Father and Son: Crime drama - Episode 8

26,127 views ・ 2022-12-02

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:04
Cal, it's 9:30. Can we call it a night?
0
4160
4520
Cal, jest 9:30. Czy możemy to nazwać nocą?
00:08
You can if you want to.
1
8680
1760
Możesz, jeśli chcesz.
00:10
I'm not leaving here until I've figured out...
2
10440
2240
Nie wyjdę stąd, dopóki się nie dowiem...
00:12
until something, somehow clicks into place.
3
12680
3120
dopóki coś w jakiś sposób nie wskoczy na swoje miejsce.
00:15
You don't think sleep might help?
4
15800
2040
Nie sądzisz, że sen może pomóc?
00:17
  Flipping post-mortem!
5
17840
1680
Przerzucanie sekcji zwłok!
00:19
I want some sexy, brilliant-but-troubled forensic scientist
6
19520
3840
Chcę, żeby jakiś seksowny, błyskotliwy, ale niespokojny naukowiec medycyny sądowej
00:23
to waltz in here, give me some results,
7
23360
2160
wpadł tutaj, dał mi wyniki,
00:25
flirt a little bit and then bugger off.
8
25520
2200
trochę poflirtował, a potem się odpieprzył.
00:27
But no. They'll try and get to it next week.
9
27720
2560
Ale nie. Spróbują się z tym uporać w przyszłym tygodniu.
00:30
I think that... But we need time of death.
10
30280
2600
Myślę, że... Ale potrzebujemy czasu zgonu.
00:32
That ransom was either paid before or after Jamie Phelps died
11
32880
4240
Ten okup został zapłacony przed lub po śmierci Jamiego Phelpsa,
00:37
and if it's after, it's got to be a murder.
12
37120
2600
a jeśli później, to musi być morderstwo.
00:39
And if it's a murder, someone's going to come in here
13
39720
1840
A jeśli to morderstwo, ktoś tu przyjdzie
00:41
and try and take this case off us.
14
41560
1880
i spróbuje zdjąć z nas tę sprawę.
00:43
Especially if we don't have any leads or fully understand what is going on.
15
43440
3880
Zwłaszcza jeśli nie mamy żadnych tropów lub w pełni nie rozumiemy, co się dzieje.
00:47
Exactly.
16
47320
1040
Dokładnie.
00:48
Ow.
17
48360
2160
Auć.
00:55
I've got something!
18
55600
1840
mam coś!
00:57
What?
19
57440
1000
Co?
00:58
What are you doing?
20
58440
2280
Co robisz?
01:00
Just trying to clear my head. What you got?
21
60720
2680
Po prostu próbuję oczyścić głowę. Co masz?
01:03
You know how the body was wet, right?
22
63400
1960
Wiesz, jak ciało było mokre, prawda?
01:05
It'd been high tide, but the water had receded
23
65360
2600
Był przypływ, ale woda opadła,
01:07
by the time the body was found.
24
67960
2000
zanim znaleziono ciało.
01:09
Yeah.
25
69960
840
Tak.
01:10
Look at these pictures.
26
70800
2440
Popatrz na te obrazki.
01:13
What is it I'm...?
27
73240
1360
Co to jest ja...?
01:14
Look at the rocks and the lichen.
28
74600
3080
Spójrz na skały i porosty.
01:17
It's the tideline.
29
77680
2000
To linia przypływu.
01:19
Jamie's body fell at the point just before the tideline.
30
79680
3360
Ciało Jamiego spadło w miejscu tuż przed linią przypływu.
01:23
The water's only in that spot for half an hour or so.
31
83040
2600
Woda jest w tym miejscu tylko przez jakieś pół godziny.
01:25
I looked at the tide tables.
32
85640
1600
Spojrzałem na tabele pływów.
01:27
So, if the body was wet...
33
87240
1920
Więc jeśli ciało było mokre...
01:29
It means he fell between 12:13 and 12:43.
34
89160
4720
To znaczy, że upadł między 12:13 a 12:43.
01:33
Well, that's precise.
35
93880
2080
No dokładnie.
01:35
The texts were sent to Lucy at 12:40.
36
95960
5120
SMS-y zostały wysłane do Lucy o 12:40.
