Sleepy in South Korea - 6 Minute English

158,135 views ・ 2022-02-03

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
2080
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من
00:10
BBC Learning English. I'm Sam.  
1
10640
2320
BBC Learning English. أنا سام.
00:12
And I'm Neil. Sleep - we all need it - some more
2
12960
3600
وأنا نيل. النوم - كلنا نحتاجه - البعض أكثر
00:16
than others. I can usually get by
3
16560
2640
من البعض الآخر. يمكنني عادةً أن أتدبر أمرها
00:19
with around seven hours a night
4
19200
1760
بحوالي سبع ساعات في الليلة ،
00:20
but I do like to have a nap - a
5
20960
2160
لكني أحب أن أحصل على قيلولة -
00:23
short sleep - in the afternoon,
6
23120
1760
نوم قصير - في فترة ما بعد الظهر ،
00:24
when I'm not working of course.
7
24880
1920
عندما لا أعمل بالطبع.
00:26
How about you, Neil? I'm always tired and as soon as
8
26800
2960
ماذا عنك يا نيل؟ أنا دائمًا متعب وبمجرد أن
00:29
my head hits the pillow, I'm out
9
29760
2160
يضرب رأسي الوسادة ، أخرج
00:31
like a light - meaning I go
10
31920
1680
مثل الضوء - مما يعني أنني أذهب
00:33
to sleep very quickly. Well, Neil, you might not survive
11
33600
3200
للنوم بسرعة كبيرة. حسنًا ، نيل ، قد لا تنجو
00:36
in South Korea then. Apparently,
12
36800
2160
في كوريا الجنوبية حينها. على ما يبدو ،
00:38
it's one of the most stressed and
13
38960
1680
إنها واحدة من أكثر الدول إجهادًا وتعبًا
00:40
tired nations on earth - a place
14
40640
2400
على وجه الأرض -
00:43
where people work and study longer
15
43040
2000
حيث يعمل الناس ويدرسون
00:45
hours and get less sleep than
16
45040
1840
لساعات أطول ويحصلون على نوم أقل من
00:46
anywhere else. We'll find out
17
46880
2000
أي مكان آخر. سنكتشف
00:48
more later and teach some
18
48880
1440
المزيد لاحقًا وسنعلم بعض
00:50
sleep-related vocabulary. But before we do, you need to
19
50320
3600
المفردات المتعلقة بالنوم. ولكن قبل أن نفعل ذلك ، عليك أن
00:53
give me a question to keep me
20
53920
1840
تطرح لي سؤالاً لإبقائي
00:55
awake and alert! Of course I do, and here it is.
21
55760
4240
يقظًا ومتنبهًا! بالطبع أفعل ، وها هو.
01:00
In the 1960s, American man,
22
60000
2720
في الستينيات ، سجل الرجل الأمريكي ،
01:02
Randy Gardner, set the world
23
62720
2160
راندي جاردنر ،
01:04
record for staying awake for
24
64880
1840
الرقم القياسي العالمي للبقاء مستيقظًا
01:06
the longest period. Do you know
25
66720
2400
لأطول فترة. هل تعرف
01:09
what that time was? Was it: a) 64 hours, b) 164 hours,
26
69120
6480
ما كان ذلك الوقت؟ هل كانت: أ) 64 ساعة ، ب) 164 ساعة ،
01:15
or c) 264 hours? All sound impossible but I'll guess
27
75600
6080
أم 264 ساعة؟ كل شيء يبدو مستحيلًا لكنني أعتقد
01:21
a) 64 hours - that's nearly 3 days! Oh, well. I'll give you the answer
28
81680
5040
أ) 64 ساعة - هذا ما يقرب من 3 أيام! اوه حسناً. سأقدم لك الإجابة
01:26
later in the programme - assuming
29
86720
1680
لاحقًا في البرنامج - على افتراض
01:28
you don't doze off! But let's talk
30
88400
2320
أنك لن تغفو! لكن دعنا نتحدث
01:30
more about sleep now. As I
31
90720
1840
أكثر عن النوم الآن. كما
01:32
mentioned, we all need it to
32
92560
1520
ذكرت ، نحتاج جميعًا إلى
01:34
help our mind and body rest
33
94080
1840
مساعدة أذهاننا وجسمنا على الراحة
01:35
and relax. And going without
34
95920
2000
والاسترخاء. وعدم
01:37
sleep - or sleeplessness - is
