Father and Son: Crime drama - Episode 8

26,914 views ・ 2022-12-02

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:04
Cal, it's 9:30. Can we call it a night?
0
4160
4520
كال ، الساعة 9:30. هل يمكن أن نسميها ليلة؟
00:08
You can if you want to.
1
8680
1760
يمكنك إذا كنت ترغب في ذلك.
00:10
I'm not leaving here until I've figured out...
2
10440
2240
لن أغادر هنا حتى اكتشفت ...
00:12
until something, somehow clicks into place.
3
12680
3120
حتى ينقر شيء ما في مكانه بطريقة ما.
00:15
You don't think sleep might help?
4
15800
2040
ألا تعتقد أن النوم قد يساعد؟
00:17
  Flipping post-mortem!
5
17840
1680
التقليب بعد الوفاة!
00:19
I want some sexy, brilliant-but-troubled forensic scientist
6
19520
3840
أريد بعضًا من عالم الطب الشرعي المثير والرائع ولكن المضطرب أن
00:23
to waltz in here, give me some results,
7
23360
2160
يرقص هنا ، ويعطيني بعض النتائج ،
00:25
flirt a little bit and then bugger off.
8
25520
2200
ويغازل قليلاً ثم ينفجر.
00:27
But no. They'll try and get to it next week.
9
27720
2560
لكن لا. سيحاولون الوصول إليه الأسبوع المقبل.
00:30
I think that... But we need time of death.
10
30280
2600
أعتقد أن ... لكننا بحاجة إلى وقت الموت.
00:32
That ransom was either paid before or after Jamie Phelps died
11
32880
4240
تم دفع هذه الفدية إما قبل أو بعد وفاة جيمي فيلبس ،
00:37
and if it's after, it's got to be a murder.
12
37120
2600
وإذا حدث ذلك ، فيجب أن تكون جريمة قتل.
00:39
And if it's a murder, someone's going to come in here
13
39720
1840
وإذا كانت جريمة قتل ، سيأتي شخص ما إلى هنا
00:41
and try and take this case off us.
14
41560
1880
ويحاول رفع هذه القضية عنا.
00:43
Especially if we don't have any leads or fully understand what is going on.
15
43440
3880
خاصة إذا لم يكن لدينا أي خيوط أو نفهم تمامًا ما يجري.
00:47
Exactly.
16
47320
1040
بالضبط.
00:48
Ow.
17
48360
2160
آه.
00:55
I've got something!
18
55600
1840
لقد حصلت على شيء!
00:57
What?
19
57440
1000
ماذا؟
00:58
What are you doing?
20
58440
2280
ماذا تفعل؟
01:00
Just trying to clear my head. What you got?
21
60720
2680
فقط أحاول تصفية ذهني. ماذا لديك؟
01:03
You know how the body was wet, right?
22
63400
1960
أنت تعرف كيف كان الجسم مبتلاً ، أليس كذلك؟
01:05
It'd been high tide, but the water had receded
23
65360
2600
كان المد مرتفعًا ، لكن الماء انحسر
01:07
by the time the body was found.
24
67960
2000
بحلول الوقت الذي تم العثور فيه على الجثة.
01:09
Yeah.
25
69960
840
نعم.
01:10
Look at these pictures.
26
70800
2440
انظر لتلك الصور.
01:13
What is it I'm...?
27
73240
1360
ما هو أنا ...؟
01:14
Look at the rocks and the lichen.
28
74600
3080
انظر إلى الصخور والأشنة.
01:17
It's the tideline.
29
77680
2000
إنه خط المد.
01:19
Jamie's body fell at the point just before the tideline.
30
79680
3360
سقط جثة جيمي في النقطة التي سبقت خط المد مباشرة.
01:23
The water's only in that spot for half an hour or so.
31
83040
2600
الماء في تلك البقعة فقط لمدة نصف ساعة أو نحو ذلك.
01:25
I looked at the tide tables.
32
85640
1600
نظرت إلى جداول المد والجزر.
01:27
So, if the body was wet...
33
87240
1920
لذا ، إذا كان الجسد مبتلًا ...
01:29
It means he fell between 12:13 and 12:43.
34
89160
4720
فهذا يعني أنه سقط بين الساعة ١٢:١٣ و ١٢:٤٣.
01:33
Well, that's precise.
35
93880
2080
حسنًا ، هذا دقيق.
01:35
The texts were sent to Lucy at 12:40.
36
95960
5120
تم إرسال النصوص إلى لوسي في الساعة 12:40.