01:51
So, he could have sent the text and then jumped or...
37
111680
3360
Mógł więc wysłać wiadomość, a potem skoczyć, albo... no wiesz
01:55
you know, it could have taken a while for it to send through.
38
115040
2240
, wysłanie jej mogło zająć trochę czasu.
01:57
It's a windy spot. Reception ain't great.
39
117280
2840
To wietrzne miejsce. Recepcja nie jest świetna.
02:00
But if you were going to send that text and you knew you were going to jump,
40
120120
2880
Ale gdybyś miał wysłać ten tekst i wiedział, że skoczy, czy
02:03
wouldn't you wait to know that it had been sent?
41
123000
3840
nie poczekałbyś, aż się dowie, że został wysłany?
02:06
Has anyone switched the phone on?
42
126840
1840
Czy ktoś włączył telefon?
02:08
Yeah. It was locked.
43
128680
1400
Tak. Był zamknięty.
02:10
But it came on?
44
130080
1320
Ale przyszło?
02:11
Yeah, it comes on, asks for a passcode,
45
131400
2600
Tak, włącza się, prosi o hasło,
02:14
switches itself off again when it doesn't get one.
46
134000
2240
wyłącza się ponownie, gdy go nie dostaje.
02:16
I've dropped three phones in the bath. They all died.
47
136240
3640
Wrzuciłem trzy telefony do wanny. Wszyscy zginęli.
02:19
That phone is not wet. Look, the case is leather.
48
139880
3840
Ten telefon nie jest mokry. Spójrz, etui jest skórzane.
02:23
We'll get Speedy down at forensics to check for salt deposits,
49
143720
2520
Wezwiemy Speedy'ego do kryminalistyki, żeby sprawdził, czy nie ma osadów soli,
02:26
but I think the phone was thrown after Jamie fell.
50
146240
4640
ale myślę, że telefon został rzucony po upadku Jamiego.
02:30
Where did you save the ransomware emails?
51
150880
2120
Gdzie zapisałeś wiadomości e-mail ransomware?
02:33
It's under 'Phelps' in the... let me do it.
52
153000
2720
Jest pod 'Phelps' w... pozwól mi to zrobić.
02:35
No, no. It's OK. I've got it.
53
155720
1960
Nie? Nie. W porządku. Mam to.
02:37
So, 'Thank you for doing business with us.
54
157680
3600
A więc: „Dziękujemy za robienie z nami interesów. Z
02:41
We're pleased to acknowledge receipt of funds.
55
161280
2560
przyjemnością potwierdzamy otrzymanie środków.
02:43
All files returned.'
56
163840
2360
Wszystkie pliki zwrócone.
02:46
God, they're quite... proper, aren't they?
57
166200
2400
Boże, oni są całkiem... porządni, prawda?
02:48
Yeah. Like I said, it's a business for these people.
58
168600
3360
Tak. Jak mówiłem, to biznes dla tych ludzi.
02:51
What time do they say the funds arrived?
59
171960
1800
Mówią, o której godzinie środki dotarły?
02:53
They don't. The email came in at 7pm.
60
173760
4000
oni nie. E-mail przyszedł o 19:00. Czy
02:57
Should I email them back? I'm... I'm going to.
61
177760
3520
powinienem wysłać je z powrotem? Ja... zamierzam.
03:05
Done.
62
185840
1920
Zrobione. W
03:07
Alright then. I'm going to go home to my wife, my daughter...
63
187760
5840
porządku. Wrócę do domu do żony, córki...
03:13
and a hot chocolate.
64
193600
1720
i gorącej czekolady.
03:15
Rock n' Roll...!
65
195320
1640
Rock'n'Roll...!
03:16
Alright. Good work today.
66
196960
2640
W porządku. Dobra robota dzisiaj.
03:21
'We are more than happy to help with your enquiries.
67
201440
3000
„Jesteśmy bardziej niż szczęśliwi mogąc pomóc w Państwa zapytaniach.
03:24
Money received at 2:56pm UK time. Have a lovely day.'
68
204440
7880
Pieniądze otrzymano o 14:56 czasu brytyjskiego. Miłego dnia.'
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7