Aung San Suu Kyi: 4 years in prison: News Review

57,481 views ・ 2021-12-07

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Aung San Suu Kyi, the civilian leader of Myanmar
0
400
3360
Aung San Suu Kyi, a líder civil de Mianmar
00:03
who was removed from power,
1
3760
1840
que foi destituída do poder
00:05
has been told she'll go to prison for four years.
2
5600
4000
, foi informada de que ficará presa por quatro anos.
00:09
Hello, I'm Rob and this is News Review from BBC Learning English
3
9600
5040
Olá, sou Rob e este é o News Review da BBC Learning English
00:14
and joining me today is Roy. Hi Roy.
4
14640
3120
e Roy está se juntando a mim hoje. Olá Roy.
00:17
Hello Rob and hello everybody.
5
17760
2760
Olá Rob e olá a todos.
00:20
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
6
20520
4200
Se você quiser testar seu vocabulário em torno desta história,
00:24
all you need to do is head to our website
7
24720
2280
tudo o que você precisa fazer é ir ao nosso site
00:27
bbclearningenglish.com to take a quiz.
8
27000
3600
bbclearningenglish.com para fazer um teste.
00:30
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
9
30600
4280
Mas agora, vamos ouvir mais sobre esta história nesta reportagem da BBC News:
00:50
So, this story is about Aung San Suu Kyi,
10
50320
3800
Então, esta história é sobre Aung San Suu Kyi,
00:54
the former civilian leader of Myanmar.
11
54120
2880
a ex-líder civil de Mianmar.
00:57
She was removed from power and replaced by a military junta.
12
57000
5000
Ela foi retirada do poder e substituída por uma junta militar.
01:02
Now, she has been told she will go to prison for four years.
13
62000
5920
Agora, ela foi informada de que irá para a prisão por quatro anos.
01:07
And we've got three words from the news headlines
14
67920
2920
E temos três palavras das manchetes
01:10
that we can use to talk about this story, haven't we?
15
70840
3080
que podemos usar para falar sobre essa história, não é?
01:13
Yes, we have. We have: 'sentences',
16
73920
3360
Sim, nós temos. Temos: 'sentenças',
01:17
'ousted' and 'incitement'.
17
77280
3400
'expulsão' e 'incitação'.
01:20
That's 'sentences', 'ousted' and 'incitement'.
18
80680
4560
Isso é 'sentenças', 'expulsos' e 'incitamento'.
01:25
OK. Well, let's have a look at the first of those words.
19
85240
3320
OK. Bem, vamos dar uma olhada na primeira dessas palavras.
01:28
Tell us about your headline please, Roy.
20
88560
1880
Conte-nos sobre seu título, por favor, Roy.
01:30
OK. So, my first headline comes from here at home,
21
90440
2640
OK. Então, minha primeira manchete vem daqui de casa,
01:33
at the BBC, and it reads:
22
93080
2840
da BBC, e diz:
01:42
'Sentences' – declares punishment for someone found guilty of a crime.
23
102720
6400
'Sentenças' – declara punição para alguém considerado culpado de um crime.
01:49
Yes. So, this word is spelt: S-E-N-T-E-N-C-E-S – 'sentences'.
24
109120
8400
Sim. Então, esta palavra é escrita: S-E-N-T-E-N-C-E-S – 'frases'.
01:57
And it's basically telling somebody officially their punishment
25
117520
4520
E é basicamente dizer a alguém oficialmente sua punição
02:02
after being found guilty of a crime.
26
122040
3200
depois de ser considerado culpado de um crime.
02:05
But, I thought 'sentences' were groups of words put together
27
125240
3280
Mas, eu pensei que 'frases' eram grupos de palavras juntas
02:08
with a full stop at the end. Isn't that a sentence?
28
128520
2680
com um ponto final no final. Isso não é uma frase?
02:11
Well, yeah. Yes, it is.
29
131200
2760
Bem, sim. É sim.
