Father and Son: Crime drama - Episode 8

26,094 views ใƒป 2022-12-02

BBC Learning English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:04
Cal, it's 9:30. Can we call it a night?
0
4160
4520
ใ‚ซใƒซใ€9ๆ™‚ๅŠใงใ™ใ€‚ ๅคœใจๅ‘ผใ‚“ใงใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:08
You can if you want to.
1
8680
1760
ๅฟ…่ฆใซๅฟœใ˜ใฆใงใใพใ™ใ€‚
00:10
I'm not leaving here until I've figured out...
2
10440
2240
็งใŒ็†่งฃใ™ใ‚‹ใพใงใ€็งใฏใ“ใ“ใ‚’้›ขใ‚Œใพใ›ใ‚“...
00:12
until something, somehow clicks into place.
3
12680
3120
ไฝ•ใ‹ใŒใ€ ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹ๆ‰€ๅฎšใฎไฝ็ฝฎใซใ‚ซใƒใƒƒใจ้ŸณใŒใ™ใ‚‹ใพใงใ€‚
00:15
You don't think sleep might help?
4
15800
2040
็ก็œ ใŒๅŠฉใ‘ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
00:17
ย  Flipping post-mortem!
5
17840
1680
ไบ‹ๅพŒๅ่ปข๏ผ
00:19
I want some sexy, brilliant-but-troubled forensic scientist
6
19520
3840
ใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒผใง้ ญ่„ณๆ˜Žๆ™ฐใ ใŒๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใŸ ๆณ•ๅŒปๅญฆ่€…
00:23
to waltz in here, give me some results,
7
23360
2160
ใซใ“ใ“ใซ ๆฅใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใ€็ตๆžœใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„
00:25
flirt a little bit and then bugger off.
8
25520
2200
ใ€ๅฐ‘ใ—ๆตฎๆฐ— ใ—ใฆใ‹ใ‚‰ๆ€’้ณดใ‚Šใคใ‘ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ€‚
00:27
But no. They'll try and get to it next week.
9
27720
2560
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๆฅ้€ฑใใ‚Œใซๅˆฐ้”ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ใ€‚
00:30
I think that... But we need time of death.
10
30280
2600
็งใฏใใ†ๆ€ใ„ใพใ™... ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใซใฏๆญปใฎๆ™‚ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
00:32
That ransom was either paid before or after Jamie Phelps died
11
32880
4240
ใใฎ่บซไปฃ้‡‘ใฏใ€ ใ‚ธใ‚งใ‚คใƒŸใƒผใƒปใƒ•ใ‚งใƒซใƒ—ใ‚นใŒไบกใใชใ‚‹ๅ‰ใ‹ๅพŒใซ
00:37
and if it's after, it's got to be a murder.
12
37120
2600
ๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
00:39
And if it's a murder, someone's going to come in here
13
39720
1840
ใ‚‚ใ—ใใ‚ŒใŒๆฎบไบบใชใ‚‰ใ€ ่ชฐใ‹ใŒใ“ใ“ใซๆฅใฆใ€
00:41
and try and take this case off us.
14
41560
1880
็งใŸใกใ‹ใ‚‰ใ“ใฎไบ‹ไปถใ‚’ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†.
00:43
Especially if we don't have any leads or fully understand what is going on.
15
43440
3880
็‰นใซๆ‰‹ใŒใ‹ใ‚ŠใŒใชใ„ๅ ดๅˆ ใ‚„ใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ็†่งฃใ—ใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใชใŠใ•ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
00:47
Exactly.
16
47320
1040
ไธๅบฆใ€‚
00:48
Ow.
17
48360
2160
ใ‚ใ‚ใ€‚
00:55
I've got something!
18
55600
1840
็งใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ ๏ผ
00:57
What?
19
57440
1000
ไฝ•๏ผŸ
00:58
What are you doing?
20
58440
2280
ไฝ•ใ—ใฆใ‚‹ใฎ๏ผŸ
01:00
Just trying to clear my head. What you got?
21
60720
2680
้ ญใ‚’ใ™ใฃใใ‚Šใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ไฝ•ใ‚’ๅพ—ใŸ๏ผŸ
01:03
You know how the body was wet, right?
