Father and Son: Crime drama - Episode 8

26,914 views ・ 2022-12-02

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:04
Cal, it's 9:30. Can we call it a night?
0
4160
4520
Cal, sono le 9:30. Possiamo chiamarla una notte?
00:08
You can if you want to.
1
8680
1760
Puoi se vuoi.
00:10
I'm not leaving here until I've figured out...
2
10440
2240
Non me ne andrò finché non avrò capito...
00:12
until something, somehow clicks into place.
3
12680
3120
finché qualcosa, in qualche modo, non si incastra.
00:15
You don't think sleep might help?
4
15800
2040
Non pensi che il sonno possa aiutare?
00:17
  Flipping post-mortem!
5
17840
1680
Capovolgere l'autopsia!
00:19
I want some sexy, brilliant-but-troubled forensic scientist
6
19520
3840
Voglio che uno scienziato forense sexy, brillante ma con problemi
00:23
to waltz in here, give me some results,
7
23360
2160
venga qui dentro, mi dia dei risultati,
00:25
flirt a little bit and then bugger off.
8
25520
2200
flirti un po' e poi se ne vada.
00:27
But no. They'll try and get to it next week.
9
27720
2560
Ma no. Proveranno ad arrivarci la prossima settimana.
00:30
I think that... But we need time of death.
10
30280
2600
Penso che... Ma abbiamo bisogno dell'ora del decesso.
00:32
That ransom was either paid before or after Jamie Phelps died
11
32880
4240
Quel riscatto è stato pagato prima o dopo la morte di Jamie Phelps
00:37
and if it's after, it's got to be a murder.
12
37120
2600
e se è successo dopo, deve essere un omicidio.
00:39
And if it's a murder, someone's going to come in here
13
39720
1840
E se si tratta di un omicidio, qualcuno verrà qui
00:41
and try and take this case off us.
14
41560
1880
e cercherà di portarci via questo caso.
00:43
Especially if we don't have any leads or fully understand what is going on.
15
43440
3880
Soprattutto se non abbiamo indizi o non comprendiamo appieno cosa sta succedendo.
00:47
Exactly.
16
47320
1040
Esattamente.
00:48
Ow.
17
48360
2160
Ahi.
00:55
I've got something!
18
55600
1840
ho qualcosa!
00:57
What?
19
57440
1000
Che cosa?
00:58
What are you doing?
20
58440
2280
Cosa fai? Sto
01:00
Just trying to clear my head. What you got?
21
60720
2680
solo cercando di schiarirmi le idee. Quello che hai?
01:03
You know how the body was wet, right?
22
63400
1960
Sai com'era bagnato il corpo , vero?
01:05
It'd been high tide, but the water had receded
23
65360
2600
C'era stata l'alta marea, ma l'acqua si era ritirata
01:07
by the time the body was found.
24
67960
2000
quando il corpo è stato ritrovato.
01:09
Yeah.
25
69960
840
Sì.
01:10
Look at these pictures.
26
70800
2440
Guarda queste immagini.
01:13
What is it I'm...?
27
73240
1360
Cos'è che sono...?
01:14
Look at the rocks and the lichen.
28
74600
3080
Guarda le rocce e il lichene.
01:17
It's the tideline.
29
77680
2000
È la linea di marea. Il
01:19
Jamie's body fell at the point just before the tideline.
30
79680
3360
corpo di Jamie è caduto nel punto appena prima della linea di marea.
01:23
The water's only in that spot for half an hour or so.
31
83040
2600
L'acqua è in quel punto solo per mezz'ora o giù di lì.
01:25
I looked at the tide tables.
32
85640
1600
Ho guardato le tavole delle maree.
01:27
So, if the body was wet...
33
87240
1920
Quindi, se il corpo era bagnato...
01:29
It means he fell between 12:13 and 12:43.
34
89160
4720
Significa che è caduto tra le 12:13 e le 12:43.
01:33
Well, that's precise.
35
93880
2080
Beh, è ​​preciso.
01:35
The texts were sent to Lucy at 12:40.
