
08:56
'Provoking' somebody is about stimulating somebody
151
536960
3040
่ชฐใ‹ใ‚’ใ€ŒๆŒ‘็™บใ™ใ‚‹ใ€ใจใฏ ใ€่ชฐใ‹
09:00
to do something negative
152
540000
2160
ใซๅฆๅฎš็š„ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅˆบๆฟ€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใง
09:02
and that is the idea of 'incitement' or 'incite'.
153
542160
4280
ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒ ใ€Œๆ‰‡ๅ‹•ใ€ใพใŸใฏใ€Œๆ‰‡ๅ‹•ใ€ใฎ่€ƒใˆๆ–นใงใ™ใ€‚
09:06
It's basically 'provoking' somebody to do something bad or unlawful.
154
546440
4760
ใใ‚ŒใฏๅŸบๆœฌ็š„ ใซใ€ไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚„้•ๆณ•ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ชฐใ‹ใ‚’ใ€ŒๆŒ‘็™บใ™ใ‚‹ใ€ใ“ใจใงใ™ใ€‚
09:11
Yeah, it's like prodding them and saying:
155
551200
1800
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใซ็ชใฃ่พผใ‚“ ใงใ“ใ†่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎ
09:13
'Go on! Yeah, go and do this. It's a bit naughty, but go and do it.'
156
553000
3600
ใงใ™ใ€‚ ใˆใˆใ€่กŒใฃใฆใ“ใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๅฐ‘ใ—ใ‚„ใ‚“ใกใ‚ƒใงใ™ใŒใ€่กŒใฃใฆใ‚„ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:16
But, of course, it's illegal and dangerous activities
157
556600
2120
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใ“ใงไธปใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ้•ๆณ• ใงๅฑ้™บใชๆดปๅ‹•
09:18
we're talking about here mainly.
158
558720
1960
ใงใ™ใ€‚
09:20
Yeah, we wouldn't normally use it in a...
159
560680
2160
ใˆใˆใ€็งใŸใกใฏ ้€šๅธธ
09:22
sort of, outside of talking about illegal or unlawful behaviours.
160
562840
3680
ใ€ ้•ๆณ•ใพใŸใฏ้•ๆณ•ใช่กŒๅ‹•ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใ“ใจไปฅๅค–ใงใฏใ€ใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“.
09:26
This is something very serious.
161
566520
1800
ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซๆทฑๅˆปใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
09:28
It's something big.
162
568320
1320
ใใ‚Œใฏๅคงใใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
09:29
So, for example, you wouldn't 'incite' a friend to do something bad;
163
569640
6520
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใŸใจใˆใฐใ€ ๅ‹ไบบใซไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ€Œๆ‰‡ๅ‹•ใ€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:36
you would maybe 'provoke' them.
164
576160
2440
ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ€Œ่ช˜็™บใ€ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
09:38
So, we would normally use it in a casual sense;
165
578600
3080
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้€šๅธธ ใฏใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใชๆ„ๅ‘ณใงไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
09:41
it's more of a, kind of, more formal and serious sense.
166
581680
4280
ใใ‚Œใฏใ€ไธ€็จฎใฎใ€ ใ‚ˆใ‚Šๆญฃๅผใงๆทฑๅˆปใชๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
09:45
And it's on a large scale as well.
167
585960
2240
ใ—ใ‹ใ‚‚่ฆๆจกใ‚‚ๅคงใใ„ใ€‚
09:48
Yeah, absolutely.
168
588200
1480
ใˆใˆใ€็ตถๅฏพใซใ€‚
09:49
OK. Let's have a summary of that word:
169
589680
2720
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่ฆ็ด„ใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†
09:59
OK. Time now to recap the vocabulary please, Roy.
170
599160
4320
ใ€‚ ่ชžๅฝ™ใ‚’่ฆ็ด„ใ— ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใƒญใ‚คใ€‚
10:03
OK. So, we had 'sentences' โ€“ declares punishment
171
603480
4320
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใ€Œๆ–‡ใ€ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ -
10:07
for someone found guilty of a crime.
172
607800
3680
็Šฏ็ฝชใงๆœ‰็ฝชๅˆคๆฑบใ‚’ๅ—ใ‘ใŸไบบใซๅฏพใ™ใ‚‹็ฝฐใ‚’ๅฎฃ่จ€ใ—ใพใ™ใ€‚
10:11
We had 'ousted' โ€“ expelled from a place or position.
173
611480
4720
็งใŸใกใฏใ€Œ่ฟฝใ„ๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸใ€ - ๅ ดๆ‰€ใ‚„ๅœฐไฝใ‹ใ‚‰่ฟฝๆ”พใ•ใ‚ŒใŸใ€‚
10:16
And we had 'incitement' โ€“ action of provoking unlawful activities.
174
616200
5920
ใใ—ใฆใ€ไธๆณ•่กŒ็‚บใ‚’่ช˜็™บใ™ใ‚‹่กŒ็‚บใงใ‚ใ‚‹ใ€Œๆ‰‡ๅ‹•ใ€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
10:22
Thank you, Roy. There you go โ€“ three useful words from the headlines
175
622120
3840
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒญใ‚คใ€‚ ใงใฏใ€่ฆ‹ๅ‡บใ—ใ‹ใ‚‰ใ€
10:25
to help you talk about this news story.
176
625960
2800
ใ“ใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น่จ˜ไบ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใฎใซๅฝน็ซ‹ใค 3 ใคใฎไพฟๅˆฉใชๅ˜่ชžใ‚’ใ”็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
10:28
And don't forget โ€“ on our website there's a quiz
177
628760
1880
ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ็งใŸใกใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใฏใ€่ชžๅฝ™ใฎ
10:30
where you can test your understanding of the vocabulary:
178
630640
3040
็†่งฃๅบฆใ‚’ใƒ†ใ‚นใƒˆใงใใ‚‹ใ‚ฏใ‚คใ‚บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
10:33
it's there at bbclearningenglish.com.
179
633680
3800
ใ€‚bbclearningenglish.com ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:37
Don't forget, by the way โ€“ we're all over social media as well.
180
637480
3400
ใจใ“ใ‚ใงใ€ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚็งใŸใกใฏ ใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซ ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใซใ‚‚ใ‚ใตใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:40
That's the end of News Review for today.
181
640880
1720
ไปฅไธŠใงๆœฌๆ—ฅใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใƒ“ใƒฅใƒผใฏ็ต‚ไบ† ใงใ™ใ€‚
10:42
Thank you so much for watching.
182
642600
1360
ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
10:43
It's goodbye from me...
183
643960
1880
ใใ‚Œใฏ็งใ‹ใ‚‰ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใงใ™...
10:45
...and goodbye from me. Bye!
184
645840
2080
...ใใ—ใฆ็งใ‹ใ‚‰ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚ ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰๏ผ
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7