02:13
Speaking about language, yes,
30
133960
2040
Falando em linguagem, sim,
02:16
we talk about a complete grouping of words
31
136000
3080
falamos de um agrupamento completo de palavras
02:19
that usually ends in a full stop or a question mark
32
139080
3000
que geralmente termina em ponto final ou ponto de interrogação
02:22
and it forms a statement or a question.
33
142080
2600
e forma uma afirmação ou uma pergunta.
02:24
For example – 'My name is Roy.' – is a sentence.
34
144680
3680
Por exemplo – 'Meu nome é Roy.' – é uma frase.
02:28
'How are you?' – is also a sentence.
35
148360
3400
'Como vai você?' – também é uma frase.
02:31
But obviously in the headline, we're not talking about a language point.
36
151760
4160
Mas, obviamente, no título, não estamos falando de um ponto de linguagem.
02:35
The word 'sentences' in the headline
37
155920
2160
A palavra 'sentenças' no título
02:38
is a verb and it's used to talk about delivering or declaring the punishment
38
158080
6240
é um verbo e é usada para falar sobre entregar ou declarar a punição
02:44
for somebody who's been found guilty of a crime – very different meaning.
39
164320
4240
para alguém que foi considerado culpado de um crime – significado muito diferente.
02:48
Ah, OK. So, it talks about a kind of legal word here;
40
168560
2400
Ah ok. Então, fala sobre uma espécie de palavra legal aqui;
02:50
it's a very official kind of word.
41
170960
3040
é um tipo de palavra muito oficial.
02:54
Absolutely, yes. So, for example,
42
174000
2560
Absolutamente sim. Então, por exemplo,
02:56
in a court of law you have the process, which is called the trial,
43
176560
3840
em um tribunal você tem o processo, que é chamado de julgamento,
03:00
and at the end, if the person is found guilty,
44
180400
3360
e no final, se a pessoa for considerada culpada
03:03
they can be 'sentenced'.
45
183760
2000
, ela pode ser 'condenada'.
03:05
So, for example: 'Sentenced to several years in prison'.
46
185760
5160
Assim, por exemplo: 'Condenado a vários anos de prisão'.
03:10
OK. So, I say official word.
47
190920
1960
OK. Então, eu digo palavra oficial.
03:12
So, if at work, for example, I wasn't doing very well
48
192880
3840
Então, se no trabalho, por exemplo, eu não estivesse indo muito bem
03:16
and my boss wasn't very happy, could he 'sentence' me to more work?
49
196720
4680
e meu chefe não estivesse muito feliz, ele poderia me 'condenar' a mais trabalho?
03:21
No, no. We don't use it outside...
50
201400
2280
Não não. Nós não o usamos fora...
03:23
we don't really use it outside of a court of law, to be honest.
51
203680
3960
nós realmente não o usamos fora de um tribunal, para ser honesto.
03:27
In that case, he may 'punish' you, or 'reprimand' you...
52
207640
3960
Nesse caso, ele pode 'punir' você, ou 'repreender' você... ou 'repreender
03:31
or 'tell you off' if you're... you know,
53
211600
1880
' se você estiver... você sabe,
03:33
if he tells you you're doing something bad.
54
213480
2440
se ele disser que você está fazendo algo ruim.
03:35
He wouldn't 'sentence' you to extra work,
55
215920
2760
Ele não iria 'sentenciar' você a trabalho extra,
03:38
or you wouldn't 'sentence' your child to extra chores because they...
56
218680
4480
ou você não iria 'sentenciar' seu filho a tarefas extras porque ele
03:43
they arrived home late, for example.
57
223160
2040
... ele chegava tarde em casa, por exemplo.
03:45
We wouldn't use it in that context.
58
225200
1560
Não o usaríamos nesse contexto.
03:46
It's a very official usage.
59
226760
2440
É um uso muito oficial.
03:49
And so, we talk about 'to sentence' someone – that's the verb.
60
229200
3000
E assim, falamos em 'sentenciar' alguém – esse é o verbo.