22
63400
1960
ไฝ“ใŒๆฟกใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ ใ‚ˆใญ๏ผŸ
01:05
It'd been high tide, but the water had receded
23
65360
2600
ๆบ€ๆฝฎ ใ ใฃใŸใŒ
01:07
by the time the body was found.
24
67960
2000
ใ€้บไฝ“ใŒ็™บ่ฆ‹ใ•ใ‚ŒใŸ้ ƒใซใฏๆฐดใฏๅผ•ใ„ใฆใ„ใŸใ€‚
01:09
Yeah.
25
69960
840
ใ†ใ‚“ใ€‚
01:10
Look at these pictures.
26
70800
2440
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ†™็œŸใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:13
What is it I'm...?
27
73240
1360
็งใฏไฝ•ใ โ€ฆ๏ผŸ
01:14
Look at the rocks and the lichen.
28
74600
3080
ๅฒฉใจๅœฐ่กฃ้กžใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:17
It's the tideline.
29
77680
2000
ๆฝฎๆฑใงใ™ใ€‚
01:19
Jamie's body fell at the point just before the tideline.
30
79680
3360
ใ‚ธใ‚งใ‚คใƒŸใƒผใฎไฝ“ใฏ ๆฝฎๆฑ็ทšใฎๆ‰‹ๅ‰ใงๅ€’ใ‚ŒใŸใ€‚
01:23
The water's only in that spot for half an hour or so.
31
83040
2600
ๆฐดใฏใใฎ ๅ ดๆ‰€ใซ30ๅˆ†ใปใฉใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:25
I looked at the tide tables.
32
85640
1600
ๆฝฎ่ฆ‹่กจใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
01:27
So, if the body was wet...
33
87240
1920
ใใ‚Œใงไฝ“ใŒๆฟกใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚‰โ€ฆ
01:29
It means he fell between 12:13 and 12:43.
34
89160
4720
12ๆ™‚13ๅˆ†ใ‹ใ‚‰12ๆ™‚43ๅˆ†ใฎ้–“ใซ่ฝใกใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
01:33
Well, that's precise.
35
93880
2080
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆญฃ็ขบใงใ™ใ€‚
01:35
The texts were sent to Lucy at 12:40.
36
95960
5120
ใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใฏ 12:40 ใซใƒซใƒผใ‚ทใƒผใซ้€ไฟกใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
01:51
So, he could have sent the text and then jumped or...
37
111680
3360
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใฏใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใ‚’้€ไฟกใ—ใฆ ใ‹ใ‚‰ใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ—ใŸใ‚Š
01:55
you know, it could have taken a while for it to send through.
38
115040
2240
ใ€้€ไฟกใซๆ™‚โ€‹โ€‹้–“ใŒใ‹ใ‹ใฃใŸใ‚Šใ—ใŸๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:57
It's a windy spot. Reception ain't great.
39
117280
2840
้ขจใฎๅผทใ„ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚ ใƒฌใ‚ปใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:00
But if you were going to send that text and you knew you were going to jump,
40
120120
2880
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใฎใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใ‚’้€ไฟก ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใฆใ€ใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—
02:03
wouldn't you wait to know that it had been sent?
41
123000
3840
ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚ŒใŒ้€ไฟกใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใกใพใ›ใ‚“ใ‹?
02:06
Has anyone switched the phone on?
42
126840
1840
้›ป่ฉฑใฎใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใŸไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
02:08
Yeah. It was locked.
43
128680
1400
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใƒญใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
02:10
But it came on?
44
130080
1320
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๆฅใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
02:11
Yeah, it comes on, asks for a passcode,
45
131400
2600
ใ‚ชใƒณใซ ใชใ‚Šใ€ใƒ‘ใ‚นใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’่ฆๆฑ‚ใ—ใ€ใƒ‘ใ‚นใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’
02:14
switches itself off again when it doesn't get one.
46
134000
2240
ๅ–ๅพ—ใงใใชใ„ใจๅ†ใณใ‚ชใƒ•ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:16
I've dropped three phones in the bath. They all died.
47
136240
3640
ใŠ้ขจๅ‘‚ใซใ‚นใƒžใƒ›ใ‚’3ใค่ฝใจใ— ใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ็š†ๆญปใซใพใ—ใŸใ€‚
02:19
That phone is not wet. Look, the case is leather.