35
97920
2240
النوم - أو الأرق -
01:40
bad for our health. Many things can stop us sleeping
36
100160
3840
يضر بصحتنا. أشياء كثيرة يمكن أن تمنعنا من النوم
01:44
and some of them are pressure,
37
104000
2000
وبعضها الضغط والقلق
01:46
anxiety and stress caused by
38
106000
2400
والتوتر الناجم عن
01:48
your job. And in South Korea
39
108400
2400
وظيفتك. وأظهرت الأبحاث في كوريا الجنوبية
01:50
research has shown it's become
40
110800
1720
أنه أصبح من
01:52
increasingly difficult to
41
112520
1080
الصعب بشكل متزايد
01:53
switch off - stop thinking about
42
113600
2560
التوقف عن التفكير في
01:56
work and relax. South Koreans
43
116160
2800
العمل والاسترخاء. ينام الكوريون الجنوبيون
01:58
sleep fewer hours and have
44
118960
1440
ساعات أقل ولديهم
02:00
higher rates of depression
45
120400
1280
معدلات اكتئاب
02:01
and suicide than
46
121680
960
وانتحار أعلى من
02:02
almost anywhere else. Se-Woong Koo has been reporting
47
122640
3600
أي مكان آخر تقريبًا. يقوم Se-Woong Koo بالإبلاغ
02:06
on this for the BBC World Service
48
126240
1840
عن هذا لبودكاست BBC World Service
02:08
Documentary podcast. He met one
49
128080
2640
الوثائقي. التقى بإحدى
02:10
worker who explained why she
50
130720
2000
العاملات التي أوضحت لها سبب
02:12
never got time to relax. Separating work and rest time
51
132720
4800
عدم حصولها على وقت للاسترخاء. كان الفصل بين العمل ووقت الراحة
02:17
has been a recurring issue
52
137520
1280
مشكلة متكررة
02:18
for Ji-an - in her last job
53
138800
1920
بالنسبة لـ Ji-an - في وظيفتها الأخيرة
02:20
her office hours were long.
54
140720
1920
كانت ساعات مكتبها طويلة.
02:22
Like most Korean firms, her
55
142640
1680
مثل معظم الشركات الكورية ،
02:24
employer didn't think about
56
144320
1360
لم يفكر صاحب العمل في
02:25
any boundaries. They encroached
57
145680
2160
أي حدود. لقد تعديوا
02:27
on almost all her time. They told me 'you need to be
58
147840
3840
على كل وقتها تقريبًا. قالوا لي "يجب أن تكون
02:32
contactable 24/7' - there will
59
152640
2960
متاحًا على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع" - سيكون
02:35
always be someone from work
60
155600
1920
هناك دائمًا شخص من العمل
02:37
reaching out to me, like
61
157520
1040
يتواصل معي ، مثل
02:38
needing to get something
62
158560
640
الحاجة إلى إنجاز شيء
02:39
done right now. Even just
63
159200
1840
ما في الوقت الحالي. حتى مجرد
02:41
thinking about it,
64
161040
720
02:41
I get really agitated. So, that stressed out worker
65
161760
4400
التفكير في الأمر ،
أشعر بالغضب حقًا. لذلك ، غضبت تلك العاملة المجهدة
02:46
got agitated just thinking
66
166160
2240
بمجرد التفكير
02:48
about the situation - she
67
168400
1520
في الموقف - لقد
02:49
got worried or upset. That's
68
169920
2320
شعرت بالقلق أو الانزعاج. هذا
02:52
because office hours in South Korea
69
172240
2160
لأن ساعات العمل في كوريا الجنوبية
02:54
are long and some employers
70
174400
2000
طويلة ويتوقع بعض أصحاب العمل أن
02:56
expect their workers to be
71
176400
1360
يكون عمالهم
02:57
contactable all the time. Yes, there are no boundaries - so
72
177760
4480
قابلين للاتصال طوال الوقت. نعم ، لا توجد حدود - لذلك
03:02
no limits or rules about when
73
182240
2000
لا توجد قيود أو قواعد حول متى
03:04
employers can contact their
74
184240
1600
يمكن لأصحاب العمل الاتصال
03:05