03:52
Is there, kind of, a noun form of this?
61
232200
2400
Existe, tipo, uma forma substantiva disso?
03:54
Yeah, absolutely. So, you can 'sentence' someone
62
234600
2800
Sim, absolutamente. Então, você pode 'sentenciar'
03:57
or give someone 'a sentence'.
63
237400
3200
alguém ou dar 'uma sentença' a alguém.
04:00
Right, a verb and a noun. OK. Thanks for that Roy.
64
240600
2920
Certo, um verbo e um substantivo. OK. Obrigado por isso Roy.
04:03
Let's have a summary of that word:
65
243520
3040
Vamos fazer um resumo dessa palavra:
04:14
Of course, we've talked about Myanmar in the past, here on News Review,
66
254200
3640
Claro, já falamos sobre Mianmar no passado, aqui no News Review,
04:17
and we did a story about when the military took control.
67
257840
4080
e fizemos uma reportagem sobre quando os militares assumiram o controle.
04:21
Roy, how can we watch that video again?
68
261920
2880
Roy, como podemos assistir aquele vídeo de novo?
04:24
All you need to do is click the link in the description below.
69
264800
4240
Tudo que você precisa fazer é clicar no link na descrição abaixo.
04:29
Good stuff. Yeah, click down below.
70
269040
2200
Coisa boa. Sim, clique abaixo.
04:31
OK. Roy, let's have a look at your next headline please.
71
271240
3640
OK. Roy, vamos dar uma olhada em sua próxima manchete, por favor.
04:34
OK. So, our next headline comes from the Financial Times,
72
274880
3280
OK. Então, nossa próxima manchete vem do Financial Times,
04:38
the FT, and it reads:
73
278160
2560
o FT, e diz:
04:47
'Ousted' – that's expelled from a place or position.
74
287520
4520
'Expulso' – que é expulso de um lugar ou posição.
04:52
Yes. So, this word is spelt: O-U-S-T-E-D – 'ousted'.
75
292040
6600
Sim. Então, esta palavra é escrita: O-U-S-T-E-D – 'expulso'.
04:58
'Ousted' – that last sound is '-id'
76
298640
2480
'Excluído' – esse último som é '-id'
05:01
and it means to remove somebody from a position or a place.
77
301120
5600
e significa remover alguém de uma posição ou lugar.
05:06
And there's a feeling of force about this removal;
78
306720
2640
E há uma sensação de força nessa remoção;
05:09
there's no choice in it really.
79
309360
1800
não há escolha nisso realmente.
05:11
Absolutely. That's... that's... that's right, yeah.
80
311160
2800
Absolutamente. Isso é... isso é... isso mesmo, sim.
05:13
There is that feeling of a forceful removal
81
313960
2800
Há aquela sensação de afastamento contundente
05:16
and that is key to understanding this word.
82
316760
1920
e isso é a chave para entender essa palavra.
05:18
Now, when we talk about forcefully removing somebody,
83
318680
3360
Agora, quando falamos sobre remover alguém à força,
05:22
it's not necessarily physical.
84
322040
2000
não é necessariamente físico.
05:24
It can be physical, but we can also talk about it
85
324040
2960
Pode ser físico, mas também podemos falar sobre isso
05:27
in the idea of it being, kind of, political pressure.
86
327000
3240
na ideia de ser uma espécie de pressão política.
05:30
So, it doesn't need to be a physical force to remove somebody
87
330240
3600
Então, não precisa ser uma força física para tirar
05:33
from that position of power.
88
333840
2800
alguém dessa posição de poder.
05:36
And again, another formal word here –
89
336640
2040
E, novamente, outra palavra formal aqui –
05:38
not something we'd use in everyday conversation.
90
338680
3440
não é algo que usaríamos em conversas cotidianas.
05:42
No. No, you wouldn't.
91
342120
1320
Não. Não, você não faria isso.