48
139880
3840
ใใฎ้›ป่ฉฑใฏๆฟกใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่ฆ‹ใฆใ€ใ‚ฑใƒผใ‚นใฏ้ฉใงใ™ใ€‚
02:23
We'll get Speedy down at forensics to check for salt deposits,
49
143720
2520
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒผใ‚’ๆณ•ๅŒปๅญฆใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ ใ€ๅกฉใฎๅ †็ฉ็‰ฉใ‚’่ชฟใน
02:26
but I think the phone was thrown after Jamie fell.
50
146240
4640
ใพใ™ใŒใ€้›ป่ฉฑใฏ ใ‚ธใ‚งใ‚คใƒŸใƒผใŒๅ€’ใ‚ŒใŸๅพŒใซๆŠ•ใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸใจๆ€ใ„ใพใ™. ใƒฉใƒณใ‚ตใƒ ใ‚ฆใ‚งใ‚ขใฎใƒกใƒผใƒซใ‚’
02:30
Where did you save the ransomware emails?
51
150880
2120
ใฉใ“ใซไฟๅญ˜ใ—ใพใ—ใŸใ‹?
02:33
It's under 'Phelps' in the... let me do it.
52
153000
2720
ใใ‚Œใฏใ€Œใƒ•ใ‚งใƒซใƒ—ใ‚นใ€ใฎไธ‹ใซใ‚ใ‚Šใพใ™... ใ‚„ใ‚‰ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
02:35
No, no. It's OK. I've got it.
53
155720
1960
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚ ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ ็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
02:37
So, 'Thank you for doing business with us.
54
157680
3600
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œใ“ใฎๅบฆใฏใŠๅ–ๅผ•ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ ใ€‚
02:41
We're pleased to acknowledge receipt of funds.
55
161280
2560
่ณ‡้‡‘ใฎๅ—้ ˜ใ‚’่ชใ‚ใฆๅ–œใ‚“ใงใ„ใพใ™ ใ€‚
02:43
All files returned.'
56
163840
2360
ใ™ในใฆใฎใƒ•ใ‚กใ‚คใƒซใŒ่ฟ”ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
02:46
God, they're quite... proper, aren't they?
57
166200
2400
็ฅžๆง˜ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‹ใชใ‚Š... ้ฉๅˆ‡ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
02:48
Yeah. Like I said, it's a business for these people.
58
168600
3360
ใ†ใ‚“ใ€‚ ็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ใใ‚Œใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไบบใ€…ใฎใŸใ‚ใฎใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใงใ™ใ€‚ ่ณ‡้‡‘ใฏ
02:51
What time do they say the funds arrived?
59
171960
1800
ไฝ•ๆ™‚ใซๅˆฐ็€ใ—ใŸใจๅฝผใ‚‰ใฏ ่จ€ใ„ใพใ™ใ‹?
02:53
They don't. The email came in at 7pm.
60
173760
4000
ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ 19ๆ™‚ใซใƒกใƒผใƒซใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
02:57
Should I email them back? I'm... I'm going to.
61
177760
3520
ใƒกใƒผใƒซใง่ฟ”ไฟกใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ็งใฏ... ็งใฏใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
03:05
Done.
62
185840
1920
็ต‚ใ‚ใ‚Šใ€‚
03:07
Alright then. I'm going to go home to my wife, my daughter...
63
187760
5840
ใ˜ใ‚ƒใ‚ใญใ€‚ ็งใฏ ๅฎถใซๅธฐใ‚Šใ€ๅฆปใจๅจ˜ใจ...
03:13
and a hot chocolate.
64
193600
1720
ใใ—ใฆใƒ›ใƒƒใƒˆ ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚
03:15
Rock n' Roll...!
65
195320
1640
ใƒญใƒƒใ‚ฏใƒณใƒญใƒผใƒซ...๏ผ
03:16
Alright. Good work today.
66
196960
2640
ๅคงไธˆๅคซใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ—ใŸใ€‚
03:21
'We are more than happy to help with your enquiries.
67
201440
3000
ใ€ŒใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใฎไปถใ€ๅ–œใ‚“ใง ใŠๆ‰‹ไผใ„ใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
03:24
Money received at 2:56pm UK time. Have a lovely day.'
68
204440
7880
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใฎๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ 56 ๅˆ†ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ็ด ๆ•ตใชไธ€ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ™ใ€‚'
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7