employees. Therefore, as this
75
185840
2240
بموظفيهم. لذلك ، كما
03:08
employee said, work
76
188080
1680
قالت هذه الموظفة ،
03:09
encroached - it gradually took
77
189760
2000
تجاوز العمل - استحوذ على
03:11
over - her leisure time. Stress
78
191760
2400
وقت فراغها بشكل تدريجي. الإجهاد
03:14
like this can lead to
79
194160
1200
مثل هذا يمكن أن يؤدي إلى
03:15
insomnia - a condition where
80
195360
1840
الأرق - وهي حالة
03:17
you are unable to sleep. The BBC Discovery podcast goes on
81
197200
3920
لا تستطيع فيها النوم. يستمر بودكاست بي بي سي ديسكفري
03:21
to explain that offering a cure
82
201120
1680
في توضيح أن تقديم علاج
03:22
for this sleeplessness has become
83
202800
2320
لهذا الأرق أصبح
03:25
big business. There are sleep
84
205120
2080
عملاً تجاريًا كبيرًا. توجد
03:27
clinics where doctors assess
85
207200
1680
عيادات النوم حيث يقوم الأطباء بتقييم
03:28
people overnight, and sleep
86
208880
2080
الأشخاص بين عشية وضحاها ،
03:30
cafes that offer places to nap
87
210960
2240
ومقاهي النوم التي توفر أماكن للنوم
03:33
in the middle of the working day. One other issue in South Korea that's
88
213200
3760
في منتصف يوم العمل. هناك مشكلة أخرى تؤثر على النوم في كوريا الجنوبية
03:36
affecting sleep is the 'bali bali'
89
216960
2400
وهي ثقافة "بالي بالي"
03:39
culture, meaning 'quickly, quickly'
90
219360
1840
، والتي تعني "بسرعة ، وسرعة"
03:41
or 'hurry, hurry'. People are
91
221200
2240
أو "أسرع ، أسرع". الناس
03:43
constantly in a rush. Doctor Lee spoke to the
92
223440
3120
في عجلة من أمرهم باستمرار. تحدث الدكتور لي إلى
03:46
World Service's Discovery podcast
93
226560
2080
بودكاست ديسكفري التابع للخدمة العالمية
03:48
about the effects of this and
94
228640
2080
حول آثار هذا
03:50
how even trying to take
95
230720
1440
وكيف أن محاولة تناول
03:52
medication to help sleep,
96
232160
1920
دواء للمساعدة على النوم
03:54
has its problems. People take like, ten or twenty
97
234080
5840
لها مشاكلها. يأخذ الناس ما يقارب عشرة أو عشرين
03:59
pills per one night, and
98
239920
2640
حبة في الليلة الواحدة ،
04:02
because they cannot fall
99
242560
2000
ولأنهم لا يستطيعون
04:04
asleep even with the medication,
100
244560
1840
النوم حتى مع الدواء ،
04:06
they drink alcohol on top of
101
246400
2080
فإنهم يشربون الكحول فوق
04:08
that, and they experience
102
248480
1680
ذلك ، ويعانون من
04:10
side-effects of the medication.
103
250160
1840
آثار جانبية للدواء.
04:12
People can sleepwalk, and go
104
252800
3120
يمكن للناس المشي أثناء النوم والذهاب
04:15
to the refrigerator, eat a
105
255920
2320
إلى الثلاجة ، وتناول
04:18
lot of things
106
258240
1360
الكثير من الأشياء
04:19
unconsciously - uncooked food,
107
259600
2640
دون وعي - طعام غير مطبوخ ،
04:22
and they don't remember next day.
108
262240
1600
ولا يتذكرون اليوم التالي.
04:24
There were cases of car accidents
109
264480
2640
كانت هناك حالات حوادث سيارات
04:27
in the centre of Seoul which
110
267120
1440
في وسط سيول
04:28
has been sleepwalking patients. So, some people are taking lots
111
268560
5440
كان المرضى يسيرون أثناء نومهم. لذلك ، يتناول بعض الأشخاص الكثير
04:34
of pills to help them sleep but
112
274000
1920
من الحبوب لمساعدتهم على النوم لكنهم
04:35
they're not working so they're
113
275920
1360
لا يعملون ، لذا فهم
04:37
drinking alcohol as well.