05:43
Now, going back to that idea of forceful removal,
92
343440
2280
Agora, voltando àquela ideia de remoção forçada
05:45
it can be, for example, a group of people in a place –
93
345720
3560
, pode ser, por exemplo, um grupo de pessoas em um lugar –
05:49
for example, protesters –
94
349280
1800
por exemplo, manifestantes –
05:51
and maybe the protest has got a little bit violent
95
351080
2280
e talvez o protesto tenha ficado um pouco
05:53
and the... the police decide to remove them by force:
96
353360
4000
violento e a... removê-los à força:
05:57
they 'oust' them from a place.
97
357360
2320
eles os 'expulsam' de um lugar.
05:59
And again, that is an official usage.
98
359680
2720
E, novamente, esse é um uso oficial.
06:02
They actually physically move people – try to physically move people.
99
362400
4120
Eles realmente movem as pessoas fisicamente - tente mover as pessoas fisicamente.
06:06
This all happened, though, at a party I went to recently,
100
366520
2840
Tudo isso aconteceu, porém, em uma festa a que fui recentemente,
06:09
where I ate all the biscuits.
101
369360
2320
onde comi todos os biscoitos.
06:11
Now, people weren't very happy that I'd eaten all the biscuits of course,
102
371680
3360
Agora, as pessoas não ficaram muito felizes por eu ter comido todos os biscoitos, é claro,
06:15
but could I say they 'ousted' me out of the party
103
375040
2600
mas eu poderia dizer que eles me 'expulsaram' da festa
06:17
because they weren't very happy?
104
377640
1720
porque não ficaram muito felizes?
06:19
I mean, you could if you wanted to be really dramatic,
105
379360
2360
Quero dizer, você poderia se quisesse ser realmente dramático,
06:21
but we wouldn't really normally use this in this scenario, for example.
106
381720
4960
mas normalmente não usaríamos isso neste cenário, por exemplo.
06:26
And I remember this party: we bought you specific biscuits.
107
386680
3680
E eu me lembro dessa festa: compramos biscoitos específicos para você.
06:30
Neil bought you biscuits,
108
390360
1720
Neil comprou biscoitos para você,
06:32
but you not only ate those biscuits; you ate all of the biscuits.
109
392080
3400
mas você não apenas comeu esses biscoitos; você comeu todos os biscoitos.
06:35
You found the secret biscuits and Neil was really, really angry.
110
395480
3840
Você encontrou os biscoitos secretos e Neil ficou muito, muito zangado.
06:39
He opened the door and he 'threw you out'.
111
399320
2880
Ele abriu a porta e 'expulsou você'.
06:42
So, that's that word there.
112
402200
1360
Então, essa é a palavra lá.
06:43
That's the one we commonly use: 'throw somebody out'.
113
403560
3320
É o que costumamos usar: 'jogar alguém fora'.
06:46
We don't usually 'oust' them from a party.
114
406880
2760
Normalmente não os 'expulsamos' de uma festa.
06:49
'Oust', as I say, is an official word,
115
409640
2360
'Expulso', como eu digo, é uma palavra oficial,
06:52
talking about removal of protesters
116
412000
2360
falando sobre a remoção de manifestantes
06:54
or a political position – somebody from a political position.
117
414360
3520
ou um cargo político – alguém de um cargo político.
06:57
In this case, we 'threw you out' of the party.
118
417880
2800
Nesse caso, nós 'expulsamos você' da festa.
07:00
I'm sorry, but you shouldn't eat all the biscuits.
119
420680
3000
Sinto muito, mas você não deveria comer todos os biscoitos.
07:03
OK. Noted. Noted. But, just to say,
120
423680
3320
OK. Observado. Observado. Mas, apenas para dizer,
07:07
'throw out' – you didn't actually physically 'throw me out'.
121
427000
2480
'jogue fora' - você não realmente fisicamente 'me jogou fora'.
07:09
I'm sure you'd have liked to have done.
122
429480
1520
Tenho certeza que você gostaria de ter feito.