36
95960
5120
I messaggi sono stati inviati a Lucy alle 12:40.
01:51
So, he could have sent the text and then jumped or...
37
111680
3360
Quindi, potrebbe aver inviato il messaggio e poi saltare o...
01:55
you know, it could have taken a while for it to send through.
38
115040
2240
sai, potrebbe volerci un po' prima che lo invii.
01:57
It's a windy spot. Reception ain't great.
39
117280
2840
È un posto ventoso. La ricezione non è eccezionale.
02:00
But if you were going to send that text and you knew you were going to jump,
40
120120
2880
Ma se avessi inviato quel messaggio e sapessi che stavi per saltare,
02:03
wouldn't you wait to know that it had been sent?
41
123000
3840
non aspetteresti di sapere che è stato inviato?
02:06
Has anyone switched the phone on?
42
126840
1840
Qualcuno ha acceso il telefono?
02:08
Yeah. It was locked.
43
128680
1400
Sì. Era chiuso a chiave.
02:10
But it came on?
44
130080
1320
Ma è arrivato?
02:11
Yeah, it comes on, asks for a passcode,
45
131400
2600
Sì, si accende, chiede un passcode, si
02:14
switches itself off again when it doesn't get one.
46
134000
2240
spegne di nuovo quando non ne riceve uno.
02:16
I've dropped three phones in the bath. They all died.
47
136240
3640
Ho lasciato cadere tre telefoni nella vasca. Sono morti tutti.
02:19
That phone is not wet. Look, the case is leather.
48
139880
3840
Quel telefono non è bagnato. Guarda, la custodia è di pelle.
02:23
We'll get Speedy down at forensics to check for salt deposits,
49
143720
2520
Manderemo Speedy alla Scientifica per controllare se ci sono depositi di sale,
02:26
but I think the phone was thrown after Jamie fell.
50
146240
4640
ma credo che il telefono sia stato lanciato dopo la caduta di Jamie.
02:30
Where did you save the ransomware emails?
51
150880
2120
Dove hai salvato le e-mail di ransomware?
02:33
It's under 'Phelps' in the... let me do it.
52
153000
2720
È sotto "Phelps" nel... fammelo fare.
02:35
No, no. It's OK. I've got it.
53
155720
1960
No, no. Va bene. Ho capito.
02:37
So, 'Thank you for doing business with us.
54
157680
3600
Quindi, 'Grazie per aver fatto affari con noi.
02:41
We're pleased to acknowledge receipt of funds.
55
161280
2560
Siamo lieti di confermare la ricezione dei fondi.
02:43
All files returned.'
56
163840
2360
Tutti i file sono stati restituiti.'
02:46
God, they're quite... proper, aren't they?
57
166200
2400
Dio, sono abbastanza... corretti, vero?
02:48
Yeah. Like I said, it's a business for these people.
58
168600
3360
Sì. Come ho detto, è un affare per queste persone. A
02:51
What time do they say the funds arrived?
59
171960
1800
che ora dicono che sono arrivati ​​i fondi?
02:53
They don't. The email came in at 7pm.
60
173760
4000
Non lo fanno. L'e-mail è arrivata alle 19:00.
02:57
Should I email them back? I'm... I'm going to.
61
177760
3520
Devo inviarli via e-mail? Sto... sto per farlo.
03:05
Done.
62
185840
1920
Fatto.
03:07
Alright then. I'm going to go home to my wife, my daughter...
63
187760
5840
Bene allora. Vado a casa da mia moglie, mia figlia...
03:13
and a hot chocolate.
64
193600
1720
e una cioccolata calda.
03:15
Rock n' Roll...!
65
195320
1640
Rock n roll...!
03:16
Alright. Good work today.
66
196960
2640
Bene. Buon lavoro oggi.
03:21
'We are more than happy to help with your enquiries.
67
201440
3000
'Siamo più che felici di aiutarvi con le vostre richieste.
03:24
Money received at 2:56pm UK time. Have a lovely day.'
68
204440
7880
Denaro ricevuto alle 14:56 ora del Regno Unito. Buona giornata.'
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7