114
277280
1680
يشربون الكحول أيضًا.
04:38
This leads to
115
278960
800
هذا يؤدي إلى
04:39
side-effects - unpleasant and
116
279760
1840
آثار جانبية - نتائج غير سارة
04:41
unexpected results from
117
281600
1440
وغير متوقعة من
04:43
the medication. It seems, one of these
118
283040
2560
الدواء. يبدو أن أحد هذه
04:45
side-effects is
119
285600
960
الآثار الجانبية هو
04:46
sleepwalking - moving around
120
286560
2160
السير أثناء النوم - التحرك
04:48
and doing things while still asleep. Well, if sleeping pills aren't working,
121
288720
4000
والقيام بالأشياء أثناء النوم. حسنًا ، إذا كانت الحبوب المنومة لا تعمل ،
04:52
there's always meditation - or working less. At least South Koreans are getting
122
292720
4800
فهناك دائمًا تأمل - أو تعمل بشكل أقل. يحصل الكوريون الجنوبيون على الأقل على
04:57
some sleep, unlike Randy Gardner who
123
297520
2240
قسط من النوم ، على عكس راندي غاردنر الذي
04:59
I asked you about earlier. Yes, he holds the record for
124
299760
2880
سألتك عنه سابقًا. نعم ، إنه يحمل الرقم القياسي
05:02
staying awake the longest.
125
302640
1760
للبقاء مستيقظًا لفترة أطول.
05:04
And I thought he stayed awake
126
304400
1280
واعتقدت أنه ظل مستيقظًا
05:05
for 64 hours. Was I right? No, Neil. Not long enough.
127
305680
5120
لمدة 64 ساعة. وكنت الحق؟ لا ، نيل. ليس طويلا بما يكفي.
05:10
Randy Gardner stayed awake for
128
310800
2000
بقي راندي غاردنر مستيقظًا لمدة
05:12
an incredible 264.4 hours - that's
129
312800
5040
264.4 ساعة لا تصدق - أي
05:17
11 days and 25 minutes - in
130
317840
3200
11 يومًا و 25 دقيقة - في
05:21
January 1964. That's one record I really
131
321040
3520
يناير 1964. هذا رقم قياسي واحد
05:24
don't want to beat. Well, before you nod off Neil,
132
324560
3360
لا أريد حقًا التغلب عليه. حسنًا ، قبل إيماءة نيل ،
05:27
let's recap some of the vocabulary
133
327920
1840
دعنا نلخص بعض المفردات التي
05:29
we've been discussing, including
134
329760
2080
كنا نناقشها ، بما في ذلك
05:31
go out like a light, which means
135
331840
1920
الخروج مثل الضوء ، مما يعني
05:33
you go to sleep very quickly. When you switch off you stop
136
333760
3600
أنك تنام بسرعة كبيرة. عندما تغلق ، تتوقف عن
05:37
concentrating on one thing and
137
337360
1520
التركيز على شيء واحد
05:38
start thinking about something else. A lack of sleep or rest can make
138
338880
4240
وتبدأ في التفكير في شيء آخر. قلة النوم أو الراحة يمكن أن
05:43
you agitated - you get
139
343120
1840
تجعلك مضطربًا - تشعر
05:44
worried or upset. Encroach means gradually take over.  
140
344960
4400
بالقلق أو الانزعاج. التعدي يعني تولي الأمر تدريجيًا.
05:49
When you take medication and it
141
349360
1680
عندما تتناول دواء
05:51
gives you an unpleasant and
142
351040
1520
ويعطيك نتيجة غير سارة
05:52
unexpected result, we call
143
352560
2080
وغير متوقعة ، نسمي
05:54
these side-effects. And sleepwalking describes
144
354640
3760
هذه الآثار الجانبية. ويصف المشي أثناء النوم
05:58
moving around and doing things
145
358400
1680
التحرك والقيام بالأشياء
06:00
while still asleep. That's our six minutes up.
146
360080
3280
أثناء النوم. هذه ست دقائق.
06:03
Goodbye and sweet dreams! Goodbye!
147
363360
2480
وداعا وأحلام سعيدة! مع السلامة!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7