07:11
You just, kind of, opened the door and said, 'Go!' – yeah?
123
431000
2600
Você simplesmente abriu a porta e disse: 'Vá!' - sim?
07:13
Yeah. So, it's the same idea:
124
433600
1360
Sim. Então, é a mesma ideia:
07:14
you can 'throw somebody out', like asking them to leave,
125
434960
2360
você pode 'expulsar alguém', como pedir para sair,
07:17
or you can physically eject them,
126
437320
1800
ou pode expulsá-lo fisicamente,
07:19
but we chose to do it with words – with pressure of words.
127
439120
4840
mas escolhemos fazer isso com palavras – com pressão de palavras.
07:23
Thank you so much. OK.
128
443960
1560
Muito obrigado. OK.
07:25
Let's have a summary of that word:
129
445520
2720
Vamos fazer um resumo dessa palavra:
07:35
Now, robots, of course, are a threat to many of our jobs.
130
455320
3960
Agora, os robôs, é claro, são uma ameaça para muitos de nossos empregos.
07:39
Maybe they'd like to 'oust' the human being from a position
131
459280
4200
Talvez eles queiram 'expulsar' o ser humano de uma posição
07:43
and we've talked about robots taking over the role of a doctor.
132
463480
4800
e já falamos de robôs assumindo o papel de médico.
07:48
This is something we discussed in 6 Minute English.
133
468280
2560
Isso é algo que discutimos em 6 Minute English.
07:50
How can we watch that programme again, Roy?
134
470840
2360
Como podemos assistir aquele programa de novo, Roy?
07:53
All you need to do is click the link in the description below.
135
473200
4400
Tudo que você precisa fazer é clicar no link na descrição abaixo.
07:57
Yeah, down below. OK.
136
477600
1920
Sim, abaixo. OK.
07:59
Time now for our next headline please.
137
479520
2880
Hora agora para o nosso próximo título, por favor.
08:02
Right. So, our next headline comes from the Guardian and it reads:
138
482400
4480
Certo. Então, nossa próxima manchete vem do Guardian e diz:
08:12
That's 'incitement' – action of provoking unlawful activities.
139
492520
5000
Isso é 'incitamento' – ação de provocar atividades ilegais.
08:17
So, this word is spelt: I-N-C-I-T-E-M-E-N-T.
140
497520
6600
Então, esta palavra é escrita: I-N-C-I-T-E-M-E-N-T.
08:24
In the headline, it's been used in the noun form.
141
504120
3000
No título , foi usado na forma de substantivo.
08:27
The verb form of this is 'incite'
142
507120
2800
A forma verbal disso é 'incitar'
08:29
and it basically means stimulating somebody –
143
509920
3880
e basicamente significa estimular alguém –
08:33
stimulating somebody to do something negative or bad.
144
513800
4440
estimular alguém a fazer algo negativo ou ruim.
08:38
And we could say it's about provocation and unlawful behaviour.
145
518240
3400
E poderíamos dizer que é sobre provocação e comportamento ilegal.
08:41
That's key here, isn't it?
146
521640
1720
Essa é a chave aqui, não é?
08:43
Absolutely. So, let's talk about that idea of provocation or provoking somebody.
147
523360
4880
Absolutamente. Então, vamos falar sobre essa ideia de provocação ou provocar alguém.
08:48
Now, 'provoking' has an idea of 'encouraging' somebody,
148
528240
3640
Agora, 'provocar' tem a ideia de 'encorajar' alguém,
08:51
but 'encouraging' – we usually use that in a positive sense:
149
531880
3320
mas 'encorajar' – costumamos usar isso no sentido positivo:
08:55
I 'encourage' you to be better.
150
535200
1760
eu 'encorajo' você a ser melhor.
08:56
'Provoking' somebody is about stimulating somebody
151
536960
3040
'Provocar' alguém é estimular alguém
09:00
to do something negative
152
540000
2160
a fazer algo negativo
09:02
and that is the idea of 'incitement' or 'incite'.