01:51
So, he could have sent the text and then jumped or...
37
111680
3360
لذلك ، كان من الممكن أن يرسل النص ثم يقفز أو ...
01:55
you know, it could have taken a while for it to send through.
38
115040
2240
كما تعلم ، كان من الممكن أن يستغرق بعض الوقت حتى يتم إرساله.
01:57
It's a windy spot. Reception ain't great.
39
117280
2840
إنها بقعة عاصفة. الاستقبال ليس رائعا.
02:00
But if you were going to send that text and you knew you were going to jump,
40
120120
2880
ولكن إذا كنت سترسل هذا النص وكنت تعلم أنك ستقفز ،
02:03
wouldn't you wait to know that it had been sent?
41
123000
3840
ألا تنتظر لتعرف أنه قد تم إرساله؟
02:06
Has anyone switched the phone on?
42
126840
1840
هل قام أحد بتشغيل الهاتف؟
02:08
Yeah. It was locked.
43
128680
1400
نعم. لقد كان مقفلا.
02:10
But it came on?
44
130080
1320
ولكن جاء؟
02:11
Yeah, it comes on, asks for a passcode,
45
131400
2600
نعم ، يتم تشغيله ، ويطلب رمز مرور ،
02:14
switches itself off again when it doesn't get one.
46
134000
2240
ويغلق نفسه مرة أخرى عندما لا يحصل على واحد. لقد
02:16
I've dropped three phones in the bath. They all died.
47
136240
3640
أسقطت ثلاثة هواتف في الحمام. كلهم ماتوا.
02:19
That phone is not wet. Look, the case is leather.
48
139880
3840
هذا الهاتف غير مبلل. انظر ، الغلاف مصنوع من الجلد.
02:23
We'll get Speedy down at forensics to check for salt deposits,
49
143720
2520
سنحضر سبيدي في الطب الشرعي للتحقق من رواسب الملح ،
02:26
but I think the phone was thrown after Jamie fell.
50
146240
4640
لكني أعتقد أن الهاتف ألقي بعد سقوط جيمي.
02:30
Where did you save the ransomware emails?
51
150880
2120
أين قمت بحفظ رسائل البريد الإلكتروني الخاصة ببرامج الفدية؟
02:33
It's under 'Phelps' in the... let me do it.
52
153000
2720
إنه تحت "فيلبس" في ... دعني أفعل ذلك.
02:35
No, no. It's OK. I've got it.
53
155720
1960
لا لا. لا بأس. لقد حصلت عليه.
02:37
So, 'Thank you for doing business with us.
54
157680
3600
لذا ، شكرًا لك على التعامل معنا.
02:41
We're pleased to acknowledge receipt of funds.
55
161280
2560
يسعدنا أن نقر باستلام الأموال.
02:43
All files returned.'
56
163840
2360
عادت جميع الملفات. يا
02:46
God, they're quite... proper, aren't they?
57
166200
2400
الله ، هم ... صحيحون ، أليس كذلك؟
02:48
Yeah. Like I said, it's a business for these people.
58
168600
3360
نعم. كما قلت ، إنه عمل لهؤلاء الأشخاص. في
02:51
What time do they say the funds arrived?
59
171960
1800
أي وقت يقولون أن الأموال وصلت؟
02:53
They don't. The email came in at 7pm.
60
173760
4000
لا يفعلون. وصل البريد الإلكتروني في الساعة 7 مساءً.
02:57
Should I email them back? I'm... I'm going to.
61
177760
3520
هل يجب علي إعادة إرسالها بالبريد الإلكتروني؟ أنا ... أنا ذاهب إلى.
03:05
Done.
62
185840
1920
منتهي.
03:07
Alright then. I'm going to go home to my wife, my daughter...
63
187760
5840
حسنا اذا. سأعود إلى المنزل لزوجتي وابنتي ...
03:13
and a hot chocolate.
64
193600
1720
وشوكولاتة ساخنة.
03:15
Rock n' Roll...!
65
195320
1640
موسيقى الروك آند رول...!
03:16
Alright. Good work today.
66
196960
2640
على ما يرام. عمل جيد اليوم.
03:21
'We are more than happy to help with your enquiries.
67
201440
3000
يسعدنا مساعدتك في استفساراتك.
03:24
Money received at 2:56pm UK time. Have a lovely day.'
68
204440
7880
تم استلام الأموال في الساعة 2:56 مساءً بتوقيت المملكة المتحدة. احظى بيوم جميل.'
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7