153
542160
4280
e essa é a ideia de 'incitamento' ou 'incitar'.
09:06
It's basically 'provoking' somebody to do something bad or unlawful.
154
546440
4760
É basicamente 'provocar' alguém a fazer algo ruim ou ilegal.
09:11
Yeah, it's like prodding them and saying:
155
551200
1800
Sim, é como cutucá-los e dizer:
09:13
'Go on! Yeah, go and do this. It's a bit naughty, but go and do it.'
156
553000
3600
'Vá em frente! Sim, vá e faça isso. É um pouco travesso, mas vá e faça.'
09:16
But, of course, it's illegal and dangerous activities
157
556600
2120
Mas, é claro, é de atividades ilegais e perigosas
09:18
we're talking about here mainly.
158
558720
1960
que estamos falando aqui principalmente.
09:20
Yeah, we wouldn't normally use it in a...
159
560680
2160
Sim, normalmente não o usaríamos de uma maneira
09:22
sort of, outside of talking about illegal or unlawful behaviours.
160
562840
3680
, exceto para falar sobre comportamentos ilegais ou ilícitos.
09:26
This is something very serious.
161
566520
1800
Isso é algo muito sério.
09:28
It's something big.
162
568320
1320
É algo grande.
09:29
So, for example, you wouldn't 'incite' a friend to do something bad;
163
569640
6520
Assim, por exemplo, você não 'incitaria' um amigo a fazer algo ruim;
09:36
you would maybe 'provoke' them.
164
576160
2440
você talvez os 'provocasse'.
09:38
So, we would normally use it in a casual sense;
165
578600
3080
Portanto, normalmente o usaríamos de maneira casual;
09:41
it's more of a, kind of, more formal and serious sense.
166
581680
4280
é mais um sentido mais formal e sério.
09:45
And it's on a large scale as well.
167
585960
2240
E é em grande escala também.
09:48
Yeah, absolutely.
168
588200
1480
Sim, absolutamente.
09:49
OK. Let's have a summary of that word:
169
589680
2720
OK. Vamos fazer um resumo dessa palavra:
09:59
OK. Time now to recap the vocabulary please, Roy.
170
599160
4320
OK. Agora é hora de recapitular o vocabulário, por favor, Roy.
10:03
OK. So, we had 'sentences' – declares punishment
171
603480
4320
OK. Então, tínhamos 'sentenças' – declara punição
10:07
for someone found guilty of a crime.
172
607800
3680
para alguém considerado culpado de um crime.
10:11
We had 'ousted' – expelled from a place or position.
173
611480
4720
Tínhamos sido 'expulsos' – expulsos de um lugar ou posição.
10:16
And we had 'incitement' – action of provoking unlawful activities.
174
616200
5920
E tínhamos 'incitamento' – ação de provocar atividades ilegais.
10:22
Thank you, Roy. There you go – three useful words from the headlines
175
622120
3840
Obrigado, Roy. Pronto - três palavras úteis das manchetes
10:25
to help you talk about this news story.
176
625960
2800
para ajudá-lo a falar sobre esta notícia.
10:28
And don't forget – on our website there's a quiz
177
628760
1880
E não se esqueça – em nosso site há um quiz
10:30
where you can test your understanding of the vocabulary:
178
630640
3040
onde você pode testar sua compreensão do vocabulário
10:33
it's there at bbclearningenglish.com.
179
633680
3800
: está lá em bbclearningenglish.com.
10:37
Don't forget, by the way – we're all over social media as well.
180
637480
3400
A propósito, não se esqueça – estamos em todas as mídias sociais também.
10:40
That's the end of News Review for today.
181
640880
1720
Esse é o fim do News Review de hoje.
10:42
Thank you so much for watching.
182
642600
1360
Muito obrigado por assistir.
10:43
It's goodbye from me...
183
643960
1880
É um adeus meu...
10:45
...and goodbye from me. Bye!
184
645840
2080
...e um adeus meu. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7